TITUS
Hagiographica metaphrastica (Septembris)
Part No. 5
Previous part

Day: 6  
Saint: Mich.Archang.  
Page of edition: 84  


Ms. page: B_45v 
Line of edition: 1   თუესა სეკდენბერსა ვ̂


Line of edition: 2   თხრობაჲ ზოგებითი სასწაულისა მის ქმნილისაჲ
Line of edition: 3  
ყოვლად დიდებულისა მიერ მიქაელ მთავარანგელოზისა
Line of edition: 4  
ხონელთა შორის


Line of edition: 5   მამაო, გუაკურთხენ!


Line of edition: 6     და სხუათაცა წმიდათათჳს წარმოთქუმაჲ და მათთაჲ საჴსენებელ-ყოფაჲ
Line of edition: 7     
არა ხოლო ღმრთისმოყუარე, არამედ ჩუენდა უსრულეს და უმარგებელეს,
Line of edition: 8     
რამეთუ ჴსენებაჲ უეჭუელად არს ნიშ სურვილისა, ხოლო ღირსთა და მოწა\მეთა
Line of edition: 9     
სურვილმან თჳთ თავადისა მიმართ უწყის წიაღ-ვლაჲ ზოგადისა მეუფი\სა,
Line of edition: 10     
რომლისაჲ მათ დიდებაჲ წინა აღირჩიეს და რომლისაგან კუალად იგინი
Line of edition: 11     
უმეტესსა დიდებასა მიემთხჳვნეს.

Line of edition: 12        
გარნა უჴორცოთა ძალთათჳს მითხრობაჲ და ნიშებსა მათსა და ღმრთივ
Line of edition: 13     
სასწაულებსა უწყებაჲ უფროჲს უმარგებელეს არს, რამეთუ რაოდენ ჰმატს
Line of edition: 14     
მათი ღმრთისა მიმართ საკუთრებად და კადნიერებაჲ, ესოდენ უფროჲსსა სარ\გებელსა
Line of edition: 15     
მოვისთულებთ მათისა თხრობისაგან, ვინაჲ მცირედ ზენაჲთრე
Line of edition: 16     
იწყებვოდენ, რამეთუ ეზიარების მათ შემდგომობაჲ Ms. page: B_46r  პირისაჲ.

Line of edition: 17        
აწღა ქრისტეს მოწაფეთა და მსახურთა მისისა სახარებისათა და ქადაგთა
Line of edition: 18     
ჩუენისა ცხორებისათა ქალაქებისა მიმოვლასა და ქადაგებისა განთესვითა
Line of edition: 19     
მრავალთა მეცნიერებად მოყვანებასა მახარებელი და ღმრთისმეტყუელი
Line of edition: 20     
იოანე, რომლისასა უმრავლეს სხუათა, ცხად არს, ვითარმედ მოწაფეთასა სა\კუთრებასა
Line of edition: 21     
მოძღურისა მიმართ წამებს სახარებაჲ, ეფესოდ მიიწია, ხოლო
Line of edition: 22     
ფილიპე იერაპოლიდ მივიდა. გარნა იოანე პოვნა ეფესელნი შეცთომილად
Line of edition: 23     
სიღრმესა შინა ურწმუნოებისა ღამისასა და აღმასრულებელად მსხუერპლთა
Line of edition: 24     
დაკრებათა და რაოდენიღა თჳს ეყვის არტემიდისთჳს. რომელთა ღმრთის\მსახურებად
Line of edition: 25     
მოუძღუა ნათლითა თჳსთა მოძღურებათაჲთა და წმიდად გამო\უბრწყინვა
Line of edition: 26     
სულთა მათთა შარავანდედი ჭეშმარიტებისაჲ.

Line of edition: 27        
ამისსა შემდგომად იგიცა იერაპოლიდ მივიდა და საკჳრველსა ფილიპეს
Line of edition: 28     
მიემატა, ხოლო ვინაჲთგან ესოდენ შეცთომილ იყო ქალაქი იგი და ესრეთ
Line of edition: 29     
დაპყრობილ მეკერპეობითა, ვიდრეღა იქედნისა მჴეცი ღმრთად შეერაცხა,
Line of edition: 30     
ყოვლად მიუღებელ იყვნეს საღმრთოჲსა თესლისა და ღმრთისმსახურებისა
Line of edition: 31     
ქადაგებისა. ვინაჲთგან უკუე ესრეთ რწმუნებითა ვერ უძლებდეს ქრისტეს
Line of edition: 32     
მოწაფენი შეცვალებად სულთა მათთა ღმრთისმსახურებისა მიმართ, მჴეცისა
Line of edition: 33     
მის ზედა მიიწინეს, რომელი იყო მათდა მიზეზ ესოდენისა მის საცთურისა და
Line of edition: 34     
წარწყმედისა. და ორნივე ლოცვად დადგეს და ღმრთისა მიერ ყოფითა ძა\ლისაჲთა
Line of edition: 35     
მყის დაჰჴსნეს და მკუდარ-ყვეს იგი.

