TITUS
Hagiographical Texts edited by K. Kekelidze
Part No. 2
Previous part

Text: Mart.Guland.  
Martyrium Gulanduchtae


On the basis of the edition in
. Ḳeḳeliʒe,
Eṭiudebi ʒveli kartuli liṭeraṭuris isṭoriidan III,
Tbilisi 1955,
210-227
electronically prepared by Mari Simonishvili,
Tbilisi, 15.4.2015;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 16.5.2015



Manuscripts:
Ms. A = Ath-8, 358a-368a;
Ms. B = A-95, 333v-343v



Page of ed.: 210  
Line of ed.: 1  [თთუესა ივნისსა თ]

Line of ed.: 2 
სიმჴნეჲ და მოღუაწებაჲ ნეტარისა გულანდუხტისი სპარსეთს


Section: 1  
Line of ed.: 3       
1. ცხორებაჲ და ღუაწლისა ძლევაჲ წმიდისა და სამგზის
Line of ed.: 4    
სანატრელისა გულანდუხტისი, რომელსა ეწოდა ნათლისღებასა
Line of ed.: 5    
სახელი მარიამ. უფლისა და მაცხოვრისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱს
Line of ed.: 6    
შეწევნითა, ვითარ-ესე გუესმა სარწმუნოთა და ღმრთის-მსახურთა
Line of ed.: 7    
კაცთაგან, ყოველი ჭეშმარიტად ქმნული სპარსეთს შინა ხუასროვ
Line of ed.: 8    
ძუელ მეფისა ზედა ორმიზდ მეფისა, დღეთა ჩუენთა, მჴევლისა
Line of ed.: 9    
ღმრთისა გულანდუხტისთჳს, რომელსა ეწოდა ნათლისღებასა მა\რიამ,-
Line of ed.: 10    
ესემსწრაფლ იქმნა ცუენდა აღწერად, მის მიერ ქმნული იგი,
Line of ed.: 11    
რაჲთა არა იყოს დავიწყებაჲ მრავალთა ჟამთა წარსლვითა, და სხუა\ნიცა,
Line of ed.: 12    
რომელნი მოვიდენ მოსაჴსენებელსა ამას, აღეშჱნებოდიან.

Section: 2  
Line of ed.: 12       
2. ბერძენთ მეფობასა ღმრთის-მსახურისა მავრიკისსა კოს\ტანტინეპოვლის,
Line of ed.: 13    
წელსა მეცხრესა, ინდიკტიონსა ცხრასა, გამოჩნ\და
Line of ed.: 14    
აღმოსავალით - კერძო ნეტარი გულანდუხტ ქალაქსა, რომელსა
Line of ed.: 15    
ჰრქჳან ნისიონ, ნათესავით სპარსი, რომელი თჳსი იყო ხუასროვ
Line of ed.: 16    
მეფისა სპარსთაჲსაჲ. ამან ქრისტჱსთჳს მრავალი ტანჯვაჲ დაით\მინა.
Page of ed.: 211   Line of ed.: 1    
ამას ესუა ქმარი მოგუთ-მთავარი, რომელი განვიდა მთავრად
Line of ed.: 2    
გუნდთა ზედა აღმოსავალით და მოიყვანა ტყუჱ მრავალი. და
Line of ed.: 3    
ტყუეთა მათგანნი მამანი შეიყვანნა სახიდ თჳსა, და იყვნეს იგინი
Line of ed.: 4    
ქრისტეანენი და შიში ღმრთისაჲ აქუნდა გულსა მათსა და არა
Line of ed.: 5    
შჭამდეს ნაკერპავსა, რომელსა იგი სცემდეს უფალნი თჳსნი, არა\მედ
Line of ed.: 6    
მარადის იმარხვიდეს და ილოცვიდეს ღმრთისა მიმართ
Line of ed.: 7    
მოუკლებელად.

Section: 3  
Line of ed.: 8       
3. დღესა ერთსა შინა მოუწოდა წმიდამან ღმრთისამან
Line of ed.: 9    
გულანდუხტ და ჰრქუა: "მითხართღა მე, რაჲსა არა შჭამთ საჭმელსა,
Line of ed.: 10    
რომელსაა ჩუენ ვჭამთ, არამედ სხუაჲცა რაჲმე არს, რამეთუ ილო\ცავთ
Line of ed.: 11    
თქუენ ღმრთისა მიმართ თქუენისა ყოველსა ჟამსა, მასწავეთ
Line of ed.: 12    
მეცა." ხოლო მათ მიუგეს და ჰრქუეს მას: "ჩუენ ქრისტეანენი
Line of ed.: 13    
ვართ და ღმერთსა ვჰმსახურებთ, ხოლო ნაკერპავი არა ვჭამოთ,
Line of ed.: 14    
არამედ ვილოცოთ ღმრთისა მიმართ, რომელმან შექმნნა ცანი და
Line of ed.: 15    
ქუეყანაჲ და ყოველი, რაჲ არს მას შინა დაბადებული. ხოლო მზჱ
Line of ed.: 16    
და მთოვარჱ და ცეცხლი არა არიან ღმერთ, არამედ ესე ყოველი
Line of ed.: 17    
კაცთათჳს დაჰბადა ღმერთან." ხოლო წმიდაჲ იგი გულს-მოდგინედ
Line of ed.: 18    
ისმენდა მათსა მას მისა მიმართ სიტყუასა და განეღო გონებაჲ
Line of ed.: 19    
მისი და მოვიდა ღმრთის-მეცნიერებასა ჭეშმარიტად. ხოლო წიდაჲ
Line of ed.: 20    
იგი იყო განკჳრვებასა შინა სამ დღჱ და იხილა ანგელოზი იფლი\საჲ,
Line of ed.: 21    
რომელი აჩუენებდა მას ადგილთა ორთა: ერთი იგი ადგი\ლი
Line of ed.: 22    
იყო ბნელისაჲ, რომელსა შინა იყო სიმრავლჱ კაცთა ცოდვილ\თაჲ,
Line of ed.: 23    
და ერთი იგი ადგილი იყო ნათელი, რომელსა შინა იყვნეს
Line of ed.: 24    
კაცნი მართალნი. მიუგო წმიდამან გულანდუხტ და ჰრქუა ანგე\ლოზსა
Line of ed.: 25    
მას: "უფალო, რაჲ არს ადგილი ესე ბნელისაჲ, რომელსა
Line of ed.: 26    
შინა იტანჯებიან კაცნი მრავალნი?" ჰრქუა მას ანგელოზმან მან:
Line of ed.: 27    
"ესენი არიან პირველნი შენნი ნათესავნი, რომელნი კერპთ ჰმსა\ხურებდეს,
Line of ed.: 28    
ქმნულთა ჴელთა კაცთასა." და მერმე კუალად ჰრქუა:
Line of ed.: 29    
"უფალო, რომელნი ესე ნათელსა შინა არიან, ვინ არიან?" ჰრქუა
Line of ed.: 30    
მას ანგელოზმან მან: "ესენი არიან მსახურნი ღმრთისანი, რომელ\მან
Line of ed.: 31    
შექმნნა ცანი და ქუეყანაჲ, და რომელთა მიიღეს ნათელი
Page of ed.: 212   Line of ed.: 1    
სახელითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱს, ღმრთისა ჩუენისაჲთა,
Line of ed.: 2    
ხოლო წმიდასა გულანდუხტს უნდა შესლვაჲ ადგილსა მას ნათლი\სასა,
Line of ed.: 3    
სადა-იგი იყო ანგელოზი იგი. ჰრქუა მას ანგელოზმან მან:
Line of ed.: 4    
"ვერ შემოხჳდე აქა თჳნიერ ნათლისღებისა."

