TITUS
Megrelian Texts ed. Qipshidze (Georgian translations)
Part No. 5
Previous part

Text: III  
Page: 9  
Line: 14 
ჯორი და როკაპი


Part: 1   Link to qipsh
Line: 15    იყო ერთი მარტოხელა მოხუცი კაცი. ჰყავდა მას ერთი პატარა
Line: 16    
ვაჟიშვილი. მამას უნდოდა, რომ შვილისთვის რამე ხელობა ესწავლებინა.
Line: 17    
შეისვა მხარზე და წაიყვანა ქალაქში. გზაზე შეხვდა მდინარე.
Line: 18    
წყალზე რომ გადადიოდა, მოხუცი კაცი წაბარბაცდა და "ატუ" დაიძახა. ამ დროს
Line: 19    
მეორე ნაპირზე ერთი კაცი გავიდა და უთხრა:

Part: 2   Link to qipsh
Line: 20    
-- მე ვარ ""ატუ", რას მეძახი? მოხუცმა კაცმა უთხრა:

Part: 3   Link to qipsh
Line: 21    
-- მე შენ არ გეძახდი, წავბარბაცდი და ""ატუ" მიტომ დავიძახე.

Part: 4   Link to qipsh
Line: 22    
-- ბავშვი სად მიგყავს? -- ჰკითხა ატუმ მოხუც კაცს.

Part: 5   Link to qipsh
Line: 23    
-- მინდა რამე ხელობა ვასწავლო /მივცე/ -- უთხრა მოხუცმა კაცმა.

Part: 6   Link to qipsh
Line: 24    
-- აბა მე მომეცი და ხელობას მე ვასწავლი; ერთი წელი
Line: 25    
რომ გავიდეს,მოდი და შენი შვილი თუ იცნო, წაიყვანე -- უთხრა
Line: 26    
ატუმ.

Part: 7   Link to qipsh
Line: 27    
-- კარგი, უთხრა მოხუცმა კაცმა, -- მაგრამ შენ სად გნახავ?

Part: 8   Link to qipsh
Line: 28    
-- სანამ გახვიდოდე ამ წყალზე, დაიძახე"ატუ" და მე გავჩნდები,
Line: 29    
-- უთხრა ატუმ.

Part: 9   Link to qipsh
Line: 30    
მოხუცმა კაცმა შვილი ატუს დაუტოვა და თვითონ დაბრუნდა სახლში. როცა
Page: 10   Line: 1    
ერთი წელი გავიდა, მოხუცი კაცი წავიდა შვილთან. გზაზე
Line: 2    
შემოხვდა დედაბერი და ჰკითხა:

Part: 10   Link to qipsh
Line: 3    
-- სად მიდიხარ, ბერიკაცო?

Part: 11   Link to qipsh
Line: 4    
-- შვილი ხელობას სწავლობს /მყავს ხელობაში/და მასთან მივდივარ; დრო გავიდა და
Line: 5    
უნდა წამოვიყვანო, თუ ვიცანი -- უთხრა ბერიკაცმა. დედაბერმა უთხრა:

Part: 12   Link to qipsh
Line: 6    
-- შენი შვილი ის იქნება, რომელიც შენი სახლში შესვლისას მარტო
Line: 7    
იქნება დამჯდარი ერთ მხარეს კერიასთან.

Part: 13   Link to qipsh
Line: 8    
ბერიკაცმა მადლობა უთხრა და წავიდა თავის გზაზე. წყალზე
Line: 9    
გადასვლისას დაიძახა "ატუ" და ატუ იქ გაჩნდა. მან ბერიკაცი შვილთან
Line: 10    
წაიყვანა და უთხრა:

Part: 14   Link to qipsh
Line: 11    
-- აბა, იცანი შენი შვილი.

Part: 15   Link to qipsh
Line: 12    
ბერიკაცმა გაიხედა, მაგრამ თავისი შვილი ვერ დაინახა. დაინახა, ვიღაც დიდი
Line: 13    
ულვაშიანი კაცი მარტო რომ ზის კერიასთან. თავის შვილს არაფერი უგავდა,
Line: 14    
მაგრამ ქალის ნათქვამით ბერიკაცი მივიდა, მოკიდა ულვაშიან
Line: 15    
კაცს ხელი და უთხრა ატუს:

Part: 16   Link to qipsh
Line: 16    
-- ეს არის ჩემი შვილი.

Part: 17   Link to qipsh
Line: 17    
ატუს გაუკვირდა ეს, მაგრამ რა უნდა ექნა? და მისცა ბერიკაცს
Line: 18    
თავისი შვილი.ბერიკაცმა წამოიყვანა თავისი შვილი და წამოვიდა სახლში.
Line: 19    
ცოტა რომ წამოვიდა, ბერიკაცმა მოიხედა უკან და დაინახა, ულვაშიანი
Line: 20    
კაცის მაგივრად მოყვებოდათავისი შვილი, პატარა ბიჭი. ამ ბიჭმა უთხრა
Line: 21    
მამას:

Part: 18   Link to qipsh
Line: 22    
-- მე ჯორად გადავიქცევი, მამა, წამიყვანე ქალაქში, გამყიდე
Line: 23    
და
Line: 24    
კარგ ფასს /ფულს/ მოგცემენ; მე იქ კვლავ ბიჭად გადავიქცევი და შენთან
Line: 25    
მოვალ.

Part: 19   Link to qipsh
Line: 26    
-- კარგი, -- უთხრა მამამ.

Part: 20   Link to qipsh
Line: 27    
ბიჭი გადაიქცა ჯორად. ბერიკაცმა წაიყვანა ჯორი ქალაქში და
Line: 28    
გაყიდა. ჯორის მყიდველი იყო ატუ. ატუ ჯორზე შეჯდა,
Line: 29    
მოსცხო მათრახი და როგორც შეეძლო, ისე გაარბენინა. ჯორმა
Line: 30    
ატუ იცნო, არ იცოდა რა ექნა :რომ გადაქცეულიყო ბიჭად, არ გაუშვებდა.
Line: 31    
ჯორად რომ ყოფილიყო, წვალებაში იქნებოდა სულ. ჯორი გადაიქცა
Line: 32    
მამლად, აფრინდა ხეზე და ყივილი დაიწყო. ატუ ქორად გადაიქცა
Line: 33    
და მამალი დაიჭირა. მამალი თევზად გადაიქცა და წყალში ჩახტა,
Line: 34    
ატუ ანკესად გადაიქცა და თევზს ლაყუჩში გაეყარა.თევზი
Line: 35    
ნემსად გადაიქცა, ატუ ძაფად გადაიქცა და ნემსის ყუნწში გაეყარა.
Page: 11  
Line: 1    
მაშინ ნემსი ცეცხლში ჩავარდა და ძაფი ცეცხლში დაიწვა.
Line: 2    
ნემსი გამოვიდა, გადაიქცა ბიჭად და გაიქცა მამასთან.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Megrelian Texts ed. Qipshidze (Georgian translations).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.