TITUS
Theodorus Abucara, Tractatus et Dialogi
Part No. 2
Previous part

Text: 2  
Page of edition: 78  
Part of PG-edition: II  
Line of edition: 1  
განრჩევაჲ და განჭეშმარიტებაჲ ფილოსოფოსთა მიერ
Line of edition: 2  
მოჴსენებულთა ჴმათაჲ და მხილებაჲ უთავოთა
Line of edition: 3  
სევერიანთა, ესე იგი არს იაკობიტთა,
Line of edition: 4  
სულთ-განმხრწნელისა წვალებისა


Line of edition: 5        რომელნი ჭეშმარიტთა შჯულთა ტრფიალ და წინა-მბრძოლ
Line of edition: 6     
არიან. საჭირო არს მათთჳს ჴმათაჲ, რომელთა ფილოსოფოსნი უფროჲს
Line of edition: 7     
განითჳსებენ, განრჩევაჲ და განჭეშმარიტებაჲ, რამეთუ მრავალნი
Line of edition: 8     
მგონებელნი ბრძენ-ყოფისანი უმეცარ ექმნნეს ზედა-მიწევნით
Line of edition: 9     
მეცნიერებათა ამათსა. ამისთჳს ჭეშმარიტებისაგან დაემჴუნეს
Line of edition: 10     
და უწესოებად და გმობად განცჳვეს და ღმრთისა მიმართისა მართლმორწმუნეობისაგან
Line of edition: 11     
განდგეს, ანუ თუ ცნის ვიდრემე, გარნა ნებსით
Line of edition: 12     
გარე-მიაქცანეს სახედველნი გონებისანი ნათელსა მაცხოვარებისასა
Line of edition: 13     
და მოსასრველისა ბნელისა თჳთ მომზიდველნი მთხრებელსა
Line of edition: 14     
წარწყმედისასა შთაცჳეს, რომლისათჳსცა უნიშნოთა ჴმათა ართრონიანთა.
Line of edition: 15     
ანუ უართრონოთა, ანუ დამნიშვნელობითთა უართრონოთათჳს,
Line of edition: 16     
ვითარცა არარაჲთ შემასრულებელთა გამომაჩინებლობითისა
Line of edition: 17     
მიმართ ღონიერებისა აწ თანა-წარვჰჴდეთ თქუამასა და სხუათათჳს,
Line of edition: 18     
რაოდენ შემძლებელ ვიყვნეთ, მცირედი რაჲმე ვთქუათ და
Line of edition: 19     
მოზარდულნი ეკლესიისანი ცნობა-ვნებულთა მბრძოლთა ეკლესიისათა
Line of edition: 20     
უთავოთა მწვალებელთა დამამჴობელად აღვჭურნეთ და უგუნურებაჲ
Line of edition: 21     
და უგულისჴმოებაჲ მათ მხილებულ და განქიქებულ ვყოთ.
Line of edition: 22     
ჴმათაგანნი, უკუეთუ, რომელთა ძლით შთამოვლენ ფილოსოფოსნი,
Line of edition: 23     
რომელნიმე იწოდებიან ფილოსოფოსად მათ ძლით შთამომავალთა
Line of edition: 24     
ფილოსოფოსთა, თანა-მოსახელედ ამისთჳს სახელ-დებულნი ფილოსოფოსად,
Line of edition: 25     
ვინაჲთგან ფილოსოფოსებულთა გონებისასა მართლკუეთებით
Line of edition: 26     
წარმოადგენენ საძიებელს:, რამეთუ ცხოველისა ჴმამან
Line of edition: 27     
მეყსეულად გულისჴმა-უყო გონებასა საქმე მქონებელი ცხოველობისაჲ.
