TITUS
Kartlis Cxovreba II
Part No. 5
Text: Bas.Ezosm.
Part: _
Page of ed.: 115
ბასილი
ეზოსმოძღუარი
Line of ed.: 1
ცხოვრება
მეფეთ-მეფისა
თამარისი
Line of ed.: 2
დაჯდა
მეფედ
გიორგი,
ძე
დემეტრესი,
დავითის
შვილისა
,
ქორონიკონსა
სამას
Line of ed.: 3
სამოცდათხუთმეტსა
.
ამან
დაყვნა
მორჭმასა
შინა
ყოველნი
ჟამნი
და
დღენი
მისნი
და
Line of ed.: 4
იმეფა
კეთილითა
მეფობითა
და
მატა
ყოველთა
საყდართა
,
მონასტერთა
და
ეპისკოპოსთა
.
Line of ed.: 5
ამას
შვილი
არა
ესუა
და
მისთჳს
მწუხარე
იყო
უშვილოებისათჳს
.
მერმე
ინება
Line of ed.: 6
ზეგარდამო
მოწყალებამან
ღმრთისამან
,
და
იწყო
მობერვად
ნიავმან
ამომან
,
და
იშვა
Line of ed.: 7
მათგან
ქალი
,
ქმნილ-კეთილი
,
ყოვლითურთ
უნაკლულო
და
შესატყჳსი
.
ამას
დაარქუა
Line of ed.: 8
სახელი
თამარ.
Line of ed.: 9
გარდაჴდეს
ამას
შინა
წელნი
რაოდენნიმე
,
და
გარდაიცვალა
მეფე
გიორგი.
და
Line of ed.: 10
\
იქმნა
გლოვა
და
მწუხარება
უზომო
,
უფროსღა
დასა
თჳსსა
რუსუდანს.
Line of ed.: 11
ესე
იყო
სძალ-ყოფილი
დიდთა
სულტანთა
შამირამეთი
და
დედოფალი
ყოვლისა
Line of ed.: 12
ხუარასნელთა
უფლებისა
,
რომელი
სიქურივისათჳს
თჳსადვე
მამულად
მოყვანებული
Line of ed.: 13
დედოფლად
დაჯდა
ქართველთად,
უფროსღა
დიდებად
სახლისა
თჳსისად
და
ყოვლისა
Line of ed.: 14
ამის
სამეფოსა
.
ამას
წინაშე
იყო
თამარ
მაშინ
,
ვითარცა
თჳსსა
მამიდასა
თანა
,
დითურთ
Line of ed.: 15
თჳსით
,
რომელსა
რუსუდანვე
მოაქუნდა
სახელად
.
რომლისათჳს
აწ
დამაკლებს
Line of ed.: 16
წინამდებარე
ესე
მითხრობად
,
თუ
რაოდენ
შუენიერება
და
თავდგმულობა
ექმნა
ყოველთა
Line of ed.: 17
პირველ
მისსა
ყოფილთა
დედოფალთა
.
ვიკადროთ
რამე
,
რამეთუ
ოთხმოცისა
Line of ed.: 18
წელიწდისა
დღეთამან
შეიყუარა
მტკიცედ
ქალწულება
,
სიწმიდე
და
სიკეთე
დიდად
Line of ed.: 19
სრული
.
Line of ed.: 20
და
ჩუენ
პირველსავე
სიტყუასა
წარუძღუეთ
.
გლოვა
იყო
\
ნამდჳლვე
ღირსთა
,
Line of ed.: 21
არამედ
არა
თავს
იდვეს
წარჩინებულთა
სამეფოსათა
,
მიმხედველთა
თამარისთა.
განიყარეს
Line of ed.: 22
გლოვა
და
დასცეს
საყჳრსა
,
ვითარცა
ოდესმე
სოლომონისთჳს,
და
დადგეს
სჳანი
Line of ed.: 23
ტახტი
ვახტანგეთი,
საყდარი
დავითიანი,
რომელი
პირველ
მთოვარისა
განამზადა
Line of ed.: 24
მეფეთ-მეფემან
საბაოთ
ელოიმ
სამფლობელოდ
ზღჳთი-ზღუამდი
და
მდინარითგან
Line of ed.: 25
კიდემდი
სოფლისა
.
აღმართეს
სკიპტრა
დიდებულთა
,
ძელი
ჯუარისა
და
მის
თანა
დროშა
Page of ed.: 116
Line of ed.: 1
დავითისი,
არაოდეს
მობერილი
წინააღმდგომთაგან
ნიავთა
.
და
ყოველთა
ერთჴმაქმნილთა
Line of ed.: 2
აწჳეს
თამარს
ჴრმალი
მამული
თანა-საყდრითურთ
მამისა
მინიჭებული
.
Line of ed.: 3
ლიტონად-მე
მიიღოა
დიდმან
ამან
გონებამანა
არა
,
ნუ
იყოფინ!
უმშუენოდ-მე
Line of ed.: 4
შეიწყნარა
იგი
გჳრგჳნმან
და
მეფობამანა
ანუ
არა
მაღნანტ
ექმნა
ყოველსა
თუალსა
Line of ed.: 5
თჳსად
?
ვინ
ძუელი
სიტყუა
აქა
ახლად
ვიჴმაროთ
ბრმა-შობილმან
ბრმადვე
წარვლო
Line of ed.: 6
უმხედველომან
თამარისმან.
ტანსა
ზომიერსა
გრემანობა
თუალთა
და
ღაწუთა
Line of ed.: 7
სპეტაკთა
ზედა
ვარდებრივ
ფეროვნობა
,
მორცხჳ
ხედვა
,
ლაღი
მიმოხედვა
,
ტკბილი
Line of ed.: 8
პირი
,
მხიარული
და
ულიზღო
სიტყჳს
სინარნარე
და
ზრახვისა
უჩუკნობა
.
არა
ცუდად
Line of ed.: 9
დასდვა
ღმერთმან
მადლად
თამარს
ესრეთ
შემკულობა
.
რომლისათჳს
არა
უჯერო
მიჩნს
Line of ed.: 10
თქმად
,
ვითარმედ
პირი
ამისი
პირველვე
იყო
დავითის
მიერ
თქმითა
,
რათა
ლიტანიაობით
Line of ed.: 11
თაყუანის-სცემდენ
მეფენი
და
მთავარნი
,
და
მეძღუნეობდენ
ნათესავნი
.
Line of ed.: 12
ესრეთ
იდიდა
ღმერთი
ყოველთა
პირთაგან
.
იხილეს
რა
ჴელითა
მღდელთმოძღუართათა
Line of ed.: 13
მეფე
გჳრგჳნოსანი
,
და
ქება
შეასხეს
ძალითა
საქებებსა
ჴმითა
ოხრისათა
.
Line of ed.: 14
და
სთქუმცა
,
თუ
ყოველნი
ძალნიცა
ზეცისანი
თანაშემწე
არიან
სიხარულსა
\
ქუეყანისათა
.
Line of ed.: 15
და
ესე
უსაკჳრველეს
მიჩნს
ყოვლისამე
,
რომელ
სხუა
მჴედარი
არაოდეს
იხილა
Line of ed.: 16
მის
ჟამისათა
მამადებრ
მეფედ
და
ყოველნი
ვითარ
გამოცდილნი
სასოებითა
წინასწრობითა
Line of ed.: 17
უძღოდა
ერთი-ერთსა
,
და
სიხარულითა
სავსენი
ღმერთსა
ჰმადლობდეს
,
მეფესა
Line of ed.: 18
აქებდეს
და
თავთა
ჰნატრიდეს
.
Line of ed.: 19
დაჯდა
ნებითა
ღმრთისათა
\
თამარ
მეფედ
დასაბამითგანთა
Line of ed.: 20
წელთა
ექუსიათას
ექუსას
ოთხმოცდაექუსსა
,
ქორონიკონსა
ოთხას
და
სამსა
,
შვილი
Line of ed.: 21
მეფეთ-მეფისა
გიორგისი,
დიდისა
დავითის
ძისა
დემეტრეს
ძისაგან
,
ცოლისაგან
ბურდუხან
Line of ed.: 22
ოვსთა
მეფისა
ასულისა
,
რომელი
ჰმატდა
სიკეთესა
დედათასა
სხჳთა
ყოვლითა
,
Line of ed.: 23
გარნა
თამარის
დედობითა
,
სძალი
სხუა
მისებრი
მაშინ
არა
ეხილვა
ქართლისა
თემსა
.
Line of ed.: 24
და
შემდგომითი-შემდგომად
აქონ
.
Page of ed.: 117
Line of ed.: 1
ამიერითგან
რა
ჯერ
არს
თამარის
თქმად
,
გარნა
მონაცვალეობა
ღმრთისა
,
სამეფოსა
Line of ed.: 2
და
ერისათჳს
რამეთუ
აღიღო
გონება
მაღლად
და
მდაბლითა
სულითა
,
და
Line of ed.: 3
განიცადა
სიდიდე
საქმისა
,
მისდა
რწმუნებულისა
,
მიაყვნა
მყვანებელსა
თჳსსა
ხედვა
Line of ed.: 4
და
იწყო
განგებად
,
ვითარ
იგი
მობერვიდა
სული
.
მიმოიხილა
სიმახჳლითა
ცნობისათა
Line of ed.: 5
თჳსსა
გარემო
ყოველი
და
მყისსა
შინა
შეემეცნა
ხილვითა
ოდენ
წრფელთა
და
Line of ed.: 6
დრკუთა
,
[გულარძნილთა
და
უმანკოთა
,
ერთგულთა
და
ორგულთა
,]
და
სიბრძნითა
Line of ed.: 7
განგებითა
თჳსითა
პირველად
ყოველთა
ზედა
დასსა
წყალობა
უხუებით
,
რათა
ჟამთა
Line of ed.: 8
საქმეთასა
ერთნი
ერთგულობით
მადლიერობენ
,
ხოლო
მეორენი
უსიტყუელ
იყვნენ
Line of ed.: 9
მიგებისათჳს
სამართლისა
.
Line of ed.: 10
ხოლო
სჯულთათჳს
სულითთა
მეორე
კოსტანტინე
იქმნებოდა
და
მისებრვე
ჰგოროვნებდა
Line of ed.: 11
დაწყებასა
საღმრთოსა
საქმეთასა
,
რამეთუ
იწყო
აღლესვად
ორპირსა
მახჳლსა
Line of ed.: 12
მოსასრველად
თესლთა
ბოროტთა
და
\
ინება
.
რათა
იქმნას
შეყრა
და
გამორჩევა
დიდთა
Line of ed.: 13
მათ
და
მსოფლიოთა
კრებათა
.
Line of ed.: 14
პირველად
აღმოუწოდა
წმიდით
ქალაქით
იერუსალემით
ნიკოლაოზს
გულაბერისძესა,
Line of ed.: 15
რომელსა
სიმდაბლისა
ძალითა
ეჯმნა
ქართლისა
კათალიკოზობისაგან
.
ესე
რა
Line of ed.: 16
მოიყვანა
,
შემოკრიბნა
ყოველნი
სამეფოსა
თჳსისა
მღდელთ-მოძღუარნი
,
მონაზონნი
Line of ed.: 17
და
მეუდაბნოენი
.
კაცნი
მეცნიერნი
სჯულისა
საღმრთოსანი
და
მოსწრაფე
იყო
,
რათა
Page of ed.: 118
Line of ed.: 1
მართლ-მადიდებლობასა
ზედა
შემოთესილნი
თესლნი
ბოროტნი
აღმოფხურნეს
სამეფოსაგან
Line of ed.: 2
თჳსისა
.
რომელი-ესე
ადრე
განემარჯუა
სასოებისა
კეთილისა
მქონებელსა
.
Line of ed.: 3
\
ხოლო
შემო-რა-კრბეს
ორისავე
სამთავროსა
ეპისკოპოსნი
,
რომელთა
პირად
Line of ed.: 4
აქუნდა
ზემო
მოჴსენებული
ნიკოლაოს,
მსგავსი
სეხნისა
თჳსისა
,
და
ანტონი
ქუთათელი
Line of ed.: 5
საღირის-ძე,
დიდად
განთქმული
სათნოებათა
შინა
და
ძლიერი
საქმით
და
\
სიტყჳთ
.
Line of ed.: 6
მიეგებოდა
მათ
თამარ
დიდითა
სიმდაბლითა
,
ვითარცა
კაცი
და
არა
მეფე
,
ვითარ
Line of ed.: 7
ანგელოზთა
და
არა
კაცთა
შეკრიბნა
ყოველნი
ერთსა
სადგურსა
და
დასხნა
საყდრებითა
,
Line of ed.: 8
ხოლო
თჳთ
დაჯდა
შორის
მათსა
მარტოდ
და
არა
მეფობით
და
ესრეთ
Line of ed.: 9
ეუბნებოდა
:
Line of ed.: 10
"ჵ
წმიდანო
მამანო
,
თქუენ
ღმრთისა
მიერ
განჩინებულ
ხართ
მოძღურად
ჩუენდა
Line of ed.: 11
და
მმართებლად
წმიდასა
ეკლესიასა
და
თანა
გაც
სიტყჳს
მიცემა
სულთათჳს
ჩუენთა
.
Line of ed.: 12
გამოიძიეთ
ყოველი
კეთილად
და
დაამტკიცეთ
მართალი
,
ხოლო
განჴადეთ
გულარძნილი
.
Line of ed.: 13
იწყეთ
ჩემ
ზედა
,
რამეთუ
შარავანდი
ესე
მეფობისა
არს
და
არა
ღმრთის
Line of ed.: 14
მბრძოლობისა
.
ნუ
თუალ-ახუამთ
მთავართა
სიმდიდრისათჳს
,
ნუცა
გლახაკთა
უდებჰყოფთ
Line of ed.: 15
სიმცირისათჳს
.
თქუენ
სიტყჳთა
,
ხოლო
მე
საქმით
;
თქუენ
სწავლით
,
ხოლო
Line of ed.: 16
მე
განსწავლით
;
თქუენ
წურთით
,
ხოლო
მე
განწურთით
,
ზოგად
ჴელი
მივსცეთ
დაცვად
Line of ed.: 17
სჯულთა
საღმრთოთა
შეუგინებელად
,
რათა
არა
ზოგად
ვიზღჳვნეთ
:
თქუენ
ვითარცა
Line of ed.: 18
მღდელნი
,
ხოლო
მე
ვითარცა
მეფე
;
თქუენ
ვითარცა
მნენი
,
ხოლო
მე
ვითარცა
Line of ed.: 19
ებგური
".
Line of ed.: 20
ესმნეს
რა
სიტყუანი
ესე
ყოველსა
მას
კრებულსა
მამათასა
,
მადლობდეს
ღმერთსა
Line of ed.: 21
და
თანად
მეფესა
ღმრთივ-განბრძნობილსა
.
ჯდა
უკუე
თამარ
მცირედ-ჟამ
შორის
მათსა
,
Line of ed.: 22
მერმე
მოიღო
კურთხევა
მათგან
და
წარვიდა
პალატად
თჳსად
.
Line of ed.: 23
ხოლო
წინამძღუართა
კრებისათა
ნიკოლაოს
და
ანტონი,
რომელნი
ვითარ
პირმეტყუელნი
Line of ed.: 24
მთიებნი
უძღოდეს
მომრგუალებასა
ცაებრისა
მის
ვარსკულავთა
კრებულისასა
,
Line of ed.: 25
არა
ინებეს
შორის
მათსა
ყოფად
მაშინდელი
იგი
ქართლისა
კათალიკოსი
,
რამეთუ
Line of ed.: 26
წინაუკმო
რამე
იწყო
წესთაგან
ეკლესიისათა
და
ჭყონდიდელ-მაწყუერელობა
და
მწიგნობართ-უხუცესობა
Line of ed.: 27
მოევერა\გა
უფლისაგან
.
არამედ
ვერა
განაყენეს
,
დაღაცათუ
ფრიად
Page of ed.: 119
Line of ed.: 1
იღუაწეს
.
რომელი
ადრე
თჳთ
განაყენა
საშჯელმან
ღმრთისამან
.
ხოლო
სხუანი
ვინმე
Line of ed.: 2
ეპისკოპოსნი
შეიცვალნეს
და
მათ
წილ
საღმრთონი
კაცნი
დასხნეს
და
სხუანი
საეკლესიაონი
Line of ed.: 3
წესნი
განმართნეს
უდებთა
მიერ
დაჴსნილნი
.
Line of ed.: 4
ხოლო
აღივსებოდა
რა
კრება
,
შემოვიდეს
ყოველნი
სპასალარნი
და
ერისთავნი
Line of ed.: 5
სამეფოსანი
და
მოაჴსენეს
მამათა
,
რათა
ზოგად
იღუაწონ
შემოყვანებად
სიძისა
თამარისთჳს,
Line of ed.: 6
რომელი
ყვესცა
.
და
შემოკრბეს
წინაშე
რუსუდან
დედოფლისა3
და
განზრახვითა
Line of ed.: 7
ყოველთათა
წარავლინეს
კაცი
ვინმე
რუსთა
სამეფოდ
ქრისტიანობისა
და
Line of ed.: 8
მართლ-მადიდებლობისათჳს
მათ
ნათესავთასა
და
ესე
ვერა
კეთილად
განაგეს
,
რამეთუ
Line of ed.: 9
არცა
კაცი
იგი
ღირსი
საქმისა
წარავლინეს
და
არცა
მისსა
მეცნიერ
იყვნეს
,
რომელსა
იგი
Line of ed.: 10
მოიყვანებდეს
.
Line of ed.: 11
შემდგომად
ჟამისა
მოიწია
კაცი
იგი
\
წარვლინებული
და
მოიყვანა
კაცი
დიდად
Line of ed.: 12
გუარიანი
,
უდიდესი
ყოველთა
მათ
მეფეთა
მის
კერძოსათა
და
სახითაცა
არა
უმარჯჳ
.
Line of ed.: 13
რომელიცა
იხილეს
რა
,
ყოველთა
კაცთა
სთნდა
,
რამეთუ
არარას
მეცნიერ
იყვნეს
Line of ed.: 14
ჩუეულებისათჳს
მისისა
.
Line of ed.: 15
[შეკრბეს
წინაშე
რუსუდან
დედოფლისა
პატრიაქი
და
დიდებულნი
,
სპასპეტნი
და
Line of ed.: 16
ერისთავნი
და]
აცნობეს
თამარს
და
აწუევდეს
ქორწინებასა
და
ასწრაფობდეს
ამის
Line of ed.: 17
პირისათჳს
.