Line of edition: 36        
ამან მძაფრიად აღაბორგნა იგინი ფილიპეს ზედა და განუფიცხნა მათ
Line of edition: 37     
უგუნურნი გულნი მათნი, ვითარცა დამარღუეველსა მათისა დიდებისა და მა\მულთა
Line of edition: 38     
ჩუეულებათასა, და ყოველნი ზედა მოაკრბეს მას, ვითარცა ერთითა
Page of edition: 85   Line of edition: 1     
რისხვითა და ერთითა სიბორგილითა მიზიდულნი. და სხუამან სხჳთ პყრობითა
Line of edition: 2     
წმიდისა მის თავისაჲთა ჯუარსა შემსჭუალეს იგი და მწარედ განიყვანეს ამის
Line of edition: 3     
ცხორებისაგან. Ms. page: B_46v  გარნა მოძღუარი არა უგულებელს-ჰყოფდა ჭირთა და ღუაწლ\თა
Line of edition: 4     
მოწაფისათა და მოვლინებულსა მომავლინებელი არა დაივიწყებდა, არა\მედ
Line of edition: 5     
ვინაჲთგან ხედვიდა მას თანა ხატოვნებათა თჳსთა, ზიარ-ყო იგი დიდე\ბისა
Line of edition: 6     
მისცა და საკჳრველებისა თჳსისა. და მყის შეიძრა ქალაქი, ვითარცა თჳთ
Line of edition: 7     
მის ჩუენისა ქრისტეს ზე, რაჟამს იგი ჩუენთჳს სიკუდილსა აღირჩევდა და
Line of edition: 8     
ნეფსით ჯუარითა დაისაჯებოდა. ვინაჲ შიშმან და სინანულმან შეიპყრნა ჰუ\რიანი.
Line of edition: 9     
ძლიერად სწერტდა სულთა მათთა და შენდობისა თხოვად არწმუნებდა
Line of edition: 10     
მძჳნვარისა მისთჳს კაცთმოძულებისა.

Line of edition: 11        
და ესრეთ მან ბრწყინვალედ დაასრულა ცხორებაჲ მოციქულებრისა
Line of edition: 12     
ღუაწლსა და სრბასა მოწამებისა გჳრგჳნითა შემამკობელმან. ხოლო მოძღუ\რისა
Line of edition: 13     
შეყუარებული იოანე წარვიდა მიერ ადგილსა რასმე ჰერეტოპად სახელ\დებულსა,
Line of edition: 14     
სადა ჩუეულებითნი კუალადცა სრულყვნა ლოცვანი და წინა\აუწყა
Line of edition: 15     
მათ, ვითარმედ ყოფად ოდესმე არს მუნ საღმრთოჲ მოხედვაჲ ანგე\ლოზთმთავრისა
Line of edition: 16     
მიქაელისი და იქმნეს რაჲმე მუნ საკჳრველი ღმრთის ნიშები.

Line of edition: 17        
ესრეთ უკუე მაშინ იგი სხუათა ქალაქთა წარვიდა რწმუნებულსა მისდა
Line of edition: 18     
ტალანტსა მოძღურებისასა აღორძინებად მნებებელი. ხოლო წინა-უწყებული
Line of edition: 19     
იგი საქმით აღესრულა და შემდგომად მცირედისა წყალი აღმოეცენა ქუეყა\ნისა
Line of edition: 20     
მისგან, რომელი გინათუ სენითა ვინ შეპყრობილ ანუ სხჳთა ვნებითა
Line of edition: 21     
შეიწრებულ იყვის, მყის მიღებასავე თანა კურნებასა მიჰმადლებდა და სიდი\დითა
Line of edition: 22     
და უშურველობითა სასწაულთაჲთა უცხადეს ენისა მიუწოდდა ურწმუ\ნოთა
Line of edition: 23     
და ღმრთისმსახურებად შესცვალებდა.

