TITUS
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
Part No. 5
Chapter: 5
Page of edition: 173
Line of edition: 1
აქა
ამბავი
დასაწყისი
უთრუთ
ფალავნისა
Line of edition: 2
ზაავს
ფალავანსა
ერთი
შვილი
დარჩა
,
ათის
წლის
,
უთრუთ
ჰქვიან
...
არის
Line of edition: 3
უებრო
და
მნახველთა
გულის
მლხენი
,
ძალითა
მსგავსი
ლომისა
და
ჴმითა
მსგავსი
Line of edition: 4
ცის
ჭეხისა
,
დევ-ვეშაპთა
ამომწყვეტი
,
ყოვლის
მტერის
მოვაგლახე
.
რა
მამის
Line of edition: 5
სიკუდილი
შეიგნა
,
აყვირდა
დიდსა
მთა
ვითა
,
საყელონი
გარდიხივნა
და
მიწათა
Line of edition: 6
გარდისხმიდა
,
მაგრამ
დევთათვის
გული
ჰქონდა
გამწარებული
.
რაცა
მართებდა
,
Line of edition: 7
მამაზედ
აგრე
გლოვა
გარდიჴადა
.
წლამდის
ამ
საქმით
იყო
.
რა
წელიწადი
გამოვიდა
.
Line of edition: 8
მაშინვე
ჴელმწიფესა
თამურაზს
იახლა
,
ლაშქრითა
დიდითა
.
თამურას
გამოეგება
,
Line of edition: 9
მოიტირეს
ზაავის
საუკუნოდ
განშორვებისათვის
.
გოსტასამ,
სოიალის
შვილი
,
Line of edition: 10
მაშინ
უთრუთს
თან
მოყვა
.
მეფეს
ტკბილად
უსალამეს
და
,
ვითა
მათი
რიგი
იყო
,
Line of edition: 11
აგრე
ეთაყვანნეს
.
ჴელმწიფემან
მადლი
უბრძანა
და
მხიარულთა
ნადიმი
გარდაიჴადეს
.
Line of edition: 12
უთრუთ
და
გოსტამ
მეფეს
ტკბილად
საუბარი
დაუწყეს
და
ასრე
მოახსენეს
,
Line of edition: 13
ვითა
:
გაგვიშვით
დევთა
საომრადო
,
ამოვსწყვიტოთ
და
დავამჴვათ
თქვენნი
წინა
Line of edition: 14
აღმდგომნი
,
რაც
ვინ
მტერნი
გამოჩენილან
,
შევიწიოთ
ყოველთა
შემოქმედი
ღმერთი
Line of edition: 15
და
მის
მიერ
თქვენდა
მოცემული
ტახტ-გვირგვინი
ბედსვიანად
ვამყოფოთ
,
და
Line of edition: 16
თქვენნი
მტერნი
თქვენთა
ფერჴთა
ქვეშე
მტვერად
გავხადოთ
;
ვინც
თქვენს
Line of edition: 17
ამაღლებულს
ჴელმწიფობას
შემოეხვეწოს
,
დაგამორჩილოთ
და
უარისმყოფელნი
Line of edition: 18
სრულად
დავამჴვათ!
მეფემან
მადლი
გარდაიჴადა
და
ასრე
უბრძანა
:
ფალავანნო
,
Line of edition: 19
ვითა
მტერთათვის
ჭირად
დაბადებული
ხარ
,
აწე
ღმერთმან
შენ
მოგცეს
მათზედა
Line of edition: 20
ძალია
და
იგი
გყავდეს
წინამძღუარად
და
გფარავდეს
,
მისითა
უძლევითა
მკლავითა
Line of edition: 21
ამოსწყვიტენ
მოსისხლენი
....
დაამტვრივენ
მძიმითა
ლახტითა
,
ვითა
ფერობს
...
Line of edition: 22
ეგეთი
დაუბადებიხარ
,
არა
მშურს
შენთვის
სულიცა
,
თვარა
სახელმწიფო
და
ქვეყანა
Line of edition: 23
შენთვის
მინდა
,
და
შენ
ხარ
ზურგი
და
წამალი
...
მებრძოლთა
მტერთა
ჯარისა
.
Line of edition: 24
მაშინ
ჴელმწიფემან
ბრძანა
ყოველგნით
შეყრა
ჯარისა
.