Page of ed.: 120
Line of ed.: 1
არამედ
იგი
მიუგებდა
,
ვითარმედ
:
"კაცნო
ვითარ
ღირს
[არს]
შეუტყუებული
ესე
Line of ed.: 2
ქმნად
?
არა
ვიცით
კაცისა
ამის
უცხოსა
ქცევა
და
საქმე
.
არცა
მჴედრობისა
,
არცა
ბუნებისა
,
Line of ed.: 3
და
არცა
ქცევისა
.
მაცალეთ
,
ვიდრემდის
განიცადოთ
ყოველთა
სიკეთე
,
გინა
Line of ed.: 4
სიდრკუე
მისი
".
Line of ed.: 5
ხოლო
იგინი
წინააღუდგებოდეს
,
უშვილოებასა
მოაჴსენებდეს
სახლისა
მისისა
Line of ed.: 6
უნაყოფოებასა
დრტჳნვიდეს
,
წინამძღუარსა
სპათასა
ითხოვდეს
,
და
ყოვლითურთ
შეაიწრებდეს
Line of ed.: 7
სულსა
მისსა
,
და
ირემსა
ემსგავსებოდეს
სახისა
ოდენ
მიხედვითა
,
პილოთაებრ
Line of ed.: 8
არა
განიხილვიდეს
მისაყრდნობელსა
\
და
ყოვლითურთ
შეაიწრებდეს
სულსა
მისსა
და
Line of ed.: 9
ესეოდენ
მძიმესა
საქმესა
სუბუქად
შეეხებოდეს
.
Line of ed.: 10
რასაღა
[მრავალსა
ვიტყოდით
?]
მრავლისა
ცილობისა
თჳნიერ
ნებისა
Line of ed.: 11
მისისა
ყვეს
ქორწილი
და
მრავალ-ჟამ
შემდგომად
იყვნეს
განცხრომასა
შინა
,
მსგავსად
საქმისასა
.
Line of ed.: 12
არა
მრავალთა
დღეთა
შემდგომად
მიიღო
აღსასრული
სიტყუამან
თამარისმან
და
Line of ed.: 13
გამოაჩნდებოდეს
რუსსა
სკჳთურნი
ვითარ
ნაღებთა
ბუნებითნი
და
სიმთვრალეთა
Line of ed.: 14
შინა
საძაგელთა
უწესოებად
იწყო
მრავალთა
,
რომელთათჳს
ნამეტნავ
არს
წერად
და
Line of ed.: 15
[თქუმად]
,
რათა
არა
სიგრძედ
მიიწიოს
სიტყუა
.
Line of ed.: 16
ორისა
და
ნახევრისა
წელთა
,
ვითარ
გურდემლი
მოითმენდა
მჴნე
თამარ
უკეთურებათა
Line of ed.: 17
რუსისათა
,
გარნა
სხუა
ვერღარავის
მოითმენდა
და
იწყეს
ჭრტინვად
,
არამედ
Line of ed.: 18
ცილობათა
მათთჳს
პირველთა
რცხუენოდა
ყოველთა
თამარისგან.
Page of ed.: 121
Line of ed.: 1
ხოლო
ბრძენმან
თამარ
იძია
მრავალი
ღონე
განკურნებისა
მისისა
და
\
უბძანა
Line of ed.: 2
სარწმუნოთა
მონაზონთა
პირითა
მრავალგზის
,
დაღათუ
ყოვლად
არა
სარგებელ
ეყო
Line of ed.: 3
რუსსა
.
ამისთჳსცა
თჳსი
პირის-პირ
იწყო
მხილებად
მისდა
,
არამედ
უფროს
განძჳნდებოდა
Line of ed.: 4
რუსი
,
ვითარცა
ღმრთისაგან
საფარველ-მოძურცული
.
ვითარ
იტყჳს
წერილი
,
Line of ed.: 5
"ვკურნებდით
ბაბილონს
და
არა
იკურნებოდა
".
არა
თუ
ოდენ
არა
შეიგონა
,
არამედ
Line of ed.: 6
უძჳრესთა
მიმართ
იწყო
და
შერაცხილნიცა
კაცნი
უბრალოდ
გუემნა
და
ასოთა
აღმოგდებითა
Line of ed.: 7
ტანჯნა
.
Line of ed.: 8
შეუძნდა
ესე
ყოველი
თამარსცა
და
წინაშე
ყოველთასა
ესრეთ
თქუა
:
"დაღათუ
Line of ed.: 9
საღმრთოსა
სჯულისა
მიერ
სწავლულ
ვარ
მე
"არა
განშორებად
პირველსა
საწოლსა
",
Line of ed.: 10
არამედ
რომელმან
არა
დაიცვას
საწოლი
თჳსი
წმიდად
,
არა
ჯერ
არს
მის
თანა
Line of ed.: 11
დათმენა
,
რამეთუ
შემაგინებელ
არს
ტაძრისა
ღმრთისა
.
და
მე
არა
მიძლავს
აჩრდილისა
Line of ed.: 12
მრუდისა
ხისასა
განმართვად
და
უბრალოდ
\
განვიყრი
მტუერსაცა
,
რომელი
აღმეკრა
Line of ed.: 13
შენ
მიერი
".
Line of ed.: 14
ესე
თქუა
და
აღდგა
და
დაუტევა
იგი
.
ხოლო
რუსუდან
დედოფალმან
და
ყოველთა
Line of ed.: 15
მთავართა
საწყალობელად
განაძეს
იგი
,
და
არა
ეგეოდენ
უბადრუკი
მეფობისაგან
Line of ed.: 16
დამჴობითა
,
რაოდენ
შუენიერებისაგან
თამარისსა
დაკლებითა
.
Line of ed.: 17
კუალად
იწყეს
ურვად
ყოველთა
,
რამეთუ
თამარს
ხედვიდეს
უშვილოდ
და
მარტოსა
Line of ed.: 18
მკჳდრად
სახლისა
თდსისა
.
Line of ed.: 19
იყო
უკუე
შვილი
ოვსთა
მეფისა
,
გაზრდილი
რუსუდან
დედოფლისა
,
ყრმა
ფრიად
Page of ed.: 122
Line of ed.: 1
შუენიერი
ასაკითა
,
ვითარცა
შუენის
მეფეთა
შვილსა
,
სხჳთა
კულა
ზრდილობითა
Line of ed.: 2
კეთილად
წურთილი
.
მჴნე
და
მჴედარი
ძლიერი
,
რაინდობითა
უსწორო
და
მშჳლდოსნობითა
Line of ed.: 3
შემმართებელი
.
ტანითა
ახოვანი
და
ყოვლითურთ
სრული
სიკეთითა
ამისი
Line of ed.: 4
ინებეს
ყოველთა
შეერთება
თამარისი
და
საქმე
ღმერთსა
მიანდვეს
თამარცა
მიემორჩილა
Line of ed.: 5
ნებასა
მათსა
მეცნიერებისათჳს
ყრმისა
.
არღარა
ყოვნეს
,
არამედ
შეიყარნეს
Line of ed.: 6
დიდუბეს,
და
შერთეს
დავით
თამარს.
Line of ed.: 7
შემოვიდეს
ტფილისად,
დასხდეს
ტახტსა
ბედნიერსა
ორნი
მნათობნი
,
ორნი
მზენი
,
Line of ed.: 8
ორნი
განმანათლებელნი
.
განიხარა
დიდითგან
მცირედმდე
ყოველმან
ერმან
,
და
ნიშანნი
Line of ed.: 9
ცხოვრებისანი
მაშინვე
იხილვებოდეს
მათ
ზედა
:
იყვნეს
ლაშქრობანი
გამარჯუებულნი
Line of ed.: 10
ზემოთ
და
ქუემოთ
,
და
არა
სადათ
ვინ
ჩნდა
წინააღმდგომი
.
Line of ed.: 11
მოკუდა
ქართლისა
კათალიკოსი
,
ჭყონდიდელ-მწიგნობართუსუცესი
ქართველი,
Line of ed.: 12
მირიანის
ძე
მიქაელ,
რომელსა
აქუნდა
სამთავისიცა,
და
არავინ
შეწუხნა
მისთჳს
,
არცა
Line of ed.: 13
დიდი
და
არცა
მცირე
,
რამეთუ
ყოველნი
სძულობდეს
.
Line of ed.: 14
მოკუდა
ამირსპასალარი
გამრეკელი
და
ესე
ყოველთა
იგლოვეს
.
Line of ed.: 15
ამას
ჟამსა
მცირედ
რამე
აღიძრნეს
იმერელ-
სუანნი
მსგავსად
ჩუეულობისა
ურჯუკობისა
Line of ed.: 16
და
რუსი
მოიყვანეს
,
რეცა
\
კუალად
განსამეფებლად
.
ეუბნებოდეს
მესხთაცა
Line of ed.: 17
მირთვასა
,
რომელი
ვერა
უძლეს
,
არამედ
უფროსღა
შეიმტერნეს
.
გააქცივეს
და
წავიდეს
Line of ed.: 18
სირცხჳლეულნი
,
რამეთუ
ღმერთი
თამარისთჳს
მოურნეობდა
.
Line of ed.: 19
ხოლო
თამარ
ევედრებოდა
ღმერთსა
და
იგონებდა
,
თუ
ვის
მიანდეს
დავით,
და
Line of ed.: 20
სპა
თჳსი
,
და
განსაგებელი
სახლისა
თჳსისა
რომლისათჳსცა
არა
არცხჳნა
ღმერთმან
,
Line of ed.: 21
არამედ
აღავსო
სიბრძნითა
და
მეცნიერებითა
.
და
მიმოიხილა
ყოველთა
ზედა
სამეფოსა
Line of ed.: 22
თჳსისა
მთავართა
,
და
განიცადა
თუალისა
გონებისათა
,
მიანდო
ღმერთსა
საქმე
,
მოიყვანა
Line of ed.: 23
ანტონი
გლონისთავის-ძე
გარეჯით,
რომელი
პირველ
ჭყონდიდელ
იყო
და
Line of ed.: 24
მიქაელ
კათალიკოსმან
მას
მისტაცა
,
მოძმაცჳთა
.
ვიეთმე
მეფისა
განმზრახთათა
;
ესე
Line of ed.: 25
მოიყვანეს
,
ნამდჳლვე
კაცი
ღირსი
ქებისა
,
ჭეშმარიტი
ქრისტიანე
,
მართალი
,
წრფელი
,
Page of ed.: 123
Line of ed.: 1
უმანკო
,
სახიერი
,
მოწყალე
ყოველთა
, \
ტკბილი
,
მდაბალი
,
პატრონისა
ერთგული
Line of ed.: 2
უზომოდ
,
ეკლესიათა
და
მონასტერთათჳს
რადღა
საჴმარ
არს
თქუმად
:
თჳთ
წამებენ
Line of ed.: 3
ქმნილნი
მისნი
ყოველთაგან
,
ვითარცა
მღჳმესა
და
კლარჯეთს
თჳთ
მის
მიერ
ქმნილსა
Line of ed.: 4
მონასტერსა
და
ყოველთა
ადგილთა
.
ესე
დასუეს
ვაზირად
მისცეს
ჭყონდიდი
სამთავისი,
Line of ed.: 5
კისის-ჴევი
და
მწიგნობართ-უხუცესობა
,
რამეთუ
მართალსა
უკეთუ
უბრკუმეს
,
Line of ed.: 6
არავე
დაეცეს
.
Line of ed.: 7
იწყეს
განზრახვათა
კეთილთა
სამეფოსათჳს
და
ერისა
უმჯობესთა
.
მოიყვანეს
.
Line of ed.: 8
სარგის
ამირსპასალარისა
მჴარგრძელისა
ორნი
ძენი
,
ზაქარია
და
ივანე,
კაცნი
Line of ed.: 9
ბრძენნი
,
მჴნენი
,
ბრძოლათა
შინა
დიდად
გამოცდილნი
და
გუარეულადცა
ერთგულნი
Line of ed.: 10
მეფეთანი
,
ამისთჳს
დიდად
შეყუარებულნი
თჳთ
თამარის
პაპათა
და
მამათაგანცა
.
ამათ
Line of ed.: 11
მიხედნა
თამარ
და
ესეცა
ღმერთსა
მიანდო
და
შეიწყალნა
.
და
ზაქარიას
უბოძა
ამირსპასალარობა
Line of ed.: 12
და
უმცროსსა
დღითა
,
ივანეს,
მსახურთა-უხუცესობა
.
ესე
კაცნი
ღირსნი
Line of ed.: 13
იყვნეს
კაცობისანი
:
დაღაცათუ
სჯულითა
სომეხნი
იყვნეს
,
გარნა
ყოვლითურთ
მართლმადიდებლობისა
Line of ed.: 14
მოსავნი
.
ესე
ივანე
წერილთა
ზედამიწევნითა
სწავლული
იყო
,
რომლისათჳსცა
Line of ed.: 15
გულისჴმა
ჰყო
სიმრუდე
სჯულისა
სომეხთასა,
ნათელ
იღო
და
იქმნა
ჭეშმარიტ
Line of ed.: 16
ქრისტიანე
.
Line of ed.: 17
და
შემდგომად
ამისსა
მოიყვანეს
ჭიაბერი,
კაცი
ესეცა
მართალი
და
ერთგული
,
Line of ed.: 18
და
მისცეს
მანდატურტ-უხუცესობა
.
და
დღითი-დღე
წარემატებოდეს
საქმენი
თამარისნი
Line of ed.: 19
უმჯობესად
და
უკეთესად
ბრძნად
და
მართლად
განგებისათჳს
.
Line of ed.: 20
ამიერითგან
განგება
ღირს
,
რომელმან
შეუძლოს
აღწერასა
მიცემად
წარმართებანი
Line of ed.: 21
თამარის
საქმეთანი
,
რამეთუ
ვითარ
თმანი
თავისანი
თჳთეულად
ვერავინ
აღრიცხუნეს
,
Line of ed.: 22
ეგრეთვე
ვერცავინ
ესენი
აღწერნეს
,
და
რომელთაცა
ოდენ
შეუძლონ
,
საეჭუელ
მიჩნს
Line of ed.: 23
მომავალთა\გან
შემდგომად
არა
დარწმუნებად
.
გარნა
ლომი
ბრჭალთაგან
საცნაურ
არს
.
Line of ed.: 24
და
თამარ
საქმეთაგან
:
ვის
უნდეს
ცნობად
,
იხილნეს
ქალაქნი
,
ციხენი
და
თემნი
Page of ed.: 124
Line of ed.: 1
სულტანთა
სასხდომნი
,
მისგან
ახმულნი
,
მზღვარნი
,
რომელნი
მას
დახუდეს
მას
გარეთ
Line of ed.: 2
მისხა
სამეფოსა
ორად
განფართებულნი
,
და
ამისგან
ცნას
მეძიებელმან
საქმეთამან
,
Line of ed.: 3
მერმე
ცნას
ერაყამდის
ქუემოთ
მისგან
დადებული
ხარაჯა
და
ბაღდადის
კერძ
მარღამდის
,
Line of ed.: 4
და
თჳთ
იგი
ხალიფა
შეშინებული
და
მოაჯე
კმა
არს
ქუე-ჯდომით
Line of ed.: 5
მოქმედისაგან
.
Line of ed.: 6
ითქუმოდენ
წერილისა
:
"მოაკლდენ
ძალი
ბაბილოვნისა
და
აღაშენა
მთა
ერმონისა,
Line of ed.: 7
განქარდა
კუამლი
სუბაკთა
და
განძლიერდეს
ბჭენი
სილიმისანი.
Line of ed.: 8
ესევითართა
წყალობათა
შინა
ღმრთისათა
იშუება
ერი
ქრისტიანეთა
,
გარნა
Line of ed.: 9
წუხდეს
და
იურვოდეს
უნაყოფოებისათჳს
თამარისა
არამედ
ღმერთმან
,
რომელმან
Line of ed.: 10
მოხედნა
პირველ
მანოეს
\
და
აბრაამს,
და
მდედრთაცა
ანნას
და
ელისაბედს.
არა
ყოვნა
Line of ed.: 11
არცა
აქა
.
რამეთუ
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
დაორსულდა
თამარ.
და
ცნეს
რა
ესე
Line of ed.: 12
ყოველთა
,
იწყეს
ლიტანიაობით
ღმრთისა
ვედრება
,
მარხვითა
,
ლოცვითა
და
ცრემლითა
,
Line of ed.: 13
რათა
მისცეს
ღმერთმან
შვილი
წული
.
რომელი-ესე
იქმნაცა
,
და
შვა
შვილი
Line of ed.: 14
ყოვლითურთ
მსგავსი
პაპისა
.
და
დაარქუეს
სახელი
.
გიორგი.
და
განიხარეს
ყოველთა
Line of ed.: 15
სიხარულითა
მიუთხრობელითა
.
Line of ed.: 16
და
შემდგომად
წელიწდისა
კუალად
დაორსულდა
და
შვა
ასული
,
თჳსი
შემსგავსებული
,
Line of ed.: 17
რუსუდან,
რომლისათჳს
კუალად
უფროსი
სიხარული
შეიქმნა
ყოველთა
ზედა
.
Line of ed.: 18
და
უმეტეს
გარდაემატა
ბედნიერობით
ქუეყანა
ყოვლითა
კეთილითა
და
განმარჯუებითა
Page of ed.: 125
Line of ed.: 1
ლაშქართათა
.
იწყეს
ყოველგნით
რბევად
სპარსეთისა
და
იქმნებოდეს
განმარჯუებანი
Line of ed.: 2
საკჳრველნი
:
ციხეთა
მქონებელნი
ბრძანებ\ითა
ოდენ
დასცლიდეს
,
ტყჳსა
Line of ed.: 3
და
ალაფისაგან
აღივსო
ყოველი
კაცი
,
ხოლო
დაშთომილნი
მათნი
ვითარცა
მელნი
Line of ed.: 4
იმალვოდეს
და
ვითარცა
მთხუნველნი
ძურებოდეს
მიწათა
შინა
.
Line of ed.: 5
შეიწრდეს
ყოვლით-კერძო
სპარსნი
და
უღონოებამან
მოცუნა
და
მხოლოდ
Line of ed.: 6
ერთიღა
სასოება
ცხოარებისა
მოიპოვეს
ესე
იგი
არს
სიუდილითა
ჴსნა
თავისა
.
Line of ed.: 7
ამისთჳსცა
შეკრბეს
ყოვლით
კერძო
შეთქმულებითა
,
შეიღებნეს
სამოსელნი
და
პირნი
,
Line of ed.: 8
და
მივიდეს
წინაშე
ხალიფასსა
,
აუწყეს
თჳსი
ჭირი
და
აწუევდეს
,
რათა
უბრძანოს
Line of ed.: 9
ყოველსა
სპარსეთსა
შეწევნად
მათდა
.