Line of edition: 24        
რამეთუ იყო ვისმე ლაოდიკელთაგანისაჲ ასული მხოლოდშობილი მიერ
Line of edition: 25     
ნათლად გამოსლვითგანვე უტყჳ, რომელი მას გულსა შუა შეეხებოდა და
Line of edition: 26     
რაჲთამცა განიჴსნა ყრმაჲ იგი საკრველთაგან Ms. page: B_47r  ენისათა, სულსაცა თჳსსა
Line of edition: 27     
განჰყიდდა. ვინაჲ ამანცა მძჳნვარისა ურწმუნოებისა ვნებითა შეპყრობილმან
Line of edition: 28     
იხილა საღმრთოჲ რაჲმე ჩუენებაჲ უმჯობესთა მახარებელი და მარჯუენეთა
Line of edition: 29     
რათმე ყოფად მის ზედა თავსმდებ ქმნილი. ხოლო იხილა არა თუ ვითარცა
Line of edition: 30     
ესევითართა ხილვისა ღირსმან და ვითარმცა რამეთუ უღმრთო იყო და ესო\დენი
Line of edition: 31     
არმური ურწმუნოებისაჲ მდებარე თუალთა ზედა სულისა მისისათა,
Line of edition: 32     
არამედ რაჲთა იგიცა ასულითურთ ღმრთისმსახურებად შეიცვალოს და მრა\ვალნი
Line of edition: 33     
სხუანიცა მოიზიდნეს უღმრთოებისაგან შეცვალებად.

Line of edition: 34        
ხოლო ხილვაჲ იგი იყო, რამეთუ საცნაური რაჲმე ბუნებაჲ სიზმრივ ზედა
Line of edition: 35     
დაადგა მას და უბრძანებდა ასულითურთ წარსლვად გამოჩინებულსა მას წმი\დასა
Line of edition: 36     
წყალსა, და ვითარმედ: არა მოიქცეო შეწუხებული, _ აღუთქუმიდა, _
Line of edition: 37     
არამედ კეთილი ვაჭრობაჲ ყავო, გინებს თუ, და მხოლოდ იგი სარწმუნოებაჲ
Line of edition: 38     
შეიტკბე, რომელი მდებარე არს მას ზედა მომსყიდელად ასულისა შენისა
Line of edition: 39     
კურნებასა.

Line of edition: 40        
ხოლო მან განიღჳძა რაჲ, შიშითა და ზარითა აღსავსე მყის მიიწია წყა\როდ,
Line of edition: 41     
ვითარცა ჩუენებაჲ იგი აწუევდა ყრმითურთ, და პოვნა მუნ შემოკრე\ბულნი
Line of edition: 42     
მოსწრაფებით აღმომვსებელად მისგან და თჳსთა ჴორცთა ზედა და\მსხმელად,
Line of edition: 43     
ვინაჲ შეწევნაჲცა შეუდგის და თითოეულსა მიჰმადლის სენისაგან
Line of edition: 44     
განთავისუფლებაჲ. ჰკითხვიდა მუნ დამთხუეულთა მათ, თუ რაჲ არს წოდებაჲ
Line of edition: 45     
წყლისაჲ მის და რაჲ, რომელ-იგი ჩურჩნით იტყჳან რაჲ წყალსა მას ზედა,
Line of edition: 46     
მყის ესრეთ მდიდრად კურნებასა მიიღებენ. ხოლო მათ სახელი მამისა და
Line of edition: 47     
ძისა და სულისა წმიდისა და მთავარანგელოზისა მიქაელისი მიუგეს. და მან
Page of edition: 86   Line of edition: 1     
არღარა დრო-სცა, არცა ჟამსა და განხილვასა მისცა საქმე იგი, არამედ რაო\დენ
Line of edition: 2     
ეძლო, ზოგად თუალთა და ჴელთა ზეცად აღპყრობითა მწყურვალე წოდე\ბაჲ
Line of edition: 3     
იჴუმია და ხადოდა ღმერთსა ვნებისა მის ზედა სამპირებით ცნობილსა და
Line of edition: 4     
მსახურსა მისსა მიქაელს მეოხად Ms. page: B_47v  აღსძრვიდა. და არა ჴუებულ იქმნა სათხოე\ლისაგან,
Line of edition: 5     
არამედ მრავალ წილად მოისთულა კურნებაჲ, რამეთუ არა ხოლო
Line of edition: 6     
შვილი უჴმოებისაგან, არამედ თჳთცა შვილითურთ ურწმუნოებისა საკრველ\თაგან
Line of edition: 7     
განიჴსნნეს, რომელ-იგი ენისათა ფრიად უძჳრეს იყვნეს, და თანად მი\რაჲ-სცა
Line of edition: 8     
მამამან ასულსა წყალი, ადვილად აღიძრა ენაჲ მისი მადლობად და
Line of edition: 9     
ღმერთი აქუნდა პირსა თჳსსა და საკჳრველებით უჴმობდა მსახურსა მისსა
Line of edition: 10     
მიქაელს.