Section: 4  
Line of ed.: 5       
4. შემდგომად სამისა დღისა მოეგო გონებასა თჳსსა სახი\ლავისა
Line of ed.: 6    
მისგან საშინელისა და განსაკჳრველისა სამთა მათ დღე\თაჲსა
Line of ed.: 7    
და უთხრობდა ქმარსა თჳსსა ჩუენებასა მას, რომელი იხილა
Line of ed.: 8    
შიშითა და ძრწოლით. ხოლო ქმარი იგი განრისხნა და ჰრქუა მას
Line of ed.: 9    
გულის-წყრომით: "ვითარ გხედავ, გულსა შინა გაქუს სარწმუნოე\ბაჲ
Line of ed.: 10    
იგი ქრისტიანეთაჲ და მით ეგე ჩუენებაჲ იხილე." ხოლო წმი\დაჲ
Line of ed.: 11    
იგი მიერითგან არღარა აღვიდა საგებლად ქმრისა თჳსისა.
Line of ed.: 12    
და მერმე კუალად ჰკითხვიდა ტყუეთა მათ ქრისტიანობისათჳს და
Line of ed.: 13    
ჰრქუა გულსმოდგინედ: "მაუწყეთ მე;" რამეთუ უთხრობდა მათ
Line of ed.: 14    
სახილავსა მას, ვითარმედ "ვიყავ განკჳრვებასა სამ დღჱ და წარ\მიყვანა
Line of ed.: 15    
მე ანგელოზმან მან და მიჩუენნა მე ორნი ადგილნი: ერთი
Line of ed.: 16    
ბნელისაჲ, სადა იყვნეს სატანჯველსა შინა დიდსა, რომელნი-იგი
Line of ed.: 17    
ჰმსახურებდეს კერპთა, და მეორჱ იგი ადგილი ნათლისაჲ, რომელსა
Line of ed.: 18    
შინა იყვნეს სიხარულსა დიდსა, რომელთა აქუნდა ნათელი ქრისტჱს
Line of ed.: 19    
ღმრთისაჲ, და მინდა შესლვად ადგილსა მას ნათლისასა, ხოლო
Line of ed.: 20    
ანგელოზმან მან არა მიშუა შესლვად, არამედ მრქუა მე: "უკუეთუ
Line of ed.: 21    
გნებავს ადგილსა მას ნათლისასა შესლვად, პირველად ნათელი
Line of ed.: 22    
მოიღე და ქრისტეანე იქენ და მერმე შემოხჳდე აქა." ხოლო
Line of ed.: 23    
მათ ვითარცა იხილეს გულსმოდგინედ ღმრთისმეცნიერებაჲ იგი და
Line of ed.: 24    
წადიერად კითხვაჲ ქრისტჱსთჳს, გულისჴმა-ყვეს, ვითარმედ ღმერ\თი
Line of ed.: 25    
მოიყვანებს ამას ნათლად, უფროჲსი ნუგეშინის-ცემაჲ მოიპოვეს
Line of ed.: 26    
და უკადნიერჱსადრე ასწავებდეს ქრისტეანობისათჳს. ხოლო წმი\დასა
Line of ed.: 27    
მას მეორედ და მერმეცა მესამედ გამოეცხადა ანგელოზი
Line of ed.: 28    
უფლისაჲ და ჰრქუა: "აჰა ესერა მესამედ გამოგეცხადე შენ შემდ\გომად
Line of ed.: 29    
გამოცხადებისა მის, რომელი იხილე, რაჲთა ნათელი მოიღო
Line of ed.: 30    
და ქრისტეანე იქმნე და უფროჲს წარჰმატო მადლსა ქრისტჱსსა."
Page of ed.: 213   Line of ed.: 1    
ხოლო ნეტარმან მან ჰრქუა ანგელოზსა მას: "ქმარი ჩემი მაყენებს
Line of ed.: 2    
ქრისტიანობად და მეშინის, ნუ უკუე პოვოს მშჯავრი მიზეზი ნათ\ლისღებისაჲ
Line of ed.: 3    
და ქრისტიანობისაჲ." ჰრქუა მას ანგელოზმან მან:
Line of ed.: 4    
"აფა ესერა მეფჱ წარჰმგზავნის მას ღუაწიდ და მუნ მოკუ\დეს,
Line of ed.: 5    
ხოლო შენ ნუ უფროჲს დაჰყოვნი ნათლისღებად და ქრის\ტიანობად."
Line of ed.: 6    
მერმე კუალად ჰრქუა ქმარსა თჳსსა მესამჱ იგი სახი\ლავი
Line of ed.: 7    
და "რამეთუ მეფჱ წარგმგზავნის შენ ბრძოლად," არამედ
Line of ed.: 8    
სიკუდილი იგი არა უთრა მას. ხოლო მან არა დაიჯერა სიტყუაჲ
Line of ed.: 9    
იგი მისი და შევიდა ჩვეულებისაებრ თავყუანის-ცემად წინაშე
Line of ed.: 10    
მეფისა. ვითარცა იხილა იგი მეფემან, ჰრქუა მას: "არავინ მყავს
Line of ed.: 11    
შენსა უფროჲსი, ვინმცა წარვმგზავნე ბრძოლად, არამედ იწრაფე
Line of ed.: 12    
დღესვე განსლვას შენ და ნუღარამცა პურსა ვანსა შინა შენსა
Line of ed.: 13    
ჰშჭამ." და ვითარცა იხილა სწრაფაჲ იგი მეფისაჲ, და გამოვიდა
Line of ed.: 14    
მეფისაჲთ და მივიდა ვანად თჳსა და ჰრქუა წმიდასა მას: "დედა\კაცო,
Line of ed.: 15    
ჭეშმარიტად მითხარ სახოლავისა მისთჳს, რომელი იხილე;
Line of ed.: 16    
რამეთუ ვითარცა შევედ მე წინაშე მეფისა თავყუანისცემად, არცა
Line of ed.: 17    
მიტევა მე წინაშე დგომად და არცა პურისა ჭამად სახლსა ჩემსა,
Line of ed.: 18    
არამედ მწრაფლ განსლვად ბრძოლად."

Section: 5  
Line of ed.: 19       
5. ხოლო წმიდაჲ იგი გულანდუხტ, შემდგომად წარსლვისა
Line of ed.: 20    
ქმრისა თჳსისა ღუაწიდ, იხარებსა უფლისა მიმართ, და რამეთუ
Line of ed.: 21    
ესმა ვითარმედ, ღუაწლსა შინა მოიკლა, ეძიებდა მწრაფლ, რაჲთამცა
Line of ed.: 22    
ნათელი მოიღო. და არცა უნდა ნათლისღებაჲ ცხადად შიშისათჳს
Line of ed.: 23    
და ცნობისა მეფისა, და იზრახა, რაჲთა თჳსთა ტომთა თანა მივი\დეს
Line of ed.: 24    
და დაივიწყნეს თჳსნი იგი ნათესავნი. და მივიდა იგი ქრის\ტეანეთა
Line of ed.: 25    
მღდელთა თანა და უთხრობდა მათ ყოველსავე მას სახი\ლავსა,
Line of ed.: 26    
რომელი ეჩუენა მას, და საკვრველებასა მას, რომელი იხი\ლა,
Line of ed.: 27    
და ჰლოცვიდა მათ მუჴლთ-დაბნევით, რაჲთა მწრაფლ ღირს\ყონ
Line of ed.: 28    
იგი ნათლისღებასა. ხოლო მღდელთა მათ ვითარცა იხილეს
Line of ed.: 29    
მისი იგი წადიერებაჲ და გულისჴმა-ყვეს, რამეთუ ღმერთი მოუ\წოდს
Line of ed.: 30    
მას და ჰყოფს ჭურად რჩეულად, მისცეს მას ნათელი სახე\ლითა
Line of ed.: 31    
მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა და უწო\დეს
Line of ed.: 32    
მას სახელი მარიამ. და შემდგომად ნათლისღებისა,
Page of ed.: 214   Line of ed.: 1    
მერვესა დღესა, ყვეს დღესასწაული დიდი ნათლისღებისაჲ, და
Line of ed.: 2    
ასწავეს მას ქრისტჱს-მიერი სარწმუნოებაჲ და წარმგზავნეს სახიდ
Line of ed.: 3    
თჳსა. და ვითარცა მივიდა წმიდაჲ იგი თჳსა ვანად, დაადგრა იგი
Line of ed.: 4    
ლოცვასა ღმრთისა მიმართ და დაივიწყებდა იგი თჳსსა მას მამულ\სა
Line of ed.: 5    
და თჳსსა ჩუეულებასა.

Section: 6  
Line of ed.: 6       
6. შედგომად მრავლისა ჟამისა ნათლისღებისა წმიდისა
Line of ed.: 7    
მის უწყებულ იქმნა მეფისა მისთჳს და ყოველთა ნათესავთა მისთა,
Line of ed.: 8    
და არცა შესაძლებელ იყო ესე დაფარვად, ვითარცა იგი უფალ\მან
Line of ed.: 9    
თქუა: "არა არს საიდულოჲ, რომელი არა გამოცხადნეს, და
Line of ed.: 10    
არცა დაფარული, რომელი არა გამოჩნდეს; ყოველივე, რომელი
Line of ed.: 11    
ბნელსა შინა ვთქუათ, ნათელსა შინა ისმენს; ყოველი, რომელი
Line of ed.: 12    
ყურსა ესმას საუნჯესა შინა, სართულსა ზედა იქადაგოს." ესე ვი\თარცა
Line of ed.: 13    
განცხადნა წმიდისაჲ მის, განრისხნა მეფჱ იგი ფრიად
Line of ed.: 14    
მისთჳს და მიავლინნა ორნი უმჯობჱსთაგანნი ლიქნით სიტყუად
Line of ed.: 15    
მისა და ჰრქუა: "რაჲ განიზრახე ამისა ყოფად საგნებელად მეფისა
Line of ed.: 16    
და ყოველთა ნათესავთა მისთა? ინებე მწრაფლ გამოჯმნაჲ წესთა
Line of ed.: 17    
მათგან ქრისტეანეთაჲსა!" ხოლო წმიდამან მან ჰრქუა მისრულთა
Line of ed.: 18    
მათ მისა: "ნუ იყოფვინნ უვარის-ყოფად მეუფის იესუ ქრისრჱსი,
Line of ed.: 19    
ძისა ღმრთისა ცხოველისა!" ხოლო მეფესა მას ვითარცა ესმა
Line of ed.: 20    
სიტყუაჲ ესე მივლინებულთა მათ მიერ, მერმეცა მიავლინნა მისა
Line of ed.: 21    
მეორედ და მესამედ და მიჰრქუა: "ესრჱთ ინებე უვარის-ყოფაჲ
Line of ed.: 22    
ნათლისღებისაჲ, და იციან ღმერთთა ჩემთა-მოგიყვანო შენ ცო\ლად
Line of ed.: 23    
ჩემდა!" რამეთუ ქმარი მისი მომკუდარ იყო ბანაკსა გარე,
Line of ed.: 24    
ვითარცა იგ წინა წერილ არს. მერმე კუალად მიჰრქუა მეფესა:
Line of ed.: 25    
"უკუეთუ დაამტკიცოს ჩემ თანა მეფემან ვითარმედ არა მოკუდეს,
Line of ed.: 26    
ესემცა ვქმენ; ხოლო უკუდავისა ღმრთისა მითხოილ ვარ და ვერ
Line of ed.: 27    
შესაძლებელ არს განშოვრებად მისგან." ხოლო მეფჱ იგი ძუელი
Line of ed.: 28    
ხუასროვ, ვითარცა ესმა ესე, განრისხნა ნეტარისა მისთჳს და უბრ\ძანა
Line of ed.: 29    
ყოველი მონაგები მისი იავრის-ყოფად და რკინითა მრჩობ\ლითა
Page of ed.: 215   Line of ed.: 1    
შეკრვად ყოველი გუამი მისი და გრკალი რკინისაჲ მძიმჱ
Line of ed.: 2    
დადებად ქედსა მისსა, რაჲთა ვერ შეუძლოს ზე ახილვად და ხილ\ვად
Line of ed.: 3    
ცისა, და მიყვანებად იგი ექუსორიობად, სადა-იგი ჰრქჳან
Line of ed.: 4    
"მოუჴსენებელ," და დღითი-დღედ ტანჯვაჲ მისი.

