TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 6
Chapter: 5
Part: T
Line: 11
სიტყუაჲ
ესე
:
"ესე
ყოველი
იქმნა
,
რაჲთა
აღესრულოს
თქუ\მული
Line: 12
იგი
უფლისა
მიერ
წინაწარმეტყუელისაგან
:
აჰა
,
ქალწული
მი\უდგეს
Line: 13
და
შვეს
ძე
და
უწოდიან
სახელი
მისი
ემმანუელ
,
რომელ
არს
Line: 14
თარგმანებით
:
ჩუენ
თანა
ღმერთი
"
(1,22-23
)
.
Line: 15
გესმა
,
ვითარმედ
მრავალნი
თქუეს
შორის
იტყჳან
,
თუ
ვითარ
იქმნე\ბის
Line: 16
ესე
,
რომელ
გუესმოდის
რაჲ
სწავლაჲ
ესე
სულიერი
ეკლესიასა
Line: 17
შინა
,
ლმობიერ
ვიქმნებით
და
გან-რაჲ-ვიდით
ამიერ
,
ლმობიერებაჲ
იგი
Line: 18
წარჴდის
და
უხუად
შევიცვალნით
.
ისმინეთ
უკუე
,
თუ
ვინაჲ
იქმნების
Line: 19
საქმე
ესე
:
ამისთჳს
,
რამეთუ
განხჳდეთ
რაჲ
ამიერ
,
მეყსეულად
კაცთა
Line: 20
თანა
უწესოთა
აღერევით
და
საქმეთა
ცუდთა
და
მავნებელთა
შეექცე\ვით
.
Line: 21
არამედ
არა
ჯერ
არს
,
მი-რაჲ-ხჳდეთ
ეკლესიით
სახიდ
თქუენდა
,
Line: 22
მეყსეულად
უწესოებისა
ჴელყოფაჲ
,
არამედ
მი-რაჲ-ხჳდეთ
კაცად-კაცა\დი
Line: 23
სახლად
,
პირველად
ლოცვისა
შეწირვაჲ
ჯერ
არის
და
მერმე
წიგნისა
Line: 24
ჴელად
აღებაჲ
და
მცირედ
აღმოკითხვაჲ
და
ესრეთ
საქმეთა
ჴორციელ\თა
Line: 25
ჴელყოფაჲ
.
აწ
უკუე
გნებავს
თუ
სმენილთაცა
სიტყუათა
არა
და\ვიწყებად
Line: 26
და
ლმობიერებისა
მის
კეთილისა
დამარხვად
,
განაჩინეთ
Line: 27
მსგეფსსა
შინა
ერთი
დღე
სულიერისა
საქმისა
შესაქცეველად
და
დღესა
Line: 28
მას
ერთსა
შჳდეულისასა
შემოკრბებოდეთ
აქა
და
ისმენდით
სიტყუათა
Line: 29
ამათ
სულიერთა
და
მას
დღესა
ყოვლითურთ
სიტყუათა
მათ
იწურთი\დით
Line: 30
და
სახლეულთა
თქუენთა
მიუთხრობდით
,
რაჲთა
შეექუსოს
ჴსე\ნებაჲ
Line: 31
თქუმულთა
ამათ
გონებასა
თქუენსა
და
დაუვიწყებელ
იქმნას
.
და
Page: I-86
Line: 1
არა
ძნელ
არს
ესე
,
არამედ
ფრიად
სუბუქ
.
რამეთუ
დასასჯელ
ვართ
,
Line: 2
უკოეთუ
ექუსი
დღე
იყოს
ჴორცთა
და
სოფლისა
ზრუნვათათჳს
განჩე\მებულად
Line: 3
და
სულიერისათჳს
არცათუ
ერთი
დღე
თავსვიდვათ
წარგებად
.
Line: 4
არა
ჰხედავთა
შვილთა
თქუენთა
,
რამეთუ
რაი-იგი
ისწავლონ
სასწავლო\სა
Line: 5
შინა
,
მო-რაჲ-ვიდენ
სახლად
,
დღე
ყოველ
იწურთიან
მას
.
უკუეთუ
Line: 6
ჩუენცა
არა
ესრეთ
ვქმნათ
,
არაჲ
სარგებელი
ვპოოთ
შთასხმითა
წყლი\საჲთა
Line: 7
ჭურსა
შინა
განჴურეტილსა
,
რომელნი-ესე
არა
ვაჩუენებთ
ესევი\თარსა
Line: 8
მოღუაწებასა
საღმრთოთა
საქმეთა
შინა
,
ვითარ-იგი
გუაქუს
Line: 9
ოქროჲსათჳს
და
ვეცხლისა
.
რამეთუ
მცირედი
თუ
ვინმე
ოქროჲ
პოის
Line: 10
საუნჯეთა
შინა
და
ვაშკარანთა
,
დამალის
და
ბეჭდითა
დაჰკრძალის
;
Line: 11
ხოლო
ჩუენ
ვჰპოებთ
სიტყუათა
უპატიოსნესთა
ოქროჲსა
და
მარგა\ლიტისა
Line: 12
და
ქვათა
პატიოსანთა
,
სიტყუათა
სულისა
მიერ
წმიდისა
თქუ\მულთა
,
Line: 13
განა
არა
შევიღებთ
კრძალულებით
საუნჯეთა
შინა
გონებისა
Line: 14
ჩუენისათა
,
არამედ
უდებებით
გუაქუს
იგი
წარსაპარველად
მტერისა
Line: 15
მიერ
.
ვინ
უკუე
შემიწყალნეს
ჩუენ
,
რომელნი-ესე
მბრძოლნი
ვართ
Line: 16
თავთა
ჩუენთანი
,
არამედ
აწ
ვიწყოთ
მოსწრაფებით
დამარხვად
სული\ერისა
Line: 17
მის
საფასისა
.
რამეთუ
არა
შესაძლებელ
არს
ერთსა
შინა
დღესა
Line: 18
ყოველივე
წარმოთქუმად
ჩუენ
მიერ
,
არამედ
რათ-იგი
მრავალთა
შინა
Line: 19
დღეთა
მიგითხრათ
,
ვითარცა
ჯაჭჳ
ოქროჲსათ
შეათხზენით
ურთიერთას
Line: 20
და
გაქუნდეს
ყოველივე
იგი
გუამი
წერილთაჲ
სრული
გონებათა
შინა
Line: 21
თქუენთა
.
ისმინეთ
უკუე
,
რაჲ-ესე
აწ
წარვიკითხეთ
:
Part: s
Line: 22
სახარებაჲ
:
ესე
ყოველი
იქმნა
,
რაჲთა
აღესრულოს
თქუმული
Line: 23
იგი
უფლისა
მიერ
წინაწარმეტყუელისაგან
:
აჰა
ქალწული
მიუდგეს
და
Line: 24
შვეს
ძჱ
და
უწოდიან
სახელი
მისი
ემმანუელ
"
(1,22-23
)
.
Part: t
Line: 25
თარგმანი
:
პირველად
თქუა
მიდგომილებაჲ
იგი
სულისა
მიერ
Line: 26
წმიდისა
და
შობაჲ
იგი
უხრწნელი
.
მერმე
მიხედნა
უფსკრულსა
მას
Line: 27
კაცთმოყუარებისა
ღმრთისასა
,
თუ
ვითარ
მოულოდებელი
იგი
და
მო\უგონებელი
Line: 28
საქმე
იქმნა
,
ვითარ
რჩულნი
იგი
ბუნებისანი
დაიჴსნეს
,
Line: 29
ვითარ
განდგომილთა
მათ
და
რისხვეულთა
დაგებათ
იქმნა
და
უზეშთა\ესი
Line: 30
იგი
ყოველთაჲ
უმდაბლესისა
და
უდარესისა
ყოველთაჲსა
მოვიდა
,
Line: 31
შუა
კედელნი
დაიჴსნეს
და
წყალობაჲ
ღმრთისაჲ
სოფელსა
მოეფინა
.
Line: 32
ღირსად
საკჳრველებისა
მის
ღაღატ-ყო
,
ვითარმედ
:
"ესე
ყოველი
იქმნა
,
Line: 33
რაჲთა
აღესრულოს
თქუმული
იგი
უფლისა
მიერ
",
ვითარმცა
იტყოდა
,
Line: 34
ვითარმედ
:
"ნუ
ჰგონებ
,
თუ
ახალი
არს
განზრახვაჲ
ესე
,
არამედ
პირ\ველითგანვე
Line: 35
განგებულ
იყო
,
ვითარცა
გუესმის
,
ვითარ
იტყჳს
პირითა
Line: 36
ესაიაჲსითა
".
ხოლო
ამას
ანგელოზი
ეტყჳს
იოსებს
ჩუენებასა
შინა
,
Page: I-87
Line: 1
რაჲთა
განეღჳძოს
რაჲ
და
მოიჴსენოს
სიტყუაჲ
წინაწარმეტყუელისაჲ
,
Line: 2
გულისჴმაყოს
ჭეშმარიტებაჲ
თქუმულთაჲ
მათ
და
ცნას
,
ვითარმედ
ესე
Line: 3
არს
ქრისტე
,
ძე
ღმრთისაჲ
,
რომელსა
ქადაგებდეს
წინაწარმეტყუელნი
,
და
Line: 4
ჰრწმენეს
ჭეშმარიტებაჲ
სიტყუათა
მათ
ანგელოზისათაჲ
.
Line: 5
ესე
პირველითგან
არა
მიუთხრა
ქალწულსა
,
ახარებდა
რაჲ
.
ხოლო
Line: 6
იოსებს
,
ვითარცა
მეცნიერსა
წიგნებისა
მის
წინაწარმეტყუელთაჲსა
,
Line: 7
სამართლად
აღუჴსენა
სიტყუაჲ
ესაიაჲსი
და
პირველ
ამისა
ეტყოდა
,
Line: 8
ვითარმედ
:
"მარიამ
,
ცოლი
შენი
".
ხოლო
აწ
,
ვინაჲთგან
წინაწარმეტ\ყუელი
Line: 9
მოწამედ
მოიყვანა
ჟამსა
თჳსსა
,
სახელსდვა
მას
ქალწულად
,
Line: 10
რაჲთა
ასმინოს
სიტყუაჲ
,
რომელი
წურთილ
იყო
მის
მიერ
სიყრმითგან
Line: 11
და
არღარა
შეორგულდეს
საკჳრველსა
მას
ზედა
.