Line of edition: 11        
მიერითგან რაჲღა, არამედ ნათლის-ღებაჲ ლაოდიკიელისაჲ მის და ასუ\ლისა
Line of edition: 12     
და ყოველთა სახლეულთა მისთა მოყვანებაჲ ქრისტესსა; აღშენებაჲ ტა\ძარსა
Line of edition: 13     
მჴედართმთავრისასა და მრავალსასყიდლისა სართული სიწმიდისაჲ და
Line of edition: 14     
სახლსა წერილისაებრ ნამდჳლვე შუენიერებაჲ. ესრეთ ირწმუნა ამან და
Line of edition: 15     
ესევითარნი მისცნა სამადლობელნი ქველისმოქმედებისანი და სახიდ თჳსსა
Line of edition: 16     
მიიქცა ასულითურთ და ესეცა წმიდისა მოციქულისაებრ შვილთსხმისაგან

Line of edition: 17        
ცხონდა. უფროჲსღა ასული რაჲ იხილა ცხოვნებული, ორნივე განმდიდრდეს
Line of edition: 18     
ღმრთისმსახურებითა.

Line of edition: 19        
მიერითგან წელსა ოთხმეოცდამეათესა ყრმაჲ იერაპოლელთაგან აღმოცე\ნებული,
Line of edition: 20     
სახელით არჰიპპოს, მშობელთა ღმრთისმოყუარეთაჲ და ნამდჳლვე
Line of edition: 21     
ძირისა კეთილისა მორჩი კეთილი, ვითარცა შროშანი რაჲმე შორის ეკალთა,
Line of edition: 22     
სიმრავლესა წვალებათასა ღმრთისმსახურებისასა ფშოდა საწადილობასა, მე\ათესა
Line of edition: 23     
წელსა ჰასაკისასა ესევითარსა მას ტაძარსა მიიწია, ვითარცა განგებითა
Line of edition: 24     
რაჲთმე ყვანებული და ტაძრისმსახურ მისსა იქმნა, რომელი-იგი საღმრთოჲსა
Line of edition: 25     
მადლისა ღირს-ქმნულ იყო, რამეთუ ესოდენ აზნაურებით ეძლია ჴორცთა ნე\ბისადა
Line of edition: 26     
და ესოდენ კეთილნი აქუნდეს წინაშესავალნი ცხორებისანი, ვიდრეღა
Line of edition: 27     
ყოვლად არცა პურსა მიიღებდა, არცა სხუასა რასმე საჭმელსა კაცთაგან სა\ჭიროსა,
Line of edition: 28     
არცა აბანოდ შევიდოდა, არცა რას ნუგეშინის-ცემასა ჴორცთასა
Line of edition: 29     
ზრუნვიდა, არამედ მარადის სულიერი Ms. page: B_48r  ეპყრა მოქალაქობაჲ. და ისე ყრმაღა
Line of edition: 30     
იყო და არღა შემხებელ სრულისა ჰასაკისა, ვიდრემდის კნინღადა ურწმუნე\ბულობისა
Line of edition: 31     
მახლობელ იყო, არა თუმცა სიდიდე სათნოებისაჲ და რომელ-იგი
Line of edition: 32     
ღირს იქმნა ხილვათა სარწმუნო-ყოფით წინააღუდგომლად დაამტკიცებდეს
Line of edition: 33     
ამათ. მხალსა ოდენ ჭამდა მგბარსა და ამას ველურსა და ყოვლად არაშეხე\ბულსა
Line of edition: 34     
მარილსა ყოველთა მიერ საჭიროჲსა სანოვაგისასა, და ამასცა ერთგზის
Line of edition: 35     
შჳდეულსა შინა და წყალსაცა ზომით ეზიარებოდა. ხოლო სამოსელ მისსა
Line of edition: 36     
ძაძანი ორნი: ერთი - საბურველ გუამისა, ხოლო მეორე - ცხედრისა. და
Line of edition: 37     
წელიწდეულად აღუვსებდეს მას თითოეული მსახურებასა თჳსსა, რამეთუ ყო\ველსა
Line of edition: 38     
მოქცევასა ერთისა წელიწდისასა ერთი შიშულოებასა და მეორე ცხე\დარსა
Line of edition: 39     
მისსა დაჰბურვიდიან და ეგრეთღა ცვალიან საჴმარებაჲ პირველმან და\სარეცელ,
Line of edition: 40     
ხოლო მეორემან შესამოსელ მისსა ყოფითა. ხოლო ცხედრისა ქუე\შე
Line of edition: 41     
კერძო ძაძისა ქვანი მახჳლნი და [სა]სთუნალ სხუაჲ ძაძაჲ განტენილი ეკლი\თა.
Line of edition: 42     
ამით მჴნე იგი განისუენებდა, უკუეთუ ოდესმე სცის მცირე განსუენებაჲ
Line of edition: 43     
მაშურალსა გუამსა თჳსსა.