რომელი-ესე
ყო
ხალიფა
:
განახუნა
ძუელნი
Line of ed.: 10
საგანძურნი
და
იდუმალ
წარავლინა
კაცი
ყოველსა
შინა
სპარსეთსა
,
მისსა
ოქრო
Line of ed.: 11
აურაცხელი
,
რათა
შეკრიბონ
ყოვლით-კერძო
ლაშქარი
ურიცხჳ
.
და
მისცა
ბრძანება
Line of ed.: 12
რათა
რომლისაცა
სამთავროსაგან
სპარსთასა
არა
წამოვიდენ
,
თჳთ
მათ
ზედა
მისლვითა
Line of ed.: 13
იავარ
ყვნენ
.
ესე
ესრეთცა
იქმნა
:
იწყეს
ამოღმართ
რომ-გჳროს
და
ინდოეთისა
Line of ed.: 14
და
ქუემოთ
სამარყანამდი
და
დარუბანდამდი.
შეკრბა
ესეოდენი
,
ვიდრემდის
არცა
რიცხჳ
Line of ed.: 15
იცოდე
;
და
ვერცა
ერთსა
თემსა
დაეტეოდეს
.
შეკრბეს
ადარბადაგანს
და
მაშინღა
გაამჟღავნეს
Line of ed.: 16
წაკიდება
თჳსი
.
Line of ed.: 17
ესმა
ესე
ყოველი
თამარს
და
მოუწოდა
ყოველთა
ვაზირთა
თჳსთა
და
შეიქმნა
Line of ed.: 18
გამორჩევა
.
უბრძანა
ჭყონდიდელსა
ანტონის
არა
ავითა
გულითა
,
არცა
დედაკაცურითა
Line of ed.: 19
სიტყჳთა
,
არამედ
ესრეთ
:
"ისწრაფეთ
დაწერად
და
მიმოდადევით
,
ბრძანება
,
რათა
Line of ed.: 20
მსწრაფლ
შემოკრბეს
მჴედრობა
.
და
კუალად
მიუმცენით
ყოველთა
ეკლესიათა
და
მონასტერთა
,
Line of ed.: 21
რათა
დაუცადებელნი
ღამისთევანი
და
ლიტანიაობანი
აღესრულებოდიან
Line of ed.: 22
ყოველსა
ადგილსა
.
და
წარგზავნეთ
,
ფრიადი
საფასე
და
საჴმარი
გლახაკთათჳს
,
რათა
Line of ed.: 23
მოიცალონ
ლოცვად
და
მოწყალე
ყონ
ღმერთი
,
ნუ
სადა
თქუან
წარმართთა
:
სადა
არს
Line of ed.: 24
ღმერთი
იგი
მათი
".
Line of ed.: 25
ესე
უბრძანა
და
ბრძანება
საქმე
იყო
.
და
ათსა
შინა
დღესა
,
ვითარცა
გროი
შავარდენთა
,
Line of ed.: 26
მოფრინდა
ყოველი
მჴედარი
,
ყოვლით-კერძო
.
სავსენი
სიხარულითა
რომელნი
Page of ed.: 126
Line of ed.: 1
ძალით
იპყრობოდეს
თავთა
შინა
თჳსთა
.
შეკრბეს
სომხითს
შინა
.
და
მივიდა
თამარ
Line of ed.: 2
და
იხილნა
.
დაეყვნეს
მცირედნი
დღენი
მათცა
ლოცვისათჳს
.
მერმე
რქუა
მათ
:
Line of ed.: 3
"ძმანო
,
ჩემნო
,
ყოვლად
ნუ
შეძრწუნდებიან
გულნი
თქუენნი
სიმრავლისა
მათისათჳს
Line of ed.: 4
და
სიმცირისა
თქუენისა
,
რამეთუ
ღმერთი
ჩუენ
თანა
არს
.
გასმია
გედეონისთჳს
Line of ed.: 5
სამასნი
და
სიმრავლე
ურიცხჳ
მადიამელთა
მათ
მიერ
მოწყუედილი
,
კუალად
ასურასტანელთა
Line of ed.: 6
ბანაი
ლოცვითა
ეზეკიელისითა
წამსა
შინა
ანგელოზისა
მიერ
დაცემულნი
?
Line of ed.: 7
მხოლოდ
ღმერთსა
ოდენ
მიენდვენით
და
გულნი
თქუენნი
სიმართლით
იპყრენით
Line of ed.: 8
წინაშე
მისსა
და
სასოება
ყოველი
ჯუარისა
მიმართ
ქრისტესისა
იყავნ
.
შეისწრაფეთ
Line of ed.: 9
ქუეყანად
მათდა
შეწევნითა
ყოვლად
წმიდისა
ღმრთისმშობელისათა
და
ძალითა
უძლეველისა
Line of ed.: 10
ჯუარისათა
წარემართენით
".
Line of ed.: 11
ულოცა
მათ
და
შეავედრნა
ღმერთსა
,
წარუძღუანა
ძელი
ცხოვრებისა
და
თანა
Line of ed.: 12
წარატანა
ანტონი
ჭყონდიდელი
.
Line of ed.: 13
ხოლო
თჳთ
წარიჴადნა
სამოსელნი
ფერჴთანი
,
და
ფერჴივ
შიშულითა
ფერჴთა
Line of ed.: 14
მიიწია
ტაძარსა
ღმრთისმშობელისასა
მეტეხთა,
და
წინაშე
ხატსა
მას
წმიდასა
მდებარე
Line of ed.: 15
არა
დასცხრებოდა
ცრემლითა
ვედრებად
,
ვიდრემდის
სრულ
ყო
ღმერთმან
სათხოველი
Line of ed.: 16
მისი
.
Line of ed.: 17
რამეთუ
შემდგომად
მცირედთა
დღეთა
მოიწია
სარგის
მჴარგრძელი
თმოგუელი
Line of ed.: 18
და
მოართუა
სახარება
ლაშქართა
განმარჯუებისა
და
ყოვლითუ\რთ
უნაკლულოება
Line of ed.: 19
მჴედრებისა
.
Line of ed.: 20
არამედ
აწ
ჯერ
არს
მოჴსენებად
,
თუ
ვითარი
შეწევნა
მოიღეს
თამარის
ცრემლთაგან
Line of ed.: 21
სპათა
ჩუენთა
.
შევიდეს
უკუე
ქუეყანაი
მათდა
,
და
იხილნეს
განძას
და
შამქორს.
Line of ed.: 22
საშუალ
მდგომნი
,
რომელნი
სიმრავლითა
უმეტეს
იყვნეს
რიცხუსა
,
ვითარცა
მკალნი
.
Page of ed.: 127
Line of ed.: 1
მყის
გარდაჴდეს
ცხენითგან
ყოველნი
,
თაყუანის-სცეს
ღმერთსა
,
და
წმიდასა
ჯუარსა
Line of ed.: 2
ევედრნეს
ცრემლითა
,
და
ვითარ
არწივთა
მიმართეს
,
და
ვითარ
ვეფხნი
ეკუეთნეს
.
და
Line of ed.: 3
პირველსავე
წყობასა
ათკეცი
რაზმი
მათი
დაჴსნეს
და
შესდვეს
მახჳლი
მათი
და
ძალი
Line of ed.: 4
ღმრთისა
,
და
ვითარცა
თაგუთა
მოსრვიდეს
,
და
ვითარცა
ქათამთა
იპყრობდეს
დიდთა
Line of ed.: 5
მათ
ამირათა
მათთა
ბაღდადელთა
და
მუსშლელთა,
ავრიელთა
და
ერაყელთა
და
ადარბადაგანელთა
Line of ed.: 6
და
ერანელთა
და
სხუათა
მრავალთა
ადგილთასა
,
რომელნი
ნიჯადად
Line of ed.: 7
ჰყვეს
,
ვითარ
ვთქუა
ინდოეთითგან
მზარეულნი
,
წუერითა
ზიდვით
მოიყვანებდეს
წინაშე
Line of ed.: 8
დავით
მეფეცა
და
იხილვებოდა
დიდი
საკჳრველი
და
გარდამატებული
შეწევნა
Line of ed.: 9
ღმრთისა
,
რამეთუ
თჳთ
მოიღებდეს
საქონელთა
მათთა
და
თჳთ
მოსხმიდეს
აქლემთა
Line of ed.: 10
და
ჯორთა
კიდებულთა
,
და
თჳთ
იყვნეს
მსახურ
იავარისა
მათისა
და
ნატყუენავისა
.
Line of ed.: 11
ხოლო
ათაბაგმან
ბუბაქარ
აქო
თჳსი
ღონე
და
ღონიერება
,
რამეთუ
მიწევნულმან
Line of ed.: 12
ჴნარცუსა
სადმე
მცირესა
მიწასა
შინა
დაფლა
თავი
თჳსი
.
Line of ed.: 13
ესრეთ
მოწყალებათაგან
ღმრთისათა
აღვსებულნი
მიიწივნეს
განძად
და
გამოეგებნეს
Line of ed.: 14
მოქალაქენი
,
თავთა
თჳსთა
მშჳდობა
ითხოვეს
და
ქალაქი
ნებსით
შესწირეს
.
Line of ed.: 15
შეიყვანეს
დავით
დარბაზსა
შინა
,
ტახტსა
სასულტნოსა
ზედა
დასუეს
,
თანჯანობათასა
Line of ed.: 16
სასულტნოსა
უკრეს
,
და
ღორის
ჴორცითა
დიდად
ძალი
პურობა
გარდაიჴადეს
. \
ყოველთა
Line of ed.: 17
მას
წინაშე
განძელთა
დიდი
ძღუენი
და
ხარაჯა
შესწირეს
,
გაჴსნეს
საჭურჭლენი
Line of ed.: 18
მათნი
და
მრავალი
ტურფა
ფიალ-ჯამი
და
ფეშხუმები
სხჳსა
თანა
განძისა
მრავლისა
Line of ed.: 19
წარმოიღეს
.
და
გარეგან
ქალაქისა
დაიბანაკეს
მცირედთა
დღეთა
,
რამეთუ
ეძიებდეს
Line of ed.: 20
ათაბაგსა
და
ვერა
პოვეს
.
Line of ed.: 21
ეგრეთვე
შამქორელთა
ითხოვეს
მშჳდობა
და
მონება
.
Line of ed.: 22
აქა
ვერ
კეთილად
განაგეს
ზაქარია
და
ივანე,
და
ესეოდენ
იქმნა
დაკლება
ამას
Line of ed.: 23
განმარჯუებასა
შინა
.
იყო
ვინმე
კაცი
სპარსი
შარვანშეთ
სიძე
სახელით
მირმირან.
Line of ed.: 24
ესე
შემოხუეწით
იყო
წინაშე
თამარისსა
სათხოველისა
რომლისათჳსმე
და
მაშინ
Page of ed.: 128
Line of ed.: 1
დავითს
წნაშე
სამსახურად
.
ამან
მირმირან
გამოითხოვა
განძა
ცნობადმდე
თამარისსა
Line of ed.: 2
და
მისცეს
შესანახავად
.
Line of ed.: 3
რაჟამს
ბუბაქარ
ცნა
ჩუენთა
ლაშქართა
შინამოსლვა
,
გამოჩნდა
და
განძელთა
ქალაქი
Line of ed.: 4
მასვე
მისცეს
,
თუმცა
მირმირან
\
შიშითა
ცოცხალი
გამოუშუეს
.
ვითარცა
ვთქუ
.
Line of ed.: 5
მცირენი
რა
დღენი
გარდაჴდეს
,
წარმოემართნეს
ლაშქარნი
დიდად
მოხარულნი
Line of ed.: 6
ულუმპიანსა
ამას
ზედა
ძლევასა
,
ფრიად
უაღრესსა
საქებელისა
მისგან
ძლევისა
,
რომელი
Line of ed.: 7
ყო
ალექსანდროს
დარიოსს
ზედა
.
Line of ed.: 8
ვითარცა
მიეახლნეს
,
მოძიებოდა
მათ
თამარცა,
რამეთუ
მოსრულ
იყო
სარგის
Line of ed.: 9
თმოგუელი
მახარობელად
.
იხარებდა
და
მადლობდა
ღმერთსა
,
მოიკითხვიდა
თჳთეულსა
,
Line of ed.: 10
ვითარცა
შვილთა
.
და
იშუებდეს
იგინი
ხილვითა
მისითა
.
Line of ed.: 11
აღივსნეს
ყოველნი
ველნი
გარემო
ტფილისისა
და
ვერღარა
იტევდა
კაცსა
,
Line of ed.: 12
ცხენსა
,
ჯორსა
და
აქლემსა
.
და
ესეოდენ
მოსაწყინელიცა
იყო
სიმრავლე
იგი
ტყუეთა
,
Line of ed.: 13
ვიდრემდის
შეიყვანიან
ქალაქად
და
ერთად
კუტლად
ფუკისად
გაყიდიან
.
და
ამისი
Line of ed.: 14
მოწამე
თჳთ
იგი
ღმერთი
უტყუელი
არს
,
და
რათა
არა
ტყუილი
ვისმე
ეგონოს
და
Line of ed.: 15
ზღაპარი
გიჩნდეს
თქმულნი
ესე
მომავალთა
\
ჟამთა
.
Line of ed.: 16
ნამდჳლვე
ერმიონთასა
უსახელოვნესთა
მათ
კაცთა
,
ზაქარია
და
ივანე,
აიღეს
.
Line of ed.: 17
ფანჯიაკი
სამეფოდ
და
განაწყვეს
ველსა
დიდუბისასა
ავჭალამდი
აქლემი
ყუელა
ტჳრთითა
,
Line of ed.: 18
ცხენი
ყუე\ლა
შეკაზმული
.
ეგრეთვე
ყოველნი
იგი
ამირანი
თჳს-თჳსითა
დროშითა
:
Line of ed.: 19
პირველად
ხალიფას
დროშა
,
მერმე
ათაბაგისა
შემდგომი
--
შემდგომად
.
გააწყუეს
Line of ed.: 20
კარითგან
ქალაქისათა
ჴევამდე
გლდანისა
ტყუე
ყოველი
განიყვანეს
თამარ,
და
შესწირეს
,
Line of ed.: 21
და
ათაყუანეს
ყოველნი
იგი
თავნი
სპარსეთისანი.
მერმე
თჳთცა
თაყუანისსცეს
Line of ed.: 22
და
მიულოცეს
ბედნიერი
მეფობა
ღმრთისა-მიერი
.
Line of ed.: 23
ამისსა
შემდგომად
შევიდეს
ქალაქად
,
და
თჳთეულმან
იწყო
ძღუენთა
მოღებად
:
Line of ed.: 24
ოქროსა
და
სამკაულისა
,
და
ჭურჭელთა
მისთა
,
თუალთა
პატიოსანთა
და
მარგალიტთა
Line of ed.: 25
უსასყიდლოთა
,
ჯაჭუთა
,
მუზარადთა
,
ჴრმალთა
ამათ
გამოცდილთა
,
ნაქსოვთა
ფერადფერადთა
,
Line of ed.: 26
ოქროქსოვილთა
\
და
შესამოსელთა
მრავალ-სასყიდლოანთა
,
ცხენთა
და
Line of ed.: 27
ჯორთა
,
მანიაკთა
ოქროსათა
თუალიან-მარგალიტიანთა
,
სულნელთა
მრავალფერთა
Page of ed.: 129
Line of ed.: 1
და
ალვისა
ხეთა
სპილენძებითა
ტჳრთულად
.
იწყეს
ანაკოფის
ციხით
ვიდრე
ციხედმდე
Line of ed.: 2
გულისტანისა.
სეფენი
აზნაურთანი
აღივსნეს
ტყჳთა
რჩეულითა
,
და
ყოველნი
საგანძურნი
Line of ed.: 3
ოქროთა
,
ვითარცა
მიწათა
,
და
ინდოურითა
ქვითა
,
და
პატიოსანთა
მარგალიტთა
Line of ed.: 4
მიერ
ურიცხუთა
.
Line of ed.: 5
გარნა
ამას
ყოველსა
ზედა
აღზუავნა
გული
თამარისი,
განლაღნა
ერთგზისცა
Line of ed.: 6
წარბთა
აღებითა
?
არა
.
ნუ
იყოფინ
არამედ
უფროსად
დამდაბლდებოდა
წინაშე
ღმრთისა
Line of ed.: 7
მადლობელი
და
მოქენე
მისგან
წყალობისა
,
აღავსებდა
ჴელსა
მოქენეთასა
და
წიაღებსა
Line of ed.: 8
გლახაკთასა
,
განამდიდრებდა
სამზრუნველოთა
ეკლესიათა
,
ქურივთა
და
ობოლთა
და
Line of ed.: 9
დავრდომილთა
,
ზოგად
ყოველთა
ზედა
.
ღმრთისა
ჴელობად
\
მიუპყრობდა
მასვე
ძღუნად
,
Line of ed.: 10
რომელმან
არწმენა
განგებად
,
და
მასვე
მიუზღვიდა
,
რომელი
მისცემდა
მდიდართაგან
Line of ed.: 11
და
მოუკლებელთა
წიაღთა
.
ძუელთა
აუმსგავსოებდა
თჳსთა
საქმეთა
ზედა
,
Line of ed.: 12
ახალთა
წარჴდებოდა
,
ვითარცა
უახლესთა
მოქმედი
,
ვინა
ზემოვე
ვთქუა
,
არამედ
ჩუენ
Line of ed.: 13
ვიტყოდეთ
წერილისასა
:
იყო
სიმტკიცე
ქუეყანასა
ჩუენსა
და
მშჳდობა
თავსა
მთათასა
.
Line of ed.: 14
არა
ოდენ
ქუეყანა
იავარსა
განადიდებდა
თამარ,
არამედ
სარწმუნოება
განმტკიცნებოდა
,
Line of ed.: 15
წმიდანი
ეკლესიანი
შეიმკობოდეს
მრავალფერთა
მიერ
სამკაულთა
,
ლოცვათი
Line of ed.: 16
და
ღამისთევანი
განმრავლდებოდეს
,
უფროსღა
თჳთ
პალატსა
შინა
წმიდათა
საიდუმლოთა
Line of ed.: 17
სრულყოფანი
მიმდემნი
.
და
რასა
მრავალსა
ვიტყოდი
?