Line of edition: 28     
ხოლო სიტყჳერად ამისთჳს იწოდებიან, რამეთუ ვითარცა
Line of edition: 29     
ჴმოანთა სიტყუათა მიერ მოგონებითნი, ესე იგი არს სულსა შინა
Line of edition: 30     
მოგონებულნი და გულად მოსრულნი, ნათლად გამოიყვანებიან და
Line of edition: 31     
გამოცხადნებიან. ეგრეთვე მათ მიერ ფილოსოფოსნი ჴმანი გამოჩნდებიან
Page of edition: 79   Line of edition: 1     
და მათ მიერ ჭეშმარიტებისა და ტყუილისა გამომცდელნი
Line of edition: 2     
და შემსწავებელნი ტყუილისასა უკუე ვევლტით საცთურეანობასა, Page of ms.: 293r 
Line of edition: 3     
ხოლო ჭეშმარიტებასა შევეძინებით. და რამეთუ სიტყჳერნი
Line of edition: 4     
ჴმანი სიტყჳერისა საქმიერობისანი არიან, რომელიცა ორღანოჲ
Line of edition: 5     
არს ყოვლისა ფილოსოფოსობისაჲ, ვინაჲთგან ორღანოთა მსგავს
Line of edition: 6     
არიან გინა მწონელობითთა რათმე ანუ მწყველობითა სიტყჳერთასა,
Line of edition: 7     
რამეთუ, ვითარ-იგი უნკიათა მიერ ანუ ლიტრათა აღვსწონოთ,
Line of edition: 8     
აღსაწონელთა და მოდითა ანუ კაბიწითა აღვსწყავთ აღსაწყუველთა,
Line of edition: 9     
ეგრეთვე სიტყჳერთა - სახელთა მიერ. და რამეთუ სახელნიცა
Line of edition: 10     
ჴმად სახელ-იღებიან, საფილოსოფოსოთა განვიხილავთ და განვაცხადებთ
Line of edition: 11     
სახელთა, რომელთა მიერ საცნაურ იქმნებიან საქმენი. და
Line of edition: 12     
ვითარ სახედ მათვე საწონთა და საწყევოთა მიერ თითო-სახეთა
Line of edition: 13     
აღვსწონთ და აღვსწყავთ სხუა სახეთა და სხუა არსებათა, ოქროჲსა
Line of edition: 14     
ნუუკუე და ვეცხლისა, რვალისა და რკინისა, ბრპენისა და კალისა
Line of edition: 15     
აღმწონველნი ანუ სხუათა რათმე ესევითართა აღმწყველნი,
Line of edition: 16     
ვითარ-იგი იყვის იფქლი და ჴნდური და სხუანი თესლთაგანნი და
Line of edition: 17     
ყოველთავე აღსაწყველთანი. და მათვე ჭურჭელთა მიერ აღმოვივსებთ
Line of edition: 18     
სხუა ბუნებაობასა ნოტიათასა -- წყლისა, და ღჳნისა და ზეთისასა.
Line of edition: 19     
ეგრეთვე მათვე სიტყჳერთა ჴმათა მიერ მიმოქცეულ და
Line of edition: 20     
გამოცდილ ვჰყოფთო: არსებასა, და რაოდენობასა, და რომელობასა,
Line of edition: 21     
და რაჲსა-მიმართობასა და სხუათა შესმენათა. და რამეთუ ათთავე
Line of edition: 22     
ამათ ყოვლითურთ თჳთ მათ, და რომელთად იგინი შეისმინებიან,
Line of edition: 23     
განჰკარგვენ სიტყჳერნი ჴმანი. რამეთუ თითოეული მათგანი
Line of edition: 24     
არს ნათესავოან ნათესავ და ჰქონან სახენი და ნათესავნი ურთიერთარსნი,
Line of edition: 25     
და სახოვანნი სახენი და განუკუეთელნი, რომელ არიან
Line of edition: 26     
სიტყჳერნი. ხოლო მარადის სიტყჳერთა ჴმათა ფილოსოფოსნი ჴმანი
Line of edition: 27     
შეეუღლვიან და თანა-დაესხმიან, ვითარცა მათ მიერ გამოცდილნი
Line of edition: 28     
და მოსწავლენი და ვითარ სახედ როცა აღწონილნი და აღწყულნი,
Line of edition: 29     
ვითარ-იგი საწონთა და საწყეოთა მრავალგზის თანა-უსხენ აღსაწონელნი
Line of edition: 30     
და აღსაწყველნი. ხოლო უგანსპეტაკებულისასა და უგანრჩეულისასა
Line of edition: 31     
გამოჩინებისათჳს ორთა კაბადონთა შინა განყოფილნი
Line of edition: 32     
თჳსაგან დავსხნეთ ფილოსოფოსნი ჴმანი და თჳსაგან სიტყჳერნი და