ამისთჳს
მოწამედ
ჭეშ\მარიტებისა
Line: 12
სიტყუათა
თჳსთაჲსა
მოიყვანა
ანგელოზმან
წინაწარ\მეტყუელი
Line: 13
და
არა
მისა
ოდენ
კმა
იყო
,
არამედ
ღმრთისაცა
აღიყვანა
Line: 14
სიტყუაჲ
და
ჰრქუა
:
"ესე
არს
,
რომელსა
იტყჳს
უფალი
პირითა
ესაიაჲ\სითა
:
Line: 15
აჰა
,
ქალწული
მიუდგეს
და
შვეს
ძე
და
უწოდიან
სახელი
მისი
Line: 16
ემმანუელ
".
ვითარ
უკუე
არა
ეწოდა
ემმანუელ
,
არამედ
იესუ
ქრისტე
?
Line: 17
რამეთუ
არა
თქუა
,
თუ
უწოდო
,
ანუ
თუ
უწოდოს
,
არამედ
უწოდიანო
,
Line: 18
უწოდიან
ერთაო
და
ჭეშმარნტებამან
საქმისამან
.
რამეთუ
არს
ესე
Line: 19
ჩუეულებაჲ
წერილისაჲ
,
რაჲთა
წესი
იგი
,
რომელი
საქმეთა
მიერ
დამ\ტკიცნებინ
,
Line: 20
სახელად
უწოდის
,
ვითარცა
აწ
ესე
არს
,
რამეთუ
სიტყუაჲ
Line: 21
იგი
,
ვითარმედ
"უწოდიან
სახელი
მისი
ემმანუელ
",
ამას
მოასწავებს
,
Line: 22
ვითარმცა
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
იხილონ
ღმერთი
კაცთა
თანა
.
რამეთუ
Line: 23
მარადიოს
იყო
იგი
კოცთა
თანა
და
"სავსე
არს
ცაჲ
და
ქუეყანაჲ
დიდები\თა
Line: 24
მისითა
";
არამედ
ესრეთ
,
ვითარ
აწ
იქმნა
,
არღასადა
ყოფილ
იყო
,
Line: 25
რაჲთამცა
მიიხუნა
ჴორცნი
კაცობრივნი
და
იქცეოდა
ქუეყანასა
ზედა
.
Line: 26
ამისთჳს
თქუა
:
"უწოდიან
სახელი
მისი
",
ესე
იგი
არს
,
ხედვიდენ
ყო\ველნი
Line: 27
ღმერთსა
კაცთა
თანა
.
ამას
ზედა
,
უკუეთუ
ჯერეთ
მედგრობდენ
Line: 28
ჰურიანი
და
არა
შერწყნარებდენ
სიტყუასა
ამას
,
ვჰკითხოთ
მათ
,
ვითარ
Line: 29
იტყჳს
იგივე
წინაწარმეტყუელი
:
"და
მრქუა
მე
უფალმან
:
"უწოდი
სახე\ლი
:
Line: 30
ადრე
წარმოტყუენე
და
მსწრაფლ
წარმოიღე
".
ოდეს
ეწოდა
მას
Line: 31
ესე
სახელი
?
ნუ
იყოფინ!
არამედ
ვინაჲთგან
იშვა
რაჲ
უფალი
ქალწუ\ლისაგან
,
Line: 32
წარმოიტყუენა
ძალი
მტერისაჲ
და
გამოიჴსნეს
,
რომელნი
შე\ეწყუდინეს
Line: 33
ჯოჯოხეთს
,
ამისთჳს
თქუა
,
ვითარმედ
:
"უწოდი
სახელი
:
ადრე
Line: 34
წარმოტყუენე
და
მსწრაფლ
წარმოიღე
".
წესი
იგი
საქმისაჲ
სახელად
Line: 35
აღწერა
და
კუალად
იტყჳს
ქალაქისა
მისთჳს
,
ვითარმედ
:
"გეწოდოს
Page: I-88
Line: 1
შენ
ქალაქი
სიმართლისაჲ
,
დედაქალაქი
სარწმუნოჲ
,
სიონ
" .
და
არა\სადა
Line: 2
იპოების
ვითარმედ
ეწოდა
სახელი
ქალაქსა
მას
სიმართლედ
,
არა\მედ
Line: 3
მარადის
იერუსალჱმ
იყო
სახელი
მისი
,
გარნა
უმჯობესისა
მიმართ
Line: 4
შეცვალებასა
მისსა
მოასწავებდა
და
წესი
იგი
საქმისაჲ
სახელად
განა\ჩინა
.
Line: 5
რამეთუ
ჭეშმარიტად
საქმეთამიერი
სიმტკიცე
უძლიერეს
არს
მა\რადის
Line: 6
სახელისა
და
უჭეშმარიტეს
.
ხოლო
კუალად
სხუასაცა
წინამიყო\ფენ
Line: 7
სიტყუასა
უგუნურნი
იგი
და
თუალდობრმობილნი
ჰურიანი
,
ვითარ\მედ
Line: 8
თქუმულ
არს
სხუათა
;
მიერ
თარგმანთა
,
რომელთა
ებრაულისაგან
Line: 9
ბერძულად
თარგმანეს
,
ვითარ
აკჳლა
და
სჳნმახოს
.,
ვითარმედ
:
"ესერა
Line: 10
ქალი
მიუდგეს
"
და
არა
თქუეს
ქალწული
,
დაღაცათუ
სამეოცდაათთა
Line: 11
მათ
თარგმანთა
ქალწული
თქუეს
.
პირველად
ამას
ვიტყჳთ
ჩუენ
,
ვითარ\მედ
Line: 12
ყოველივე
,
რავდეი
სამეოცდაათთა
მათ
თარგმნეს
,
იგი
არს
ჭეშმა\რიტი
Line: 13
და
სარწმუნოჲ
თარგმანებათ
,
რამეთუ
იგი
უწინარეს
ქრისტეს
Line: 14
მოსლვისა
მრავლითა
წლითა
იყვნეს
და
ორ-ორი
შეყენებულ
იყო
პტო\ლემეოს
Line: 15
მეფისა
მიერ
და
ყოველნი
ერთსა
წიგნსა
თარგმნიდეს
.
რამეთუ
Line: 16
ოცდაათხთმეტგზის
ითარგმანა
თითოეული
წიგნი
,
ვითარცა
იყვნეს
სა\მეოცდაათნი
,
Line: 17
ორ-ორი
სენაკსა
ერთსა
შეყენებულ
;
და
მერმე
მოიღის
Line: 18
მეფემან
ყოველთა
აღწერილი
და
არა
იპოის
ყოვლადვე
მათ
შორის
Line: 19
განწვალებაჲ
,
არამედ
ყოველივე
სწორად
აღწერილ
არნ
,
რამეთუ
მად\ლი
Line: 20
ღმრთისაჲ
განაგებდა
ამას
.
ამისთჳსცა
უეჭუელ
არს
მათ
მიერ
თარ\გმანებული
,
Line: 21
ხოლო
აკჳლა
და
სჳნმახოს
და
თეოდოტიონ
შემდგომად
Line: 22
მრავლისა
ჟამისა
ქრისტეს
მოსლვისა
გამოჩნდეს
და
თარგმნეს
წიგნები
Line: 23
იგი
ებრაული
ბერძულებრ
,
არა
თუ
ერთსა
ჟამსა
იყვნეს
,
არამედ
აკჳლა
Line: 24
ადრიანოს
მეფისა
ძე
იყო
,
რომელი
ქრისტეანე
იქმნა
წარმართთაგან
და
Line: 25
კუალად
დაუტევა
ქრისტეაინობაჲ
და
ჰურია
იქმნა
და
წინადაიცჳთა
;
და
Line: 26
სჳნმახოს
პერტინაქს
მეფისა
ზე
სამარიტელი
იყო
,
ხოლო
თეოდოტიონ
Line: 27
კომოდ
მეფისა
ზე
,
წვალებისაგან
მარკიანელთაჲსა
.
ესე
სამნივე
წინა\აღმდგომ
Line: 28
ქრისტეანთა
სარწმუნოებასა
იყვნეს
და
არარაჲ
ჭეშმარიტი
და
Line: 29
უცთომელი
თარგმნეს
,
არამედ
,
რავდენიცა
შეუძლეს
წინააღმდგომად
Line: 30
ჩუენისა
ამის
სარწმუნოებისა
,
გარდააქცინეს
წერილნი
.
ხოლო
სამე\ოცდაათთა
Line: 31
შორის
არცა
ამისი
არს
იჭჳ
,
თუ
შემწე
ჩუენდა
იყვნეს
,
არცა
Line: 32
თუ
მბრძოლ
,
ამისთჳსცა
უეჭუელ
და
ჭეშმარიტ
არს
თარგმანებაჲ
მათი
Line: 33
და
მადლითა
მით
სულისა
წმიდისაჲთა
აღსრულებულ
.
ხოლო
დაღაცა\თუმცა
Line: 34
ესრეთ
წერილ
იყო
,
არავე
დამაყენებელ
არს
სიტყუაჲ
ეგე
,
არცა
Line: 35
წინააღმდგომ
ჩუენდა
.
რამეთუ
რაჲ
წინააღმდგომ
არს
,
ანუ
რაჲ
განყო\ფლებაჲ
,
Page: I-89
Line: 1
გინათუ
ესრეთ
თქუას
,
ვითარმედ
:
"ესერა
ქალი
მიუდგეს
Line: 2
უთესლოდ
",
გინათუ
:
"ესერა
ქალწული
მოუდგეს
".
არამედ
ჩუენ
სიტყუასა
Line: 3
მას
დაწესებულსა
და
სამეოცდაათთა
მიერ
გამოთარგმანებულსა
შევი\წყნარებთ
,
Line: 4
ვითარმედ
:
"ესერა
ქალწული
მიუდგეს
და
შვეს
ძე
და
უწო\დიან
Line: 5
სახელი
მისი
ემმანუელ
".
არამედ
კუალად
სხჳთაცა
სიტყჳთა
წინა\აღგჳდგებიან
Line: 6
შვილნიო
ჰურიათანი
,
გუელნი
იგი
ნაშობნი
იქედნეთანი
და
Line: 7
იტყჳან
ვითარმედ
:
იყავნ
სიტყუაჲ
იგი
ეგრეთ
.
ვითარმედ
,
"აჰა
,
ესერა
,
Line: 8
ქალწული
მიუდგეს
და
შვეს
ძე
;
ვინაჲ
ჩანს
ამის
სიტყჳსაგან
,
თუ
Line: 9
უქორწინებელად
და
უთესლოდ
მიუდგა
?