Section: 7  
Line of ed.: 5       
7. ხოლო მეფჱ იგი ხუასროვ გუემითა დიდითა და მედგ\რითა
Line of ed.: 6    
სიკუდილთა განვიდა სოფლისა ამისგან. შემდგომად მეფო\ბისა
Line of ed.: 7    
მისისა ორმიზდისსა, ძისა მისისა, ღმრთის-მსახურმან მეფემან
Line of ed.: 8    
ბერძენთამან მავრიკ მიუვლინა მშჳდობისათჳს ურთიერთას პაემა\ნისა
Line of ed.: 9    
დადებისა მოციქულად კაცი ერთი, რომელსა სახელი ერქუა
Line of ed.: 10    
არისტობულ. და მიწერა წიგნი და წარმგზავნა ორმიზდისა, სპარსთა
Line of ed.: 11    
მეფისა. და ვითარცა იქცეოდა მოციქული იგი სპარსეთს შინა,
Line of ed.: 12    
ესმა ნეტარისა გულანდუხტისთჳს. და გამოითხოვა სპარსთა. მეფი\საგან
Line of ed.: 13    
თავით თჳსით, რაჲთამცა წყალობისა მიზეზისათჳს მივიდა
Line of ed.: 14    
და იხილნა, რომელნი-იგი იყვნეს ექუსორიას ადგილსა მას, რო\მელსა
Line of ed.: 15    
ჰრქჳან "მოუხსენებელ" და რაოდენნიცა იყვნენ მუნ ქრის\ტეანენი,
Line of ed.: 16    
ითხოვამცა მეფისაგან განტევებაჲ, რამეთუ წესი არს მე\ფეთაჲ,
Line of ed.: 17    
ვითარმედ რაჲცა სთხოვიან მოციქულთა, მიანიჭიან მეფეთა.
Line of ed.: 18    
ვითარცა მოვიდა არისტობულოს საექსურიესა ას ადგილსა, პოვა
Line of ed.: 19    
მუნ წმიდაჲ გულანდუხტ. გული უთქუმიდა ხილვად მისა, რამეთუ
Line of ed.: 20    
ესმინა მისი იგი ტანჯვაჲ. და ვითარცა თაყუანის-სცა წმიდასა მას
Line of ed.: 21    
და დიდად იზრახეს ღმრთისმსახურებისათჳს, ჰრქუა წმიდასა მას:
Line of ed.: 22    
"ვჰრქუა მეფესა და გამოგითხოვო შენ და განგიყვანო შენ ამიერ."
Line of ed.: 23    
ხოლო წმიდამან მან ჰრქუა: "განგესაჯო შენ წინაშე საყდართა
Line of ed.: 24    
ქრისტჱსთა, უკუეთუ შენ ჰყო ეგე." ხოლო იგი დიდითა აღშჱნებითა
Line of ed.: 25    
წარვიდა, მრავალი ყოფადიცა წინაჲთ ისმინა წმიდისა მისგან
Line of ed.: 26    
ორმიზდ, მეფისათჳს სპარსთაჲსა, რამეთუ არა უც ყოფად მშჳდობაჲ
Line of ed.: 27    
და არცა პაემანი. ვითარცა ესმა ესე, ჰლოცვიდა მას
Line of ed.: 28    
და ეტყოდა, რაჲთა საკრველთა მათგან რკინისათა ევლოგიად
Line of ed.: 29    
მოსცენ მას. მაშინ მოსცეს მცველთა მათ სხუაჲ საკრველი რკინი\საჲ.
Line of ed.: 30    
მაშინ უბრძანა ნეტარმან მან პირველთაგანი მიცემად მისა.
Line of ed.: 31    
ვითარცა მოვიდა მეფისა სპარსთაჲსა, მიიქცა მეფისა თჳსისა
Line of ed.: 32    
უქმად. ვითარცა მოვიდა არისტობულოს კონსტანტინეპოლის, ყო\ველივე,
Page of ed.: 216   Line of ed.: 1    
რაჲცა წინაჲთ-უთხრა ნეტარმან მან, ეგრჱცა პოვა შინა
Line of ed.: 2    
სახლი თჳსი და რაჲცა შეხუდა.

Section: 8  
Line of ed.: 3       
8. ხოლო წმიდაჲ იგი მოწამჱ ქრისტჱსი ვითარცა იყო
Line of ed.: 4    
საპყრობილესა მას შინა, ისწავა სწავლაჲ ასურებრივი და ფსალ\მუნნი
Line of ed.: 5    
დავითისნი მუნ მყოფთა მათგან ქრისტეანეთა კაცთა. ვითარ\ცა
Line of ed.: 6    
ესმა ესე მეფესა ორმიზდს ნეტარისი გულანდუხტისი, ვითარმედ
Line of ed.: 7    
საექუსორიჱ იგი ეკლესია ყო ქრისტიანეთა, შემდგომად ყოფისა
Line of ed.: 8    
მისისა მუნ საპყრობილესა მას შინა ათვრამეტ წელი, ბრძანა მისი
Line of ed.: 9    
გამოყვანებაჲ მიერ ექუსორიაჲთ, არა ვითარმცა სწყალობდა, არა\მედ
Line of ed.: 10    
უფროჲსისა გუემისა და ტანჯვისა მიწევნად ღუაწლისა მძლისა
Line of ed.: 11    
მის. ჰრქუა მას მეფემან: "უვარ-ყავ ნათლისღებაჲ და სარწმუნოებაჲ
Line of ed.: 12    
ქრისტეანეთაჲ: კმა არს შენდა, რამეთუ ნათესავი მეფეთაჲ აგინე
Line of ed.: 13    
და რჩული სპარსთაჲ ყოველი გარდააქციე და გეგულების მათი
Line of ed.: 14    
ქრისტეანედ ყოფაჲ." ხოლო წმიდამან მან ჰრქუა მას: "უკუეთუ
Line of ed.: 15    
გინებს ყოვლითა გულითა რწმუნებაჲ ქრისტჱს ღმრთისა ჩუენისა
Line of ed.: 16    
ჭეშმარიტისაჲ, შეგიწყნარნეს თქუენცა." ესე ვითარცა ესმა ბაბი\ლოვნელთა
Line of ed.: 17    
მათ, უბრძანეს ტანჯვაჲ მისი ცემითა ჭაპუკთა მიერ
Line of ed.: 18    
ურიდად და ძუძუჲსა ზოგი მოხეთქეს. და ესევიტარისა მის გუე\მისა
Line of ed.: 19    
დათმენისათჳს ჰმადლობდა ღმერთსა, რამეთუ ღირს იქმნა
Line of ed.: 20    
სახელისათჳს მისისა ტანჯვად. და ნუგეშინის-სცემდა თავსა თჳსსა
Line of ed.: 21    
და იტყოდა: "რომელმან ზღუაჲ მეწამული და იორდანჱ მდინარჱ
Line of ed.: 22    
განაშოვრე, ქრისტე ღმერთო, და კუალად მუნვე მეყსეულად შეჰრთე,
Line of ed.: 23    
ესე ძუძუჲსა გარდანაკუეთი არგნითა მუნვე კუალად აგე." და აღიღო
Line of ed.: 24    
და აგო თჳსსავე ადგილსა მას, და იქმნა იგი ვითარცა პირველი
Line of ed.: 25    
იყო. ვიტარცა იხილა საკჳრველებაჲ იგი ღმრთისა ჩუენისაჲ, რაჲთა
Line of ed.: 26    
მოიქცეს ღმრთის-მეცნიერებასა, უბრძანა მათ უძჳრჱსი გუემაჲ.
Line of ed.: 27    
რამეთუ შთაასხეს ძაძასა ფიფქი ნაკუერცხლოვანი და გარდააცუეს
Line of ed.: 28    
თავსა და ყელსა შეჰბეჭდეს და დააგდეს ერთსა ადგილსა, რაჲთამცა
Line of ed.: 29    
მოკუდა იგი მუნ, რაჲთა მისა მიმართ აღესრულოს თქუმული წი\ნაჲსწარმეტყუელისაჲ:
Page of ed.: 217   Line of ed.: 1    
"ვყავ სამოსლად ჩემდა ძაძაჲ და ვექმენი
Line of ed.: 2    
მათ იგავ." ხოლო წმიდისა მის გუამისა მრავალთა დღეთა
Line of ed.: 3    
დათმენითა მადლითა ღმრთისაჲთა დაეცვა უვნებელად. ეუწყა
Line of ed.: 4    
მეფესა, ვითარმედ არარაჲ ბოროტი შეეყო მას ეგოდენსა მის
Line of ed.: 5    
გუემისა მიწევნითა. და ჰკითხა მეფემან და ჰრქუა ვითარმედ "არა\რაჲ
Line of ed.: 6    
ევნოა მას ეგოდენისა მისგან ბოროტისა სატანჯველისა?"
Line of ed.: 7    
მაშინ წმიდამან მან ჰრქუა მას: "მე ეგევითარსა ადგილსა განსასუე\ნებელსა
Line of ed.: 8    
ვიყავ, რომელ არასადა ეგევითარი ადგილი მეხილვა, და
Line of ed.: 9    
მცვიდა მე ქრისტე ღმერთი ჩემი ამათ დღეთა უვნებელად ეგევი\თარი
Line of ed.: 10    
ადგილი ყოველსა მეფობასა სპარსეთისასა არა არს: ნათელი
Line of ed.: 11    
გარდარეულად სავსჱ ყოვლითა შუენიერებითა და შემკული ყოვ\ლითა
Line of ed.: 12    
სიბრძნითა ბრწყინვალედ."