Line of edition: 33     
დაიწყებოდეთ უკუე ესრეთ: ჴმათაგანნი, რომელთათჳს ფილოსოფოსნი,
Line of edition: 34     
რომელნიმე არიან ფილოსოფოსნი, ვითარ არსებაჲ, ცხოველი,
Line of edition: 35     
კაცი, პეტრე და რომელნიმე სიტყჳერნი, ვითარ ნათესავოანი
Line of edition: 36     
ნათესავი, სახე, ბუნებაჲ, არსებაჲ, განუკუეთელი, გუამი, პირი. აწ
Line of edition: 37     
უკუე განისაზღვრენინ ამათი ურთიერთას განყოფილებაჲ, ყოველნი
Page of edition: 80   Line of edition: 1     
საზოგადოდ ფილოსოფოსთა უკუე ჴმათაგანნი მისცემენ მათ
Line of edition: 2     
ქუეშეთა სახელსაცა და განსაზღვრებასა, ვითარ-იგი ცხოველი მისცემს
Line of edition: 3     
მის ქუეშეთა: კაცსა, და ცხენსა, და ლომსა და ჴარსა სახელსაცა
Line of edition: 4     
და განსაზღვრებასა, რამეთუ კაცი და თითოეული ამათგანი
Line of edition: 5     
ცხოველად იწოდების, რომელ არს: არსებაჲ, სულიერი, მგრძნობელი
Line of edition: 6     
და თითოეული კაცი ეგრეთვე. ხოლო სიტყჳერთა შინა ჴმათა
Line of edition: 7     
რაჲთურთით არა მიეცემის არცა სახელი, არცა -- განსაზღვრებაჲ,
Line of edition: 8     
რამეთუ არასადა ნათესავადცა და სახედ წოდებულთა მათ ურთიერთასთა
Line of edition: 9     
სახელ-ედების, ოდესცა ნათესავოან ნათესავ არცა განსაზღვრებასა
Line of edition: 10     
ნათესავისასა მიითუალვენ ყოვლითურთ, არცა სახოანად
Line of edition: 11     
სახედ სახელ-იდების ნათესავი, არცა განუკუეთელად -- სახე. არცა
Line of edition: 12     
რაჲთურთით შესაძლებელ არს სიტყჳერთა შინა ჴმათა უქუემოესთაგან
Line of edition: 13     
მითუალვაჲ სახელსა ანუ საზღვარსა უზემოესთასა, ვინაჲთგან
Line of edition: 14     
ყოველი საფილოსოფოსთა ჴმათა შინა განსაზღვრებული
Line of edition: 15     
მყის აჩუენებს თავსა შორის თჳსსა მჭეშმარიტებელად მისდად განჩინებულსა
Line of edition: 16     
მას განსაზღვრებასა, რამეთუ კაცი, განისაზღვრებოდის
Line of edition: 17     
რაჲ ცხოველად სიტყჳერად, მოკცდაეად, გონებისა და ჴელოვნებისა
Line of edition: 18     
მ-მთუალველად, მეყსეულად წარმოადგენს თავსა შორის
Line of edition: 19     
თჳსსა ჭეშმარიტ-ყოფასა ამის განსაზღვრებისასა. ხოლო სიტყჳერთა
Line of edition: 20     
შინა არა ესრეთ, არამედ ყოველი მათ შინა განსაზღვრებული
Line of edition: 21     
თავსა თჳსსა ზედა ვიდრემე ტყუის, ხოლო ფილოსოფოსურსა ზედა
Line of edition: 22     
ჭეშმარიტებს. ვითარ-იგი სახელისა ხისაი, რომელ არს ორ მარცვალი
Line of edition: 23     
ესე ლექსი მრავალთადა რიცსჳთა განყოფილთად განსაზღვრებული
Line of edition: 24     
და რაჲ-არსობასა შინა შესმენილი, თავსა თჳსსა ზედა ვიდრემე
Line of edition: 25     
ტყუის, ხოლო ფილოსოფოსურსა ზედა, რომლისად დაიწესების,
Line of edition: 26     
განცხადებულად ჭეშმარიტებს, ვითარცა ვთქუთ. რამეთუ სახე,
Line of edition: 27     
ორ-მარცუალსა ამას ვიტყჳ ლექსსა, არარაჲ არსობასა შინა, უმრავლეს
Line of edition: 28     
და რიცხჳთა განყოფილთად შეისმინების, ვითარ-იგი განსაზღვრებაჲ
Line of edition: 29     
იტყჳს, არამედ კაცისა შორის გამოჩნდების ესრეთ
Line of edition: 30     
მჭეშმარიტებელად, რამეთუ კაცი სოკრატის და პლატონის, და
Line of edition: 31     
არისტარხოჲს და ფედონისდად, რომელნიცა აღურიცხუველ და