Line of edition: 44        
ხოლო რაჲმე იყვნეს მისნი სიტყუანი ღმრთისა მიმართ, რომლისათჳს
Line of edition: 45     
სატკივარი იგი და ფიცხელი ცხორებაჲ აღერჩია: ნუმცა უხილავნ, _ თქჳს, _
Page of edition: 87   Line of edition: 1     
თუალთა ჩემთა კეთილნი ამის სოფლისანი, ნუცა ოდეს დამოკიდებულ არს
Line of edition: 2     
გონებაჲ ჩემი აქასა ამას ამაოებასა! აღავსენ, უფალო, თუალნი ჩემნი ცრემლ\თა
Line of edition: 3     
სულიერთაგან, შემუსრე გული ჩემი და წარჰმართენ სლვანი ჩემნი, რამეთუ
Line of edition: 4     
რად ჩემდა თიჴიერი ესე გუამი აწ მყოფი და შემდგომად მცირედისა არღა\რა
Line of edition: 5     
მყოფი, რომელი ვითარცა მწუანვილი განთიად აღყუავნის და ძუელად
Line of edition: 6     
მწუხრი დაჭნის. ერთი მხოლო არს საქონელ კეთილი სულისაჲ, რომელი მო\მატყუებს
Line of edition: 7     
მე მუნათა ნეტარებათა. ამათ იგი სამარადისოდ აქცე\\ვდა Ms. page: B_48v  თავსა
Line of edition: 8     
შორის თჳსსა და ღმერთსა ეზრახებოდა. არამედ ურწმუნოთა ერსა ამისი ეს\რეთ
Line of edition: 9     
ხედვაჲ ვერ სიმშჳდით აქუნდა, არამედ თანად მრავალი იგი უხუებაჲ
Line of edition: 10     
სიწმიდისაჲ საკჳრველებათაჲ, თანად სათნოებაჲცა არქიპპოჲსი საშურველ იყო
Line of edition: 11     
და ესოდენნი საღ{მრ}თოდ ღუაწლნი მისნი და ესრეთ სამარადისოჲ მოთმი\ნებაჲ
Line of edition: 12     
აღსძრვიდა მათ ამის ზედა და განცხადებულად სიბორგილედ განიყვა\ნებდა,
Line of edition: 13     
ვინაჲცა ერთ შესაკრებელ ქმნითა და თითოეული ეშუებრ მის ზედა
Line of edition: 14     
კბილთა ლესვითა, რომელნიმე თმათა არქიპპოჲსთა პყრობითა, ეჰა ბილწთაღა
Line of edition: 15     
ჴელთა, კუერთხებითა ძლიერად ჰგუემდეს მას.