წყალობა
ღმრთისა
Line of ed.: 18
განმრავლდებოდა
და
ყოველი
სიბოროტე
ეშმაკისა
მოუძლურდებოდა
.
Line of ed.: 19
ყოველნი
\
თჳს-თჳს
იღუწიდეს
,
რათამცა
თამარ
მოიმადლეს
და
ვინაცა
გამოაჩინნეს
Line of ed.: 20
საქმეთა
შინა
საქებელთა
.
მონაპირენი
,
რომელნი
იყვნეს
,
ღამეთა
დაღეთავე
ზედა
Line of ed.: 21
დართვიდეს
შეუსუენებელად
,
და
რომელნი
შიგნით
იყვნეს
იგინი
სანაპიროთა
იაჯდეს
.
Line of ed.: 22
და
ესევითარმან
გულს-მოდგინებამან
და
მოსწრაფებამან
ყოველთამან
ესევითართა
Line of ed.: 23
მიაღწია
სამეფო
:
Line of ed.: 24
რამეთუ
პირველ
ქუემოთი
სანაპირო
გაგი
იყო
,
რომელნი
ჰქონდა
ზაქარიას.
Line of ed.: 25
მჴარგრძელსავე,
ვარამის
მამასა
,
და
ესენი
მუნ
მოინაპირობდეს
,
კაცნი
მჴნენი
,
ბრძოლასა
Line of ed.: 26
შინა
მრავალგზის
გამოცდილნი
და
განმარჯუებულნი
,
და
შიშითა
ღმრთისათა
Line of ed.: 27
და
პატრონისა
ერთგულობითა
დიდად
საქუბელნი
.
Line of ed.: 28
ამოღმართ
ძორაკერტი
იყო
და
ტაშირი,
სადათ
ზაქარია
და
ივანე
დაიწყეს
პირველად
Line of ed.: 29
ბრძოლა
ლომურად
ზემოთ
,
და
ქუემოთ
,
და
ყოველსა
ადგი\ლსა
.
Line of ed.: 30
და
ზემოთ
ჯავახეთი,
სადა
სარგის
მჴარგრძელივე
თმოგუელი
და
შალვა
თორელი
Line of ed.: 31
მონადირობდეს
.
Line of ed.: 32
ზედათ
არტანი,
სადა
მესხნი
მონაპირობდეს
,
რომელთა
შორის
იყო
ყუარყუარე,
Line of ed.: 33
სამცხისა
სპასალარი
,
ჯაყელი,
კაცი
დიდად
გამარჯუებული
და
ერთგული
მეფეთა
.
Page of ed.: 130
Line of ed.: 1
შავშეთით
სპერით
კერძო
ფანასკერტი
იყო
.
ამის
შავშეთისა
ღადოთა
შინა
გამოჩნდა
Line of ed.: 2
ვინმე
კაცი
ასპაანის-ძე,
გუარითა
არა
უაზნო
და
ქცევითა
და
არცა
,
ღმერთო
,
Line of ed.: 3
უბედო
.
ამას
ზაქარია
ერქუა
სახელი
.
არცა
სახელსა
არცხჳნა
,
არცა
პატრონისა
წყალობა
Line of ed.: 4
აუქმა
თჳსსა
ზედა
,
გარნა
საქებელთა
ზედა
შერთო
თავი
.
მარტოდ
იქმოდა
Line of ed.: 5
მრავალთა
და
დიდთა
საქმეთა
:
აიღო
ბანა,
ხახული
და
სხუანი
მრავალნი
სახელოვანნი
Line of ed.: 6
ციხენი
და
ადგილნი
.
Line of ed.: 7
ქუემოთ
ნაპირის
კერძ
გრიგოლის-ძენი,
და
უფროსღა
ტბელი,
და
მაჴატლისძენი
Line of ed.: 8
მონაპირობდეს
,
რომელთა
შიშითა
განძას
და
ბარ\დავს
ყრმა
მცირე
ვერ
აუტირდებოდა
Line of ed.: 9
დედასა
,
და
ვერცა
თურქნი
იორის
პირსა
და
მტკურის
პირსა
საძოვარსა
Line of ed.: 10
აწყენდეს
.
Line of ed.: 11
ესე
ყოველი
რა
გესმოდის
,
ნუ
ვინ
ესრეთ
ჰგონებთ
,
თუმცა
თჳნიერ
თამარისსა
Line of ed.: 12
რამე
ქმნილ
იყო
ვისგანცა
,
არამედ
ესრეთ
განიგონე
:
მონაპირეთა
მონახიან
საქმე
,
Line of ed.: 13
ანუ
ციხე
ასაღებელი
,
ანუ
თურქმანი
შემოდგომილი
,
ანუ
ქალაქი
განსატეხელი
,
ანუ
Line of ed.: 14
ქუეყანა
მოსარბეველი
,
მოაჴსენიან
თამარს
და
მან
გასინჯის
საქმე
იგი
და
გამოიკითხის
.
Line of ed.: 15
უკეთუ
ღირს
იყვის
შეყრასა
ლაშქართასა
,
უბრძანის
ზაქარიას
და
ივანეს
და
.
Line of ed.: 16
შეყარნიან
ლაშქარნი
,
თჳთ
დავით
მეფე
წავიდის
და
არა
სადათ
შემოქცეული
ცუდად
.
Line of ed.: 17
უკეთუ
უმცირესი
რამე
იყვის
,
მყის
შესხნის
დარბაისელნი
თჳსნი
და
,
ვითარ
შავარდენთა
,
Line of ed.: 18
მოისაქმიან
.
თუ
თჳთ
იყვის
ანუ
მინდორით
ნადირობასა
შინა
,
ანუ
შინა
Line of ed.: 19
მყოფსა
და
ესმის
რამე
,
და
შესხნის
მ\უნ
ღირსნი
მისნი
,
ვითარ
არწივთა
კაკაბნი
Line of ed.: 20
ეგრეთ
,
დანაბნიან
ყოველნი
წინააღმდგომნი
.
Line of ed.: 21
არცა
თჳთ
უჴმობდა
და
არცა
თჳსთა
ყმათა
აუმებდა
,
ვითარ-იგი
იტყჳს
ვინმე
Line of ed.: 22
ჟამთაღმწერელი
ალექსანდრესთჳს.
და
ამან
სარწმუნო
ყოს
სიტყუა
ესე
,
რამეთუ
დიდად
Line of ed.: 23
სახელ-განთქმულისა
ქალაქისა
ტფილისისა
შემოსავალი
წელიწდისა
მასვე
და
Line of ed.: 24
ერთსა
წელიწადსა
არა
ეყვის
გასაცემრად
მახარობელთა
ზედა
.
მრავალგზის
და
ერთსა
Line of ed.: 25
მასვე
დღესა
სამნი
და
ოთხნი
მოვიდიან
მახარობელად
.
და
,
თუ
ვითარ
,
ისმინე
:
ქმნიან
Line of ed.: 26
რამე
ერთი
საქმე
და
წარმოავლინიან
ამბავი
გამარჯუებისა
;
და
მას
დღე
მას
არა
Line of ed.: 27
დასჯერდიან
და
კუალად
სხუა
რამე
წარუმართის
ღმერთმან
და
სხუაცა
მახარობელი
Line of ed.: 28
წარმოგზავნიან
.
და
სხუანი
ესევითარნი
აურაცხელ
არიან
,
რამეთუ
ზემონი
სხუათა
Line of ed.: 29
იქმოდიან
,
ხოლო
ქუემონი
სხუათა
,
და
ერთსა
შინა
დ\ღესა
მოიწიის
მრავალი
ამბავი
Line of ed.: 30
და
მახარობელი
,
რომელთა
ნამეტნავ
არს
და
შეუძლებელ
არს
აღწერა
,
ესე
ღმერთმან
Line of ed.: 31
უწყის
თჳთ
.
Line of ed.: 32
ამას
ყოველსა
დაუშრომელად
და
მოქმედებდა
,
არა
თჳსისა
ქონებისა
მოქენე
იყო
Line of ed.: 33
და
არცა
სამეფოდ
იმჭირვიდა
ესეოდენთა
ქალაქთა
და
ციხეთა
,
არამედ
თჳთ
მათვე
Line of ed.: 34
მისცემდა
,
რომელთა
აუცალოებდა
,
თჳსთა
ლაშქართა
,
ვითარ
წამებს
დიდი
და
სახელგანთქმული
Line of ed.: 35
სახლი
სომეხთა
მეფეთა
ანისი,
რომელი
წარუღის
სპარსთა
შანშეობისა
Line of ed.: 36
თანა
მრავალჟამ
მათგან
ქონებული
,
ხოლო
სპარსთა
სახლი
სახელოვანი
დვინი
და
Page of ed.: 131
Line of ed.: 1
ამათ
ორთა
პირთათჳს
იქმოდა
:
პირველად
,
რათა
მარადის
გული
უთქუმიდეს
და
შური
Line of ed.: 2
აიღონ
ერთმანერთისა
წარმართთა
შეძინებისათჳს
თჳსისა
,
და
მეორედ
,
რათა
მოუკუეთოს
Line of ed.: 3
ყოველი
მიზეზი
,
რომელი
დაჴსნის
ერთგულობასა
.
Line of ed.: 4
და
კუალად
ამისთჳს
არა
უდებებდა
,
რათა
\
არა
მოცლილთა
განსუენებად
სიჩუკნედ
Line of ed.: 5
განსცენ
თავი
და
სხუათა
განზრახვათა
დამოეკიდნენ
,
ვითარცა
სიმდიდრითა
ალაღებულთა
,
Line of ed.: 6
ანუ
ერთი-ერთისა
მტერობად
მოიცლიდეს
და
ბრძოლად
,
ვითარ
ყვესცა
Line of ed.: 7
ვიეთმე
დაწყებასავე
ამისსა
მეფობისასა
მისვე
დრკუსა
ძირისა
ნაყოფთა
ლიპარიტეთთა,
Line of ed.: 8
შვილთა
კახაბერთა,
რამეთუ
იწყეს
ძმაცუად
და
ბრძოლად
მახლობელთა
თჳსთა
,
რომელთა
Line of ed.: 9
არცა
მხილებულთა
შეიგონეს
,
არცა
წყალობათაგან
თამარისთა
შეიკდიმეს
,
არამედ
Line of ed.: 10
ძუელად
მათთჳს
დაწერილი
კუალად
განახლდეს
და
კუდსა
ძაღლისა
,
გინა
კუთხსა
Line of ed.: 11
ფლასისასა
ემსგავსებოდეს
.
და
ქმნესცა
დიდი
ბოროტი
:
და
ორნი
ძმანი
ანტონი
ჭყონდიდელისანი
Line of ed.: 12
დაჴოცნეს
და
ამით
შეაწუხეს
მართალი
იგი
და
განარისხეს
თავთა
თჳსთა
Line of ed.: 13
ზედა
ღმერთი
და
თამარ,
რამეთუ
ჭალასა
მდგომმან
,
მოუწოდა
ხუთთავე
,
და
სიბრძნითა
Line of ed.: 14
თჳსითა
შეიპყრნა
და
თჳთო
თჳთოსა
ციხესა
შესუა
,
რათამცა
განიწუართნეს
.
Line of ed.: 15
არამედ
იგინი
იგივე
იყვნეს
,
ამისთჳს
ექსორია
ყვნა
მაკედონიას
საბერძნეთისასა
და
Line of ed.: 16
მუნ
მოსწყდეს
ყივჩაყთა
მიერ
კარგნი
ჭაბუკნი
ბრძოლასა
შინა
,
ვითარცა
გუესმა
.
Line of ed.: 17
ამისთჳს
არავის
მისცემდა
მოცალეობასა
:
ანუ
იყვნიან
წინაშე
მისსა
,
ახარებდის
Line of ed.: 18
და
საბოძვარითა
ღირსებისაებრ
სწყალობდის
და
განუსუენებდის
,
ანუ
თჳთ
წარუძღჳს
,
Line of ed.: 19
იორის
პირი
და
მტკურის
პირი
მოინადირის
.
მერმე
დასოს
შემოდგის
და
მუნ
იხარებდიან
,
Line of ed.: 20
ვიდრემდის
თოვლმან
არა
დაამძიმის
კარავი
.
მუნით
სომხითს
შემოვიდიან
,
Line of ed.: 21
ნადირობდიან
ამოთა
თამაშითა
.
და
ამას
შინა
თუ
რამე
სადით
ესმის
ანუ
ნახიან
,
Line of ed.: 22
ყოვლად
არა
მომედგრდებოდეს
განსუენებისა
ძალითა
,
არცა
რას
დააცადებდეს
,
რომელიცა
Line of ed.: 23
რა
წინააღმდგომი
ცნიან
სამეფოსა
და
თამარისი.
Line of ed.: 24
აივსებოდა
ნილოსი
და
იე\\ფობდა
ეგჳპტე
მოაკლდებოდა
ისმაელს,
განიქიტნებოდა
Line of ed.: 25
აღარ
,
იკურთხეოდა
ისაკ.
ესე
სხუამან
ვინმე
სხჳსათჳს
თქუა
,
და
მე
აქა
ამისთჳს
Line of ed.: 26
წინასიტყუა
ვყოფ
,
რამეთუ
მოაკლდებოდა
ძალსა
მოჰმადიანთასა,
და
მცემელიცა
ებანსა
,
Line of ed.: 27
რამეთუ
ქრისტიანეთა
ორღანონი
ჴმოვანობდეს
კიდით
კიდედმდე
.
დაშრტა
სასოება
Line of ed.: 28
მუსურმანთა
,
და
ყოვლითურთ
უღონონი
ღონე-ყოფდეს
,
რათა
წყალობად
მოიზიდონ
Page of ed.: 132
Line of ed.: 1
წყალობის-მოყუარე
თამარ.
ამისთჳს
კუალად
წარვიდეს
ხალიოასა
,
არღარა
პირველებრ
,
Line of ed.: 2
არამედ
ფრიად
შეცვალებით
.
და
შესახუეწელთა
სიტყუათა
მოაჴსენებდეს
,
რათა
ავედროს
Line of ed.: 3
თამარს
აღებად
ხარკისა
ოდენ
,
მახჳლი
მსრველი
დააყენონ
და
ჯაჭჳ
შემკრველი
.
Line of ed.: 4
რომელი-ესე
ყო
ხალიფამან
და
წარმოავლინა
მოციქული
ორგზის
ამის
პირისათჳს
.
Line of ed.: 5
და
დიდნი
და
მრავალჯერნი
სამეფონი
ძღუენნი
უცხონი
წარმოგზავნნა
,
და
დიდითა
Line of ed.: 6
სიმდაბლითა
შემოეხუეწა
თამარს,
რათა
აღიღოს
ხარკი
და
დააცადოს
რბევა
.
ისმინა
Line of ed.: 7
თამარ
ამისი
ვედრება
.
და
ესრეთ
მისცა
პასუსი
:
"აღმისრულებიეს
თხოვა
შენი
და
,
Line of ed.: 8
რომელთაცა
ინებონ
მშჳდობა
\
თავთა
თჳსთა
და
მოიღონ
ხარკი
წინაშე
ჩემსა
,
ამათდა
Line of ed.: 9
მიმინიჭებიეს
მეცა
ცხოვრება
ვედრებისათჳს
შენისა
".
რომელი-ესე
ესრეთ
იქმნა
.
Line of ed.: 10
ესე
რა
ელმოდა
საბერძნეთის
სულტანსა
მაღალსა
,
ჩარასლანის
ძესა
,
სახელით
ნუქარდინს,
Line of ed.: 11
რომელი
უმაღლეს
და
უდიდეს
იყო
სხუათა
ყოველთა
სულტანთა
,
რომელი
მთავრობდა
Line of ed.: 12
დიდსა
საბერძნეთსს,
ასიასა
და
კაბადუკიასა.
ვიდრე
პონტოდ
ზღუადმდე
--
Line of ed.: 13
ესე
იჩემებდა
ზაკჳთ
სიყუარულსა
,
და
გვლანიდა
მოციქულთა
მშჳდობისათჳს
Line of ed.: 14
მრავალჟამ
,
და
ძღუენთა
შუენიერთა
მრავალთა
,
ეგრეთვე
თამარ
ჰყიფდა
,
ნაცვალსახედ
Line of ed.: 15
მოციქულთა
წარავლენდა
ძღუენითა
გარნა
იგი
ზაკუასა
ჰფარვიდა
,
და
ფიცთა
მიერ
Line of ed.: 16
განმსტრობად
\
მოსწრაფე
იყო
ამის
სამეფოსა
.
Line of ed.: 17
ამან
მოუწოდა
ყოველსა
სიმრავლესა
სპასა
მისსა
,
და
შეკრბა
კაცი
ოთხმოცი
ბევრი
,
Line of ed.: 18
რომელ
არს
რვაასი
ათასი
.
Line of ed.: 19
განახუნა
პაპა-მამურნი
საუნჯენი
და
გამოყარნა
ოქრო
აურაცხელნი
და
წარგზავნიდა
Line of ed.: 20
ოქროთა
შეკრებისათჳს
მჴედრობისა
, \
და
ამცნებდა
,
რათა
ორსა
კეცსა
მისცემდენ
Line of ed.: 21
გაჩენილისასა
.
და
წარავლინნა
ყოველთა
რა
ზღვართა
თჳსთა
,
და
იწყო
მესოპოტამიას
Line of ed.: 22
და
კალონეროთ,
გალატიას,
ღანგრას,
ანკჳრიას,
ისავრიას,
კაბადუკიას,
დიდსა
სომხითს,
Line of ed.: 23
ბითჳნიას
და
საზღვართა
ფებლაღონისათა,
და
არა
დაუტევა
თჳნიერ
დედაკაცისა
Line of ed.: 24
სოფელთა
შინა
მათთა
,
არამედ
ყოველნი
აამჴედრნა
.
Line of ed.: 25
ხოლო
თჳთ
ამოისწრაფა
და
მიიწია
უჯად
სახელდებულთა
მათ
თურქთა
თანა
Line of ed.: 26
რომელ
არიან
მჴნე
ბრძოლასა
შინა
და
არიან
სიმრავლითა
ვითარცა
მკალნი
,
გინა
Line of ed.: 27
ჯინჭუელნი
.
ამათ
მისცნა
ოქრო
მრავალნი
,
და
კუალად
ნიჭნი
დიდნი
ესეოდენ
,
ვიდრე
Line of ed.: 28
ასი
ათასი
მჴედარი
შეკაზმული
გამოიყვანა
მათგან
.