Line of edition: 32     
რიცხჳთა განყოფილ "არიან, შეისმინების და ყოვლისავე საზღვარსა
Line of edition: 33     
თავსა შორის თჳსსა სცავს მჭეშმარიტებელათ. რამეთუ ყოველი
Line of edition: 34     
საქმე, რომლისადცა დაიწესოს სახე სახოან-ყოფაჲ, სახედ სახელის-დებასა
Line of edition: 35     
თანა ბუნებადცა სახელ-იდების და არსებად, რომლისათჳს
Line of edition: 36     
ყოველნი, რაოდენნიცა სწორებით ზიარ მისსა არიან,
Line of edition: 37     
ერთ-ბუნებად ითქუმიან და ერთ-არსად, ვითარ-იგი კაცი, რამეთუ
Page of edition: 81   Line of edition: 1     
დაიწესების მისდად სახოვანი სახე. რომლისათჳსცა სახედ სახელის-დებასა
Line of edition: 2     
თანა, ბუნებადცა სახელ-იდების და არსებადცა ყოველთა,
Line of edition: 3     
რომელთა შეისმინების, რამეთუ შეისმინების პეტრესდად, და
Line of edition: 4     
პავლესდად და იოვანესდად და თითოეულისა კაცთაგანისად, რომელნი
Line of edition: 5     
სწორებით ზიარ მისსა არიან, რომლისათჳსცა იგივედ მყოფნი
Line of edition: 6     
სწორებასა შინა ერთ-ბუნება არიან და ერთ-არს. აწ უკუე ყოველნი,
Line of edition: 7     
რაოდენნიცა საქმობით არიან სწორ, რომელთად დაიწესების
Line of edition: 8     
ნათესავი, არა ყოველნი უეჭუელად ერთ-ბუნებაცა არიან და ერთარს.
Line of edition: 9     
ხოლო მყოფნი მათგან, რომელთად შეისმინებას იგი, ერთბუნებანი
Line of edition: 10     
და ერთ-არსნი, არა იგივეობით სწორ ყოფისათჳს ერთბუნება
Line of edition: 11     
არიან და ერთ-არს, არამედ ვინაჲთგან მის ქუეშისა სახოანისა
Line of edition: 12     
სახისაებრ არიან სწორ, რომლისათჳსცა ყოვლისა საქმისა,
Line of edition: 13     
რომლისად დაიწესების ნათესავი, არა არს ბუნებაჲ, არცა -- არსებაჲ
Line of edition: 14     
მის ქუეშეთა, ვითარ-იგი ცხოველობისაებრ სწორ არიან კაცი და
Line of edition: 15     
ცხენი, ჴარი და ლომი, რომელნიცა თანა-მონათესავეობასა შინა
Line of edition: 16     
არა არიან ერთ-ბუნებანი, არცა -- ერთ-არსნი. ვინაჲცა Page of ms.: 293v  ცხოველი
Line of edition: 17     
ნათესავი ვიდრემე არს, ხოლო ბუნებაჲ, გინა არსებაჲ არა
Line of edition: 18     
არს. არსებაჲ, ფილოსოფოსთა ჴმათა თანა დაწესებული, რომლისა
Line of edition: 19     
საზღვარ არს საქმე თავით თჳსით მყოფი, არა მოქენე სხჳსაჲ მდგომობისათჳს,
Line of edition: 20     
არს ნათესავი ყოველთავე მის ქუეშეთა, ვინაჲთგან
Line of edition: 21     
რაოდენნი მისებრ არიან სწორ, თანა-მონათესავე უეჭუელად არიან
Line of edition: 22     
და სახელი-იდებიან: ხოლო არა ერთ არს არსებაჲ და ბუნებაჲ მათი,
Line of edition: 23     
რამეთუ არა მისებრ სწორნი ყოველნი თანა-არსცა არიან და
Line of edition: 24     
თანა-ბუნება, ვითარ-იგი ყოველთადა ცხად არს. რამეთუ აჰა კაცი,
Line of edition: 25     
და ნერგი და ქვაჲ, თჳთ მის არსებისაებრ სწორნი, რამეთუ მიითუალავს
Line of edition: 26     
თითოეული ამათი სახელსაცა და საზღვარსა არსებისასა. ხოლო
Line of edition: 27     
არა არიან ესე თანა-არს, არცა -- თანა-ბუნება, რომლისათჳსცა
Line of edition: 28     
პირველ-თქუმული არსებაჲ ნათესავი უკუე არს ამათი, უფროჲს-ღა
Line of edition: 29     
ნათესავოანი ნათესავი, ხოლო არა ბუნება არს მათდა, არცა
Line of edition: 30     
-- არსება.