Section: 9  
Line of ed.: 13       
9. ვითარცა ესმა ესე მეფესა მას, უბრძანა მოწამისა
Line of ed.: 14    
ქრისტჱსისა შთაგდებად მღჳმესა, რომელსა შინა იყო ვეშაპი გარ\დარეულად
Line of ed.: 15    
დიდი. რომელნი ბორიტისა მოქმედნი არიედ კაცნი,
Line of ed.: 16    
მუნ შთასთხინიან, და ვეშაპი იგი განჰლევნ მათ; რამეთუ ღმერთდაცა
Line of ed.: 17    
ეპყრა მათ ვეშაპი იგი. რამეთუ ესე ჩუეულებაჲ აქუს სპარსთა,
Line of ed.: 18    
რამეთუ წინაჲსწარმეტყუელისა დანიელის ზჱ ეგრჱთვე იყო ვეშაპი
Line of ed.: 19    
იგი. ხოლო წმიდაჲ იგი ვითარცა შთავიდა ჯურღმულსა მას, პირი
Line of ed.: 20    
აღამტკმო ვეშაპმან მან და მიჰმართა, რაჲთამცა განლია წმიდაჲ
Line of ed.: 21    
იგი და უკუნ-გარე-იქცა, რამეთუ ვერ იკადრა ყოვლად მიახლებად
Line of ed.: 22    
მისა. ხოლო წმიდამან მან ვითარცა იხილა გარდარეულად სიდიდჱ
Line of ed.: 23    
მჴეცისა მის, შეძრწუნდა ფრიად და დასწერა ჯუარი მიმართებასა
Line of ed.: 24    
მას ვეშაპისასა და დაჰჴსნა იგი. მარავალი მადლი ღმრთისაჲ გამო\ეცხადა
Line of ed.: 25    
მას ჯურღმულსა მას შინა, რამეთუ ვითარცა შთააგდეს
Line of ed.: 26    
იგი, შეეშინა. და ჰრქუა მას ანგელოზმან მან: "რაჲსა შეგეშინა
Line of ed.: 27    
ვეშაპისა მისგან და იქმენ შეძრწუნებულ? ვერ შეუძლოს სიდიდემან
Line of ed.: 28    
მაგან მჴეცისამან ვნებად შენდა, ფერჴთა ქუეშე შენთა მიგცე ეგე
Line of ed.: 29    
მსგავსად წერილისა მის, რომელსა უტყჳს: "ასპიდსა და იქედნესა
Line of ed.: 30    
ზედა ხჳდოდი, დასთრგუნო შენ ლომი და ვეშაპი" და მიერითგან
Line of ed.: 31    
უშიშებაჲ აქუნდა წმიდასა მას. და მოვიდა ვეშაპი იგი და დაუვრ\დის
Page of ed.: 218   Line of ed.: 1    
ფერჴთა თანა წმიდისა მის და უნებნ, რაჲთამცა დასდვა
Line of ed.: 2    
ჴელი და იკურთხა წმიდისა მისგან. და რაჲთა არა დაუმძიმოს მუჴლ\თა
Line of ed.: 3    
წმიდისა მის სიდიდისა მისგან, აღიშუერის გუამი იგი ფერჴთა\გან
Line of ed.: 4    
წმიდისა მის, და რაჟამს უნებნ შთაგდებისა საზრდელი მჴეცსა
Line of ed.: 5    
მას, აღემართის ზჱ და ეგრჱთ შეიპყრის საზრდელი იგი პირსა
Line of ed.: 6    
მისსა, და თჳსაგან დაწვის და შეჭამის იგი ბუდესა ზედა თჳსსა,
Line of ed.: 7    
რაჲთა არა აწყინებდეს წმიდასა მას. ხოლო იყო წმიდაჲ იგი
Line of ed.: 8    
ჯურღმულსა მას შინა მრავალთა დღეთა უზმაჲ და მოემშია,რამეთუ
Line of ed.: 9    
ბუნებაჲ თჳსსა მას ჩუეულებასა ეძიებს. ხოლო უღმრთონი იგი
Line of ed.: 10    
მძლავრნი მჴეცსა მას სცემდეს საჭმელსა და წმიდასა მას არა სცემ\დეს.
Line of ed.: 11    
ჰრქუა მას ანგელოზმან მან: "რაჲსა შეგეურვა შიმშილითა და
Line of ed.: 12    
წყურვილითა?" ხოლო წმიდამან ჰრქუა: "ვითარ არა, უფალო,
Line of ed.: 13    
ესთენთა დღეთა არარაჲსა გემოჲ მიხილავს და არამცა მოვაკლდია
Line of ed.: 14    
შიმშილითა გინა თუ წყურვილითა?" მაშინ ანგელოზმან მან სახჱ
Line of ed.: 15    
იგი ჯუარისაჲ დაჰბეჭდა პირსა მისსა და ჰრქუა: "ამიერითგან არა
Line of ed.: 16    
გშიოდის და არცაღა გწყუროდის,არამედ ვიტარცა გინდეს ჴელმ\წიფებასა
Line of ed.: 17    
შენსა, ეგრჱთცა გეყოს." ხოლო დაყო ჯურღმულსა მას
Line of ed.: 18    
შინა ვეშაპისა მის თანა სამი თთუჱ. ხოლო ურჩულონი იგი ბაბი\ლოვნელნი
Line of ed.: 19    
ხედვიდეს ჴელთ-განპყრობით ლოცვასა ღმრთისა მიმართ
Line of ed.: 20    
მარადღჱ. და რაჟამს ჰნებავნ საზრდელისა მიღებად ჴორცთა უძ\ლურებისათჳს,
Line of ed.: 21    
მცირედ პური წყალსა ნელ-თფილსა დაილბის. ესე
Line of ed.: 22    
იყო საზრდელი მისი. ამას ყოველსა ჰხედვიდეს ურჩულონი იგი,
Line of ed.: 23    
უთხრეს მეფესა, ვითარმედ ცოცხალ არს და არარაჲ ავნო მას
Line of ed.: 24    
ვეშაპმან, არამედ ფერჴთა ზედა მისთა გორავს მჴეცი იგი. მაშინ
Line of ed.: 25    
ბრძანა აღმოყვანებაჲ მისი მჴეცისა მისგან, არა ვითარმცა სწყა\ლობდა
Line of ed.: 26    
ნეტარსა მას, არამედ რაჲთა უძჳრჱსი და უფროჲსი განიზ\რახოს
Line of ed.: 27    
მისთჳს სატანჯველი.

Page of ed.: 219  
Section: 10  
Line of ed.: 1       
10. მაშინ უბრძანა მეფემან შეგდებაჲ მისი სახლსა ერთსა
Line of ed.: 2    
შინა და მრვალთა კაცთა უღმრთოთაჲ შესლვაჲ მისთანა, რაჲ\თამცა
Line of ed.: 3    
შეაგინეს ტაძარი იგი ჴორცთაჲ წმიდისა მის, ვითარცა
Line of ed.: 4    
იხილა იგი წმიდამან, შეძრწუნდა, ნუ უკუე უჩულოთა ჰმძლავრონ
Line of ed.: 5    
მას, არამედ ევედრებოდა ღმერთსა სასოებით, რაჲთა შემწე ეყოს
Line of ed.: 6    
მას, ვითარცა იგი ოდესმე დავით თქუა: "განმარინე მე, უფალო,
Line of ed.: 7    
კაცსა უკეთურსა, კაცისა ცრუჳსა და მზაკუვარისაგან მეჴსენ მე."
Line of ed.: 8    
ხოლო ღმერთმან დასცა სიბნელეჱ შემავალთა მათ წმიდისა მის
Line of ed.: 9    
მოწამისა, ვითარცა იგი სოდომელთა მათ ლოთის ზჱ, და გარეშე
Line of ed.: 10    
აქცინნა, რაჲთა არა შეეხნენ წმიდასა მას, რამეთუ არცა ჰხედვი\დეს
Line of ed.: 11    
მას. ხოლო წმიდაჲ იგი ჰხედვიდა მათ ყოველთა და მესაპყ\რობილენიცა
Line of ed.: 12    
იგი ჰხედვიდეს მას მჯდომარესა შოვრის სახლსა
Line of ed.: 13    
მას და ვედრებასა ჰყოფდა ღმრთისა მიმართ. ხოლო ურჩულონი
Line of ed.: 14    
იგი ამასცა განზრახვასა სიბილწისასა სირცხჳლეულ იქმნნეს, რამე\თუ
Line of ed.: 15    
იტყოდეს ბაბილოვნელნი იგი: "გრძნეულ არს და ვერ შეუძლეთ
Line of ed.: 16    
მას ძლევად."