რამეთუ
ყოველი
დედაკაცი
Line: 10
პირველად
ქალწულ
არნ
და
მერმე
შეერთებითა
მამაკაცისაჲთა
მიუდგეს
Line: 11
და
აქაცა
წინაწარმეტყუელი
იტყჳს
:
"აჰა
,
ქალწული
მიუდგეს
";
ხოლო
Line: 12
ამას
არღარა
შესძინებს
,
ცრუ
უქორწინებელად
და
უთესლოდ
.
ამის
ესე\ვითარისა
Line: 13
გესლოანისა
სიტყჳსა
მათისა
მიმართ
პირველად
ესე
ვთქუათ
,
Line: 14
ვითარმედ
:
ნეტარ
არიან
ყურნი
,
რომელთა
არა
ასმიეს
ჴმაჲ
საეშმაკო\თა
Line: 15
სიტყუათა
თქუენთაჲ
,
და
თუალნი
,
რომელთა
არა
უხილავს
დაბნე\ლებული
Line: 16
პირი
თქუენი
და
გულნი
,
რომელნი
არა
მოწყლულ
არიან
გეს\ლიანითა
Line: 17
მით
ნაკბენითა
თქუენითა
;
მერმე
ესე
მიუგოთ
:
ურჩულონო
Line: 18
და
მედგარნო
,
რომელთათჳს
იტყჳს
ესაია
:
"მოედით
აქა
,
ძენო
ურჩუ\ლოთანო
Line: 19
და
ნათესავნო
მემრუშეთანო
,
ვის
ზედა
აღაღეთ
პირი
თქუენი
,
Line: 20
ანუ
ვის
ზედა
განსძართ
ენაჲ
თქუენი
,
ანუ
არა
თქუენ
ხართა
შვილნი
Line: 21
წარწყმედისანი
,
ნათესავნი
უშჯულონი
,
რომელნი
ევედრებოდეთ
კერ\პთა
Line: 22
ხეთა
ქუეშე
სერტყოვანთა
.
დაუკლევდით
შვილთა
თქუენთა
ჴევთა
Line: 23
შინა
და
შორის
კლდეთა
და
ადგილთა
ღელეთა
?
მუნ
არს
ნაწილი
თქუ\ენი
Line: 24
და
ესე
არს
სამკჳდრებელი
თქუენ
მათდა
შესწირენ
შესაწირავნი
.
Line: 25
ვაჲ
სულსა
თქუენსა
,
რამეთუ
ბოროტო
იზრახეთ
".
ესევითარსა
მრა\ვალსა
Line: 26
შემსგავსებულად
ურჩულოებისა
თქუენისა
გეტყჳს
ესაია
და
სხუ\ანი
Line: 27
იგი
წინაწარმეტყუელნი
;
"გულფიცხელნო
და
ქედფიცხელნო
და
Line: 28
წინადაუცუეთელნო
გულითა
,
თქუენ
მარადის
სულსა
წმიდასა
ანტაკ\რად
Line: 29
წანიააღუდგებით
;
ვითარცა
მამანი
თქუენნი
,
ეგრეცა
თქუენ
.
რო\მელნი
Line: 30
წინაწარმეტყუელთაგანნი
არა
დევნეს
მამათა
თქუენთა
და
მოს\წყჳდნეს
,
Line: 31
რომელნი
წინაჲსწარ
უთხრობდეს
მოსლვასა
მას
წმიდისა
და
Line: 32
მართლისასა
,
რომლისა
თქუენ
შინაგანმცემელ
და
მკლველ
იქმნე\ნით
.
Line: 33
და
აწ
სიტყუათა
მათ
საწინაწარმეტყუელოთა
ბირებითა
მამისა
Line: 34
თქუენისა
ეშმაკისაჲთა
გარდააქცევთ
და
ალაგთა
უფლისათა
წრფელთა
Line: 35
გულარძნილებითა
თქუენითა
ღრღჳან-ჰყოფთ
;
აღმოიკითხეთ
,
უკეთურ\ნო
,
Page: I-90
Line: 1
ზემოჲთრე
სიტყუაჲ
წინაწარმეტყუელისაჲ
და
აღიხილენით
,
ბრმა\ნო
,
Line: 2
თუალნი
თქუენნი
,
რასა
იტყჳს
ესაია
:
"და
შესძინა
უფალმან
სი\ტყუად
Line: 3
აქაზისა
და
ჰრქუა
:
ითხოე
თავისა
შენისა
სასწაული
უფლისა
Line: 4
მიერ
ღმრთისა
სიღრმედ
მიმართ
,
გინა
სიმაღლედ
" .
და
მერმე
იტყჳს
.
Line: 5
"თქუა
ესაია
:
ისმინეთ
აწ
,
სახლო
დავითისო
,
ნუ
მცირე
არსა
თქუენდა
Line: 6
ღუაწლისა
შემთხუევად
კაცთა
და
ვითარ
ღუაწლსა
შეამთხუევთ
უფალ\სა
?
Line: 7
ამისთჳს
მოგცეს
თქუენ
თავადმან
უფალმან
სასწაული
:
აჰა
,
ესერა
,
Line: 8
ქალწული
მიუდგეს
და
შვეს
ძე
და
უწოდიან
სახელი
მისი
ემმანუელ
".
Line: 9
აწ
უკუე
ვინაჲთგან
საქმე
ესე
,
ვითარცა
დიდი
სასწაული
და
უცხოჲ
,
Line: 10
აღუთქუა
ჩუენებად
,
უკუეთუ
არა
ქალწულისა
უქორწინებელისა
მოას\წავებს
Line: 11
უთესლოდ
მუცლადღებასა
და
უხრწნელად
შობასა
,
ვითარ-ეგე
Line: 12
თქუენ
წაჰრევთ
,
რაჲ
სასწაული
არს
,
ანუ
რაჲ
საკჳრველი
ქალწულისა
Line: 13
ქორწინებაჲ
და
შეერთებითა
მამაკაცისაჲთა
მიდგომილებაჲ
,
რაჲთამცა
Line: 14
ესე
სასწაულად
უცხოდ
და
განსაკჳრვებელად
შემოიღო
წინაწარმეტყუ\ელმან
?
Line: 15
არამედ
წინაწარმეტყუელმან
ესრეთ
თქუა
:
"უგუნურნო
და
Line: 16
ცოფნო
,
ვინაჲთგან
სასწაულთა
ეძიებთ
,
სახლო
დავითისო
--
რამეთუ
Line: 17
აქაზ
მეფისა
მიმართ
იტყოდა
--
და
ღუაწლსა
შეამთხუევათ
უფალსა
,
Line: 18
გიჩუენოს
სასწაული
რომელი
დასაბამითგან
არასადა
ხილულ
არს
,
არცა
Line: 19
სმენილ
კაცთა
შორის
".
რაჲ
არს
უცხოჲ
იგი
სასწაული
?
"აჰა
ესერა
,
Line: 20
ქალწული
მიუდგეს
და
შვეს
ძე
და
უწოდიან
სახელი
მისი
ემმანუელ
,
Line: 21
რომელ
არს
"ჩუენ
თანა
ღმერთი
".
ესერა
სახელიცა
მისი
თქუა
,
ვი\თარმედ
:
Line: 22
"ღმერთი
მოსრული
ჩუენდა
მომართ
",
ვითარცა
მცირედ
Line: 23
ქუემორე
იტყჳს
განცხადებულადრე
,
და
ვითარმცა
მუნ
მდგომარე
იყო
Line: 24
სულითა
მით
წინაწარმეტყუელებისაჲთა
:
"ყრმაჲ
იშვა
ჩუენდა
და
ძე
Line: 25
მოგუეცა
ჩუენ
,
რომლისა
მთავრობაჲ
ზედა
მჴართა
მისთა
და
ჰრქჳან
Line: 26
მას
სახელი
დიდისა
ზრახვისა
ანგელოზ
,
საკჳრველი
თანამზრახვალი
,
Line: 27
ღმერთი
ძლიერი
,
ჴელმწიფე
,
მთავარი
მშჳდობისაჲ
,
მამაჲ
მერმეთა
მათ
Line: 28
საუკუნეთაჲ
".
ვისნი
არიან
სახელნი
ესე
,
ურჩულონო
,
თჳნიერ
უფლი\სა
Line: 29
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესნი
,
რომელი
გჳშვა
ქალწულმან
სულისაგან
Line: 30
წმიდისა
.
Part: s
Line: 31
სახარებაჲ
:
განიღჳძა
იოსებ
ძილისაგან
და
ყო
ეგრე
,
ვითარცა
Line: 32
უბრძანა
მას
ანგელოზმან
მან
უფლისამან
და
წარიყვანა
ცოლი
თჳსი
"
Line: 33
(1,24
)
.
Part: t
Line: 34
თარგმანი
:
იხილეა
გონებაჲ
მორწმუნე
და
წრფელი
,
რომელმან
Page: I-91
Line: 1
ოდეს-იგი
იჭჳ
ცოდვისაჲ
მოიგონა
,
განტევებაჲ
იზრახა
,
რაჲთა
არა
Line: 2
იყოს
სახლსა
მისსა
წინააღმდგომი
რჩულისაჲ
;
და
კუალად
,
რაჟამს
ესმა
Line: 3
სიტყუაჲ
ანგელოზისაჲ
და
იჭჳ
იგი
ბოროტი
განქარდა
,
მეყსეულად
Line: 4
ყოველივე
ორგულებისა
გულისსიტყუაჲ
აღმოიგდო
გულისაგან
თჳსისა
Line: 5
და
წარიყვანაო
,
ესე
იგი
არს
,
თუ
მიითუალა
გონებითა
ყოფად
ქალწუ\ლისა
Line: 6
სახლსა
შინა
მისსა
.
რამეთუ
არათუ
სხუაგან
სადმე
იყო
,
ანუ
გან\სრულ
Line: 7
იყო
სახლით
,
რომელ
იტყჳს
,
თუ
წარიყვანა
,
არამედ
გონებისა
Line: 8
მისისა
იტყჳს
ზრახვასა
.
რამეთუ
პირველ
ჩუენებისაგან
ეზრახა
განტე\ვებაჲ
Line: 9
მისი
და
განვლინებაჲ
სახლისაგან
მისისა
,
ხოლო
ესმა
რაჲ
სიტყუაჲ
Line: 10
ანგელოზისაჲ
და
გულსავსე
იქმნა
,
დაამტკიცა
გონებასა
თჳსსა
მსახუ\რებად
Line: 11
ესრეთ
საკჳრველისა
მის
ქალწულისა
.