Line of edition: 16        
ხოლო რომელნიმე წმიდასა მას წყალსა ზედა დასხმითა მისდაცა რაჲსმე
Line of edition: 17     
ბოროტის-ყოფად მეცადინობდეს. გარნა პირველთა მათ ჴელნი უქმ იქმნნეს,
Line of edition: 18     
ხოლო მეორენი ალმან ცეცხლისამან მიერ გამოსრულმან პირისპირ დამთხუე\ვით
Line of edition: 19     
უქმად მიქცეულ-ყვნა, ვინაჲ სხუად სივერაგედ მიდრკეს, რომლითა ზო\გად
Line of edition: 20     
არჰიპპოჲსცა მოკლვაჲ და წყლისა მისცა მოქმედებისა ძლევაჲ უნდა. რაჲ\მე
Line of edition: 21     
იყო სივერაგე? მარცხენით კერძო ტაძრისა საკურთხეველსა თანა-წარვი\დოდა
Line of edition: 22     
მდინარე ოქრო სახელით, ამის მდინარისა მოკუალებით წყალსა მას
Line of edition: 23     
ზედა-მიტევებაჲ განიზრახეს, რაჲთა სიმძაფრესა რაჲ მდინარისასა შეერიოს
Line of edition: 24     
წმიდაჲ იგი წყალი, არღარა მისვე მოქმედებისა აღმასრულებელ იყოს, არა\მედ
Line of edition: 25     
კურნებათა ძალი წარუჴდეს.

Line of edition: 26        
ამას რაჲ განიზრახვიდეს იგინი და მოაქციესცა მათ წყალი იგი მდინარი\საჲ,
Line of edition: 27     
რაჲთა ზედა-მოეტეოს სიწმიდესა. ხოლო იგი (ეჰა ღმრთისაცა ძალსა და
Line of edition: 28     
უღმრთოთაცა ცუდმაშურალობასა!) არა, ვითარ-იგი ისწრაფდეს, მარცხენით
Line of edition: 29     
წარიდინა, არამედ წინააღმდგომად მიდრკა, უფროჲსღა წინა-უკმო მარჯუენით
Line of edition: 30     
აღჰჴდა, ვითარცა მოაქამდე იხილვების ეგრეთ დინებით. და ვითარცა წინა\აღმდგომ
Line of edition: 31     
იქმნა საქმე მათი და სიცრუვემან, საკჳრველისა დავითისებრ Ms. page: B_49r  თქუ\მითა,
Line of edition: 32     
უტყუვა თავსა თჳსსა, მეორე უმეტესი პირველისაჲ შთაუგდო მათ
Line of edition: 33     
მთესველმან ღუარძლისამან და მბრძოლმან კაცთა ნათესავისამან, რომელი-იგი
Line of edition: 34     
მე ზენაჲთ დაწყებითა მიგითხრა.

Line of edition: 35        
მდინარენი სხუანი ორნი აღმოსავალით აღმოსრულნი, რომელთა ერთსა
Line of edition: 36     
უშუ-მგელ, ხოლო მეორესა სუბუქ ეწოდებოდა, გამოსლვასავე ურთი\ერთას
Line of edition: 37     
განიყოფვოდეს და მთის წუერად მოწევნილნი და ზოგად შეკრებილნი
Line of edition: 38     
ლუკიით კერძო განვიდოდეს. ამათთჳს შეუჴდა ბოროტი ღმრთისმსახურებასა
Line of edition: 39     
ზედა აღჭურვილთა, რაჲთა წმიდასა მას ადგილსა ზედა-მიტევებაჲ მათი არწმუ\ნოს,
Line of edition: 40     
არა ხოლო წმიდისა მის წყლისა, არამედ თჳთ ადგილისაცა ტაძრითურთ
Line of edition: 41     
წარღუნად მდინარეთა მათ მიერ, რამეთუ იყო კერძოჲ იგი შთამრეც და ღელე,
Line of edition: 42     
რომლითა არა ხოლო ადვილ, არამედ მქანარედცა საგონებელ იყო შთასლვაჲ
Line of edition: 43     
დინებისა მისისა.

Line of edition: 44        
ფრიადნი უკუე ჴელნი შეკრიბნეს და მიიწინეს ლაოდიკიად, რომელ არს
Line of edition: 45     
საჩინოჲ სოფელი ლუკიისაჲ. ამისსა შემდგომად მივიდეს კლდესა მას მახ\ლობელსა
Page of edition: 88   Line of edition: 1     
ტაძრისასა. ხოლო აქუნდა კლდესა მას სიმაღლე და სიდიდე ფრია\დი,
Line of edition: 2     
რომლისაგან ვერცაღა სრულებით იხილვებოდა თუალი იგი წყაროჲსაჲ.
Line of edition: 3     
არამედ მათ პირველად მიერ დაწყებითა ჴნარცჳ ძლიერი თხარეს შორის
Line of edition: 4     
კლდისა მის და მდინარეთა და ვინაჲთგან კმა-იყო თხრაჲ მთხრებლისაჲ სი\ღრმემდე
Line of edition: 5     
მიწისა, აღმოაფოსუეს ადგილი იგი, სადა მეცადინობდეს მიკუალე\ბად
Line of edition: 6     
მდინარეთა, და შეკრეს იგი ღობითა ძლიერითა, რაჲთა მუნ შეკრებასა
Line of edition: 7     
წყალთასა მყის განღებითა ღობისაჲთა უმძაფრეს იქმნეს მქანარეობაჲ წყლისაჲ.