Section: 11  
Line of ed.: 17       
11. მაშინ მისცეს მას მიზეზი სიკუდილისაჲ, რამეთუ არს
Line of ed.: 18    
რჩული სპარსთაჲ შებეჭდვაჲ ყელისაჲ რომელი დაისაჯის სიკუდი\ლად.
Line of ed.: 19    
მაშინ შეჰბეჭდეს ყელსა მოღუაწესა მას ქრისტჱსსა და
Line of ed.: 20    
მის თანა ორთა სხუათა ძჳრის-მოქმედთა, არამედ არა ქრისტეა\ნეთა,
Line of ed.: 21    
რაჲთა მის ზედაცა აღესრულოს წერილი იგი: "ურჩულოთა
Line of ed.: 22    
თანა შეირაცხა." და წარმგზავნეს მათთანა ადგილსა რომელსამე
Line of ed.: 23    
საექუსორიესა დიდად მედგარსა, რაჲთა მუნ მოკუდეს ძჳრის-მოქ\მედთა
Line of ed.: 24    
მათ თანა სიკუდილითა ბოროტითა, რამეთუ, მოჰკუეთიან
Line of ed.: 25    
თავი და მოართჳან ბეჭედი იგი მეფესა, რომელსა შეუბეჭდვან
Line of ed.: 26    
ყელსა. ვითარცა წარიყვანეს მტარვალთა მათ ნეტარი იგი, მგზავრ
Line of ed.: 27    
გამოეცხადა მათ ანგელოზი იგი უფლისაჲ და ჰრქუა მტარვალთა
Line of ed.: 28    
მათ და მჴედართა: "ვიდრე გყავს მჴევალი ეგე ქრისტჱსი? განუ\ტევეთ
Line of ed.: 29    
ეგე!" ხოლო მათ შეეშინა ხილვისა მისგან საშინელისა კა\ცისა.
Line of ed.: 30    
მიუგეს მტრვალთა მათ და ჰრქუეს მას: "უფალო, ბრძანე\ბაჲ
Line of ed.: 31    
მეფისაჲ არს და ვერ შეუძლოთ მაგისა საქმედ ვიდრემდის
Line of ed.: 32    
თავი არა მოვჰკუეთოთ და ბეჭედი იგი გებულად მივართუათ
Page of ed.: 220   Line of ed.: 1    
მეფესა, თუ არა ეგრჱთ სახედ ვყოთ, ჩუენ და ნათესავი ჩუენი
Line of ed.: 2    
მოწყჳდნეს." მაშინ ჰრქუა ანგელოზმან მან ღმრთისაგან: "უკუეთუ
Line of ed.: 3    
ეგრჱ სახედ არს და ბეჭედი ეგე ცოცხალი შეჰგავს წარღებად თქუ\ენდა,
Line of ed.: 4    
მიიღეთ და ვიდოდეთ!" მაშინ აღსძარცუა ანგელოზმან მან
Line of ed.: 5    
ბეჭედი იგი ყელსა მისგან წმიდისაჲსა, მისცა მათ და განუტევნა
Line of ed.: 6    
იგინი. მაშინ ჰრქუეს ანგელოზსა მას ღმრთისასა მტარვალთა მათ:
Line of ed.: 7    
"უკუეთუ აგრძნეს მეფემან ვითარმედ ცოცხალ არს, ვითარ ვყოთ,
Line of ed.: 8    
რამეთუ მოვწყდებით?" ჰრქუა მათ ანგელოზმან მან: "ოდეს ესმეს
Line of ed.: 9    
მეფესა ვითარმედ ცოცხალ არს და მიგიწოდის თქუე, გონება
Line of ed.: 10    
სამცა თქუენსა გაჴსოვ მე, და მუნ ვიპოვო მე და გიჴსნნე თქუენ
Line of ed.: 11    
სიკუდილისაგან." მაშინ დაჯერებულ იქმნნეს და მოიღეს ბეჭედი
Line of ed.: 12    
იგი და უჩუენეს წმიდასა მას და წარვიდეს.

Section: 12  
Line of ed.: 13       
12. მაშინ გულკლებულ იქმნა წმიდაჲ იგი და ჰრქუა ანგე\ლოზსა
Line of ed.: 14    
მას: "კეთილად ვიყავ აღსრულებად, უფალო!" ხოლო ანგე\ლოზი
Line of ed.: 15    
იგი დაადგრა მის ზედა და ჰრქუა მას: "გნებავსა შენ თავისა
Line of ed.: 16    
შენისა მოკუეთაჲ და აღსრულებად სრბაჲ სიმჴნისა შენისაჲ?"
Line of ed.: 17    
ხოლო წმიდამან მან ჰრქუა: "ჰჱ, მნებავს მე!" მაშინ ანგელოზმან
Line of ed.: 18    
მან უფლისამან მოიღო ჴრმალი მტარვალისა მისგან მჴედრისა და
Line of ed.: 19    
აჩუენა მას და ჰრქუა: "წარმოწუადე ქედი შენი!" და მან გულს\მოდგინედ
Line of ed.: 20    
წარუპყრა, და მოჰკუეთა თავი მისი. და იპოვა სამოსე\ლი
Line of ed.: 21    
მისი შესუარული სისხლითა აღშჱნებისათჳს წმიდისა მის მო\წამისა.
Line of ed.: 22    
და მერმე კუალად გან-ვე-აცხოველა იგი. მაშინ იხილეს
Line of ed.: 23    
საკჳრველებისაჲ ესე საქმჱ მჴედართა მათ და მიიქცეს მეფისავე
Line of ed.: 24    
მის და მისცეს ბეჭედი იგი ცოცხალი. მაშინ ჰრქუა ანგელოზმან
Line of ed.: 25    
მან წმიდასა მოწამესა ქრისტჱსსა: "აჰა ესერა მახჳლითა აღასრუ\ლე
Line of ed.: 26    
ღუაწლი შენი და შეიწირე შენ ღუაწლითა შენითა ცათა შინა,
Line of ed.: 27    
ღირს იქმნა ვედრებაჲ შენი ღმრთისა." და ღირს იქმნა წმიდა   
Line of ed.: 28    
იგი მადლისა წინაცნობად და კურნებისაცა, და აქუნდა წყლულე\ბაჲცა
Line of ed.: 29    
იგი ქედსა მისსა აღსაშჱნებელად მხილველთა მისთა და
Line of ed.: 30    
სისხლი იგი სამოსელსა მისსა, რაჲთა უფროჲს სარწმუნო იქმნეს.
Line of ed.: 31    
რამეთუ იყვნეს რომელნიმე სახლისა მისისაგანი, რომელნი უკუ\ანა
Line of ed.: 32    
შეუდგეს მამანი, რომელნი სწყალობდეს წმიდასა მას ტანჯვასა
Page of ed.: 221  
Line of ed.: 1    
მას შინა. მაშინ ჰრუქა მათ ანგელოზმან მან ღმრთისამან: "წარი\ყვანეთ
Line of ed.: 2    
ეგე და წარვედით საბერძნეთად!" და დაუცჳნეს იგინი
Line of ed.: 3    
ანგელოზსა მას ღმრთისასა და ჰრქუეს: "ჰჱ, რაჲთა ვილოცოთცა
Line of ed.: 4    
წმიდათა და ღმრთისა სათნოთა ადგილთა იერუსალჱმს!" მაშინ
Line of ed.: 5    
წარმოიყვანეს წმიდაჲ იგი თჳსთავე მათ კაცთა და იწყეს გზავნად
Line of ed.: 6    
საზღუართა მზის აღმოსავალით-კერძო ღმრთისა წინამძღუარებითა
Line of ed.: 7    
და მიიწინეს მდინარესა მას ევფრატსა და წიაღჳდეს იგინი და
Line of ed.: 8    
დაადგრეს ქალაქსა, რომელსა ჰრქჳან ნისიონ. მრავალთა მოაქ\ცევდა
Line of ed.: 9    
უფლისა, და ცხადთაგან და თითოფერთა სალმობათაგან
Line of ed.: 10    
ჰკურნებდა ყოველთა.