Line of edition: 31        
აწ უკუე აღიარების ორ-სახედ თქუმაჲ სახელსა არსებისასა:
Line of edition: 32     
სიტყჳერებრ თანად და ფილოსოფოსებრ. ხოლო მარტივად ითქუმოდედ,
Line of edition: 33     
ვითარმედ ყოველი სახელი ფილოსოფოსებრი მყის თქუმასავე
Line of edition: 34     
თანა მიატყუებს მსმენელსა არსთაგანისა რაჲსმე განსაზღვრებით
Line of edition: 35     
გულისჴმის-ყოფასა. განჴუებითა მისგან ცხად არს, ვითარმედ
Line of edition: 36     
თანა-მოსახელეობისაჲთა, ვინაჲცა არარას სხუასა შესაძლებელ არს
Line of edition: 37     
გულისჴმის-ყოფაჲ მისგან თჳნიერ საქმისა განსაზღვრებულისა, ვითარ-იგი
Line of edition: 38     
ვინცა-ვინ სახელი კაცისაჲ თქუას, მეყსეულად განსაზღვრებულსა
Page of edition: 82   Line of edition: 1     
საქმესა გულასჴმა-ჰყოფს მსმენელი. რომელ არს: ცხოველი
Line of edition: 2     
სიტყჳერი, მოკუდავი, გონებისა და ჴელოვნებისა შემწყნარებელი,
Line of edition: 3     
არარას სხჳსა მიწთომასა შესაძლებლობითა კაცისა სახელისაგან
Line of edition: 4     
თჳნიერ განსაზღვრებულისა საქმისა. ხოლო ყოველი სიტყჳერი
Line of edition: 5     
სახელი, ითქუას რაჲ, არა მისცემს მსმენელსა გულისჴმის-ყოფასა
Line of edition: 6     
არსთაგანისა რაჲსამე განსაზღვრებით, ვითარცა მრავალთა ზედა და
Line of edition: 7     
თითო-სახეთა საქმეთა დადებული, ვითარ-იგი სახელი სახისაჲ სიტყჳერი
Line of edition: 8     
და მრავლით კერძო მიმოღებული არს და მოიღებვის კაცსაცა
Line of edition: 9     
ზედა და ჴარსა, და ოქროსა და კარაკინისა მრგუალსა, და საღრამმატიკოსოსა
Line of edition: 10     
და მრავალთა ზედა და განყოფილთა და არა შეუნდობს
Line of edition: 11     
მსმენელსა განსაზღვრებულასა რაჲსმე გულისჴმის-ყოფად
Line of edition: 12     
ეგრეთვე უკუეთუ ვისმე იტყოდის სახელსა პავლესსა, თანა-მოსახელეობისაგან
Line of edition: 13     
განწმედილსა, მეყსეულად გულისჴმის-ყოფასა მისცემს,
Line of edition: 14     
ვითარ სათქუმელ არს დიდისა მოციქულისა, ოდესმე ეკლესიათა
Line of edition: 15     
მდევარისასა და სხუათა თჳთებათა, რომელთა მაერ დაისახვის
Line of edition: 16     
იგი, რომლისათჳს არს პირი სიტყჳსაჲ, რომელნი არაოდეს
Line of edition: 17     
პოვნენ სხჳსა ვისმე ზედა იგინივე. ხოლო უკუეთუ ვინმე განუკუეთელი
Line of edition: 18     
თქუას სახელი გარემოჲს სახილველი და გარე-მომყოლი, განუსაზღვრებელად
Line of edition: 19     
იხილვების პავლეს ზედა და პეტრეს, და მას --
Line of edition: 20     
რომელსამე ცხენსა, და მას -- რომელსამე თეთრსა, და მას რომელსამე
Line of edition: 21     
მრგუალსა. და ეგრეთვე მსგავსად სხუათა ყოვლად ყოვლითურთ
Line of edition: 22     
განუკუეთელთა, ესე იგი არს სხუათა შესმენათა მიერ.