Line of edition: 8        
და ვიდრე იგინი ესრეთ მრავალსახეთა ამათ სივერაგეთა წმიდისა მის
Line of edition: 9     
ადგილისათჳს შეჰმზადებდეს, მონაჲ ღმრთისაჲ არქიპპოს შიშულოებითა მუჴლ\თაჲთა
Line of edition: 10     
მდებარე იატაკსა ზედა ევედრებოდა მას მჴურვალედ და, რაოდენ ეძ\ლო,
Line of edition: 11     
მოქენე იყო ზეშთა წინააღმდგომთა ზრახვისა გამო\\ჩინებისათჳს Ms. page: B_49v  წმიდი\სა
Line of edition: 12     
მის ადგილისა და: მრწამს, _ თქუა, _ ღმრთისაჲ, რომელმან მიჴსნა მე
Line of edition: 13     
სულმოკლებისაგან და გრიგალისა, ვითარმედ არა უტეოს წმიდასა ამას სახლ\სა
Line of edition: 14     
ხილვად განსახრწნელი.

Line of edition: 15        
და ვითარცა ათნი დღენი წარჴდეს, მოჰჴადეს მათ ღობე წყლისაჲ დასა\ბამსაღა
Line of edition: 16     
ღამისასა, რაჲთა ვერცა არქიპპოს წინა განკრძალვით განერეს წყალ\თა
Line of edition: 17     
მათგან, არამედ იგი ადგილითურთ დაინთქნენ, ხოლო თჳთ დგეს მარცხე\ნით
Line of edition: 18     
და ჰგებდეს ხილვად მკუეთრ ყოფადსა, ვითარ მათ ჰგონეს, დანთქმასა
Line of edition: 19     
წმიდისა მის ადგილისასა. ვინაჲ მონამან ღმრთისამან არქიპპოს აგრძნა რაჲ
Line of edition: 20     
შთამომავალობაჲ იგი მდინარეთაჲ, მერმეცა იწყო უმჴურვალეს ცრემლოად
Line of edition: 21     
და უმჭირსესა ვედრებასა იჴუმევდა. "აღიღეს მდინარეთა, უფალო ჩემო, _
Line of edition: 22     
თქუა, _ აღიხუნეს მდინარეთა ძმანი მათნი, აღდგეს მდინარენი სლვასა თჳსსა
Line of edition: 23     
ჴმითა წყალთა მრავალთაჲთა. საკჳრველ განცხრომანი ზღჳსანი, საკჳრველ მა\ღალთა
Line of edition: 24     
შინა უფალი. სახლსა შენსა შუენის სიწმიდე, უფალო, სიგრძესა
Line of edition: 25     
დღე/თასა.

Line of edition: 26        
ესრეთ რაჲ აქუნდა არქიპპოს და ესრეთ ვედრებით ლოცვად მდებარე
Line of edition: 27     
იყო, საღმრთოჲ რაჲმე ხილვაჲ გამოუთქუმელად ზეცით გარდამოჴდა და სა\ხელით
Line of edition: 28     
უწოდდა კაცსა მას, რომელი-იგი ტაძრით განსრული მყის ქუე და\ვარდა,
Line of edition: 29     
ვითარცა ვერშემძლებელი თავისუფლებით განცდად ესევითარისა მის
Line of edition: 30     
სახილველისა. ხოლო მან: აღდეგ, _ ჰრქუა, _ და მოვედ ჩემდა! და იხილო
Line of edition: 31     
უბრძოლელი ძალი ღმრთისაჲ ამათ ძლიერად მომდინარეთა წყალთა ზედა.
Line of edition: 32     
გულისჴმა-ყო უკუე ნეტარმან არქიპპოს, ვითარმედ ესე თჳთ იგი არს დიდი
Line of edition: 33     
ზეცისათა შორის მჴედართმთავარი და ებრძანა მისგან მარცხლ დადგომაჲ. და
Line of edition: 34     
მყის იხილა იგი სუეტად ცეცხლისა აღწევნილად ქუეყანით ცადმდე და ჴმაჲ
Line of edition: 35     
ესმოდა მიერ Ms. page: B_50r  განმჴნობად და არა შიშად მბრძანებელი.