Section: 13  
Line of ed.: 11       
13. ხოლო ეუწყა ორმიზდ, მეფესა სპარსთასა, ვითარმედ
Line of ed.: 12    
ცოცხალ არს წმიდაჲ გულანდუხტ, და იპოვა იგი ნისიონ ქალაქსა,
Line of ed.: 13    
და უბრძანა მოყვანებაჲ კაცთაჲ მათ, რომელთა ბეჭედი გებულად
Line of ed.: 14    
მოართუეს, და ჰრქუა მათ: "არა სთქუთა, ვითარმედ მოკუდა გუ\ლანდუხტ?"
Line of ed.: 15    
ხოლო მესაპყრობილეთ-მოძღუარმან ჰრქუა მეფესა:
Line of ed.: 16    
"უკუნისადმდე ცხომდი! ვითარცა მივიდოდეთ ჩუენ გზასა, კაცი
Line of ed.: 17    
ვინმე, გარდარეულად შუენიერი, რომლისა პირსა მისსა ვერ
Line of ed.: 18    
შეუძლეთ განცდად, დაგჳდგა წინა და გურქუა: "ვიდრე მიგყავს
Line of ed.: 19    
წმიდაჲ ეგე?" განუტევეთ ეგე!" ხოლო ჩუენ ვარქუთ: "ბრძანებაჲ
Line of ed.: 20    
მეფისაჲ არს, და ვერ შეუძლოთ ესე ყოფად, ვიდრემდის არა მო\კუდეს
Line of ed.: 21    
და მოეკუეთოს თავი და ბეჭედი ეგე გებულად უკუნ-ვარ\თუათ
Line of ed.: 22    
მეფესა. ვითარცა ესმა ესე ჩუენგან , მიყო ჴელი მისი და
Line of ed.: 23    
შეახო ქედსა მისსა და აღსძარცუა ბეჭედი იგი და მოგუცა ჩუენ
Line of ed.: 24    
ცოცხალი. და მიიღო ჴრმალი ჩემი და მოჰკუეთა თავი წმიდასა
Line of ed.: 25    
გულანდუხტს, რამეთუ გულსა აკლდა წმიდასა მას არა მოკლვაჲ
Line of ed.: 26    
იგი მისი და მერმე აღძარცუვაჲ ბეჭდისა მის, რაჲთა აღესრულოს
Line of ed.: 27    
მარტვრობაჲ იგი მისი. შემდგომად თავისა მოკუეთისა წმიდასა
Line of ed.: 28    
მას მუნვე ჩუენ წინაშე დააგო თავი იგი მისი და განაცოცხლა იგი,
Line of ed.: 29    
ხოლო შესუარულ იყო სისხლითა ყოველი სამოსელი მისი. მაშინ
Line of ed.: 30    
განგჳტევნა ჩუენ და იგიცა წარსლვად, სადაცა ვის უნდეს." ვითარ\ცა
Line of ed.: 31    
ესმა ესე მეფესა ორმიზდს, განრისხნა წმიდისა მისთჳს და
Page of ed.: 222   Line of ed.: 1    
უბრძანა ყოვლისა ნათესავისა წმიდისა მის გუემად და მოსრვად.
Line of ed.: 2    
მაშინ აქუნდა კაცთა მათ გონებასა მათსა ანგელოზი იგი უფლისაჲ,
Line of ed.: 3    
რომელ გამოეცხადა მათ. და მეყსეულად იხილეს იგი მუნ მდგო\მარჱ
Line of ed.: 4    
და იწყეს ჴმობად და ჰრქუეს: "აჰა ესერა არს, რომელმან
Line of ed.: 5    
იგი ბეჭედი მოგუცა ჩუენ" და უჩუენებდეს მას თითითა. ხოლო მეფჱ
Line of ed.: 6    
და ყოველნი იგი დიდ-დიდნი მთავარნი არავის ჰხედვიდეს, არამედ
Line of ed.: 7    
შეძრწუნებულ იქმნნეს და ჰგონებდეს, ვითარმედ შიში მეფისაჲ
Line of ed.: 8    
შეურაცხყვეს და ამას იხილვიდეს. ხოლო მეფემან არავისი ბრძანა
Line of ed.: 9    
მოკლვაჲ მათგანისაჲ, არამედ მისლვაჲ მათი უდაბნოდ ექუსორიად,
Line of ed.: 10    
რომელსა ჰრქჳან "დავიწყება," რაჲთა არა იყოფვოდიან სამეუფოსა
Line of ed.: 11    
ქალაქსა შინა სპარსთასა და ასწავებდენ სხუათაცა სარწმუნოებასა
Line of ed.: 12    
ქრისტეანეთასა და მოაქცევდენ.

Section: 14  
Line of ed.: 13       
14. და ვითარცა იყოფვოდა გულანდუხტ, რომელსა ეწოდა
Line of ed.: 14    
მარიამ, ქალაქსა მას, რომელსაცა ეწოდა ნისიონ, მრავალთა დღეთა,
Line of ed.: 15    
მრავალთა კურნებათა აღასრულებდა და მოაქცევდა ქრისტჱს
Line of ed.: 16    
ღმრთისა მიმართ. და ვითარცა იქმნა შფოთისა აღდგომაჲ ორმიზდ
Line of ed.: 17    
მეფისა ზედა სპარსთაჲსა, რომელმანცა იგი მიაწინა დიდ-დიდნი
Line of ed.: 18    
გუემანი მის ზედა, დაიდვა გულსა მისლვად იერუსალჱმდ და თავ\ყუანის-ცემად
Line of ed.: 19    
წმიდათა ადგილთა. ვითარცა მიიწინეს ადგილსა
Line of ed.: 20    
ერთსა, და დაადგრეს მონასტერსა ერთსა, ხოლო მონასტერი იგი
Line of ed.: 21    
არამართლმადიდებელთაჲ იყო. და ვითარცა უნდა ნეტრსა მას ზია\რებად
Line of ed.: 22    
პატიოსნისა ჴორცისა და ჭეშმარიტისა სისხლისა ქრისტჱსი\სა,
Line of ed.: 23    
ჰგონებდა მათსა მართლმადიდებლობასა. ჰკითხეს წმიდასა მოწა\მესა
Line of ed.: 24    
ქრისტჱსსა: "რომლისა სარწმუნოებისაჲ ხარი?" ხოლო ნეტარ\მან
Line of ed.: 25    
მან მსგავსად ჩუეულებისა,- რამეთუ აქუნდა ჭეშმარიტი სიძჱ,
Line of ed.: 26    
იესუ ქრისტჱ,- ქადაგა მართლმადიდებლობაჲ და თქუა: "მე ქრის\ტიანჱ
Line of ed.: 27    
ვარი და ვეზიარები წმიდასა კათოლიკე ეკლესიასა." ვითარ\ცა
Line of ed.: 28    
ესმა მონასტერსა მას წმიდისა კათოლიკე ეკლესიისა სამოცი\ქულოჲსა
Line of ed.: 29    
სიტყუაჲ, არღარა შეიწყნარეს ზიარებად იგი. ხოლო
Line of ed.: 30    
წიდაჲ იგი გარე-წარჴდა მათ და დაადგრა სხუასა სახლსა და
Page of ed.: 223   Line of ed.: 1    
პოვნა მას სახლსა ცოლ-ქმარნი. ხოლო ცოლი იგი იყო სარწმუ\ნოებითა
Line of ed.: 2    
კათოლიკე ეკლესიისა სამოციქულოჲსაჲთა, ხოლო ქმარი
Line of ed.: 3    
მისი უთავოთაგანი, რომელთა აქუს სევერჱს წვალებაჲ. ხოლო წმი\დამან
Line of ed.: 4    
არცა მუნ ინება ზიარებაჲ,რამეთუ გამოეცხადა მას მართლ\აღსაარებაჲ:
Line of ed.: 5    
ჰხედვიდა ანგელოზსა უფლისასა, ვითარმედ შევიდის
Line of ed.: 6    
მართლმადიდებელთა ეკლესიასა იგი და ანგელოზი იგი. და ეპყრნეს
Line of ed.: 7    
მას ორნი ბარძიმნი: მარჯუენჱ იგი სავსჱ იყო ნათლითა, ხოლო მარ\ცხენითი
Line of ed.: 8    
იგი სავსჱ იყო ბნელითა. ხოლო წმიდამან ჰრქუა ანგელოზ\სა
Line of ed.: 9    
მას: "უფალო, რაჲ არს სხუაჲ ესე და სხუაჲ სასუმელთაჲ მათ?
Line of ed.: 10    
ხოლო მან ჰრქუა მას: "სასუმელი ეგე მარჯუენითი ნათლისაჲ არს
Line of ed.: 11    
ზიარებაჲ წმიდისა და სამოციქულო კათოლიკე ეკლესიისაჲ, ხოლო
Line of ed.: 12    
მარცხენითი ეგე არს მწვალებელთაჲ, მედგრად მორწმუნეთაჲ." ხო\ლი
Line of ed.: 13    
ესე ვითარცა ისწავა წმიდამან ქრისტჱს მოწამემან ანგელოზისა
Line of ed.: 14    
მისგან, და აღეშჱნა; მიერითგან მოუკლებელად წმიდასა და სამო\ციქულო
Line of ed.: 15    
კათოლიკე ეკლესიასა ეზიარებოდა წმიდასა ჴორცსა და
Line of ed.: 16    
სისხლსა ქრისტჱსსა.