Line of edition: 23        
ესრეთ უკუე ბუნებისა სახელსა არსებასა სიტყჳერებით მოვიღებთ
Line of edition: 24     
და გუამსა. გარე-მომყოლთაგან და მრავალთა ზედა განუსაზღვრებელად
Line of edition: 25     
დადებულთაგან აწ უკუე სიტყჳერთა ცხად-ყოფაჲ
Line of edition: 26     
ჩანს, ვითარცა სახისა სახელი და განუკუეთელისაჲ, ვითარცა გამოვაჩინეთ.
Line of edition: 27     
რამეთუ ბუნებისა სახელი კაცსა ზედა, და ცხენსა და
Line of edition: 28     
სხუათა დაიწესების და მრავლით კერძო გარე-მომყოლ არს მსგავსად
Line of edition: 29     
სახელსა სახისასა. ამითვე უკუე სახითა, სახ[ე]ლიცა გუამისაჲ
Line of edition: 30     
პეტრეს ზედა, და პავლეს, და მას რომელსამე ცხენსა და მას
Line of edition: 31     
რომელსამე ჴარსა დაიწესების, ვითარ-იგი განუკუეთელობაჲცა.
Line of edition: 32     
ამიერვე უკუე უგულისჴმოებაჲცა ცნობა-ვნებულისა მწვალებელისა
Line of edition: 33     
სევეროზისი განცხადებულად იმხილებას, რამეთუ იგი
Line of edition: 34     
ვიდრემე იტყჳს, ვინაჲთგან: "პავლე უკუე არს გუამი, ხოლო კაცი
Line of edition: 35     
-- ბუნებაჲ; ვითარცა პავლე კაც-ყოფად ითქუმის, ეგრეთვე
Line of edition: 36     
ითქუმოდედ გუამი ბუნება-ყოფად". ხოლო ჩუენ, უგულისჴმოჲსა
Line of edition: 37     
სევეროჲს გონება-ბოროტებისა დამარღუეველნი, წინაგანვეწყობით
Line of edition: 38     
ესევითარითა სახითა, რომელი-ესე შემოიღე, მცნობავნებულო,
Page of edition: 83   Line of edition: 1     
ვითარმედ ვინაჲთგან პავლე უკუე არს განუკუეთელი,
Line of edition: 2     
ხოლო კაცი -- სახე, ვითარცა "პავლე კაც არსო" -- სთქუ, ითქუმოდედ
Line of edition: 3     
განუკუეთელიცა სახედ. და მეყსეულად, ვითარცა პავლეს მიეცემის
Line of edition: 4     
საზღვარი კაცისაჲ და სახელი, მისცე განუკუეთელსაცა საზღვარი
Line of edition: 5     
სახისაჲ ეგრეთვე და სახელი. და ესრეთ სთქუ ყოფად განუკუეთელი
Line of edition: 6     
უმრავლესთადა რიცხჳთა განყოფილთად, რაჲ-არსობასა
Line of edition: 7     
შინა შესმენილად, რომელი-ესე უმწუერვალესობასა და უგულისჴმოებისასა
Line of edition: 8     
უფროჲს სხუათა მწვალებელთასა გიწამებს შენ. ამის
Line of edition: 9     
შემდგომად, ვითარცა პავლე არსება-ყოფად ითქუმის, რომელ არს
Line of edition: 10     
ნათესავოანი ნათესავი და მისცემ პავლეს საზღვარსა არსებისასა,
Line of edition: 11     
ესე იგი არს, რაჲთა იყოს საქმე თჳთ-მყოფი, არა მოქენე სხჳსაჲ
Line of edition: 12     
მდგომობისათჳს, თქუ განუკუეთელისაჲცა ნათესავოან ნათესავ-ყოფაჲ.