Page of ed.: 133
Line of ed.: 1
და
კუალად
მიირთნა
,
თჳნიერ
ნებისა
მათისა
,
შიშით
,
ეზინკელნი,
ხალფერდელნი
Line of ed.: 2
და
კარნუ-ქალაქელნი;
სალდუხის
ძე
რომელსა
\
ნაცვლად
მსახურებისა
მიუღო
კარნუ-ქალაქი.
Line of ed.: 3
და
თჳსი
ძე
დასუა
მუნ
.
Line of ed.: 4
ვითარცა
იტყჳან
გძღარბისათჳს
ჴმელისასა
,
შვილ-მრავალ
არს
ცხოველი
ესე
და
,
Line of ed.: 5
რაჟამს
იხილნეს
ნაშობნი
თჳსნი
მრავალად
,
გამოვალს
ბუდით
თჳსით
მართუეებით
Line of ed.: 6
და
განაწყობს
და
გოდლოის
მათ
ზედა
. \
ხოლო
ეგრეთვე
ყო
ნუქარდინცა:
იხილნა
რა
Line of ed.: 7
ფრიადი
იგი
სიმრავლე
შეკრებულად
,
რომელთა
ზეშთა
იყო
რიცხჳსა
,
აღზუავნა
გულითა
,
Line of ed.: 8
მსგავსად
სენაქერემისა,
და
ამაღლდა
ღმერთსა
ზედა
,
და
არა
შეიშინა
პირველთა
Line of ed.: 9
მათ
მზაკუართა
ფიცთაგან
და
სიყუარულისა
აღთქუმათა
,
არამედ
ფრიად
წინა-უკუმო
Line of ed.: 10
განმზადა
თავი
თჳსი
და
მოიწია
ქალაქად
სევასტიად,
და
იწყო
მუნ
განმზადებად
საომართა
Line of ed.: 11
მანქანათა
.
Line of ed.: 12
მაშინ
წარმოავლინა
მოციქული
წინაშე
თამარისა
ესევითარითა
წიგნითა
,
რომელსა
შინა
Line of ed.: 13
წერილ
იყო
სახე
ესევითარი
:
Line of ed.: 14
"მე
ნუქარდინ.
სულტანი
ყოვლისა
ცისა-ქუეშისა
უმაღლესი
,
მიმსგავსებული
Line of ed.: 15
ძლიერებასა
ანგელოზთასა
,
თანამდგომი
ღმრთისა
,
მოვლინებული
მოჰმედისაგან
Line of ed.: 16
მოგიმცნობ
მეფესა
ქართველთასა
თამარს.
Line of ed.: 17
ყოველი
დიაცი
რეგუენია
და
შენ
გიბრძანებია
ქართველთა
აღებად
ჴრმალთა
და
Line of ed.: 18
ღმრთისაგან
საყუარელისა
ისლემთა
ერისა
დაჴოცად
მუსულმანთა
".
Line of ed.: 19
"და
კუალად
ნათესავსა
ზედა
თავისუფალსა
დადებად
ხარკი
ყმებური
.
და
აწ
მე
Line of ed.: 20
მოვალ
,
რათა
უსაჯო
სამართალი
სახლსა
სპარსთასა
\
და
განგწუართო
შენ
და
ერი
ეგე
Line of ed.: 21
შენი
არაოდეს
კადრებად
აღებად
ჴრმლისა
,
რომელი
ღმერთსა
ჩუენდა
უბოძებია
.
ხოლო
Line of ed.: 22
ცხოვნებით
იგი
ოდენ
ვაცხოვნო
,
რომელმან
უწინარეს
მოსლვისა
ჩემისა
თაყუანისმცეს
Line of ed.: 23
წინაშე
კარვისა
ჩემისა
და
აღიაროს
ქადაგება
მოჰამად
მოციქულისა
,
და
უარ
Line of ed.: 24
ყოს
სჯული
შენი
და
ჴელითა
თჳსითა
იწყოს
წინაშე
ჩემსა
ლეწად
ჯუარისა
,
Page of ed.: 134
Line of ed.: 1
რომლისა
მიმართ
დაგიცთ
ცუდი
სასოება
,
და
აწ
მოელოდი
ნაცვალსა
ჩემსა
,
რომელი
Line of ed.: 2
შეამთხჳე
სპარსთა
".
Line of ed.: 3
წიგნი
\
ვითარცა
მიართვეს
\
და
იხილა
თამარ,
ყოვლად
არცა
აჩქარდა
,
არამედ
Line of ed.: 4
სხუა
ეზეკია
იქმნებოდა
სიმდაბლითა
და
განმარტა
წიგნი
იგი
წინაშე
ღმრთისა
,
Line of ed.: 5
სულთ-ითქუნა
სიღრმით
გულისათ
და
ცხელთა
ცრემლთა
დამოდინებითა
,
და
ღმრთისა
Line of ed.: 6
მიმართ
სასოებისა
დამდებელმან
მერმე
მოუწოდა
მაშინ
რომელნიცა
დახუდეს
,
და
ეზრახა
Line of ed.: 7
მათ
ამის
პირისათჳს
,
არცა
ჩუკნად
,
არცა
მდედრად
,
არცა
განუბრძნობელად
.
Line of ed.: 8
და
ბრძანება
და
წიგნები
ქროდა
მალე-მსრბოლთა
.
და
ცოტათა
შინა
დღეთა
Line of ed.: 9
შემოარბეს
ვითარცა
ვეფხნი
სიკისკასითა
და
ვითარცა
ლომნი
გულითა
.
ქრისტესა
Line of ed.: 10
ღმერთსა
ესვიდეს
და
არღარა
ყოვნეს
,
არამედ
მსწრაფლ
მიმართეს
ტაძარსა
ყოვლადწმიდისა
Line of ed.: 11
ღმრთის\მშობელისასა
[
ვარძიას.
და
ვარძიისა
ღმრთისმშობელსა
წინაშე
ცრემლით
Line of ed.: 12
შევედრნა
სოსლან
დავით
და
სპა
მისი
,
და
დროშა
ბედნიერად
ჴმარებული
,
და
წარგზავნა
ვარძიით
Line of ed.: 13
ლაშქარნი]
,
რომელთა
თჳთ
თამარ
უძღოდა
წინა
შიშულითა
ფერჴითა
და
ცრემლითა
Line of ed.: 14
ასოვლებდა
ღაწუთა
თჳსთა
.
და
წარუძღუა
ბასიანის
კერძოთა
და
მიიწივნეს
.
Line of ed.: 15
მახლობელად
კარისა
,
და
დადგეს
დღისა
ერთისა
სავალსა
.
Line of ed.: 16
და
მაშინღა
წარგზავნნა
მოციქულნი
სულტნისა
,
და
წარატანა
თანა
მოციქულიცა
თჳსი
,
Line of ed.: 17
და
მიუწერა
ნაცვალი
წიგნისა
ესრეთ
:
Line of ed.: 18
"ძალსა
ღმრთისა
ყოვლისა
მპყრობელისასა
მინდობილმან
,
და
მარადის
ქალწულისა
მარიამის
Line of ed.: 19
მვედრებელმან
,
და
პატიოსნისა
ჯუარისა
სასოებით
მოსავმან
წარვიკითხე
ღმრთისა
Page of ed.: 135
Line of ed.: 1
განმარისხებელი
წიგნი
შენი
ნუქარდინდა.
ვსცან
სიცრუენი
შენნი
რომელთა
ბჭე
ღმერთი
იყოს
;
Line of ed.: 2
არა
გასმიესა
,
რამეთუ
ყოველი
ცრუდ
მფუცავი
სახელსა
ღმრთისასა
მის
მიერ
აღიჴოცოს
?
Line of ed.: 3
შენ
ოქრისა
შეკრებულთა
სიმრავლისა
მევირეთა
მინდობილ
ხარ
უმეცარი
მსჯავრსა
Line of ed.: 4
ღმრთისასა
. \
ხოლო
მე
არცა
სიმდიდრეთა
,
არცა
სპათა
ჩემთა
სიმრავლესა
,
არცა
რას
სხუასა
Line of ed.: 5
კაცობრივსა
საქმესა
მინდობილ
ვარ
,
არამედ
ძალსა
ღმრთისა
ყოვლისა
მპყრობელისასა
და
Line of ed.: 6
შეწევნასა
ქრისტეს
ჯუარისასა
.
რომელსა
შენ
ჰგმობ
.
Line of ed.: 7
ესე-რა-ვითარი
შემოგეთუალა
.
წარმომივლენია
მჴედრობა
ქრისტეს
მოსახელე
,
არა
შენდა
Line of ed.: 8
თაყუანის-ცემად
,
არამედ
დამჴობად
შენდა
ზუავისა
მაგის
და
ამპარტავანისა
გულისა
შენისა
,
რათა
Line of ed.: 9
განისწავლო
ღმრთისა
მიერ
არღარა
გმობად
სახელსა
მისსა
.
იყავნ
ნება
ღმრთისა
და
ნუ
შენი!
Line of ed.: 10
სამართალი
მისი
და
ნუ
შენი!
ხოლო
მე
უწყი
დაჴსნილობა
მსახურთა
შენთა
.
ამისთჳს
წარმომივლენიეს
Line of ed.: 11
მსახური
ჩემი
,
რათა
წიგნისა
შენისა
პასუხი
ადრე
მოგართუას
და
განგაკრძალოს
,
Line of ed.: 12
რამეთუ
ჩემ
მიერ
წარმოვლენილთა
სპათა
ფერჴნი
ესერა
კართა
შენთა
ზედა
დგანან
".
Line of ed.: 13
მისცა
ესევითარი
წიგნი
,
და
მერმე
შემოსეს
და
უბოძეს
ნიჭი
.
და
წარავლინა
მოციქული
Line of ed.: 14
სულტნისა
.
Page of ed.: 136
Line of ed.: 1
ხოლო
თჳთ
უბრძანა
.
თჳსთა
სპათა
ყველთა
შესხდომა
,
და
თჳთ
განვიდა
უმაღლესსა
Line of ed.: 2
ადგილსა
,
სადათ
ყოველთა
ხედვიდა
,
და
დავარდა
მუჴლთა
თჳსთა
ზედა
დიდხან
,
Line of ed.: 3
და
\
ტიროდა
წინაშე
ღმრითისა
.
მერმე
,
აღდგა
რა
,
იხილვებოდა
\
ადგილი
იგი
ყოვლად
Line of ed.: 4
დალტობილად
ცრემლთაგან
მისთა
.
Line of ed.: 5
მერმე
მოიყვანნა
წინაშე
თჳსსა
ყოველნი
წარჩინებულნი
და
უბრძანა
ერისთავთა
,
Line of ed.: 6
რათა
თჳთოეული
მათი
მოვიდოდის
წინაშე
წმიდასა
ჯუარსა
და
თაყუანის-ცემდენ
და
Line of ed.: 7
შეემთხვეოდიან
.
და
იწყეს
მოსლვად
ყოველთა
და
ტირილით
ვედრებად
,
და
თაყუანისცემად
Line of ed.: 8
პატიოსნისა
ჯუარისა
,
და
ამბორის-ყოფად
,
და
ეგრეთვე
შემთხუევად
ჴელსა
თამარისსა.
Line of ed.: 9
და
ანდერძ-ყოფდეს
ყოველნი
სახლთა
,
შვილთა
და
სულთა
წინაშე
მისსა
.
რამეთუ
Line of ed.: 10
ერთითა
ჴელითა
თჳთ
მას
ეპყრა
ძელი
ჯუარისა
,
ხოლო
ერთითა
ეზოსმოძღუარსა
Line of ed.: 11
ბასილის
და
ჯუარის-მტჳრთველსა
.
სრულ
იქმნა
რა
ყოველთაგან
ესრე
სახედ
თაყუანისცემა
Line of ed.: 12
ჯუარისა
,
მერმე
თჳთ
მიიქუა
პატიოსანი
იგი
ჯუარი
ჴმლითა
თჳსითა
,
და
Line of ed.: 13
ამჴედრებულთა
ზედა
ყოველსა
მჴარსა
ნიში
ჯუარისა
გამოსახა
სამგზის
,
დაულოცა
,
და
Line of ed.: 14
ეგრეთ
წარემართნეს
მინდობილნი
ღმრთისანი
და
თამარის
ცრემლთანი
.
Line of ed.: 15
ხოლო
წინამებრძოლად
იყო
ზაქარია
მჴარგრძელი
ამირსპასალარი
,
და
ორნიცა
იგი
Line of ed.: 16
ძმანი
ახალციხელნი,
\
შალვა
და
ივანე,
დაღათუ
შალვა
მანდატურთ-უხუცესი
იყო
,
ჭიაბერი
და
Line of ed.: 17
სხუანი
თორელნი,
და
წარემართნეს
ბასიანის
კერძოსა
.
Line of ed.: 18
და
მეფე
თამარ
მოიქცა
სამცხეს,
და
მოვიდა
ოძრჴეს,
და
მოიცალა
ლოცვად
და
Line of ed.: 19
მარხვად
.
მუნ
იყო
წინაშე
მისსა
თევდორე,
ქართლისა
კათალიკოსი
,
კაცი
წმიდა
და
Line of ed.: 20
სახიერი
,
და
მას
თანა
მრავალნი
ეპისკოპოსნი
და
მონაზონნი
,
ღმრთისა
სათნონი
,
Line of ed.: 21
რომელთა
თანა
იყო
იოანე
შავთელი,
კაცი
ყოვლად
განთქმული
და
საკჳრველი
მოღუაწებათა
Line of ed.: 22
შინა
და
ლექსთა
გამომთქმელი
,
და
ევლოგი
ქრისტესთჳს
სულელი
,
რომელსა
მოეღო
Line of ed.: 23
მადლი
წინასწარმცნობელობისა
.
Line of ed.: 24
იყვნეს
მიმდემნი
ღამისთვანი
და
ლიტანიობანი
.
Page of ed.: 137
Line of ed.: 1
\
აწ
ჯერ
არს
მოჴსენებად
,
ვითარ
იგი
წყალობა
ყო
ღმერთმან
ერსა
თჳსსა
ზედა
Line of ed.: 2
მეოხებითა
ყოვლად
წმიდისა
ღმრთისმშობელისათა
და
შეწევნით
ცხოველს-მყოფელისა
Line of ed.: 3
ჯუარისათა
.
ხოლო
ვითარ
მიიწივნეს
ქუეყანად
ბასიანისა,
მუნ
იყო
სულტანი
Line of ed.: 4
დაბანაკებული
Line of ed.: 5
ადგი\ლსა
ბოლოციხედ
წოდებულსა
და
იახლნეს
რა
ბანაკსა
სულტანისასა
,
არა
იყო
Line of ed.: 6
რიცხჳ
ცხენისა
,
ჯორისა
და
აქლემისა
მათისა
,
კარვებისა
და
სარაფარდაგებისა
მათისა
,
მინდორი
Line of ed.: 7
იგი
ძლით
იტევდა
კარვებსა
მათსა
.
Line of ed.: 8
ესრეთ
ნებიერად
მდგომარე
იყვნეს
,
და
არა
უდგა
დარაჯანი
სულტანსა
.
მუნ
Line of ed.: 9
დააწყუეს
რაზმი
ქართველთა
და
მუნ
წინამბრძოლად
იყო
ზაქარია
მჴარგრძელი
ამირსპასალარი
,
Line of ed.: 10
და
ახალციხელნი
შალვა
და
ივანე,
და
სხუანი
თორელნი.
და
ერთ-კერძო
Line of ed.: 11
აფსაზნი
და
იმერნი
,
და
ერთ-კერძო
ამერნი
და
ჰერ-კახნი.
და
ვითარ
იხილეს
სულტანი
Line of ed.: 12
ცოტად
ცხენნი
ააჩქარნეს
და
მიმართეს
.
ხოლო
ვითარ
იხილნეს
სპარსთა,
Line of ed.: 13
რამეთუ
აუზიდავად
მიდიოდეს
,
დააგდეს
სადგომი
.
მათი
,
და
სიმაგრეთა
მიმართეს
,
Line of ed.: 14
რამეთუ
მიავლინა
მათ
ზედა
ღმერთმან
შიში
დიდი
.
ხოლო
ქრისტიანეთა
იხილნეს
რა
Line of ed.: 15
მათ
წინაშე
გაქცეულნი
,
მიეტევნეს
,
და
არა
უტევნეს
წარსლვად
,
არამედ
Line of ed.: 16
გარემოიცვნეს
.
Line of ed.: 17
და
იქმნა
ომი
ფიცხელი
და
ძლიერი
,
და
განგრძელდა
მყოვარ-ჟამ
.
და
მოსწყდეს
ორგნითვე
Line of ed.: 18
ურიცხუნი
,
ხოლო
,
უმეტეს
სულტნისა
სპანი
მოისრვოდეს
,
და
ესოდენ
განგრძელდა
ომი
,
Line of ed.: 19
რომელ
ცხენი
მოუკლეს
ივანეს
მსახურთ-უხუცესსა
,
ზაქარია
გაგელს,
ახალციხელთა
შალვას
და
Line of ed.: 20
ივანეს,
და
სხვათა
მრავალთა
თავადთა
.
და
კნინღა
სივლტოლად
მიდრიკნეს
ქართველნი,
და
Line of ed.: 21
ქუეითად
დარჩეს
რაზმსა
შიხა
მჴნენი
იგი
ქართველნი.
Line of ed.: 22
მაშინ
ვითარცა
იხილნეს
ლაშქართა
თჳს-თჳსნი
პატრონნი
ქუეითნი
,
გაწირნეს
თავნი
Line of ed.: 23
სიკუდილად
,
ჩამოჴდეს
ცხენისაგან
და
პატრონთა
მათთა
გუერდსა
დაუდგეს
,
ქუეითნი
ქუეითთა
Line of ed.: 24
და
ეგრეთ
ძლიერი
ომი
შეიქნსა
.
და
ვითარ
იხილა
დავით
მჴნემან
,
მორიდა
ერთ-კერძ
,
და
Line of ed.: 25
მარჯუენასა
მჴარსა
მორიდა
ზაქარია
მჴარგრძელმან.
და
ვითარ
ქართველთა
განეშორნეს
,
რათა
Line of ed.: 26
არა
ცხენთა
მათთაგან
დაითრგუნენ
ქუეითნი
ქართველნი,
და
მიმა\რთეს
სპარსთა-კერძ
მსწრაფლ
Page of ed.: 138
Line of ed.: 1
მიეტევნეს
ერთკერძო
სოსლან
დავით
და
ერთ-კერძო
ზაქარია,
და
ვითარ
მგელნი
ცხვართა
,
Line of ed.: 2
ეგრეთ
შეუცვივდეს
ურიცხუთა
მათ
სპათა
სულტანისათა
.