და
მოვიდა
ყოველგნით
Line of edition: 25
ურიცხვნი
,
თვალუწთომელნი
მებრძოლნი
,
ყველაი
გმირთა
სახები
.
იქმნა
ოთხმოცი
Line of edition: 26
ათასი
და
დევთათვის
საომრად
მზადება
დაიწყეს
.
შეიქნა
ცემა
ბუკისა
და
ტაბლაკისა
Line of edition: 27
და
დგრიალი
სპილენძ-ჭურთა
.
Line of edition: 28
რა
გათენდა
და
მზე
ვარდისფერად
ქვეყანასა
მოეფინა
,
და
მასკვლავთა
Line of edition: 29
ბრწყინვალება
წარუღო
,
და
გუმბადსა
ზედან
ამაღლდა
,
აგრე
ჴელმწიფე
სარა
Line of edition: 30
ქალაქსა
გარეთ
გამოვიდა
და
ტახტი
დადგეს
.
ჴელმწიფე
თამურაზ
მას
ზედან
Line of edition: 31
დასვეს
.
შეიყარნენ
თავადები
და
შეიქნა
ვაზირობა
.
ახლოს
უჯდა
ფალავანი
უთრუთ,
Line of edition: 32
წინა
,
სელნისა
სკამითა
.
მეფემან
მოაღებინა
მრავალი
და
ურიცხვი
სალარო
,
მრავალი
Line of edition: 33
გასცა
.
უთრუთს
და
გოსტასამს
თავისი
ნაცვამი
ტანისამოსი
უბოძა
,
მერმე
Line of edition: 34
ჴელმწიფემან
შეაქნევინა
ლომის
ტყავისა
საგდებელი
,
ას
ოთხმოცი
წყრთა
სიგრძე
Line of edition: 35
ჰქონდა
,
და
ისიცა
უთრუთს
ფალავანსა
უბოძა
.
უთრუთ
მადლი
მოახსენა
და
Line of edition: 36
ამაზედან
დევებზედან
სამტეროთ
გაემზადნენ
.
Line of edition: 37
ფოლად
დევის
დაშუშნი
იყვნეს
.
რა
შეიგნეს
,
მაშინვე
წავიდნეს
და
მოახსენეს
,
Line of edition: 38
ვითა
:
მოვა
შენზედან
სამტეროთ
თემურაზ
და
თანა
ახლავს
ფალავანი
უთრუთ,
Line of edition: 39
ზავის
შვილი
და
ფალავანი
გოსტამ,
სოიალის
შვილი
,
და
ოთხმოცი
ათასნი
Line of edition: 40
მებრძოლნი
,
ყველა
ესენი
არიან
,
თან
მოყვებიან
და
თქვენ
,
რასაცა
ბრძანებთ
,
Line of edition: 41
პატრონნი
ხართ!
Line of edition: 42
რა
ესე
საუბარი
გაიგონა
დაშუშისაგან
,
დია
ეწყინა
და
გაჯავრდა
,
ყოვლგან
Page of edition: 174
Line of edition: 1
ლაშქარნი
იჴმო
.
მასვე
წამსა
ფაიქი
მოვიდა
და
სწრაფით
დევთა
ლაშქარნი
შეიყარა
Line of edition: 2
ფოლად
დევსა
გუერდის
.
ფოლად
მადლი
უბრძანა
.
მერმე
ვაზირობა
შექნეს
,
ვითა
:
Line of edition: 3
ჩვენზედა
სამესისხლოდ
თამურაზ
და
ზავის
შვილი
უთრუთ
და
სოიალის
შვილი
Line of edition: 4
გოსტამ
მოყავსო
,
ჩვენზედ
მოვლიან
,
აწ
,
ვით
რა
გამოვარჩიო
.
თუნდი
დეუმან
და
Line of edition: 5
ზარიად
დევმან
ასრე
მოახსენეს
,
ვითა
:
ხაზარან
დევი
და
მამა
შენი
ჩემს
უკითხავს
Line of edition: 6
არას
იქმოდენ
,
და
თქვენ
არ
გვიჯერებთ
.