რამეთუ
ცნა
,
ვითარმედ
Line: 12
ესე
არს
ქალწული
იგი
,
რომლისათჳს
მარადის
აღმოიკითხვიდა
წინაწარ\მეტყუელთა
Line: 13
მიერ
ქადაგებულსა
,
ვითარმედ
:
"აჰა
,
ქალწული
მიუდგეს
Line: 14
და
შვეს
ძე
და
უწოდიან
სახელი
მისი
ემმანუელ
";
და
კუალად
იტყჳს
:
Line: 15
"აღმოვიდეს
კუერთხი
ძირისაგან
იჱსესისა
და
ყუავილი
ძირისაგან
მი\სისა
Line: 16
აღმოსცენდეს
".
გულისჴმაყო
,
ვითარმედ
ესე
არს
ბჭე
იგი
,
რო\მელსა
Line: 17
მოასწავებდა
ეზეკიელ
და
იტყოდა
:
"ვიხილე
ბჭე
იგი
,
რომელი
Line: 18
იყო
აღმოსავალით
,
და
იგი
იყო
დაჴშულ
და
მრქუა
მე
უფალმან
:
ბჭე
Line: 19
ესე
დაჴშულ
იყოს
და
არა
განეღოს
და
არცა
განვიდეს
ვინ
მიერ
,
რა\მეთუ
Line: 20
უფალი
ღმერთი
ისრაჱლისაჲ
შევიდეს
მიერ
და
იყოს
დაჴშულ
".
Line: 21
გულისჴმაყო
,
ვითარმედ
ესე
არს
,
რომლისათჳს
იტყოდა
დავით
:
"წმიდა\ყო
Line: 22
საყოფელი
თჳსი
მაღალმან
,
ღმერთი
მის
შორის
და
იგი
არა
იძრას
Line: 23
უკუნისამდე
";
ესე
არს
,
რომელსა
მანვე
"კიდობნად
სიწმიდისა
"
სა\ხელსდვა
.
Line: 24
გულისჴმაყო
,
ვითარმედ
ესე
არს
,
რომელი
იაკობ
კიბედ
Line: 25
იხილა
ზეცად
აღწევნულად
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
"საშინელ
არს
ადგი\ლი
Line: 26
ესე
".
გულისჴმაყო
,
ვითარმედ
ესე
არს
,
რომელი
მოსე
მაყულად
Line: 27
შეუწუელად
იხილა
,
რომელსა
შორის
ცეცხლი
ეგზებოდა
და
მაყუალი
Line: 28
იგი
არა
შეიწუვოდა
:
ესე
არს
,
რომელსა
სოლომონ
ცხედრად
მეუფისა
Line: 29
და
წყაროდ
დაბეჭდულად
სახელსდვა
.
გულისჴმაყო
იოსებ
ყოველი
Line: 30
იგი
ქადაგებული
წინაწარმეტყუელთა
,
რამეთუ
განიღჳძა
ძილისა
მისგან
Line: 31
უმეცრებისა
და
განაგდო
საბურველი
იგი
,
რომელი
ძეს
გულსა
ზედა
Line: 32
ჰურიათასა
და
მიითუალა
გონებითა
მსახურებაჲ
ქალწულისაჲ
მის
და
Line: 33
წარიყვანა
ცოლი
თჳსი
.
იხილეა
ესეცა
,
ვითარ
პირველ
შობისა
ზედაჲს\ზედა
Line: 34
ცოლად
მისა
სახელსდებს
?
რამეთუ
ვითარცა-იგი
მაშინ
განგებუ\ლებით
Page: I-92
Line: 1
ცოლად
მისა
საგონებელ
იყო
ზემოთქუმულთა
მათ
მიზეზთათჳს
Line: 2
ეგრეთვე
მახარებელი
სიტყუასა
თჳსსა
შეჰმზადებს
,
სიტყჳთ
იტყჳს
სა\ხელსა
Line: 3
ცოლებისასა
,
ვთარცა
მაშინ
საგონებელ
იყო
და
საქმით
გამო\აჩინებს
Line: 4
ჭეშმარიტებასა
მას
საქმისასა
და
ღაღადებს
:
Part: s
Line: 5
სახარებაჲ
:
და
არა
იცოდა
იგი
,
ვიდრემდე
შვა
ძე
თჳსი
პირ\მშოჲ
Line: 6
და
უწოდა
საჴელი
მისი
იესუ
"
(1,25
)
.
Part: t
Line: 7
თარგმანი
:
კუალად
ამათ
სიტყუათათჳს
ბრძოლად
აღმიდგებიან
Line: 8
ურჩულონი
ჰურიანი
და
მათისა
მის
სიბოროტისა
მიმსგავსებულნი
მწვა\ლებელნი
Line: 9
ვინმე
.
უცხონი
შვილთაგან
ეკლესიისათა
და
ცუდად
მეტყუე\ლებენ
Line: 10
და
ამას
ზრახვენ
,
ცრუ
შემდგომად
საკჳრველისა
ამის
შობისა
Line: 11
კუალად
მოასწავებსო
სახარებაჲ
შობასა
ქალწულისასა
რჩულითა
მით
Line: 12
ქორწინებისაჲთა
და
ამას
სიტყუასა
შემწედ
თჳსისა
უგუნურებისა
მო\იღებენ
,
Line: 13
ვითარმედ
:
"არა
იცოდა
იგი
,
ვიდრემდე
შვა
ძე
თჳსი
პირმშოჲ
".
Line: 14
ხოლო
ჩუენდა
ფრიადი
შრომაჲ
არად
საჴმარ
იყო
ამისთჳს
,
რამეთუ
Line: 15
ესე
ოდენ
იყო
საძიებელი
,
რომელ
მახარებელმანცა
გამოაჩინა
,
ვითარ\მედ
Line: 16
უთესლოდ
შვა
და
ქალწულადვე
ეგო
და
შემდგომი
ამისი
.
ცხად
Line: 17
არს
ყოვლისავე
კაცისა
მიერ
გულისჴმისსაყოფელად
,
ვითარმედ
შე\უძლებელ
Line: 18
იყო
ქალწული
იგი
,
ესევითარისა
მის
უცხოჲსა
მიდგომილე\ბისა
Line: 19
და
საკჳრველისა
შობისა
ღირსქმნული
,
შემდგომად
შობისა
მის
Line: 20
წესსა
მას
ქორწინებისასა
მონებად
,
ანუ
იოსებისა
კადრებად
შეხებად
Line: 21
მისა
,
არამედ
რაჲთა
განჩინებულადცა
პირო
დაუყოთ
პირთა
მათ
უღო\ბავთა
Line: 22
და
გულთა
მწჳრის
სახეთა
,
ესრეთ
ვიტყჳთ
:
ნუ
იყოფინ
ესე
Line: 23
ურჩულონო
,
ნუ
იყოფინ!
უბიწოდ
ეგო
მარადის
და
შეუხებელად
სა\უნჯე
Line: 24
იგი
ქოლწულებისაჲ
;
არა
განეღო
ყოვლადვე
ტაძარი
იგი
ღმრთი\საჲ
,
Line: 25
რომლისათჳს
ჰრქუა
უფალმან
ეზეკიელს
:
"ბჭე
ესე
დაჴშულ
იყოს
Line: 26
და
არა
განეღოს
და
არცა
განვიდეს
ვინ
მიერ
,
რამეთუ
უფალი
ღმერთი
Line: 27
ისრაჱლისაჲ
შევიდეს
მიერ
და
იყოს
დაჴშულ
".
Line: 28
ხოლო
მრქუან
თუ
,
ვითარმედ
:
რაჲსათჳს
თქუა
მახარებელმან
,
თუ
Line: 29
"არა
იცოდა
იგი
,
ვიდრემდე
შვა
ძე
თჳსი
პირმშოჲ
"?
ვჰრქუათ
ჩუენ
Line: 30
ჰინდოთა
მათ
გონებთა
და
სულითა
:
უწყითმეა
რასა-ეგე
იკითხავთ
?
Line: 31
ჰე
,
უგუნურ
ხართ
და
უსწავლელ
,
უგულისჴმო
და
ბრმა
,
არამედ
ჩუენ\გან
Line: 32
ისწავეთ
სიტყუაჲ
ესე
,
თუ
:
ვიდრემდე
და
ვიდრემდის
--
მუნ
ჟამად\მდე
,
Line: 33
სადა-იგი
იყოს
სიტყუაჲ
მეტყუელისაჲ
,
მოასწავებს
;
ხოლო
წაღ\მართ
Line: 34
მისა
არას
გამოაჩინებს
,
არცა
აღსასრულსა
რას
მის
საქმისასა
და\ამტკიცებს
,
Line: 35
უკუეთუ
სხუაჲ
არარაჲ
შესძინოს
.
და
მრავალი
მაქუს
ამის
Page: I-93
Line: 1
სიტყჳსა
სახე
წმიდათა
წერილთაგან
,
რომელთაგან
მცირედი
ვთქუა
Line: 2
გულისჴმისსაყოფელად
სახეთა
მათ
სიტყუათასა
.
ჰრქუა
უფალმან
მო\ციქულთა
Line: 3
შემდგომად
მკუდრეთით
აღდგომისა
:
"აჰა
ესერა
,
მე
თქუენ
Line: 4
თანა
ვარ
ყოველთა
დღეთა
და
ვიდრე
აღსასრულადმდე
სოფლისა
".
Line: 5
რაჲ
არს
ესე
?
ნუუკუე
შემდგომად
სოფლისა
აღსრულებისა
განეშორო\სა
Line: 6
უფალი
მათგან
და
ვითარ
ეგების
ესე
მოგონებადცა
.
და
კუალად
Line: 7
იტყჳს
დავით
წინაწარმეტყუელი
:
ჰრქუა
უფალმან
უფალსა
ჩემსა
,
და\ჯედ
Line: 8
მარჯუენით
ჩემსა
,
ვიდრემდის
დავსხნე
მტერნი
შენნი
ქუეშე
ფერ\ჴთა
Line: 9
შენთა
".
ეწამების
მას
მოციქული
პავლე
და
იტყჳს
:
"რამეთუ
Line: 10
ჯერ
არს
მისა
სუფევაჲ
,
ვიდრემდე
დაისხნეს
მტერნი
მისნი
ქუეშე
Line: 11
ფერჴთა
მისთა
".