Line of edition: 36        
ამისსა შემდგომად მიიწია მათ ზედა წყალი, ხოლო მან ხელის-აპყრობი\თა
Line of edition: 37     
სასწაული ჯუარისაჲ გამოსახა და ადგილობანს დგომაჲ მდინარეთა უბრძა\ნა.
Line of edition: 38     
რაბამ, ქრისტე, სიმრავლე ძალისა შენისაჲ იხილეს, იგი ფსალმუნებრ
Line of edition: 39     
ითქჳნ, წყალთა და შეეშინა და მყის ვითარცა ზღუდენი შეჰყინდეს. ხოლო
Line of edition: 40     
მან კუალად აღიპყრა მარჯუენაჲ და ტაძრისა კლდესა ზედა სასწაული ჯუარი\საჲ
Line of edition: 41     
დაჰბეჭდა რაჲ, მყის განიპნეს ქუხილნი და დიდად შეიძრა ქუეყანაჲ და
Line of edition: 42     
კლდე მყის ძრვასავე თანა ორად განიყო. ხოლო მან კუალადცა მტკიცე და
Line of edition: 43     
საშინელი საჭურველი ჯუარისაჲ ზედა დაჰრთო. აქა შეიმუსრედ, _ თქუა, _
Line of edition: 44     
ყოველი ძალი წინააღმდგომისაჲ და უწყაროოდენ ყოველთა ძჳრთაგან ჴსნაჲ
Line of edition: 45     
სარწმუნოებით მომავალთა!

Page of edition: 89  
Line of edition: 1        
ესე რაჲ თქუა, უბრძანა არქიპპოს მარჯულ მისლვაჲ, ხოლო იგი დადგა
Line of edition: 2     
რაჲ მარჯულ და მყის ჰმსახურა ბრძანებასა, დიდითა, ვითარ-იგი აქუნდა, და
Line of edition: 3     
ბრწყინვალითა ამითა მთავარანგელოზმან უბრძანა: ამას დანახეთქსა შინა, _
Line of edition: 4     
ჰრქუა, _ დაინთქენინ ამიერითგან მდინარენი! და ესრეთ საკჳრველებით ბრძა\ნებული
Line of edition: 5     
იგი საქმე იქმნა.

Line of edition: 6        
ვინაჲ საკჳრველმან ანგელოზთმთავარმან მიქაელ აღიფრინვა არქიპპოსის\გან
Line of edition: 7     
კუალად აღსლვად, ვინაჲ გარდამოსრულ იყო, მიახლებად პირველისა ნათ\ლისა,
Line of edition: 8     
რამეთუ იგიცა სრულ ნათელ იყო და მიმღებელ ზეშთა ბუნებისასა მას
Line of edition: 9     
ბრწყინვალებასა.

Line of edition: 10        
ხოლო ქრისტეს მონაჲ არქიპპოს მიერითგან დაადგრა ტაძარსა მას შინა
Line of edition: 11     
უმჴურვალეს და უგულისმოდგინეს მიცემად ლოცვათა და ცხონდა სამეოცდა\ათ
Line of edition: 12     
წლამდე და დაუტევა ცხორებაჲ ესე აღსლვად მეუფისა მიმართ თჳსისა,
Line of edition: 13     
ვითარცა კეთილმან რამანმე მუშაკმან მიღებად სასყიდელსა კეთილთა მათ
Line of edition: 14     
სათნოებისა თესლთასა. ხოლო საკჳრველებანი ადგილსა მას უშურველად
Line of edition: 15     
ვიდრე მო\\აქამდე Ms. page: B_50v  აღმოეცენებიან მეოხებითა მისვე უჴორცოთა მთავრისა მი\ქაელისითა,
Line of edition: 16     
მადლითა და კაცთმოყუარებითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტე\სითა,
Line of edition: 17     
რომლისა თანა მამასა დიდებაჲ თანა სულით წმიდითურთ აწ და მარა\დის
Line of edition: 18     
და საუკუნეთა საუკუნეთასა, ამინ!





Next part



This text is part of the TITUS edition of Hagiographica metaphrastica (Septembris).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.