მაშინვე
მოგახსენეთ
,
ფიცხლავ
უკანა
Line of edition: 7
წაუდგეთ
,
თამურაზ
მოვკლათ
და
სრულ
ამოვსწყვიტოთ
,
ასრე
ვითა
საკულადიოთ
Line of edition: 8
აღარ
მოგვერჩოდნენ
და
ისრე
გავარიგოთ
,
და
ახლა
ჴმალი
უნდა
,
შეჭირვება
არას
Line of edition: 9
გვარგებს
,
ჯაშუშნი
კიდევ
გავგზავნოთ
და
შევიგნათ
,
თუ
როგორ
მოდიან
,
ანუ
რა
Line of edition: 10
ჴერჴიანობა
უნდა
,
ფალავანნი
რამდენი
არიან
,
ან
რას
საქმის
მდომნი
არიან
.
Line of edition: 11
შევიტყოთ
ყველა
და
ავკიდოთ
ომი
.
Line of edition: 12
ფიცხლავ
გაგზავნილნი
დაშუშნი
წავიდეს
,
ნახეს
ლაშქართა
სიმრავლე
,
თუ
Line of edition: 13
როგორ
საომრად
ემზადებოდეს
.
მოვიდეს
,
ფოლადს
მოახსენეს
,
როგორაც
ენახათ
,
Line of edition: 14
ვითა
:
შეუყრია
თამურაზს
ასი
ათასი
კაცი
მეომარი
და
მოვა
თქვენდა
საომრად
;
Line of edition: 15
მაგრამ
უთრუთ
ფალავანი
ვნახეთ
,
მისი
უფროსი
კაცი
არა
მინახავს
,
ას
ოცი
Line of edition: 16
წყრთა
სიმაღლე
აქვს
და
თავი
დიდი
ქვაბის
ოდენი
აქვს
,
თვითო
ჴელი
დიდროვანსა
Line of edition: 17
ჭანდარსა
უგავს
და
ორი
ათასისა
ლიტრისა
ლახტი
ჴელთა
უჭირავს
;
რომ
Line of edition: 18
იარებოდეს
,
მისის
სიმძიმით
მიწა
თრთის
და
იძვრის
.
როგორაცა
ესე
საუბარი
Line of edition: 19
გაიგონა
თუნდმან
დევმან
,
ასრე
მოახსენა
ფოლად
დევსა
,
ვითა
:
ოდეს
Line of edition: 20
ამოვსწყვიტენით
,
მაშინვე
ასრე
უნდოდა
,
უკანა
წავსდგომოდით
და
ცოცხალი
არც
Line of edition: 21
ერთი
არ
გაგვეშვა
,
აწ
ვინ
შეებმის
მას
და
ან
იმისთანას
ვეშპის
პირს
ვინ
Line of edition: 22
ჩავარდების
.
მაშინ
რომ
ჩვენი
ომი
ნახეს
,
თუ
უკანვე
წავსდგომოდით
,
მათს
ქვეყანას
Line of edition: 23
წასულვიყავით
,
ერთობ
მეომარი
დაგვხვდებოდენ
და
ჴრმლით
ლაშქარს
Line of edition: 24
ამოგვიწყვეტდნენ
,
გზასაც
აღარ
დაგვანებებდნენ
,
ჩვენ
მახესა
შემწყვდეულნი
Line of edition: 25
შევიქნებოდით
.
აწ
დაბარების
დრო
აღარ
არის
,
რაც
სჯობდეს
,
ის
ვარჩიოთ
.
ერთი
Line of edition: 26
წიგნი
ბიძა
ჩემს
მივსწეროთ
,
ფალანგის
მტერთათვის
გულის
მკვეთელსა
.
Line of edition: 27
მოიყვანეს
მწერალი
და
წიგნი
დასწერეს
,
შესთუალეს
,
თუ
:
თამურაზ
მოვა
Line of edition: 28
ჩვენდა
საომრად
და
ლაშქარნი
ახლავან
ურიცხვნი
;
ჩვენდა
სამესისხლოდ
შეყრილან
.
Line of edition: 29
სისხლისა
ზღვევად
მოვა
,
უთრუთ
ფალავან
და
გოსტამ
თანა
ახლავან
და
აგრე
Line of edition: 30
მოვლიან
.
სამასი
წყრთა
ლომისა
ტყავისა
საგდებელი
თამურაზს
უთრუთისათვის
Line of edition: 31
შეუქნევინებია
და
მძიმე
,
ორი
ათასისა
ლიტრისა
ლახტი
წელთა
ჩაუყრიან
.