რასა
იტყჳთ
ამისთჳს
?
ნუუკუე
სთქუათა
,
ვითარმედ
Line: 12
ჯდეს
იგი
მარჯუენით
მამისა
და
სუფევდეს
,
ვიდრემდე
დაემორჩილნენ
Line: 13
მტერნი
მისნი
და
მერმე
აღდგეს
მარჯუენით
ჯდომისაგან
,
ანუ
არღარა
Line: 14
სუფევდესა
?
რომელმანმცა
ეშმაკმან
მოიგონა
ესე
,
ნუ
იკადრამცა
Line: 15
თქუმად
.
ჵ
,
თქუენ
ეშმაკთა
უურცხჳნესნო!
Line: 16
და
კუალად
წერილ
არს
დაბადებასა
შინა
:
"არა
მოიქცა
ყორანი
Line: 17
იგი
ნოესა
,
ვიდრემდე
განჴმა
ქუეყანაჲ
".
არათუ
ამას
მოასწავებს
,
ვი\თარმედ
Line: 18
შემდგომად
განჴმობისა
მოიქცა
.
და
კუალად
წერილ
არს
;
Line: 19
"გამრობრწყინდეს
მისთა
სიმართლე
და
მრავალი
მშჳდობაჲ
,
Line: 20
ვიდრემდე
განკფდეს
მთოვარე
".
არათუ
ამას
იტყჳს
,
თუ
ამისა
შემ\დგომად
Line: 21
არღარა
ბრწყინვიდეს
სიმართლე
და
მშჳდობაჲ
მისი
.
და
სხუაჲ
Line: 22
ესევითარი
მრავალი
არს
გამოჩინებად
,
ვითარმედ
სიტყუაჲ
ესე
:
ვიდრე\მდე
,
Line: 23
ანუ
ვიდრემდის
--
სადამდის
სიტყუაჲ
იგი
იყოს
,
მოასწავებს
,
Line: 24
ხოლო
აღსასრულსა
მის
;საქმისასა
და
ამისა
შემდგომად
არღარა
ყოფასა
Line: 25
არა
გამოაჩინებს
.
ეგრეთვე
აქა
,
არათუ
ამისთჳს
თქუა
:
"არა
იცოდა
იგი
,
Line: 26
ვიდრემდე
შვა
და
თჳსი
პირმშოჲ
",
რაჲთამცა
მოიგონე
,
თუ
მისა
შემ\დგომად
Line: 27
იცნა
,
არამედ
"ვიდრემდე
შვა
ძე
თჳსი
"
ამისთჳს
თქუა
,
რაჲთა
Line: 28
უცხოჲ
იგი
და
საკჳრველი
საქმე
დაამტკიცოს
,
უთესლოდ
და
უხრწნე\ლად
Line: 29
შობისაჲ
.
ხოლო
შემდგომი
ამისი
დაიდუმა
,
რამეთუ
საკჳრველი
Line: 30
ესე
იყო
და
ძნიად
დასარწმუნებელი
:
უთესლოდ
და
უხრწნელად
შობაჲ
.
Line: 31
აწ
რომელი-ესე
ძნელ
იყო
საცნობელად
და
უცხო
მოგონებად
,
გუას\წავა
Line: 32
მახარებელმან
,
ხოლო
რომელი-იგი
ადვილ
იყო
და
ცხად
,
ჩუენ
Line: 33
დაგჳტევა
გულისჴმისსაყოფელად
,
რამეთუ
რაჲმცა
იყო
ამისა
უმეტეს
Line: 34
ცხად
და
გულისჴმისსაყოფელად
ადვილ
,
ვითარმედ
შეუძლებელ
იყო
Page: I-94
Line: 1
გამოუთქუმელისა
მის
შობისა
შემდგომად
წესსა
მას
ქორწინებისასა
Line: 2
შესლვაჲ
წმიდისა
მის
ქალწულისაჲ
,
რომელი
იგი
შობამდე
ქალწულ
Line: 3
იყო
და
შობასა
ქალწულ
და
შემდგომად
შობისა
ქალწულადვე
ეგო
და
Line: 4
კურთხევაჲ
იგი
შვილიერებრ
დაიმკჳდრა
.
ეჰა
,
საკჳრველი
:
ქალწული
Line: 5
დედა
იქმნა
და
ქალწულადვე
ეგო
.
ჰხედავა
განახლებასა
მას
გონებისა\სა
?
Line: 6
სხუათა
დედათა
ზე
ვიდრემდის
ქალწული
იყოს
,
დედაჲ
არა
არს
Line: 7
და
რაჟამს-იგი
დედა
იქმნას
,
ქალწულებაჲ
არა
აქუს
,
ხოლო
აქა
ორივე
Line: 8
ესე
სახელი
ერთად
შემოკრბა
.
რამეთუ
იგივე
დედა
არს
და
ქალწული
Line: 9
და
არცა
ქალწულებამან
შობად
დააყენა
,
არცა
შობამან
ქალწულებაჲ
Line: 10
დაჰჴსნა
;
და
ნანდჳლვე
ეგრეთ
შუენოდა
,
რომელი-იგი
უხრწნელ-ყოფად
Line: 11
ბუნებისა
ჩუენისა
მოვიდა
სოფლად
,
რაჲთა
დაწყებაჲ
უხრწნელებისაჲ
Line: 12
დედისა
თჳსისაგან
ყოს
,
რომლისაგან
თავს-იდვა
განკაცებაჲ
სულისა
Line: 13
მიერ
წმიდისა
,
ამას
მოასწავებდა
ხილვაჲ
იგი
,
რომელი
იხილა
მოსე
Line: 14
რჩულისმდებელმან
.
რაჟამს
ცეცხლი
ედებოდა
მაყუალსა
მას
და
არა
Line: 15
შესწუვიდა
;
რამეთუ
ეგრეთვე
ქალწულმან
გჳშვა
ცეცხლი
ღმრთეებისაჲ
Line: 16
და
არა
განიხრწნა
.
Line: 17
ესე
ყოველი
ესრეთ
გულლისჴმაყავთ
,
ვითარცა
ვთქუთ
ჭეშმარიტი
Line: 18
განმარტებაჲ
სიტყვისაჲ
მის
,
ვითარმეად
:
"არა
იცოდა
იგი
,
ვიდრემდე
Line: 19
შვა
ძე
თჳსი
პირმშოჲ
.
Line: 20
პირმშოჲ
ეწოდა
უფალსა
ჩუენსა
ქალწულისაგან
და
კეთილად
ეწო\და
.
Line: 21
არათუ
რაჲთამცა
მოასწავა
,
თუ
სხუაჲცა
იშვა
შემდგომად
მისა
,
ნუ
Line: 22
იყოფინ!
არამედ
,
რომელ-იგიარსადა
იშვა
სხუაჲ
ესრეთ
.
რამეთუ
ვის
Line: 23
ესმა
სადო
შობაჲ
უთესლოდ
და
მშობელისა
მის
უხრწნელად
დამარხვაჲ
?
Line: 24
ამისთჳს
,
პირმშოდ
ეწოდა
.
რამეთუ
პირმშოჲსა
სახელი
არათუ
სხუათა
Line: 25
შემდგომად
მისა
შობასა
გამოაჩინებს
,
არამედ
რომელმან-იგი
პირველ
Line: 26
განაღოს
საშოჲ
,
მას
ეწოდების
პირმშო
,
გინათუ
შეუდგენ
სხუანიცა
Line: 27
ძმანი
,
გინათუ
არა
.
ამით
სახითა
თქუა
,
ვითარმედ
"ძე
თჳსი
პირ\მშოჲ
,
Line: 28
ვითარმცა
იტყოდა
თუ
ძე
,
რომელი
დასაბამითგან
ესევითარი
Line: 29
არა
შობილ
იყო
ქვეყანასა
ზედა
,
არამედ
აწ
იშვა
პირმშოჲ
და
მხოლოდ
Line: 30
შობილი
.
Line: 31
ეგრეთვე
პავლეცა
მოციქულმან
სახელსდვა
უფალსა
პირმშოდ
მა\მისაგან
Line: 32
შობითა
მით
დაუსაბამოჲთა
,
რამეთუ
იტყჳს
:
"რომელი-იგი
არს
Line: 33
ხატი
ღმრთისა
უხილავისაჲ
--
პირმშოჲ
ყოველთა
დაბადებულთაჲ
";
Line: 34
არამედ
არათუ
ამით
სიტყჳთა
სხუასაცა
ბუნებითსა
ძმასა
უფლისასა
Line: 35
მოასწავებს
.
და
კუალად
პავლე
იტყჳს
უფლისათჳს
:
"რომელი-იგი
Page: I-95
Line: 1
არსო
დასაბამი
პირმშოჲ
მკუდრეთით
";
არამედ
,
არათუ
ეგრე
გუასწა\ვებს
,
Line: 2
თუ
სხუაჲცა
ვინ
იპოა
მსგავსად
უფლისა
შემმუსრველი
ჯოჯოხე\თისაჲ
Line: 3
და
მესამესა
დღესა
დიდებით
აღდგომილი
მკუდრეთით
,
ძალითა
Line: 4
მით
ღმრთეებისაჲთა
.
ამისთჳს
უკუე
ისმენდი
მეცნიერებით
და
გრწმე\ნი
Line: 5
ღმრთისმოყუარებით
:
პირმშო
ეწოდა
უფალსა
მამისაგან
,
რამეთუ
Line: 6
პირველ
საუკუნეთა
მხოლოჲ
მხოლოდ
მხოლოჲსაგან
იშვა
შობითა
Line: 7
უცხოჲთა
და
მოუგლონებელითა
.
პირმშო
ეწოდა
ქალწულისაგან
,
რამეთუ
Line: 8
არასადა
შობოლ
იყო
კაცთა
შორის
დედაკაცისაგან
უთესლოდ
ყრმაჲ
და
Line: 9
შემდგომად
შობისა
დაეცვა
დედაჲ
ქალწულად
.
პირმშო
ეწოდა
მკუდ\რეთით
,
Line: 10
რამეთუ
მან
ყო
შემუსრვაჲ
ჯოჯოხეთისაჲ
და
დაჰჴსნა
ძალი
Line: 11
სიკუდილისაჲ
,
რომელი
ადამისითგან
ვიდრე
მისდამდე
სუფევდა
კაცთა
Line: 12
ზედა
.