Section: 15  
Line of ed.: 17       
15. შემდგომად ამის სახილავისა წარვიდა მიერ ადგილით
Line of ed.: 18    
და ეგულებოდა მისლვად სერგის წმიდასა ბარბარიკონდ ლოცვად.
Line of ed.: 19    
და შემდგომად ლოცვისა მის მუნ წარემართა იერუსალჱმდ ლოცვად
Line of ed.: 20    
და თავყუანისცემად წმიდათა და საგალობელთა ადგილთა ქრის\ტჱსთა.
Line of ed.: 21    
ვითარცა იქცეოდა წმიდასა ქალაქსა შინა, მივიდა მონაზო\ნისა
Line of ed.: 22    
ერთისა დიდისა, რომელსა აქუნდა მადლი წინაცნობისაჲ. ვითარ\ცა
Line of ed.: 23    
იხილა იგი მონაზონმან მან, წინაჲთვე მოიკითხა იგი და ჰრქუა:
Line of ed.: 24    
"კეთილად მოხუედ, მართჳრო და სძალო ქრისტჱს ღმრთისაო!" ხოლო
Line of ed.: 25    
იგი სიმდაბლით მისა მიმართ შიშით ზრახვიდა და შეისწავებდა სიტ\ყუასა
Line of ed.: 26    
და ჰრქუა: "უფალო ჩემო, მრავალთა დღეთა მრავალი სიტ\ყუაჲ
Line of ed.: 27    
სარგებლისაჲ ვისმინე მე აქა და აღშჱნებისაჲ." ხოლო ბერმან
Line of ed.: 28    
მან სულთ-ითქუნა და ცრემლნი გარდამოსთხინა და ჰრქუა წმიდასა
Line of ed.: 29    
მას, რომელსა ნეტარიცა იგი თჳთ მეცნიერ იყო: "რამეთუ მოახ\ლებულ
Line of ed.: 30    
არს აღსასრული და მოსლვაჲ ანტჱქრისტჱსი, ვილოცვიდეთ
Line of ed.: 31    
უკუე, რაჲთა უფალმან მშჳდობით განგჳყვანნეს ამიერ სოფლით."
Page of ed.: 224   Line of ed.: 1    
ესე ვითარცა ესმა წმიდასა მას ბერისა მისგან, ჯუარი დასწერა და
Line of ed.: 2    
თქუა ბერისა მიმართ: "უფალო, ოდეს მეცა შეყენებულ ვიყავ
Line of ed.: 3    
საპყრობილისა ადგილსა, რომელსა ჰრქჳან "დავიწყებულ," მესმა
Line of ed.: 4    
ანგელოზისა მისგან, რომელი თქუა: "მოახლოებულ არს მოსლვაჲ
Line of ed.: 5    
ანტჱქრისტჱსი და ახლოს არს კართა ზედა." და სახილავისა მის\თჳსცა
Line of ed.: 6    
და წინაცნობისა სიტყუაჲ დაასრულა ბერისა მის თანა.
Line of ed.: 7    
მაშუნ ჰამბორს-უყვეს ურთიერთას. ბერი იგი დაადგრა მუნვე, სა\დაცა
Line of ed.: 8    
იგი იყო, ადგილსა მას, ხოლო ნეტარმან მან აღასრულა
Line of ed.: 9    
ლოცვაჲ თჳსი, სადაცა-იგი გული უთქუმიდა, და აღივსო წმიდათა
Line of ed.: 10    
ადგილთა მადლისაგან, სადაცა-იგი ივნო ქრისტემან ჴორცითა და
Line of ed.: 11    
სასწაულნი ქრისტჱს ღმრთისანი იქმნნეს.

Section: 16  
Line of ed.: 12       
16. კუალად მიიქცა და მივიდა ადგილთა იეროპოლისათა
Line of ed.: 13    
და დაადგრა აღმოსავალით-კერძო ეგუტერსა სჳმეონისსა ხილვად
Line of ed.: 14    
მეფისა მის ბაბილოვნისა - რაჲ იგი მისდა შეხდომად იყო,
Line of ed.: 15    
რამეთუ წინაჲთვე გჳთხრა ჩუენ მარტჳრმან მან ქრისტჱსმან ხუასროვ
Line of ed.: 16    
მეფისაჲცა ახლისაჲ გაქცევაჲ და მერმე კუალად-გებაჲ და რამეთუ
Line of ed.: 17    
ადრე დაჰჴდეს მეფობაჲ სპარსთაჲ.და არისტობულჱსიცა თქუა
Line of ed.: 18    
თუ რომელსა ჟამსა და რომელსა დღესა ყოფად არს სიკუდილი
Line of ed.: 19    
მისი, მახლობელთა მისთა უთხრა და ჩუენცა გუაუწყა. და არამრა\ვალთა
Line of ed.: 20    
შემდგომად მოკუდა იგი დღესა მას, რომელსა ჰრქუა წმი\დამან.
Line of ed.: 21    
მრავალთა მთავართა და ღმრთის-მოყუარეთა კაცთა იხი\ლეს
Line of ed.: 22    
წმიდაჲ იგი მოწამჱ ქროსტჱსი და ყოველი იგი წინადაწერილი
Line of ed.: 23    
და გჳთხრობდეს ყოვლად; და უფროჲს ხოლო დომენტიანე მელენ\ტიანელი
Line of ed.: 24    
ეპისკოპოსი, რამეთუ დიდად პატივს-ცემდა მარტჳრსა მას
Line of ed.: 25    
ქრისტეჱსსა, და სხუათაცა მრავალთა კაცთა მეპატივეთა ადიდეს
Line of ed.: 26    
წმიდაჲ იგი.

Section: 17  
Line of ed.: 27       
17. ხოლო ღმრთის-მსახურმან მეფემან ბერძენთამან მავ\რიკ
Line of ed.: 28    
წარავლინა დომენტიანე ეპისკოპოსი, თჳსი დისწული, აღმო\სავალად
Line of ed.: 29    
მეფისა სპარსთაჲსა, რაჲთა ზრახონ მშჳდობაჲ. ვითარცა
Line of ed.: 30    
მიიწია იგი ადგილთა მათ აღმოსავალით-კერძო, ეუწყა მას გულან\დუხტისთჳს,
Line of ed.: 31    
რომელსა მარიამ ეწოდა. და ვითარცა შევიდა
Line of ed.: 32    
ქალაქად იერაპოლისად, მიიმართა ეგუტერად სჳმეონ წმიდისად
Page of ed.: 225   Line of ed.: 1    
და მოიკითხა წმიდაჲ იგი და ყო ზრახვაჲ მის თანა და მოისმინა
Line of ed.: 2    
მისგან ყოველივე, რომელი ზემო წერილ არს, რომელ დაითმინა
Line of ed.: 3    
ტანჯვაჲ ქრისტჱსთჳს, და სხუაჲცა, რომელი ყოფად იყო დღეთა
Line of ed.: 4    
ჩუენთა, წინა აუწყა, უთხრობდა ეპისკოპოსი იგი ნეტარსა მას,
Line of ed.: 5    
ვითარმედ "მეფემან ჩუენმან მომავლინა მე მშჳდობისა ყოფად და
Line of ed.: 6    
პაემანისა დადებად სპარსთა მეფისა." ხოლო წმიდამან მან ჰრქუა
Line of ed.: 7    
მას: "მიუწერეთ მეფესა თქუენსა, რაჲთა დააცადონ ჯერეთ, რამე\თუ
Line of ed.: 8    
ესე ორმიზდ თჳსთაგან კაცთა მედგრითა გუემითა მოკუდეს. და
Line of ed.: 9    
შემდგომადცა მისა რომელი ყოფად იყო დღეთა
Line of ed.: 10    
ჩუენთა, წინა აუწყა. უთხრობდა ეპისკოპოსი იგი ნეტარსა მას,
Line of ed.: 11    
ვითარმედ "მეფემან ჩუენმან მომავლინა მე მშჳდობისა ყოფად და
Line of ed.: 12    
პაემანისა დადებად სპარსთა მეფისა." ხოლო წმიდამან მან ჰრქუა
Line of ed.: 13    
მას: "მიუწერეთ მეფესა თქუენსა, რაჲთა დააცადონ ჯერეთ, რამე\თუ
Line of ed.: 14    
ესე ორიზდ თჳსთაგან კაცთა მედგრითა გუემითა მოკუდეს. და
Line of ed.: 15    
შემდგომადცა მისა რომელი დაჯდეს, სახელით ხუასროვ, მის ზე\დაცა
Line of ed.: 16    
აღდგომად არიან სპარსნი, და სივლტოლით მოვიდეს საბერძ\ნეთად."
Line of ed.: 17    
ვითარცა ეუწყა ღმრთის-მსახურსა მეფესა ცხენთ-სარბი\ელსა
Line of ed.: 18    
მას შინა, ესე იგი არს იპოკონიერსა შორის, ღაღად-ყო და
Line of ed.: 19    
თქუა: "უკუეთუ ვცხონდეთ, ხილვად გჳც იგი, რომელი მამათა
Line of ed.: 20    
ჩუენთა არა იხილეს." ესე ყოველი წინაჲსწარ წმიდისა მარტჳრი\საგან
Line of ed.: 21    
ეუწყა მას. რამეთუ ნათესავთა თჳს ბარბაროზთაჲსა თქუა,
Line of ed.: 22    
რომელი არავის გამოუცხადეს მრავალთაგანსა, რაჲ-იგი შეხუედ\რებად
Line of ed.: 23    
იყო. და ხუასროვ, მეფისა სპარსთაჲსა, სივლტოლით მის\ლვასა
Line of ed.: 24    
საბერძნეთად, ადგილთა მათ იერაპოლისათა, ეუწყა წმიდისა
Line of ed.: 25    
მის მარტჳრისათჳს გულანდუხტისა; მასვე ქალაქსა შინა იერაპო\ლისს
Line of ed.: 26    
ყოფასა უნდა შემთხვევაჲ მისი და ზრახვაჲ მის თანა. და
Line of ed.: 27    
მოვიდეს მეფჱ და ეპისკოპოსი დომენტიანე ნეტარისა მის. და
Line of ed.: 28    
იკითხვიდა მეფჱ "თუ მისლვად ვარ ჩემსავე მას საყდარსა სამეუ\ფოსა?"
Line of ed.: 29    
ხოლო წმიდამან ჰრქუა: "მეფუცე მე, რაჲთა განუტევნე
Line of ed.: 30    
ჩემთანანი იგი პყრობილნი, რომელნი არიან ზინდითს შინა ჩემთჳს,
Line of ed.: 31    
რომელნი შეაყენნა მამამან შენმან ორიზდ საპყრობილესა, და
Line of ed.: 32    
ყოველივე ჭეშმარიტი გითხრა." მაშინ ეფუცა მას აღსრულებად
Line of ed.: 33    
ნებაჲ მისი და დომენტიანე ეპისკოპოსი ევედრავე მეფესა მის თანა.
Line of ed.: 34    
და ბრძანებაჲ დაუწერა და წარავლინა განტევებად ყოველთა პყრო\ბილთა,
Line of ed.: 35    
რომელნი იყვნეს შეყენებულ ადგილსა მას "მოუჴსენებელსა,"
Page of ed.: 226   Line of ed.: 1    
მაშინ განუტევნეს ყოველნი იგი პყრობილნი მადლითა მის წმიდი\საჲთა.
Line of ed.: 2    
მაშინ ჰრქუა მეფესა ხუასროვსა: "რამეთუ შენსვე ადგილსა
Line of ed.: 3    
დაგამტკიცოს მეფემან ბერძენთამან, ხოლო მეფობაჲ სპარსთაჲ
Line of ed.: 4    
შენდამი ეგოს." მერმეცა თქუა ანტჱქრისტჱსთჳს, რამეთუ მოახ\ლებულ
Line of ed.: 5    
არს მოსლვად და კართა ზედა დგას, და მეფობისათჳსცა
Line of ed.: 6    
ბერძენთაჲსა, თუ რაჲ შემთხუევად იყო, რომელი დაიდუმეს და
Line of ed.: 7    
არავის უთხრეს. "შეჰგავს უკუე მღჳძრებაჲ და ლოცვაჲ ჩუენდა,
Line of ed.: 8    
ვითარცა იგი უფალმან თქუა: იღჳძებდით და ილოცევდით, რაჲთა
Line of ed.: 9    
არა შეხჳდეთ განსაცდელსა, რამეთუ არა იცით დღჱ იგი, არცა
Line of ed.: 10    
ჟამი, ოდეს უფალი თქუენი მოვიდეს."