Line of ed.: 3
და
პირველსა
მოკიდებასა
და
ხეთქებასა
ჴრმალთასა
მოხედა
წყალობა
აურაცხელმან
ღმერთმან
Line of ed.: 4
მოსა\ვთა
ჯუარისათა
,
და
განადიდა
დიდება
დავითისი
და
თამარისი
ვარძიისა
ღმრთისმშობელმან
.
Line of ed.: 5
და
ანაზდად
ეგეოდენი
იგი
სიმრავლე
განსქდა
.
იძლია
და
დაიპანტა
და
ამას
გუანდა
Line of ed.: 6
თუალგარდაუწდომელი
იგი
ლაშქართა
სიმრავლე
,
ვითა
მაღნარი
მიწითურთ
მოგლეჯილ
იყო
Line of ed.: 7
და
განქცეულ
,
და
სადათცა
თუალი
მისწუთებოდა
.
ყოველგან
ტყეთა
მსგავსი
ლაშქარი
იხილვებოდა
Line of ed.: 8
ლტოლვილად
.
Line of ed.: 9
ხოლო
ჯერ
არს
ამისიცა
მოჴსენება
,
რომელ
მეფისა
თამარისა
ოძრჴეს
ყოფასა
შინა
იყვნეს
.
Line of ed.: 10
რა
მიმდემნი
ლოცვანი
და
ღამისთევანი
ლაშქართა
გამარჯუებისათჳს
,
დღესა
ერთსა
აღესრულა
Line of ed.: 11
რა
საღმრთო
ჟამის-წირვა
ზემოჴსენებულისა
ევლოგის
მიერ
,
განკჳრვება
დაეცა
ევლოგის,
და
Line of ed.: 12
იწყო
ღაღადებად
სულელის
მსგავსად
, \
და
იწყო
აღმართ
ხედვად
.
და
ვითარ
ხედვიდა
ევლოგი
,
Line of ed.: 13
ჴმა
ყო
ევლოგი
ჭმუნვის
სახედ
და
სამგზის
დაეცა
.
და
მეყსეულად
აღხლტნა
და
აღიტყუელნა
Line of ed.: 14
ჴელნი
:
"აჰა
,
დიდება
ღმერთსა!
ქრისტე
ძლიერ
არს
.
ჴელნო
ევლოგისნო
.
სპარსთაგან
არა
Line of ed.: 15
გეშინის
განუტევეთ
,
რათა
ვიდოდის
მშჳდობით
".
ცნეს
ყოველთა
რამეთუ
წინასწარმეტყუელელბით
Line of ed.: 16
იყო
სიტყუა
მისი
.
არამედ
ევლოგი
\
არავის
რა
გამოუცხადა
საიდუმლო
თჳსი
,
თჳნიერ
Line of ed.: 17
იოანე
შავთელსა.
რამეთუ
მას
ოდენ
აუწყა
,
ვითარმედ
ჟამსა
ამას
მოსცნა
ღმერთმან
ბარბაროზნი
Line of ed.: 18
საძლეველად
ჴელთა
ქრისტიანეთასა
.
და
მყის
წარვიდა
ევლოგი
პირისაგან
მათისა
და
დაიმალა
.
Page of ed.: 139
Line of ed.: 1
რამეთუ
მისცნა
ღმერთმან
ჴელთა
მათთა
,
და
იხილვებოდა
საქმე
საკჳრველი
,
Line of ed.: 2
რამეთუ
თჳთ
იყვნეს
მსახურ
თჳსისა
შეკრვისა
,
რომელნი
განერნეს
პირსა
მახჳლისასა
.
Line of ed.: 3
უდიდესი
მათი
შეიკროდა
უმცროსისა
მიერ
თჳსსა
,
და
უწარჩინებულეს
მათი
,
მოიყვანებოდა
Line of ed.: 4
გამობმული
ძუასა
ცხენისასა
,
და
ერთითა
საბლითა
ერთისა
მიერ
კაცისა
Line of ed.: 5
შეიკროდა
ოცი
,
და
თმითა
გამოებმოდა
ერთი-ერთსა
,
ყრმისა
მიერ
მცირისა
უმჯობესნი
Line of ed.: 6
მბრძოლთანი
მოიყვანებოდეს
ვითარცა
თიკანნი
.
გამოიძივნეს
ყოველნი
ადგილნი
,
და
Line of ed.: 7
გაქცეულთა
ჴოცდეს
,
ხოლო
ნეშტთა
ვითარცა
მართუეთა
ქათამთასა
მოჰკრეფდეს
და
Line of ed.: 8
გაუშუებდეს
აურაცხელსა
სიმრავლესა
.
რამეთუ
ასსა
სპარსსა
ერთი
ქრისტიანე
ხელით
Line of ed.: 9
მიხუდებოდა
წარმომყვანელად
.
Line of ed.: 10
ესრეთ
აღესრულა
წინასწარმეტყუელება
ევლოგისი.
მასვე
ჟამსა
შინა
ქმნითა
.
რომელსა
Line of ed.: 11
შინა
იხილა
ჩუენება
იგი
.
Line of ed.: 12
ესეოდენი
დიდებული
ძლევა
მიმადლა
ღმერთმან
ცრემლთა
და
სასოებისა
სიმტკიცეთა
Line of ed.: 13
თამარისთა.
ხოლო
ესე
ყოველი
რა
ესრეთ
იქენა
,
მერმე
მოუჴდეს
ბარგსა
Line of ed.: 14
მათსა
,
რამეთუ
არა
იყო
განცდა
და
აღრიცსვა
სიდიდეთა
ოქროსა
და
ვეცხლისა
ჭურჭელთა
,
Line of ed.: 15
ნაქსოვთა
სიმრავლე
აურაცხელი
,
სასმურნი
ოქროსანი
.
თუალ-მარგალიტოვანი
Line of ed.: 16
ლანკნები
და
პინაკები
,
ლაგჳნებისა
და
ქუაბებისა
თანა
ყოვლითურთ
სავსეთა
მიუწდომელითა
Line of ed.: 17
ალაფითა
.
ხოლო
ცხენ-ჯორისა
და
აქლემებისა
სიმრავლე
და
კარავთა
და
Line of ed.: 18
საფენელთა
სიმრავლე
და
ურიცხველობა
,
რომელ
დაყარეს
,
ვინ-მე
აღრაცხნესა
რამეთუ
Line of ed.: 19
სავსე
იყო
ყოველი
საბანაკო
მათი
.
Page of ed.: 140
Line of ed.: 1
და
ესრეთ
ძლევა-შემოსილნი
,
მადიდებელნი
ღმრთისანი
უკ-მიიქცეს
და
დადგეს
კარავთა
Line of ed.: 2
შინა
მათთა
.
Line of ed.: 3
ამისა
შემდომად
შეეკაზმა
მოქალაქეთა
დიდითა
მოკაზმულობითა
ქალაქი
ტფილისი,
Line of ed.: 4
და
შევიდა
თამარ
და
დავით
ვითარცა
მზისა
შარავანდედი
მიფენითა
,
და
შეიღეს
Line of ed.: 5
დროშა
ნუქარდინისი.
შეიყვანეს
პირველად
ეზინკელი,
და
მერმე
სხუანი
იგი
\
წარჩინებულნი
Line of ed.: 6
მოიყვანნა
,
რომელნი
სთნდეს
,
წინაშე
თჳსსა
.
თამარ
ყოველთა
ნუგეშინის-ცა
Line of ed.: 7
და
დიდად
სახელოვნად
სერითა
ისტუმრნა
და
უბოძა
ყოველთა
შესატყჳსად
.
და
წარგზავნა
Line of ed.: 8
ციხეთა
შინა
ყოველსა
ადგილსა
,
თჳნიერ
ეზინკელისა.
არამედ
იგი
დაიმჭირა
Line of ed.: 9
ტფილისს
პატიმრად
,
პირველისა
პატივისა
და
სიყუარულისა
მისისა
წილ
,
ხოლო
Line of ed.: 10
უკანასკნელ
ეგეოდენი
სახელოვანი
კაცი
და
დიდებული
განყიდა
ნალად
ცხენთა
,
რომელი-ესე
Line of ed.: 11
ყო
თამარ
პატივად
სახლისა
თჳსისა
და
დიდებად
,
რომლის
არაოდეს
.
Line of ed.: 12
ვისგან
ქმნილ
იყო
დასაბამითგან
.
ესე
ყო
დიდებად
და
საჴსენებელად
თჳსა
.
Line of ed.: 13
აწ
კუალად
აღივსნეს
ყოველნი
საგანძურნი
სამეფონი
ოქროთა
და
\
ჭურჭლითა
Line of ed.: 14
ოქროსათა
,
რამეთუ
მიწისა
მსგავსად
შეასხმიდეს
ოქროსა
,
ხოლო
თუალსა
და
მარგალიტსა
Line of ed.: 15
წყჳთ
დასდებდეს
,
ხოლო
ოქრო-ქსოვილთა
ბერძულთა
და
სხუათა
ნაქსოვთა
Line of ed.: 16
ძჳრად
საპოვნელთა
,
ვითარცა
ცუდთა
სამოსელთა
,
ურიცხუთა
დაყრიდეს
.
ხოლო
ვეცხლისა
Line of ed.: 17
ჭურჭელთა
არღარა
აქუნდა
პატივი
\
პალატსა
შინა
მეფისასა
,
რამეთუ
ყოველი
Line of ed.: 18
ოქროსა
და
ბროლისა
წინადაგებული
იყო
,
ინდოურთა
ქვათაგან
შემკობილი
,
რომლითა
Line of ed.: 19
აღავსნა
ყოველნი
ეკლესიანი
,
რომელთა
მიანიჭა
სამსახურებელად
სიწმიდდეთა
Line of ed.: 20
საიდუმლოთასა
და
აღავსნა
ყოველნი
ჴელნი
მთხოველთანი
,
და
განაძღნა
ყოველნი
Line of ed.: 21
გლახაკნი
და
აღუვსო
წიაღნი
მათნი
უხუებით
.
Line of ed.: 22
ესრეთ
ადიდებს
ღმერთი
მადიდებელთა
თჳსთა
,
ესრეთ
აღამაღლებს
წინაშე
თჳსსა
Line of ed.: 23
მდაბალთა
,
ესრეთ
შემწე
არს
მონათთა
მისთა
,
ესევითართა
ნიჭთა
მიანიჭებს
მინდობილთა
Page of ed.: 141
Line of ed.: 1
თჳსთა
,
რამეთუ
არარაჲ
სხუა
დაიდვა
თამარ
გულსა
თჳსსა
,
ვითარ
"დასაბამი
იგი
Line of ed.: 2
სიბრძნისა
,
შიში
ღმრთისა
"
და
სამართალი
და
წყალობა
სწორად
ყოველთა
ზედა
.
Line of ed.: 3
იყო
დღეთა
მისთა
სიმართლე
და
მრავალი
მშჳდობა
,
განაფინა
მადლი
ბაგეთა
Line of ed.: 4
მისთა
. \
ამისთჳს
აკურთსა
იგი
ღმერთმან
უკუნისამდე
და
დაადგრა
თავსა
მისსა
გჳრგჳნი
Line of ed.: 5
პატიოსნობისა
,
და
დასდვა
წელთა
მისთა
მახჳლი
ძლიერებისა
\
და
წარემართა
Line of ed.: 6
სუფევად
უკუნისამდე
ჭეშმარიტებისათჳს
,
სიმშჳდისა
და
იმართლისა
.
Line of ed.: 7
ჯერ
არს
ამისთჳსცა
თქმად
,
ვითარმედ
ქმნნეს
მრავალთა
დედათა
მოღუაწება
და
Line of ed.: 8
ძლიერება
,
არამედ
არაესრეთ
ვითარ
ამან
:
არა
ვერაგობისაა
ღონითა
აცხოვნებდა
ერსა
Line of ed.: 9
თჳსსა
,
არამედ
სიბრძნისა
წინაძღომითა
,
და
სიმართლითა
,
და
უმანკოებითა
დავითიანითა,
Line of ed.: 10
სიმშჳდითა
იაკობის
მსგავსითა
,
სიუხჳთა
აბრამისებრითა,
მოწყალებითა
იესოს.
Line of ed.: 11
ღმრთისა
მსგავსითა
,
და
სამართალითა
მისისა
მობაძავითა
.
Line of ed.: 12
დღეთა
შინა
თამარისთა
არავინ
გამოჩნდა
მიმძლავრებული
მეცნიერებითა
მისითა
,
Line of ed.: 13
არცა-ვინ
დასჯილი
,
თჳნიერ
ძუელისა
სჯულისა
,
რომელი
ძეს
ავაზაკთა
ზედა
Line of ed.: 14
ძელსა
ზედა
ჩამორჩობა
.
თჳთ
არცა-ვის
ღირსსა
სიკუდილისასა
და
არცა
პატიჟისასა
Line of ed.: 15
მიეჴადა
თანანადები
,
არცა-ვინ
ბრძანებითა
მისითა
ასო-მოკუეთილ
იქმნა
,
და
არცა
Line of ed.: 16
სიბრმითა
დაისაჯა
,
თჳნიერ
გუზან,
ღირსი
სიკუდილისა
,
რომელი
ორგულებით
განდგა
Line of ed.: 17
და
კოლას
სადმე
მთათა
შინა
\
ავაზაკობდა
მალვით
.
ესე
შეიპყრეს
მთიბავთა
თივისათა
,
Line of ed.: 18
და
დავით
მეფისა
წინაშე
მოიყვანეს
ხოლო
მან
იცოდა
დიდი
მოწყალება
თამარისი,
Line of ed.: 19
ამისთჳს
მისსა
შეკითხვამდის
თუალნი
დასწუნა
,
ნაცვლად
მრავალთა
სისხლთა
ქრის-
Line of ed.: 20
ტიანეთასა
.
Line of ed.: 21
არა
ოდენ
თჳსსა
სამეფოსა
შინა
იყო
კეთილიანობა
,
არამედ
ყოველთა
ქრისტიანეთათჳს
.
Line of ed.: 22
და
რომელნი
მძლავრობდეს
ქრისტიანეთა
,
ყოველთა
მიუმცნო
,
რათა
აზადად
Line of ed.: 23
იყვნენ
და
ფიცხლად
დამორჩილდენ
შიშითა
და
სიყუარულითა
მისითა
.
Line of ed.: 24
წარავლენდის
სარწმუნოთა
თჳსთა
და
დაავედრის
ესრეთ
:
"იწყეთ
ალექსანდრიით
Line of ed.: 25
ყოვლისა
თანა
ლუბიისა,
სინისა
მთისაი
,
და
მათ
კერძოთა
ეკლესიათა
,
მონასტერთა
Line of ed.: 26
და
ერთა
ქრისტიანეთა
მიიკითხვიდის
.
ხოლო
იერუსალიმისათჳს
რადღა
საჴმარ
არს
.
Line of ed.: 27
თქმად
.
რამეთუ
წარგზავნიდის
ამათ
ყოველთა
შინა
ეკლესიათა
ბარძიმ-ფეშხუმებსა
,
და
Line of ed.: 28
სიწმიდეთა
საბურავებსა
და
მონაზონთა
და
გლახაკთათჳს
ოქროთა
აურაცხელთა
.
Page of ed.: 142
Line of ed.: 1
ტყუენი
განათავისუფლნის
და
ხარკი
ერისა
\
თჳთ
უკუნ
სცის
,
და
ყოველი
ჭირი
Line of ed.: 2
დაჭირებული
აღიღის
მათგან
.
Line of ed.: 3
კუალად
კერძოთა
ელადისათა
და
მთაწმიდას,
ეგრეთვე
მაკედონიისათა
პეტრიწონს,
Line of ed.: 4
კერძოთა
თრაკისათა
და
კოსტანტინეპოლის
მონასტრებთა
,
რომანას
და
ყოველგან
,
Line of ed.: 5
კუალად
ისავრიას,
კურუსეთს,
და
ყოველთა
მათ
სანახებთა
შავისა
მთისათა
და
Line of ed.: 6
კჳპრისათა.
ესე
ყოველნი
აღავსნა
ქველის
საქმითა
,
რომლისათჳს
ისმინეთ
,
თუ
ვითარ
Line of ed.: 7
მოხედვიდა
ღმერთი
საქმეთა
მისთა
:
Line of ed.: 8
მოიწინეს
ოდესმე
ჩუეულებისაებრ
ქველის-მოქმედებათათჳს
ამისთა
მონაზონნი
Line of ed.: 9
შავისა
მთისა
,
ანტიოქიით
და
კჳპრისა
ჭალაკით
,
ეგრეთვე
მთაწმიდით
და
მრავალთა
Line of ed.: 10
ადგილთათ
.
შეიწყნარნა
თამარ
ჩუეულებისაებრ
ვითარ
ანგელოზნი
,
და
მრავალ
დღე
Line of ed.: 11
არა
გაუშვნა
,
მერმე
მისცნა
ყოველთა
დიადი
,
და
აღავსნა
ყოვლითა
საჴმრითა
.
უკანასკნელ
Line of ed.: 12
მათგან
უფრო
შორიელთა
მისცა
დიდძალი
ოქრო
თჳთ
მათთჳს
და
ყოველთა
Line of ed.: 13
მონასტერთა
განსაყოფელად
.
წარვიდის
მონაზონნი
იგი
და
მიიწივნეს
რა
კოსტანტინეპოლედ,
Line of ed.: 14
ესმა
მეფესა
ბერძენთასა
ალექსის,
ანგარსა
,
რომელმან
ძმასა
თჳსსა
ისაკს
Line of ed.: 15
თუალნი
დასწუნა
და
მეფობა
წარუღო
.
ესე
ყოვლითურთ
ბოროტი
კაცი
იყო
,
და
Line of ed.: 16
შეუტყუებელი
მეფობისა
,
გარნა
უმეტეს
ანგარებისათჳს
საძაგელ
იყო
ყოველთა
მიერ
.
Line of ed.: 17
იხილა
სიდიდე
იგი
ოქროსა
,
რომელი
მიეცა
თამარს
და
წარუღო
მათ
მონაზონთა
.
Line of ed.: 18
ცნა
რა
ესე
თამარ
მეფემან
ნაცვლად
სხუა
უფროსი
წარგზავნა
მათ
წმიდათა
Line of ed.: 19
მიმართ
,
და
ამით
უმეტეს
არცხჳნა
ეშმაკი
.