სამკერძოვე
პირმშო
ეწოდა
მეუფესა
ჩუენსა
ქრისტეს
,
რაჲთა
Line: 13
იყოს
იგი
თავადი
ყოველსა
შინა
მთავარ
და
განჩინებულ
იყოს
დიდებაჲ
Line: 14
მისი
ყოველთა
შორის
.
Line: 15
და
კუალად
მეტყჳნ
ჩუენ
წინააღმდგომნი
,
ვითარმედ
იყავნ
,
რაჲ-ეგე
Line: 16
სთქუ
ესრეთ
.
არამედ
ესეცა
გამგჳმარტე
,
ვითარმედ
მისა
ეწოდა
Line: 17
იაკობს
და
ძმათა
მისთა
.
ისმინეთ
ამისთჳსცა
:
ვითარცა-იგი
იოსებ
Line: 18
არა
ქმარი
იყო
მარიამისი
,
არამედ
ესრეთ
საგონებელ
იყო
და
მამად
Line: 19
იესუჲსაცა
უწოდდეს
,
ეგრეთვე
ძეთა
მათ
იოსებისთა
ძმად
ეწოდა
მისა
,
Line: 20
რამეთუ
ვითარცა
ზემო
ვთქუ
,
მრავალი
იქმნა
განგებულებით
სიტყუაჲ
Line: 21
დასაფარველად
უთესლოჲსა
მის
და
უხრწნელებით
შობისაჲ
.
ამისთჳსცა
Line: 22
იტყოდა
მათთჳს
იოვანე
,
ვითარმედ
:
"არცა
ძმათა
მისთა
ჰრწმენა
მი\სი
".
Line: 23
არამედ
რონელნი-იგი
პირველ
ურწმუნოებით
იყვნეს
,
იქმნეს
Line: 24
უკუანაჲსკნელ
დიდ
და
საკჳრველ
და
უფროჲსად
ნეტარი
იგი
იოკობ
,
Line: 25
ვიდრეღა
ოდეს-იგი
აღვიდეს
პავლე
და
მისთანანი
იერუსალჱმდ
,
რჩუ\ლისათჳს
Line: 26
კითხვად
და
წესთათჳს
,
მისა
მოვიდეს
.
რამეთუ
ესრეთ
საკჳრვე\ლი
Line: 27
კაცი
იყო
,
ვიდრეღა
პირველი
ეპისკოპოსი
იგი
იქმნა
ქრისრტეანეთაჲ
Line: 28
და
წერილ
არს
მისთჳს
,
ვითარმედ
ესოდენ
ფიცხელი
მოღუაწებაჲ
Line: 29
აქუნდა
,
რომელ
სრულიად
ასონი
მისნი
მკუდარ
იყვნეს
და
მრავლისა
Line: 30
ლოცვისა
და
მუჴლთდრეკისაგან
და
ზედაჲსზედა
შუბლისა
მისისა
ქუე\ყანად
Line: 31
დადებისაგან
,
ესრეთ
იქმნა
შუბლი
მისი
დაბებკულ
და
დაკანე\ბულ
,
Line: 32
რომელ
არარაჲთა
უმოლხინეს
იყო
მუჴლთა
აქლემისაათა
,
ესო\დენ
Line: 33
განზრქელებულ
იყო
ტყავი
და
განკაფებულ
ჴორცნი
მრავლითა
Line: 34
მით
მოღუაწებითა
.
ამან
კუალად
პაელეს
,
მისლვასა
მას
მისსა
იერუსა\ლჱმს
,
Line: 35
ასწავა
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
"შევიდა
პავლე
იაკობისა
Page: I-96
Line: 1
და
ყოველნივე
მოვიდეს
ხუცესნი
და
მოიკითხნა
იგინი
და
ჰრქუა
მას
Line: 2
იაკობ
:
ჰხედავა
,
ძმაო
,
რავდენნი
ბევრნი
არიან
ჰურიათა
შორის
მორ\წმუნენი!
"
Line: 3
რამეთუ
მათ
ყოველთა
წინამძღუარი
და
მოძღუარი
იაკობ
Line: 4
იყო
,
ესოდენ
აქუნდა
ღმრთისა
მიერ
მადლი
და
შური
საღმრთოჲ
.
ხოლო
Line: 5
უკანაჲსკნელ
მოიკლაცა
ურჩულოთა
ჰურიათა
მიერ
სახელისათჳს
ქრის\ტესისა
,
Line: 6
რამეთუ
წამა
ჭეშმარიტებაჲ
და
ქადაგა
ღმრთეებაჲ
მისი
კად\ნიერებით
.
Line: 7
ესრეთ
მიუთხრობელმან
ძალმან
ქრისტესმან
აღავსნა
მადლითა
და
Line: 8
რომელნი-იგი
პირველ
ჯუარცუმისა
ურწმუნო
იქმნეს
მისა
მიმართ
,
Line: 9
შემდგომად
აღდგომისა
ესრეთ
აღივსნეს
სარწუნოებითა
მისითა
და
Line: 10
სიყუარულითა
,
ვიდრეღა
არა
ჰრიდეს
სისხლთა
მათდა
დათხევად
და
Line: 11
სულთა
მათთა
დადებად
სახელისა
მისისათჳს
.
რამეთუ
ჭეშმარიტად
Line: 12
მიუთხრობელ
არს
მადლი
უფლისაჲ
,
რომელი
აღდგომითა
მისითა
მოჰ\ფინა
Line: 13
მოციქულთა
ზედა
და
მათ
მიერ
ყოველთა
მორწმუნეთა
,
და
ამისთჳს
Line: 14
უდიდებულესნი
ძალნი
შემდგომად
აღდგომისა
გამოჩნდეს
,
რაჲთა
Line: 15
უეჭუელ
იყოს
ჭეშმარიტებაჲ
ქადაგებისა
მათისაჲ
.
Line: 16
რამეთუ
ჩუეულებაჲ
ბუნებისა
ამის
კაცობრივისაჲ
ესე
არს
,
რომელ
Line: 17
მრავალნი
იყვნიან
სოფელსა
შინა
დიდებულ
და
ქებულ
და
ყოველთა
Line: 18
მიერ
საწადელ
,
ხოლო
წარ-რაჲ-ვიდიან
ამიერ
სოფლით
,
მეყსეულად
Line: 19
დაივიწყნიან
,
ვითარმცა
ყოვლადვე
არა
ყოფილ
იყვნეს
.
ხოლო
ქრისტე
Line: 20
იქცეოდა
რაჲ
ქუეყანასა
ზედა
,
საეურაცხებით
იქცეოდა
,
ვითარცა
ერთი
Line: 21
მდაბალთაგანი
და
არა
მრავალთა
ჰრწმენა
მისი
.
ხოლო
ჯუარს
ეცუა
რაჲ
Line: 22
ცხორებისათჳს
ჩუენისა
და
სიკუდილისა
გემოჲ
იხილა
და
აღდგა
მკუდ\რეთით
Line: 23
და
ზეცად
ამაღლდა
,
ესოდენ
განეფინა
მადლი
მისის
ქუეყანასა
Line: 24
ზედა
,
ვიდრეღა
ყოველნი
მას
შეეწყნარეს
და
მრავალთა
სახელისა
მი\სისათჳს
Line: 25
სიკუდილი
სიხარულით
დაითმინეს
და
აღივსო
სოფელი
დიდე\ბითა
Line: 26
მისითა
.
Part: S
Line: 27
სწავლაჲ
ე
Line: 28
ვითარმედ
არა
ჯერ
არს
სხუათა
სათნოებასა
მინდობაჲ
,
არამედ
Line: 29
თავით
თჳსით
მოღუაწებაჲ
,
და
მოვაჴშეთათჳს
.
Line: 30
ხოლო
ამას
ყოველსა
არა
ამისთჳს
ვიტყჳთ
,
რაჲთა
გესმოდის
ხოლო
,
Line: 31
არამედ
,
რაჲთა
ჰბაძვიდეთცა
სიმჴნესა
მას
წმიდათასა
,
კადნიერებასა
Line: 32
მათსა
მძლავრთა
მიმართ
და
ყოველსა
მას
სიწმიდესა
,
რაჲთა
არავინ
Page: I-97
Line: 1
წარიკუეთოს
სასოებაჲ
,
დაღაცათუ
პირველ
ამისა
უდებ
იყო
და
ღაჴ\სნილ
,
Line: 2
რაჲთა
არას
ვინ
ესვიდეს
სხუასა
,
გარნა
წყალობასა
ღმრთისასა
Line: 3
და
ნაყოფსა
თჳსისა
მის
სინანულისა
და
შრომისასა
.
რამეთუ
უკუეთუ
Line: 4
მათ
არას
სარგებელ
ეყო
თჳსებაჲ
ქრისტესი
,
რამეთუ
მისვე
ტომისადა
Line: 5
ნათესავისანი
იყვნეს
,
ვინაჲცა
ქრისტე
გამოჩნდა
,
უკუეთუმცა
არა
ეჩუ\ენა
Line: 6
წესი
ესევითარისა
ამის
დიდისა
სათნოებისაჲ
,
ვითარ
ჩუენგანნი
Line: 7
მრავალნი
განსამართლებელად
თავისა
თჳსისა
იტყჳან
თჳსებასა
და
ძმო\ბასა
,
Line: 8
ანუ
შვილებასა
კაცთა
მართალთასა
?
არამედ
არარაჲ
ამის
ესევი\თარისა
Line: 9
გულისსიტყჳსაგან
გუერგების
ჩუენ
,
უკუეთუ
არა
ვიღუაწოთ
Line: 10
აღსრულებად
მცნებათა
.
ამისთჳს
იტყჳს
წინაწარმეტყუელი
.
"ძმამან
Line: 11
ვერ
იჴსნას
,
იჴსნასა
იგი
კაცმან
?"
ვერვინ
გჳჴსნის
,
უკუეთუ
ჩუენცა
Line: 12
არა
გუაქუნდეს
ნაყოფი
სინანულისაჲ
,
არცა
თუ
მოსე
იყოს
,
გინა
სა\მოელ
Line: 13
გინა
იერემია
.
და
ისმინე
,
რაჲ
მიუგო
უფალმან
იერემიას
:
"ნუ
Line: 14
ილოცავ
ერისა
ამისთჳს
" ,
რამეთუ
არა
ვისმინო
შენი
,
და
რად
გიკჳრს
,
Line: 15
უკუეთუ
შენი
არა
მესმის
?