Line of edition: 13     
და მიეც განუკუეთელსა ნათესავოანისა ნათესავისა საზღვარი
Line of edition: 14     
და სახელი, ესე იგი არს, რომლისა არღარა იყოს სხუაჲ უზენაეს
Line of edition: 15     
აღმავალი ნათესავი და რაჲთა მარადის ნათესავი იყოს. ხოლო ესე
Line of edition: 16     
ვისმცა სათნო უჩნდა ესრეთ, არა თუ ვინმე სრულად უცხო იყოს
Line of edition: 17     
საღმრთოჲსაგან მადლისა?

Line of edition: 18        
ვინაჲცა ამათ ყოველთაგან საჭიროდ შემოუკრბების გონებისმქონებელსა
Line of edition: 19     
არა ბუნება-ყოფაჲ გუამისაჲ, არცა -- არსება-ყოფაჲ
Line of edition: 20     
ყოვლითავე სახითა და გარე-მომყოლი და გარემოჲს სახილველი,
Line of edition: 21     
ვითარცა ბუნებაჲ, ესე იგი არს სიტყჳერებითი, რამეთუ ყოველნი,
Line of edition: 22     
რაოდენნი არიან თანა-ბუნებანი, უეჭუელად არიან თანა-არსნიცა
Line of edition: 23     
და წინაუკმო: Page of ms.: 296r  ყოველნივე არსებითა განყოფილნი ბუნებითაცა
Line of edition: 24     
განიყოფვიან, რომლისათჳსცა იგივე არს ბუნებაჲ და არსებაჲ.

Line of edition: 25        
ხოლო სათანადო არს ცნობად, ვითარმედ საქმენი საფილოსოფოსოჲთა
Line of edition: 26     
სახელებითა თავთა მათთაჲთა არა აღირაცხჳან შერევნით,
Line of edition: 27     
არამედ -- შესაბამებითა მათითა სიტყჳერებითებითა, ვითარ-იგი,
Line of edition: 28     
უკუეთუ გუენებოს, პეტრეს აღრიცხუაჲ და პავლესი და იოვანესი,
Line of edition: 29     
არა ვიტყჳ სამთა კაცთა, ვინაჲთგან თითოეული ვიდრემე მათი კაცი
Line of edition: 30     
არს, რომელ არს ანთროპოს, ხოლო უანთროპოს არა არს არცა
Line of edition: 31     
ერთი მათგანი, რამეთუ უმცროჲსნი უფროჲსთანი არა შეისმინებიან,
Line of edition: 32     
არამედ უფროჲსნი -- უმცროჲსთანი, რამეთუ არა მერმეცა
Line of edition: 33     
თქუეს ვინმე, ვითარმედ: "პეტრე არა არს კაცი", არამედ სთქუავითარმედ:
Line of edition: 34     
"კაცი არს პეტრე". აწ უკუე უკუეთუ პეტრე, და პავლე,
Line of edition: 35     
და იოვანე სთქუნე სამად კაცად, აღრიცხჳთ იყვნენ, რომლისაჲ
Page of edition: 84   Line of edition: 1     
არა წინა-დავდევით რიცხჳსა ქუეშე შემოსლვაჲ, რამეთუ პირველვე
Line of edition: 2     
ვთქუთ, ვითარმედ არცა ერთი მათგანი არს კაცი. ხოლო უკუეთუ
Line of edition: 3     
სამ-ყოფად იტყჳთ მას, თითოეულსა მათგანსა სამად აღრიცხუავ
Line of edition: 4     
ვიდრემდის ცხრად მრავალ-წილ იქმნენ სამნი, რომელი-ესე შეუძლებელ
Line of edition: 5     
არს. ამიერ საჭიროდ შემოიღებჳის სიტჳჳერისა სახელისა
Line of edition: 6     
მოზავებაჲ თითოეულისა მათისაჲ, რომელ არს გუამი და განუკუეთელი
Line of edition: 7     
და პირი, რომლისაებრ წინადასხმულნი აღსარიცხუელად
Line of edition: 8     
შევლენ რიცხუსა ქუეშე სამთა გუამთა, ანუ განუკუეთელთა, ანუ
Line of edition: 9     
პირთა მიმთხუეულნი სახელებისანი.