ხოლო
განრისხნა
მეფესა
ზედა
ბერძენთასა,
Line of ed.: 20
წარგზავნნა
მცირედნი
ვინმე
ლიხთ-იქითნი,
და
წარუღეს
ლაზია,
ტრაპიზონი,
ლიმონი,
Line of ed.: 21
სამისონი,
სინოპი,
კერასუნდი,
კიტ[ი]ორა,
ამასტრია,
არაკლია
და
ყოველნი
ადგილნი
Line of ed.: 22
ფებლაღონისა
და
პონტოსანი,
და
მისცა
ნათესავსა
თჳსსა
ალექსის
კომნიანოსსა,
Line of ed.: 23
ანდრონიკეს
შვილსა
,
რომელი
იყო
მაშინ
თჳთ
წინაშე
თამარ
მეფისა
შემოხუეწილი
.
Line of ed.: 24
\
ხოლო
ესმა
ესე
ფრანგთა
.
რამეთუ
მოეღო
ბერძენთა
შეწევნა
აღმოსავლეთით
,
Line of ed.: 25
გამოვიდეს
ვენეტიკნი
და
წარუღეს
სამეუფო
ქალაქი
,
მეფობისა
თანა
,
და
შეიხუეწა
Page of ed.: 143
Line of ed.: 1
უბადრუკი
იგი
ალექსი
ბორღალეთს,
თჳსისა
სიძისა
თანა
.
იხილა
რა
ბორღალელთა
Line of ed.: 2
მეფემან
,
სიძემან
მისმან
,
შეიყვანა
ციხესა
ერთსა
,
და
დაუთინა
წინაშე
მისსა
ოქრო
Line of ed.: 3
დიადი
,
და
რქუა
ესრეთ
:
"აჰა
ალექსი,
გულის-სათქმელი
იგი
შენი
;
ოქრო
ესე
მიიღე
,
Line of ed.: 4
თჳნიერ
სხჳსა
რომლისამე
საზრიელისა
,
და
წყლისა
\
წილ
,
რამეთუ
ამისთჳს
წარსწყმიდე
Line of ed.: 5
სახლი
სამეუფო
ქრისტიანეთა
,
და
დაჴსენ
თჳთმპყრობელობა
ბერძენთა".
და
Line of ed.: 6
ესრეთ
მოკუდა
საწყალობელი
იგი
სიყმილითა
,
დაკლებული
შეწევნისაგან
ღმრთისა
.
Line of ed.: 7
ესრეთ
საზარელ
იყო
თამარ
მტერთა
ზედა
,
და
კუალად
ესეოდენ
ტკბილ
და
ძჳრუჴსენებელ
,
Line of ed.: 8
ვიდრემდის
ესმა
რა
ესე
ყოველი
,
დიდითა
ტკივილითა
იგლოვა
,
დაღათუ
Line of ed.: 9
არა
ღირს
იყო
მისთჳს
ტკივილი
.
რამეთუ
რაცა
ვის
არა
ჭეშმარიტებით
აქუნდეს
,
Line of ed.: 10
არა
იპყრობს
დიდხან
,
გარნა
თამარ
უცხოსაცა
ზედა
და
დავრდომილთა
ლმობიერ
იყო
Line of ed.: 11
ტკივნეულობად
და
წყალობად
,
ვითარ
აწ
ამასცა
ზედა
.
Line of ed.: 12
ხოლო
წარმოვთქუათ
ესეცა
,
რამეთუ
ოცდამესამედ
,
გინა-თუ
მეოთხედ
,
აღმავლობასა
Line of ed.: 13
მეფობისა
მისისა
წელიწადსა
იკითხა
საქმე
კარისა
რამ
თუ
მრავლით
ჟამითგან
Line of ed.: 14
ჰბრძოდეს
სარგის
თმოგუელი,
შალვა
თორელი
და
მესხნი,
გარნა
ვერარა
ღონე
ქმნეს
Line of ed.: 15
აღებისა
,
რამეთუ
ზამთრის
მკსინვარებისაგან
და
სიცივისა
უღონო
იყვნეს
მიდგომად
.
Line of ed.: 16
ხოლო
ჟამსა
ყინვისასა
წყლისაგან
განყინულისა
ვერ
შეუძლებდეს
ბრძოლად
,
გარე
Line of ed.: 17
შემოუხუნეს
ყოველნი
ციხენი
და
სოფელნი
,
და
იგი
მხოლო
მარტოჲ
ჰქონდათ
Line of ed.: 18
სპარსთა.
ამისთჳს
განიზსრახა
კეთილისა
გონებითა
და
წარავლინა
დავით
ზემოთ
Line of ed.: 19
ლაშქრითა
.
წაატანა
ზაქარია
და
ივანე,
და
უბრძანა
,
რათა
დადგენ
მუნ
და
ძლიერად
Line of ed.: 20
ეომონ
.
და
ხანგრძლად
იქმნა
ესე
,
და
თჳთ
თამარ
დადგა
\
ჯავახეთს,
და
მუნ
მოელოდა
Line of ed.: 21
ამბავსა
მათსა
.
Line of ed.: 22
ხოლო
იგინი
მივიდეს
და
ებრძოლეს
უკუე
შეკრულსა
მას
ღობესა
წყლისათჳს
.
Line of ed.: 23
და
მრავალთა
შინა
დღეთა
განტეხეს
ადგილი
იგი
.
და
გამოიცალა
წყალი
და
მის
Line of ed.: 24
თანა
უმრავლესნი
მოქალაქენიცა
.
ხოლო
დაშთომილთა
მათ
ითხოვეს
დავითისგან,
Line of ed.: 25
რათა
თჳთ
თამარ
მივიდეს
და
მას
მიენდვნენ
,
რამეთუ
ეშინოდათ
სიტყუათა
მათთათჳს
.
Line of ed.: 26
გინებისათა
,
რომელთა
ციხით
გამო
იტყოდეს
პირველ
.
Line of ed.: 27
მაშინ
მოაჴსენეს
ესე
ყოველი
თამარს.
ხოლო
იგი
მივიდა
.
და
მოიხუნეს
ციხოვანთა
Line of ed.: 28
მათ
კლიტენი
წინაშე
ძისა
მისისა
გიორგისა
და
მერმე
თამარის
წინაშე
და
Page of ed.: 144
Line of ed.: 1
ითხოვდეს
მშჳდობასა
და
ფიცსა
,
რათა
არა
განსცნეს
კარი
,
ვითარ
ანისი
და
დვინი
Line of ed.: 2
არამედ
სამეფოდ
დაიმჭიროს
.
ამისთჳს
მისცა
სიტყუა
მტკიცე
და
უბრძანა
ძესა
თჳსსა
Line of ed.: 3
გიორგის
რათა
შევიდეს
და
თჳთ
მოითუალოს
ქალაქი
და
ციხე
.
რომელი-ესე
ესრეთ
Line of ed.: 4
იქმნა
.
და
ესე
ერთი
ქალაქი
და
ციხე
თჳსად
დაიმჭირა
,
მათ
ყოველთაგან
,
რომელნი
Line of ed.: 5
აიხუნა
ზორაკერტით
რაჴსამდის,
გაგით
განძამდის
და
ჯავახეთით
\
სპერამდის.
Line of ed.: 6
და
ვისცა
ათჩჳდმეტსა
წელიწადსა
შინა
ესე
საქმენი
თამარისგან
ემცრებიან
.
და
Line of ed.: 7
მისთა
ლაშქართაგან
,
წელიწდისა
ერთისა
დღეთა
თუ
ვითარ
შეუძლო
ყოველთა
მათ
,
Line of ed.: 8
გარეთა
აღმართ
ოდენ
შეხედენ
,
რომელნი
ჰქონან
ციხენი
მჴარგრძელთა
ოდენ
სახლთა
,
Line of ed.: 9
ზემოთ
და
ქუემოთ
.
Line of ed.: 10
მხიარულად
ამბისაგან
მეტყუელი
პირი
აწ
მწუხარებისა
მიმართ
მიიქცევის
.
Line of ed.: 11
რამეთუ
მეგულვების
აწ
წარმოთქმა
ყოვლისა
სოფლისა
საგლოველისა
ამბისა
.
Line of ed.: 12
ნაჭარმაგევს
გარდმოდგა
მეფე
თამარ
და
მის
წინაშე
იყვნეს
ყოველნი
.
დიდებულნი
Line of ed.: 13
და
წარჩინებულნი
.
და
იურვნა
და
განაგნა
საქმენი
სამეფოსა
თჳსისანი
,
და
უფროსღა
Line of ed.: 14
ეკლესიათა
და
მონასტერთანი
.
და
მუნ
დგომასა
შინა
გამოაჩნდა
სენი
რამე
მომაოჴრებელი
Line of ed.: 15
ჩუენი
,
რომელი
დღითი-დღე
დამძიმდებოდა
\
მის
ზედა
და
დიდხან
ფარვიდა
,
Line of ed.: 16
რათა
არავინ
შეაწუხოს
.
გარნა
ურგებელ
იქმნა
რა
ჭირი
,
არა
მიმთუალველი
კურნებისა
,
Line of ed.: 17
მაშინღა
განაცხადა
,
რამეთუ
დედობრივმან
უძლურებამან
განგრძობილთა
შინა
Line of ed.: 18
მჴედრობათა
არა
თავს-იდვა
შეუმთხუეველად
მიშუება
აგებულებისა
.
Line of ed.: 19
და
აქა
საბრალობელ
მიჩნს
დიდად
ერთგულნი
იგი
კაცნი
,
თუ
ვითარ
უგულებელს
Line of ed.: 20
ყვეს
ეგოდენი
ტკივნეულობა
მისი
.
რამეთუ
წარმოიყვანეს
კუბოთა
ტფილისს,
Line of ed.: 21
და
შემდგომად
მცირედთა
დღეთა
ენებათ
ჩუეულებისაებრ
,
რათა
დასოს
განვიდენ
.
Line of ed.: 22
ისწრაფდეს
და
მუნ
წარიყვანეს
კუბოთავე
და
დიდად
განძნელდა
სენი
იგი
უწყალო
.
Line of ed.: 23
და
კუალად
წარმოიყვანეს
აგარათა
ციხესა
.
Line of ed.: 24
და
უქმ
იქმნა
მის
ზედა
ყოველივე
ბუნებათა
გამომეძიებლობა
მკურნალთა
ჴელოვნებისა
.
Line of ed.: 25
ამისთჳსცა
იყვნეს
თჳთ
მუნ
და
ყოველსა
ადგილსა
ლიტანიობანი
და
ღამისთევანი
Line of ed.: 26
მიმდემნი
,
და
ცრემლთა
დინებანი
იხილვებოდე!
მდიდართა
და
გლახაკთანი
Line of ed.: 27
სწორებით
.
გარნა
განჩინება
წინააღუდგომელი
იყო
და
დღემან
იწყო
მიდრეკად
,
და
Page of ed.: 145
Line of ed.: 1
მზემან
დასლვად
,
და
ჰაერმან
სხუად
ფერად
უფერულობა
და
ცისკარსა
დღისასა
ზედა
Line of ed.: 2
იწყეს
შემოსად
ბნელთა
ღრუბელთა
:
ღაწუთა
მათ
ვარდოვანთა
იწყეს
დაჭნობად
,
და
Line of ed.: 3
თუალთა
მათ
ტბაებრ
მზისა
შემცხრომელთა
სიმრუმედ
მიმართეს
.
ჴელთა
მათ
,
მსახურებისაგან
Line of ed.: 4
გლახაკთასა
არაოდეს
დაცხრომილია
,
იწყეს
მოუძლურებად
;
და
ფერჴთა
Line of ed.: 5
მათ
მარადის
ღმრთისათჳს
მაშურალთა
იწყეს
შედრეკად
;
და
ყოველნი
ნიშნი
ცხოვრებისანი
Line of ed.: 6
სხუად
და
სხვად
ფერად
იხილვებოდეს
.
Line of ed.: 7
ზოგადმან
უღონოებამან
მოიცვნა
ყოველნი
და
არა
უწყოდეს
,
თუ
რამცა
ყვეს
.
Line of ed.: 8
მთავარნი
იცემდეს
პირთა
,
გლახაკნი
იტყებდეს
თავთა
,
და
ყოველნი
ნაცვლად
მიუპყრობდეს
Line of ed.: 9
თავთა
თჳსთა
და
შვილთა
თჳსთა
ღმერთსა
,
და
ითხოვდეს
მის
ზედა
მომავალსა
Line of ed.: 10
სიკუდილსა
:
"რათა
მარტო
ესე
დარჩეს
და
ჩუენ
ყოველნი
მოგუსრენ
".
ამას
Line of ed.: 11
ჴმობდეს
და
მოეცვათ
სასუენებელი
პალატისა
,
რომელსა
\
აქუნდა
ცხედარი
უბადრუკებისა
Line of ed.: 12
ჩუენისა
,
და
ღონე
თუმცა
იყო
,
ეცდებოდეს
,
რათა
არა
აუფლონ
სიკუდილსა
Line of ed.: 13
შემოსლვად
.
რა
იყო
,
რომელი
არა
იხილვებოდა
მუნ
,
ანუ
სავედრებელთაგანი
გინა
Line of ed.: 14
მწუხარებათა
,
გარნა
მწოდებელი
კართა
ზედა
დგა
და
მბრძანებელისა
წინააღდგომა
Line of ed.: 15
შეუძლებელ
იყო
.
Line of ed.: 16
ბრძენმან
ბრძნისა
ნეტარება
აქაცა
მოიღო
თამარ,
რამეთუ
შემოუწოდა
ყოველთა
Line of ed.: 17
[წარჩინებულთა]
სამეფოსა
თჳსისათა
წინაშე
მისსა
,
განიმტკიცა
თავი
თჳსი
,
და
მჴნედ
Line of ed.: 18
მდგომარე
ესრეთ
ეტყოდა
:
"ძმანო
ჩემნო
და
შვილნო
მე
ესერა
მივიწოდები
მსაჯულისაგან
Line of ed.: 19
საშინელისა
,
უსაშინელესისა
უფროს
მეფეთა
ქუეყანისათა
,
რომელმან
მიუხუნის
Line of ed.: 20
სულნი
მთავართანი
.
თქუენ
ყოველნი
თჳთ
მოწამე
ხართ
,
რამეთუ
თავისა
ჩემისა
Line of ed.: 21
თანა
მაქუნდა
სიყუარული
თქუენი
,
და
სარგებელსა
და
სათნოსა
თქუენსა
არა
დავაკლე
Line of ed.: 22
თჳთოეულისაებრ
არზანგისა
ვიდრემდის
განგებითა
ღმრთისათა
ვიყავ
თქუენ
ზედა
Line of ed.: 23
მეფედ
.
აწ
მეცა
წარვალ
მამათა
ჩუენთა
თანა
გზასა
ჩემგან
უცხოსა
,
ბრძანებითა
საშინელითა
Line of ed.: 24
და
განყოფითა
საკჳრველითა
.
გევედრები
ყოველთა
,
რათა
მარადის
კეთილსა
Line of ed.: 25
შინა
იყვნეთ
,
მაჴსენებელ
ჩემდა
.
აჰა
,
ესერა
მკჳდრად
სახლისა
ჩემისა
დაგიტევებ
Line of ed.: 26
რომელნი
მომცნა
\
ღმერთმან
შვილნი
ჩემნი
,
გიორგი
და
რუსუდან.
ეგენი
მიიხუენით
.
Line of ed.: 27
ჩემ
წილ
.
და
მაგათ
აღმოგივსონ
დაკლებული
ჩემი
".
Line of ed.: 28
შევედრნა
ყოველთა
და
მიუთუალნა
წინაშე
ხატსა
ქრისტესსა
და
ჯუარსა
ცხოველსმყოფელსა
.
Line of ed.: 29
და
მერმე
უკანასკნელ
ჴმა
აღმოუტევა
,
და
ყოველთა
მშჳდობა
მისცა
ესრეთ
Line of ed.: 30
მეტყუელმან
:
ქრისტე,
"
ღმერთო
ჩემო
მხოლოო
,
დაუსრულებელო
მეუფეო
ცათა
და
Line of ed.: 31
ქუეყანისაო!
შენ
შეგვედრებ
სამეფოსა
ამას
,
რომელი
შენ
მიერ
მერწმუნა
,
და
ერსა
ამას
,
Line of ed.: 32
პატიოსნითა
სისხლითა
შენითა
მოსყიდულსა
,
და
შვილთა
ამათ
ჩემთა
,
რომელნი
შენ
Line of ed.: 33
მომცენ
,
და
მერმე
სულსა
ჩემსა
".
Page of ed.: 146
Line of ed.: 1
\
მაშინ
განვიდეს
ყოველნი
მწარედ
მტირალნი
.
და
თამარ
დაიძინა
ძილი
იგი
Line of ed.: 2
მართალთა
თუესა
იანვარსა
ი̂ჱ
.
და
აღივსო
მზე
ქართლისა,
და
საფლავმან
სადიდებელად
Line of ed.: 3
თჳსად
დაგუაჭირვა
ცხოვრება
მსოფლიო
ყოველთა
ქრისტიანეთა
.
Line of ed.: 4
აქა
რაღა
ჯერ
არს
თქმა
,
გარნა
ბავთისა
ღაღადი
,
ბნელი
უნათლო
და
გლოვა
Line of ed.: 5
უნუგეშინისცემო
,
რამეთუ
ვინ
იყო
ნუგეშინისმცემელი
,
ოდეს
მწუხარება
ზოგადი
იყო
Line of ed.: 6
ყოველთათჳს
.
სატუხელ
იქმნა
პირი
ქუეყანისა
,
აღეპარსა
ყოველთა
თავისა
\
თმანიცა
Line of ed.: 7
მხოლოდ
სახელისა
ოდენ
მქონებელთა
ჴმასა
თანა
ვაებისასა
ქუესკნელნიცა
შეიძრნეს
,
Line of ed.: 8
ყოველნი
ფლასითა
[შეიმოსნეს]
.
ესრეთ
გუანდა
,
დაღათუ
ჩუენ
თანა
იგლოვა
ცა
და
ყოველი
Line of ed.: 9
სოფელი
.
Line of ed.: 10
მაშინ
უკუ
აღმოივანეს
და
მცირეთა
შინა
დღეთა
მცხეთად
დადვეს
,
და
მერმე
Line of ed.: 11
უკანასკნელ
თჳთ
მუნვე
გელათს
დაამკჳდრეს
თჳსსა
შინა
სამარხოსა
,
დიდებად
მუნ
შინა
Line of ed.: 12
დამკჳდრებულთა
პაპათა
და
მამათა
მისთა
,
სახელოვანთა
დიდთა
მეფეთა
თანა2
.