დაღაცათუ
მოსე
,
ანუ
სამოელ
მევედრებო\დეს
,
Line: 16
არავემცა
ვისმინე
მისი
;
დაღაცათუ
ეზეკიელ
ევედრებოდის
,
არა
Line: 17
ესმას
მას
,
აღ-თუ-დგენ
ნოე
და
იოსებ
და
დანიელ
,
ძენი
და
ასულნი
Line: 18
მათ
ვერ
განარინნენ
;
დაღაცათუ
აბრაჰამ
მამათმთავარი
ევედრებო\დის
Line: 19
უკურნებელად
ცოდვილთათჳს
და
არა
მოქცეულთა
სინანულად
,
Line: 20
არავე
ისმინოს
მისი
;
დაღაცათუ
სამოელ
იყოს
,
ჰრქუას
მას
:
"ნუ
იგლოვ
Line: 21
საულისითჳს
";
დაღაცათუ
დისათჳს
ვინ
ევედრებოდის
,
ვითარცა
მოსე
Line: 22
მარიამისთჳს
,
უკუეთუ
არა
ჯერ
იყოს
,
არა
ისმინოს
მისი
.
Line: 23
არათუ
ამას
ვიტყჳ
,
თუ
ლოცვასა
წმიდათასა
არა
აქუს
ძალი
.
ჰე
,
Line: 24
ჭეშმარიტად
დიდი
ძალი
აქუს!
არამედ
მაშინ
სარგებელ
არიან
ჩუენდა
,
Line: 25
ოდეს
ჩუენცა
სინანულად
მოვიქცეთ
და
ცოდვისაგან
განვეშორნეთ
.
და
Line: 26
ესე
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
დიდი
კადნიერებაჲ
აქუნდა
მოსეს
,
ამის\თჳსცა
Line: 27
იჴსნა
ძმაჲ
თჳსი
და
სამეოცი
ბევრი
ერისაჲ
მის
რისხვისაგან
Line: 28
მოწევნულისა
ღმრთისა
მიერ
;
და
დაჲ
თჳსი
ვერ
იჴსნა
.
და
არავე
დიდი
Line: 29
იყო
მისი
იგი
ცთომაჲ
,
რამეთუ
მან
მოსესთჳს
თქუა
სიტყუაჲ
შეურაცხი
,
Line: 30
ხოლო
მათ
ღმერთსა
შესცოდეს
.
საძიებელ
არს
,
თუ
ვითარ
იგინი
მი\ანიჭნა
Line: 31
მოსეს
,
ევედრებოდა
რაჲ
,
და
დისათჳს
არა
უსმინა
?
და
რად
Line: 32
ვიტყჳ
დისათჳს
?
თავისა
თჳსისათჳს
ვერ
ითხოა
საქმე
ერთი
,
არამედ
Line: 33
ესოდენთა
შრომათა
შინა
და
ჭირთა
,
შემდგომად
ორმეოცოსა
წლისა
Line: 34
ოფლთა
და
ღუაწლთა
,
დაყენებულ
იქმნა
შესლვად
ქუეყანასა
მას
Page: I-98
Line: 1
აღთქუმიიასა
.
რაჲსათჳს
უკუე
იქმნა
საქმე
ესე
?
ისმინეთ
,
მოგითხრა
:
Line: 2
არა
ჯერ
იყო
თხოისა
მის
მისისა
აღსრულებაჲ
და
შესლვაჲ
მისი
ქუე\ყანასა
Line: 3
მას
,
რამეთუ
იცოდა
ღმერთმან
უგუნური
და
განდრეკილი
გო\ნებაჲ
Line: 4
ჰურიათაჲ
,
რომელნი-იგი
გამოვიდეს
რაჲ
ეგჳპტით
,
მეყსეულად
Line: 5
დაივიწყეს
ღმერთი
და
მოსეს
ეძოებდეს
და
ვითარცა
მას
დაეყოვნა
,
Line: 6
ჴბოჲ
ქმნეს
და
თაყუანისსცეს
.
იცოდა
ღმერთმან
,
ვითარმედ
შეიყვან\ნეს
Line: 7
თუ
იგინი
მოსე
ქვეყანასა
მას
და
მუნ
აღესრულოს
,
ეგულებოდა
Line: 8
მათ
ღმრთად
აღსარებაჲ
მისი
და
ესრეთ
დიდიმცა
იქმნა
სავნებელი
.
Line: 9
ხოლო
ღმერთსა
არა
ენება
,
რაჲთამცა
კაცი
იგი
წმიდაჲ
და
სათნოჲ
Line: 10
ყვეს
უგუნურთა
მათ
მიზეზად
თჳსისა
მის
კერპთმსახურებისა
.
ამისთჳს
Line: 11
არა
შეუნდო
შესლვად
ქუეყაინასა
მას
,
არცა
საფლავი
მისი
საცნაურ
Line: 12
იქმნა
ამის
მიზეზისათჳს
.
და
სამოელცა
საულ
ვერ
იჴსნა
რისხვისაგან
,
Line: 13
ხოლო
ისრაჱლნი
მრავალგზის
გამოიჴსნა
;
და
იერემია
ჰურიანი
ვერ
Line: 14
იჴსნნა
,
ხოლო
სხუანი
ვინმე
იჴსნნა
რისხვისაგან
;
და
დანიელ
ბარბა\როზნი
Line: 15
იჴსნა
სიკუდილისაგან
,
ხოლო
ჰურიანი
ვერ
იჴსნნა
ტყუეობისა\გან
;
Line: 16
და
სახარებასა
შინა
ვიხილოთ
ოროვე
იგი
ერთსა
ზედა
,
რამეთუ
Line: 17
თანამდებმან
მან
ბევრეულისა
შანთისამან
იჴსნა
თავი
თჳსი
ვედრებითა
Line: 18
და
კუალად
ვერ
იჴსნა
;
და
სხუამან
კუალად
წინა-უკმო
,
პირველად
გან\სცა
Line: 19
თავი
თჳსი
და
უკუანაჲსკნელ
დიდად
სარგებელ
ეყო
.
ვინ
არს
ესე
?
Line: 20
შვილი
იგი
უძღები
,
რომელმან
წარაგო
ყოველი
მონაგები
მამული
და
Line: 21
მერმე
მოიქცა
და
ევედრა
მამასა
სახიერსა
და
შეწყნარებულ
იქმნა
.
Line: 22
აწ
ამის
ყოვლისაგან
გულისჴმავჰყოფთ
,
ვითარმედ
უკუეთუ
განვსცნეთ
Line: 23
თავნი
ჩუენნი
ცოდვასა
,
ვერცა
წმიდათა
ვედრებითა
შემძლებელ
ვართ
Line: 24
ცხორებისა
პოვნად
.
უკუეთუ
კულა
მოვიქცეთ
ბოროტისაგან
და
ვი\წყოთ
Line: 25
ქმნად
კეთილისა
,
მაშინ
მეოხებაჲცა
წმიდათაჲ
დიდად
სარგებელ
Line: 26
გუეყოს
და
თჳთ
ჩუენიცა
ვედრებაჲ
შეისმინოს
ღმერთმან
უმეტეს
.
Line: 27
რამეთუ
ეგრეთ
ჰნებავს
ღმერთსა
,
რაჲთა
ჩუენი
უფროჲსად
მომმადლოს
Line: 28
თხოაჲ
ცხორებისა
ჩუენისაჲ
,
ვიდრე
სხუათა
--
ჩუენთჳს
,
რაჲთა
ჩუენითა
Line: 29
ვედრებითა
დაჰჴსნას
განმზადებული
ჩუენთჳს
რისხვაჲ
.
რაჲთა
ჩუენ
Line: 30
მოგუცეს
კადნიერებაჲ
შეწირვად
ლოცვისა
.
Line: 31
ესრეთ
შეიწყალა
ქანანელი
იგი
,
ესრეთ
აცხოვნა
მეძავიი
და
ავაზაკი
,
Line: 32
არა
ვისითა
მეოხებითა
და
შუამდგომელობითა
,
არამედ
თჳთ
მათითა
Line: 33
ვედრებითა
.
და
არათუ
ეგრეთ
ვიტყჳ
,
თუ
ნუ
ვევედრებით
წმიდათა
და
Line: 34
მეოხად
მივავლენთ
ღმრთისა
მიმართ
;
ჰე
,
ვევედრებოდით
მათ
და
შე\უვრდებოდეთ
,
Line: 35
რაჲთა
მეოხ
გუეყვნენ
წინაშე
ღმრთისა
;
არამედ
ამას
Line: 36
ვიტყჳ
,
რაჲთა
არა
ვიყვნეთ
უდებებასა
შინა
და
ცოდვასა
,
შუებასა
და
Line: 37
ძილსა
და
ვჰგონებდეთ
სხუათა
ლოცვითა
მიმთხუევად
ცხორებასა
.
Page: I-99
Line: 1
რამეთუ
ისმინეთ
,
რასა
მეტყჳს
უფალი
:
"მოიგენით
თავისა
თჳსისა
Line: 2
მეგობარნი!
"
ესე
თქუა
და
არა
დაიდუმა
,
არამედ
შესძინა
"მამონაჲსაგან
Line: 3
სიცრუისა
",
რაჲთა
შენცა
ნაყოფი
გაქუნდეს
სათნოებისაჲ
და
არა
Line: 4
ცუდად
გინდეს
მეგობართა
მოგებაჲ
.
რამეთუ
სახელითა
მით
მამონა\ჲსითა
Line: 5
სიცრუით
მოგებულისა
მის
სიმდიდრისაგან
მოწყალებისა
ქმნაჲ
Line: 6
მოასწავა
და
საკჳრველი
ესე
არს
,
რომელ
არცა
გამოეძიებს
მონაგებსა
Line: 7
მას
სიცრუისასა
და
გარემიაქცევს
,
ვითარმცა
იტყოდა
:
მოგიგიეს
ბორო\ტად
,
Line: 8
წარაგე
აწ
კეთილად
,
შეგიკრებიეს
უჯეროდ
,
განაბნიე
ჯეროვნად
.
Line: 9
და
რაჲ
სათნოებაჲ
არს
ესევითარისა
მონაგებისაგან
ქმნაჲ
ქველისსაქ\მისაჲ
?
Line: 10
გარნა
ღმერთი
თჳსისა
კაცთმოყუარებისათჳს
ამასცა
შეიწირავს
.