თქვენ
,
Line of edition: 32
რასაც
გამოარჩევთ
,
პატრონნი
ხართ
.
Line of edition: 33
რა
ფალანგი
დევმან
ესე
საუბარი
გაიგონა
,
ნამეტნავათ
დაუმძიმდა
.
ფიცხლათ
Line of edition: 34
შეყარა
დევები
,
რანიცა
კარგნი
მეომარნი
იყვნეს
:
ბარყი
და
ქვეჯინ,
რინაში
დევი
Line of edition: 35
და
რობინ
და
სხვანი
სახელდებული
დევები
,
და
თორმეტი
ათასი
_
მთაშიგან
Line of edition: 36
დევთა
სამყოფი
არის
_
მოვიდეს
ფალანგს
წინაშე
,
სალამი
ჰკადრეს
ფალანგის.
Line of edition: 37
მერმე
დასხდეს
და
საუბარი
დაიწყეს
და
რჩევა
ომისა
.
ფალანგი
თქვა
:
როდეს
Line of edition: 38
მამამან
ჩვენმან
გაგვყვნა
ორნი
ძმანი
,
მე
მომცა
ესე
ყაფის
მთა
და
ხაზარანსა
Line of edition: 39
თემი
და
ქვეყანა
უბოძა
.
და
მას
ქოიამარ
დაუწყო
მტერობა
,
ჩემსა
ძმასა
ხაზარანს,
Line of edition: 40
გაუძახა
სიამუქ
და
თურენგი
და
შემოებნენ
ჩემსა
ძმასა
.
სიამუქ
მოკლა
.
მერმე
Line of edition: 41
თაიმურაზ
მოუხდა
და
ფოლადს
გაემარჯვა
.
და
ფალავანი
ზავ
მოკლა
.
აწე
Line of edition: 42
შეუყრია
მრავალი
ლაშქარი
და
კიდეუა
ფოლადისა
საომრად
Page of edition: 175
Line of edition: 1
მოვა
.
და
ზავის
შვილი
ახლავსო
,
სახელად
უთრუთ
ქუიან
,
მაგრა
საკუირველსა
Line of edition: 2
შექნილობასა
იტყუიან
მისსა
,
მაგრა
ვინ
წავა
აწე
მისად
საომრად
.
მოხმარებისა
Line of edition: 3
დაჭირვებისა
ჟამი
ეს
არის
.
Line of edition: 4
ამაზედა
ქაჯვაჯინ
და
რობინ
დეუი
ადგეს
,
მოახსენეს
.
ჩვენ
წავალთ
მისდა
Line of edition: 5
საომრად
.
ერთსა
ას
ოცმოცდათი
წყრთა
სიმაღლე
ჰქონდა
და
მეორეს
ას
ოცი
.
ადგეს
Line of edition: 6
და
წამოვიდეს
.
ორმოცდაათი
ათასი
დეუი
თან
წამოიტანეს
და
ვირემდის
ესენი
Line of edition: 7
მოვიდოდეს
,
ამაშიგან
თაიმურაზ
მოუხდა
ფოლადა
დეუსა
,
აკურეუინა
გურგსა
და
Line of edition: 8
ნაღარასა
,
და
დაეპირისპირნეს
ერთმანეთსა
.
და
იქით
ფოლად
დეუი
მოვიდა
ორასი
Line of edition: 9
ათასითა
დეუითა
,
და
შეიბნეს
და
შეიქნა
ომი
.
და
პირველად
უთრუთ
მოვიდა
Line of edition: 10
მოედანშიგან
და
მისი
მძიმე
ლახტი
,
ორი
ათასის
ლიტრისა
,
და
დაიწვადეს
მძიმე
Line of edition: 11
ლახტი
.
და
შეიქნა
მოსადევარი
და
ასეთი
ზახილი
,
რომე
ამას
ჰგვანდა
,
თუ
ცა
Line of edition: 12
დაიქცევისო
.
და
შემოუტეუნა
ორასი
ათასმან
დეუმან
.
აქეთ
ამათ
ჰკრეს
დუმბულსა
,
Line of edition: 13
ჴუროსტვირსა
და
შებერეს
ზროხაკუდსა
და
წამოვიდა
თამურაზ
და
ზავ.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.