Line of ed.: 13
იცვალა
ფერი
ქართველთა
მხიარულებისა
,
რამეთუ
განბიცნეს
ბაგენი
მათნი
,
Line of ed.: 14
რომელთა
პირსა
შინა
პირველ
სხუა
არარა
მოაქუნდა
,
ვითარ
თამარ.
რამეთუ
სახლთა
Line of ed.: 15
ზედა
აკროსტიხორად
თამარის
შესხმათა
დასწერდეს
ბეჭედთა
ზედა
და
დანათა
და
Line of ed.: 16
არგანთა
შეამკობდეს
და
ზედა
თამარის
ქებასა
დასწერდეს
და
ყოველთა
პირნი
ერთბამად
Line of ed.: 17
მზა
იყვნეს
,
რათა
ღირსი
რამე
თამარის
საქებლობისა
სიტყუა
აღმოთქუან
:
Line of ed.: 18
ყრმანი
მემროწლენი
,
განპებასა
შინა
ორნატთასა
,
თამარის
ქებათა
მელექსეობდიან
;
Line of ed.: 19
ერაყს
მყოფნი
მეებნენი
,
გინა
მეჩანგენი
თამარის
შესხმათა
მუსიკელობდიან
;
ფრანგნი
Line of ed.: 20
და
ბერძენნი
ზღუასა
შინა
მენავენი
, \
ნიავ-კეთილობათა
შინა
თამარის
ქებათა
იტყოდიან
.
Line of ed.: 21
ესრეთ
ყოველი
სოფელი
სავსე
იყო
მის-მიერითა
ქებითა
,
და
ყოველი
ენა
Line of ed.: 22
ადიდებდა
,
რომელსაცა
ოდენ
სახელი
მისი
ასმიოდეს
.
Line of ed.: 23
\
ხოლო
საქმეთა
მისთათჳს
რადღა
საჴმარ
არს
თქმად
,
რამეთუ
კიდით-კიდედმდე
Line of ed.: 24
განისმნეს
,
ვითარცა
თჳთ
მოწამე
არს
ყოველი
ჩუენ
მიერ
ხილული
Line of ed.: 25
სიტყჳსაებრ
ბრძნისა
.
Line of ed.: 26
არა
უცთომელობა
მგონიეს
ძალისა
უზეშთაესსა
მეცადინობა
,
რამეთუ
დაწყება
Line of ed.: 27
და
აღსასრული
ამის
ჴელ-ყოფისა
სრულებით
ესრეთ
ჩანს
,
ვითარცა
სიმძიმესა
და
Page of ed.: 147
Line of ed.: 1
პატიოსნებასა
თანა
,
ოქროსასა
ქარქუეტისა
ნამუსრევი
.
რამეთუ
ვინ
რა
წარმოთქუას
Line of ed.: 2
ღირსი
ამისთჳს
,
გინა
რა
ვინ
პირველ
აქოს
,
ანუ
რომელი
უკანასკნელ
:
სიმდაბლე
Line of ed.: 3
უზომო
,
სიმაღლე
შეუსწორებელი
,
სიმშჳდე
საქებელი
,
სიმქისე
ჯეროვანი
,
ლმობიერება
Line of ed.: 4
მოწლე
,
მოწყალება
თანა-ლმობილი
,
უმანკოება
უზაკუელი
,
სიწრფოება
უსიცრუო
,
Line of ed.: 5
სახიერება
ზოგადი
,
სიუხუე
აღუზუავებელი
და
--
თავი
ყოვლისა
კეთილისა
შიში
Line of ed.: 6
ღმრთისა
და
მსახურება
მისი
შეუორგულებელი
, --
რომელი-ესე
ყოველი
ამან
ესრეთ
Line of ed.: 7
მოიგო
,
ვითარ
ვერცა
ერთი
სხუამან
ვერვინ
. \
და
წამებს
ამას
ყოველი
მახლობელი
Line of ed.: 8
სამეფო
გარეშემო
ქართლისა,
თუ
რაოდენნი
დაგლახაკებულნი
მეფენი
განამდიდრნა
,
Line of ed.: 9
რაოდენთა
მიმძლავრებულთა
უკუ
სცა
სამეფო
თჳსი
,
რაოდენნი
განდევნილნი
სამეფოდვე
Line of ed.: 10
თჳსად
კუალად
აგნა
და
რაოდენნი
სიკუდილად
დასჯილნი
განათავისუფლნა
.
Line of ed.: 11
და
ამისი
მოწამე
არს
სახლი
შარვანშეთი
და
დარუბანდელთა,
ღუნძთა,
ოვსთა,
ქაშაგთა,
Line of ed.: 12
კარნუ-ქალაქელთა
და
ტრაპიზონელთა,
რომელნი
თავისუფლებითსა
ცხოვრებასა
ამის
Line of ed.: 13
მიერ
იყვნეს
და
მტერთაგან
უზრუნველობასა
.
Line of ed.: 14
ხოლო
სჯულთა
მიმართ
საღმრთოთა
ვინ
იყო
ესრეთ
მოშურნე
,
გინა
სიმდაბლით
Line of ed.: 15
თავისა
მომდრეკელ
,
რამეთუ
თეოდოსი
დიდსაცა
აღემატებოდა
.
ლოცვანი
და
ღამისთევანი
,
Line of ed.: 16
რომელნი
პალატსა
შინა
ამისსა
აღესრულებოდეს
,
საეჭუელ
მიჩნს
მეუდაბნოეთაგანცა
;
Line of ed.: 17
ხოლო
მარხვისათჳს
რაღა
ვთქუა
,
რამეთუ
წესი
იყო
მონაზონთა
და
მამხილებელ
Line of ed.: 18
უდებთა
ერი
პალატისა
.
Line of ed.: 19
ეგრეთვე
სიყუარულისათჳს
ხუცესთა
და
მონაზონთასა
ნამეტნავ
არს
თქმად
,
რამეთუ
Line of ed.: 20
წესიერად
ცხორებულნი
კარნი
\
მარადღე
იყვნიან
წინაშე
მისსა
,
და
მახლობელად
Line of ed.: 21
სასუენებელისა
მისცის
\
მათ
საყოფელი
,
და
თჳთ
ზრდიდის
საზრდელითა
და
ყოვლითა
Line of ed.: 22
საჴმრითა
,
რაცა
უნებნ
.
და
უკეთუ
მათგანი
ვინმე
იყვის
უძლურ
,
თჳთ
მივალნ
მოხილვად
Line of ed.: 23
და
ნუგეშინის
ცემად
,
და
თჳთ
განუმზადე
ცხედარსა
და
სარეცელსა
.
Line of ed.: 24
ხოლო
გლახაკთათჳს
განეჩინნეს
სარწმუნონი
ზედამდგომელნი
,
და
ყოვლისა
სამეფოსა
Line of ed.: 25
მისისა
შემოსავალნი
,
რაცა
იყო
შინათ
და
გარეთ
,
ყოვლისა
ნაათალი
გლახაკთა
Line of ed.: 26
მიეცემოდა
დაუკლებელად
ერთისა
ქრთილისა
მარცულამდეცა
.
და
ამას
ყოვლადვე
არა
Line of ed.: 27
გონებდა
ქველის
საქმედ
მითუალვად
წინაშე
ღმრთისა
,
რამეთუ
რაჟამს
მოიცალის
მარტოებით
Line of ed.: 28
ყოფად
,
მყის
აღიღის
სასთუელი
,
გინა
საკერავი
,
და
ნაშრომსა
მას
თჳსთა
Line of ed.: 29
ჴელთასა
ხუცესთა
და
გლახაკთა
განუყოფნ
თჳსითა
ჴელითა
.
Line of ed.: 30
ესრეთ
წესითა
განმტკიცებულითა
ღმრთისა
სახიერისა
სათნოებისათა
არა
დაწყებისასა
Line of ed.: 31
მიხედვიდა
,
არამედ
აღსასრულისათა
,
და
,
ვითარცა
მზე
სწორ-პატიობით
ყოველთა
Line of ed.: 32
ზედა
\
განუტეობდა
ნათელსა
თჳსთა
შარავანდედთასა
.
ესრეთ
წყალობითა
ყოველთათა
Page of ed.: 148
Line of ed.: 1
მოიზიდვიდა
წყალობად
ღმრთისა
,
ესრეთ
გამოიფრ\დიდა
ჟამთაგან
,
ესრეთ
განაძლიერებდა
Line of ed.: 2
მეგობართა
,
დაღათუ
არარათ
სიცრუით
მოგებულითა
და
სამართლოთა
.
Line of ed.: 3
არაოდეს
მომედგრდა
ჟამისაგან
,
არცა
უდებ
იქმნა
ოდესცა
განგებისათჳს
,
არაოდეს
Line of ed.: 4
აუქმა
გონება
მისდა
რწმუნებულთა
საქმეთათჳსი
არა
დაუმძიმა
კრთომასა
გონებისასა
Line of ed.: 5
დამზიდველი
რამე
ჩუკენებრივი
,
არცა
სიმდაბლესა
მირიდა
,
არცა
სიმაღლესა
განეყენა
,
Line of ed.: 6
არცა
სიტკბოება
ჟამიერი
უმოთნო
ყო
,
არცა
საშინელება
შეურაცხ
ყო
;
ყოველი
Line of ed.: 7
განზავა
ყოვლითა
,
რათა
სრულებით
სრულისაგან
წარმოაჩინოს
თავსა
შორის
თჳსსა
.
Line of ed.: 8
უღაფრობა
მაარსებელისა
განუგმობელად
დაიცვა
,
რათა
მოქცევსა
შინა
სიმრგულისასა
Line of ed.: 9
არარად
ელმად
და
უცხოდ
მიდრკეს
,
არცა
გარდაყვეს
სავსებელისა
\
დუღილსა
Line of ed.: 10
შინა
,
არცა
მოაკლდა
შთაზიდვასა
შინა
საბლისასა
,
არამედ
მეტად
დამდაბლებულმან
Line of ed.: 11
გონიერისა
გონებისაგან
იყოვლისფერა
გარემოდ
,
რათა
მოქცევი
თჳსი
მარტიობით
Line of ed.: 12
იხილვოს
გუარსა
შინა
ანაგისასა
შეუყოფელად
ვნებათა
.
ისურვებდა
და
სასურველ
იყო
,
Line of ed.: 13
იწადებოდა
და
საწადელ
იყო
,
იქებოდა
და
საქებელ
იყო
, \
ნატრიდეს
და
სანატრელ
იყო
,
Line of ed.: 14
და
არარა
იყო
სხუა
კეთილი
,
რაცა
იგი
არა
იყო
მის
შორის
.
Line of ed.: 15
ურჩნი
თჳსნი
დაამდაბლნა
და
მოყუარენი
აღამაღლნა
.
არა
იღუწიდა
უმეზობლობასა
,
Line of ed.: 16
არცა
შერთვიდა
სახლსა
სახლსა
ზედა
,
არცა
აგარაკსა
აგარაკსა
ზედა
უცხოსა
,
Line of ed.: 17
არამედ
თჳსი
მამული
ძუელი
კმა
იყო
,
რათა
არა
უსამართლოდ
ჰგონონ
და
მიმხუეჭელად
,
Line of ed.: 18
ვინათგან
სამართალმანცა
ზენამან
უბჭო
მართალსა
.
არა
შინებით
უთქმიდა
მეზობელთა
,
Line of ed.: 19
არამედ
უფროსღა
სცვიდა
მაშინებელთაგან
,
და
მათ
საშინელ
ყოფდა
მტერთა
Line of ed.: 20
ზედა
.
შორს
განიოტა
წურბლის
მსგავსი
ვერ-მაძღრისობა
,
ვინ
არა
გე\სლოვან
[ყო]
Line of ed.: 21
ნაყოფი
,
და
არცა
ბუგრიან
ნაშრომი
.
Line of ed.: 22
ბჭედ
ჯდა
შორის
თავისა
თჳსისა
და
მეზობელთა
მეფეთა
,
არა
მიშუებად
ბრძოლისა
,
Line of ed.: 23
არცა
გარდადებად
უღელსა
მძლავრობისასა
ურთიერთას
,
და
სახედ
თავსა
თჳსსა
Line of ed.: 24
მისცემდა
და
ამისთჳს
მათ
ზედა
მეორე
სოლომონ
იქმნა
მეფეთა
შორის
;
და
არა
Line of ed.: 25
ერთისა
გული
აღძრა
სურვილად
,
არამედ
ყოველნი
რომელთა
ესმა
სახელი
მისი
,
ვინა
Line of ed.: 26
დიდითა
მეფეთა
,
ცუდად
შერაცხნეს
თჳსი
ბედ-კეთილობა
ვერ-ხილვისათჳს
მისისა
.
Line of ed.: 27
კნინღა-და
ყოვე\ლსა
ზღუასა
აღმოიწრედდა
თჳსად
,
ვითარცა
ღრუბელი
ყოველთა
ზედა
Line of ed.: 28
მსხურებელი
ტკბილთა
წჳმათა
.
Page of ed.: 149
Line of ed.: 1
განიგემნე
ყოველნი
მატიანენი
,
ძუელთა
გინა
ახალთა
მეფეთა
მაქებელნი
,
რამეთუ
Line of ed.: 2
გარდაემატა
თამარის
საქმეთა
ჭეშმარიტებით
საქებელობა
სიტყჳსაებრ
პირველთასა
:
Line of ed.: 3
სახარელ
იყო
თხრობათა
შინა
და
კდემულ
განმსწავლელობათა
,
შემხებელ
ლბილობით
Line of ed.: 4
და
განმწურთელ
სიტკბოებით
,
მგუემელ
მოწყალეობით
და
შემრისხველ
\
თანალმობით
".
Line of ed.: 5
რათა
ყოვლად
ყოვლითურთ
განუგმობელ
აჩუენოს
თჳსება
ღმრთისა
.
სანთელი
იყო
Line of ed.: 6
გონიერთა
და
უგუნურთა
,
პირველთა
განმანათლებელ
და
მეორეთა
დამწუველ
.
აღჳრი
Line of ed.: 7
იყო
უწესოდ
მკრთომთა
და
დეზ
უდებთათჳს
;
კანონი
სირცხჳლისა
მოხუცებულთა
Line of ed.: 8
და
კუერთხი
რკინისა
ჭაბუკთათჳს
;
კეთილ-მავალთა
სიბრძნით
მცველ
,
ხოლო
მბორგალეთა
Line of ed.: 9
თუალ-უხუავად
მგუემელ
.
Line of ed.: 10
მღდელთ-მოძღუართა
შეიმოსეს
შიში
;
მღდელთა
დაიცვეს
წესი
თჳსი
.
მონაზონთა
Line of ed.: 11
მოიგეს
წესიერი
მოქალაქობა
;
მთავარნი
განისწავლნეს
სიწმიდით
ცხოვრებად
და
Line of ed.: 12
სიმართლით
სლვად
;
ერნი
განემტკიცნეს
შიშით
მონებად
ღმრთისა
და
ერთგულობით
Line of ed.: 13
უფალთა
\
თჳსთა
;
ყრმანი
განიწუართნეს
მოძაგებად
უჯეროსა
უსჯულოებისა
,
რამეთუ
Line of ed.: 14
ბილწებამან
უწესომან
და
ყრმებრივმან
მბორგალებითმან
ბორგნეულობამან
ვერცა
თუ
Line of ed.: 15
კუალი
პოვა
დღეთა
\
თამარისთა.
ვინა-და
თჳთ
გინებადცა
შორს
იყვნეს
,
რომელნიცა
Line of ed.: 16
პალატსა
შინა
ღირს
იყვნეს
გინა
კარსა
ზედა
მსახურებად
.
Line of ed.: 17
ესრეთ
ყოველსა
შინა
დაცვითა
ღმრთისა
მცნებათათა
მოიგო
წყალობა
ღმრთისა
,
Line of ed.: 18
და
აკურთხა
ღმერთმან
ცხოვრება
მისი
,
და
განამრავლა
ნაყოფი
მისი
,
და
სხმულ
Line of ed.: 19
ყო
მსგავსად
წერილისა
:
"ნათელი
აღმოუბრწყინდა
მართალსა
"
განთიადისა
Line of ed.: 20
თანა
,
და
მეუღლე
მისი
სიხარული
შუადრე
,
და
მწუხრი
მშჳდობით
დაიძინა
სარეცელსა
Line of ed.: 21
ზედა
თჳსსა
.
შეამკუნა
ღმერთმან
დღენი
მისნი
პატიოსნებით
და
ჟამნი
მისნი
Line of ed.: 22
მშჳდობით
.
და
მეფობასა
შინა
მისსა
არა
შეიჭუა
პირი
მისი
,
ამისთჳს
რამეთუ
არაოდეს
Line of ed.: 23
გარე
მიაქცია
ჴელი
სათხოველისაგან
ქურივთა
,
ობოლთა
და
მიმძლავრებულთასა
.
Line of ed.: 24
წარვლნა
დღენი
მისნი
სიხარულსა
შინა
.
ამისთჳს
რამეთუ
მარადღე
ახარებდა
Line of ed.: 25
ყოველთა
გლახაკთა
და
დავრდომილთა
.
და
უკანასკნელ
წარვიდა
მამათა
თჳსთა
თანა
,
Line of ed.: 26
და
შეეძინა
; \
და
დაუტევნა
ორნი
შვილნი
,
გიორგი
და
რუსუდან,
შუენიერნი
,
საწადელნი
,
Line of ed.: 27
სასურველნი
და
საქებელნი
,
შექმნით
სეფის
პირნი
,
გონიერებით
აღსავსენი
,
Page of ed.: 150
Line of ed.: 1
სიბრძნით
შემკობილნი
,
და
ყოვლითა
სიკეთითა
სრულნი
.
თამარ
ოცდასამთა
შინა
Line of ed.: 2
წელიწადთა
შეაწყუდიალ
ყოველი
გუარი
კეთილ-მეფობისა
.
Line of ed.: 3
აქა
დავჴში
სიტყჳსა
წყობა
.
მომავალთათჳს
ყოველთაგან
აწინდელთა
სხუათა
ძლევისა
Line of ed.: 4
მიცემითა
ყოველთა
,
და
უმჯობესად
შესატყჳს
შესაძლებელად
სახის-მეტყუელებასა
Line of ed.: 5
უაღრესისა
სიტყჳსასა
პოვნით
,
და
ამისთჳს
ჩუენ
მიერ
დუმილით
პატივ-ცემით
დავიდუმოთ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartlis Cxovreba II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.9.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.