Line: 11
ხოლო
ჩუენ
ესოდენსა
მოვიწიენით
ულმობელობასა
,
რომელ
არცათუ
Line: 12
სიცრუით
შეკრებულისა
მისგან
ვიქმთ
ქველისსაქმესა
,
არამედ
ბევრე\ული
Line: 13
რაჲ
მოვიტაცოთ
,
უკუეთუ
მცირედი
რაჲმე
მივსცეთ
,
ვჰგონებთ
Line: 14
თუ
ყოველი
მიგჳცემიეს
.
არა
გესმისა
,
რასა
იტყჳს
პავლე
:
"რომელმან
Line: 15
სთესოს
რიდობით
,
რიდობითცა
მოიმკოს
".
რაჲსათჳს
უკუე
ერიდები
?
Line: 16
არათუ
წარსაგებელი
არს
საქმე
ეგე
,
სარგებელი
არს
და
შესაძინელი
,
Line: 17
ვაჭრობაჲ
არს
კეთილი
,
სათესავი
არს
ნაყოფიერი
.
არა
უწყია
,
ვითარ\მედ
,
Line: 18
სადა
თესლი
იყოს
,
მუნ
მკაჲცა
იქმნების
?
ხოლო
შენ
უკუეთუ
ყა\ნისა
Line: 19
ნაყოფოერისა
თესვაჲ
გონების
,
არათუ
შენი
ოდენ
სთესე
,
არამედ
Line: 20
სხუათაგანცა
ივასხი
და
ზღვევად
გიჩნნ
ესევითარისა
ქუეყანისა
თესვასა
Line: 21
რიდობაჲ
.
ხოლო
აწ
წინამდებარე
არს
სათესავად
ყანაჲ
იგი
ზეცისაჲ
,
Line: 22
რომელსა
ვერ
რომელი
უწესობაჲ
ჰაერთაჲ
ავნებს
,
არამედ
უეჭუელად
Line: 23
ასეულად
და
ათასეულად
მოგცემს
ნაყოფსა
.
გცონის
თესვად
და
ჰრი\დებ
;
Line: 24
არა
უწყია
,
ვითარმედ
მრავალგზის
რიდობაჲ
მიზეზ
იქმნის
ზღვე\ვისა
Line: 25
და
არარიდობაჲ
მიზეზ
შეძინებისა
?
Line: 26
აწ
უკუე
განაბნიე
საფასე
,
რაჲთა
მრავალწილად
შეიკრიბო
.
ნუ
Line: 27
ჰმარხავ
,
რაჲთა
არა
წარსწყმიდო
:
წარაგე
,
რაჲთა
შეიძინო
;
და
უკუეთუ
Line: 28
დამარხვაჲ
გნებაგს
;
ნუ
დაჰმარხავ
.
რაჲთა
არა
ყოველივე
წარსწყმიდო
.
Line: 29
მიანდვე
ნამარხევი
იგი
ღმერთსა
,
რამეთუ
არავინ
წარიტაცოს
მისგან
;
Line: 30
ნუ
შენ
ჰვაჭრობ
.
რამეთუ
არა
იცი
ვაჭრობაჲ
სარგებელისაჲ
,
არამედ
Line: 31
ავასხე
,
რომელი-იგი
უმრავლეს
თავთასა
მოგცემს
აღნადგინებსა
.
ავასხე
,
Line: 32
სადა-იგი
არა
არს
შური
,
სადა
არა
არს
შესმენაჲ
,
არცა
შიში
;
ავასხე
,
Line: 33
რომელსა
არარაჲ
ეჴმარების
შენგან
,
არამედ
შენი
ოდენ
ჰნებავს
სარგე\ბელი
,
Line: 34
რომელი
ყოველთა
ზრდის
.
და
შიან
შენი
ცხორებაჲ
,
მშიერისა
მა\გის
Line: 35
და
წარწყმედილისა
,
რომელი
მდიდარ
არს
და
შენთჳს
დაგლახაკნა
,
Page: I-100
Line: 1
რაჲთა
განგამდიდროს
;
ავასხე
,
რომლისაგან
აღნადგინებად
მოგეცემის
Line: 2
სასუფეველი
ცათაჲ
.
ამის
სოფლისა
აღნადგინები
გეჰენიისა
მომატყუ\ებელნ
Line: 3
არს
და
იგი
--
სასუფეველისაჲ
.
რაჲ
უკუე
მიუგოთ
,
რომელ-ესე
მცი\რედისა
Line: 4
წილ
ფრიადი
მოგუეცემის
და
მოგუეცემის
უეჭუელად
;
მოგუ\ეცემის
Line: 5
ჟამსა
,
ოდეს
ჩუენ
დიდად
გჳჴმდეს
:.
მოგუეცემის
უჭირველად
,
Line: 6
უყუედრებელად
,
უშიშებით
,
და
ჩუენ
დაუტევებთ
ესევითარსა
მას
სარ\გებელსა
Line: 7
და
ვეძიებთ
სოფლიოსა
ამას
,
უნდოსა
,
ამაოსა
,
სავსესა
საც\თურითა
Line: 8
და
ჭირითა
და
მომატყუებელსა
ჯოჯოხეთისასა
.
რამეთუ
არარაჲ
Line: 9
არს
სოფლიოჲსა
ამის
აღნადგინებისა
და
ვახშისა
უძჳრეს
;
არაჲ
არს
Line: 10
ამისა
უბოროტეს
,
რომელ-ესე
მოიყიდის
სულთქუმასა
და
ჭირსა
გლა\ხაკთასა
Line: 11
და
სარგებელად
უჩნს
სხუათა
ზღვევაჲ
და
სასყიდელსა
ეძიებს
Line: 12
აქავე
წყალობისასა
,
ვითარმცა
ეშინოდა
,
ნუუკუე
მოწყალეთა
თანა
აღი\წეროს
.
Line: 13
აღნადგინებისა
მოყუარე
სახითა
მოწყალებისაჲთა
უღრმესსა
აღმო\ითხრის
Line: 14
უწყალოებისა
მთხრებლსა
,
სახითა
შეწევნისაჲთა
განუმრავლებს
Line: 15
გლახაკსა
ჭირთა
და
ზღვევათა
,
სახითა
ჴელისაპყრობისაჲთა
უღრმესსა
Line: 16
კაპანსა
შთააგდებს
,
შეიწყნარებს
გლახაკსა
,
ვითარცა
ნავთსაყუდელი
და
Line: 17
დაანთქამს
მას
,
ვითარცა
ნიავქარი
გრიგალი
,
ვითარცა
კლდე
დაფლული
Line: 18
ზღუასა
შინა
.
Line: 19
არამედ
მეტყჳან
მე
მოყუარენი
იგი
აღნადგინებისანი
,
მოვახშენი
და
Line: 20
უწყალონი
:
რაჲ
არსო
ესე
,
რომელსა
მამცნებ
?
ოქროჲ
იგი
,
რომელი
Line: 21
შრომით
შემიკრებიეს
,
მივსცე
სხუასა
სესხად
,
რაჲთა
განამრავლოს
მან
Line: 22
და
განმდიდრდეს
და
მე
სასყიდელი
არარაჲ
მოვიღოა
?
ნუ
იყოფინ!
Line: 23
არა
ესრეთ
ვიტყჳ
,
რაჲთა
უსასყიდლოდ
განხჳდე
,
არამედ
მნებავს
სას\ყიდლის
Line: 24
მიცემაჲ
შენი
არა
უნდოჲსა
და
მცირისაჲ
,
არამედ
დიდად
შუ\ენიერისა
Line: 25
და
დიდებულისაჲ
.
რამეთუ
ოქროჲსა
წილ
მნებავს
,
რაჲთა
Line: 26
მიიღო
აღნადგინებად
სასუფეველი
ცათაჲ
.
ხოლო
შენ
რაჲსათჳს
სიგ\ლახაკესა
Line: 27
შინა
შეაწყუდევ
თავსა
შენსა
და
მიწათა
შინა
სძურები
და
Line: 28
დიდის
წილ
მცირესა
ეძიებ
და
არარასა
?
ესე
საქმე
არს
უგუნურთა
ვა\ჭართაჲ
.
Line: 29
ჵ
,
საკჳრველი!
ღმერთი
აღგითქუამს
მცირედისა
წილ
საფა\სისა
Line: 30
კეთილთა
მათ
წარუვალთა
და
შენ
ეტყჳ
:
ნუ
მომცემ
სასუფეველსა
,
Line: 31
არამედ
მომეც
ოქროჲ
იგი
წარწყმედადი
.
ესე
გონებისა
უფალმან
Line: 32
თქჳსა
?
არა
უწყითა
,
ვითარმედ
,
რომელსა
სუროდის
სიმდიდრისა
ამის\თჳს
,
Line: 33
სოფლიოჲსა
საქმისათჳს
სურის
,
წარწყმედადისა
და
ამაოჲსა
?
აწ
Line: 34
უკუე
რომელსა
სიმდიდრე
უყუარს
ჭეშმარიტი
,
გამოირჩიენ
მან
ფრი\ადი
Line: 35
იგი
მცირედისა
წილ
,
წარუვალი
წარმავალისა
წილ
,
განუხრწნელი
Line: 36
განხრწნადისა
წილ
,
არსი
იგი
არაარსისა
წილ
და
ესრეთ
ორივე
მიეცეს
.
Page: I-101
Line: 1
რამეთუ
რომელმან
შეიყუაროს
ქუეყანისაჲ
,
ვიდრეღა
ზეცისაჲ
,
უეჭ\უელად
Line: 2
ორისაგანვე
გამოეჴუას
.
ხოლო
რომელმან
ზეცისა
კეთილთა
Line: 3
პატივსცეს
,
ვიდრეღა
ქუეყნისათა
და
იგინი
აღირჩინეს
,
ორივე
იგი
Line: 4
მიეცეს
მას
.
ამისთჳს
ჩუენცა
უგულებელსვყოთ
ქუეყანისაჲ
ესე
ყოვე\ლივე
Line: 5
ცუდი
და
ამაოჲ
და
აღვირჩინეთ
ზეცისა
კეთილნი
,
წარუვალნი
Line: 6
იგი
და
დაუსრულებელნი
,
რაჲთა
მივემთხჳნეთ
მათ
და
ვსუფევდეთ
Line: 7
ანგელოზთა
თანა
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუენისა
Line: 8
იესუ
ქრისტესითა
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაყ
და
სიმტკიცე
თანა
მამით
და
Line: 9
სულით
წმიდითურთ
,
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.