Section: 18  
Line of ed.: 11       
18. ვითარცა მოვიდა ხუასროვ მეფჱ სპარსთაჲ ადგილთა
Line of ed.: 12    
მათგან აღმოსავალისათაჲთ სპარსთაგან სივლტოლით, ღმრთის-მსახურმან
Line of ed.: 13    
მეფემან ბერძენთამან დიდძალი ნიჭი უძღუანა მეფესა
Line of ed.: 14    
სპარსთასა სტეფანჱს მიერ სენაკაპანისა სადეოფლისა, კაცისა
Line of ed.: 15    
დიდებულისა და პატიოსანისა, რომელი სტუმარ იქმნა წმიდისა
Line of ed.: 16    
მის მოწამისა და მის თანა სხუანიცა მრავალნი დიდდიდნი და
Line of ed.: 17    
მჯობჱთაგანნი კაცნი, რომელთა ესმა, თუ ვითარ სახედს ივნო
Line of ed.: 18    
ქრისტჱსთჳს. ეგულებოდა სენაკაპანსა მას წმიდაჲ იგი აღყვანებად
Line of ed.: 19    
სამეუფოსა ქალაქსა კონსტანტინეპოვლის, რაჲთა თავყუანის-იცეს
Line of ed.: 20    
წმიდაჲ იგი მეფეთაგან. არა ინება ნეტარმან ან და თქუა: "ვერ
Line of ed.: 21    
შესაძლებელ არს ჩემდა აღსლვად სამეუფოდ ქალაქად, არა მიბრ\ძანა
Line of ed.: 22    
მე უფალამან ესე საქმედ, რამეთუ მოახლებულ არს ჟამი
Line of ed.: 23    
აღსრულებისა ჩემისაჲ. უკუეთუ მაიძულოთ, მე გზას აღვესრულო;
Line of ed.: 24    
გევედრები თქუენ - შემინდვეთ მე." ხოლო იგინი ევედრებოდეს და
Line of ed.: 25    
ეტყოდეს: "მეფემენ მოგჳწერა ჩუენ, რაჲთა გევედრნეთ შენ აღსლ\ვად."
Line of ed.: 26    
და ვერ შეუძლეს დაჯერებად მისა, და აღივსეს აღშჱნებითა
Line of ed.: 27    
წმიდისა ის მარტჳრისაგან და დაუტევეს იგი ადგილსა მას, სადაცა
Line of ed.: 28    
იყო.

Section: 19  
Line of ed.: 29       
19. ამას ყოველსა გჳთხრობდა ჩუენ სქოლასტიკოსი ვინმე
Line of ed.: 30    
დამტკიცებულად ყოვლად და მუნქუესვე ვიწრაფე აღწერად ეპის\კოპოსისა
Line of ed.: 31    
დომენტიანჱსითურთ შემდგომითი შემდგომად. და მოი\ყვანნეს
Line of ed.: 32    
კაცნი ვინმე სარწმუნონი, რომელთა პირის-პირ მათცა
Page of ed.: 227   Line of ed.: 1    
მარტჳრისა მისგან ესმინა ესე ყოველი, არა ვითარმცა ვისწავეთ
Line of ed.: 2    
სიტყჳთა, არამედ ვიწრაფეთ აღწერად რაჲოდენი გონებემან ჩუენმან
Line of ed.: 3    
შეგუწია მრავლისაგან მცირედი.

Section: 20  
Line of ed.: 4       
20. მოიწია ჟამი აღსრულებისაჲ წმიდისა მის მარტჳრისა
Line of ed.: 5    
გულანდუხტისი, რომელსა მარიამ ეწოდა. აღიპყრნა ჴელნი თჳსნი
Line of ed.: 6    
ზეცად და გალობასა შესწირვიდა ღმრთისა, და აღმოუტევა სული
Line of ed.: 7    
სიხარულით შეწყნარებითა წმიდათა ანგელოზთაჲთა მისლვად გან\მზადებულსა
Line of ed.: 8    
მის მისთჳს სასუფეველსა სმენითა ჴმისა უფლისაჲთა,
Line of ed.: 9    
რომელი თქუა: "მოვედით კურთხეულნო მამისა ჩემისანო და დაიმ\კჳდრეთ
Line of ed.: 10    
განმზადებული თქუენთჳს სასუფეველი." ვითარცა ესმა
Line of ed.: 11    
მის ქუეყანისა კაცთა აღსრულებაჲ წმიდისა მარტჳრისაჲ, სიმრავლჱ
Line of ed.: 12    
მღდელთაჲ და ერისკაცთაჲ და აზნაურთა დედათაჲ და ყრმათაჲ
Line of ed.: 13    
მწრაფლ მოვიდეს და კერეონებითა და ფსალმუნითა და გალო\ბითა
Line of ed.: 14    
წარიხუნეს ნაწილნი იგი წმიდისა მოწამისანი და დაიღუაწ\ნეს
Line of ed.: 15    
საყოფელსა წმიდისა სერგისისსა საშუვალ ქალაქსა დარასა
Line of ed.: 16    
და ნისიონსა, რაჲთა მეოხ იყოს ყოვლისა სოფლისა მეფეთა და
Line of ed.: 17    
ყოვლისა ერისა ქრისტეანეთაჲსა და ქრისტჱს-მიერ მღდელთა.
Line of ed.: 18    
ვითხოვთ ჩუენცა, რაჲთა მეოხებითა წმიდისა ღმრთის-მშობელი\საჲთა
Line of ed.: 19    
და წმიდისა მის ღუაწლით-შემოსილისა გულანდუხტისითა
Line of ed.: 20    
და ყოველთა მარტჳლთაჲთა მივემთხჳნეთ მოტევებასა ცოდვათასა
Line of ed.: 21    
და კეთილის სიტყჳს-გებად წინაშე საყდარსა საშინელსა ქრისტჱს
Line of ed.: 22    
ღმრთისასა. აღესრულა წმიდაჲ იგი ქრისტჱს მოწამჱ თთუესა
Line of ed.: 23    
იუნიოსსა, რომელ არს ქუელთობისაჲ, მეცხრესა ინდიკტიონსა;
Line of ed.: 24    
იწამა მეფობასა ძუელ ხუასროჲსა და ორმიზდისსა და ახლისა
Line of ed.: 25    
მეფისა ხუასროჲსა და ღმრთის-მსახურისა მეფისა ბერძენთაჲსა
Line of ed.: 26    
მავრიკისსა, ვითარცა ზემო წერილ არს. ხოლო ჩუენ ზედა მეუფე\ბასა
Line of ed.: 27    
უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსსა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ
Line of ed.: 28    
თანა მამით და სულით წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი
Line of ed.: 29    
უკუნისადმდე. ამჱნ.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Hagiographical Texts edited by K. Kekelidze.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 17.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.