Line of edition: 10        
ამის უკუე სახისაებრ გამოჩინებულ იქმნა, ვითარმედ არა არიან
Line of edition: 11     
მამაჲ და ძე და სული წმიდაჲ სამნი პირნი, დაღათუ თითოეული
Line of edition: 12     
მათი პირი არს სრული, ვითარცა კაცად-კაცადი ამათი კაცი სრული,
Line of edition: 13     
არამედ არა ითქუმიან სამად კაცად. ვინაჲცა მამაჲ და ძე და სული
Line of edition: 14     
წმიდაჲ სამნი არიან გუამნი, ვითარცა სახედ იგინი. და ამისგანვე
Line of edition: 15     
ვსცნობთ განცხადებულად, ვითარმედ ჯერ-არს აღსაარებაჲ
Line of edition: 16     
ქრისტესი ერთად გუამად ორთა ბუნებათა შინა, რამეთუ არს ქრისტე
Line of edition: 17     
თანა-სამარადისოჲ ძე ღმრთისაჲ განჴორციელებული, ისე იგი
Line of edition: 18     
არს, ერთი გუამი წმიდისა სამებისაჲ განჴორციელებული და ესე
Line of edition: 19     
გუამი, რომელ არს სამარადისო ძე, არს იგივე ერთბამად ღმერთი
Line of edition: 20     
და კაცი. აწ უკუე გენებოს რაჲ აღრიცხუვაჲ ღმრთისაჲ და კაცისაჲ,
Line of edition: 21     
რომელ არს თანად სამარადისოჲ ძე, ესე იგი არს ერთი გუამი, ვერ
Line of edition: 22     
ძალ-გიც თქუმაჲ ორ გუამ-ყოფისა მათისაჲ. რამეთუ არცა ღმრთისა,
Line of edition: 23     
არცა კაცისა სახელი დაჰნიშნავს გუამსა. რამეთუ გუამი ვიდრემე
Line of edition: 24     
რაჲთურთით არცა ერთისა ვისად შეისმინების, ხოლო თითოეული
Line of edition: 25     
ამათი მრავლად შეისმინების, ვინაჲცა არა არს არცა ერთი მათგანი
Line of edition: 26     
გუამ. არცა შესატყჳს არს თქუმად ღმრთისათჳს და კაცისა ორნათესავობაჲ,
Line of edition: 27     
ვინაჲთგან თითოეული ნათესავი სახელად შეისმინების,
Line of edition: 28     
ხოლო ესენი არა შეისმინებიან სახელად, არამედ არცა ორ-სახედ
Line of edition: 29     
შესამსგავს წოდებაჲ მათი, რამეთუ თითოეული მათი ნათესავისა
Line of edition: 30     
ქუეშე დაიწესების, ხოლო ღმერთსა არა აქუს ნათესავი, ვითარცა
Line of edition: 31     
აქუს კაცსა, რომელისათჳსცა ორ-ბუნებად და ორ-არსებად
Line of edition: 32     
უსაკუთრეს არს აღრიცხუვაჲ მათი, რამეთუ თითოეული მათი ბუნებაჲცა
Line of edition: 33     
არს და არსებაჲ, რომელთად შეისმინების. რამეთუ არა
Line of edition: 34     
ჰქონან არა რომელსა ამათგანსა შემამტკიცებლობითნი განყოფილებანი,
Line of edition: 35     
რომელ არიან არსებითნი და ბუნებითნი, რაჲთა ბუნება და
Line of edition: 36     
არსება იყოს თითოეულისა, რომელთად შეისმინვბის.

Line of edition: 37        
მრავლით კერძო უკუე გამოჩინებულ არს, ვითარმედ არა ბუნება
Line of edition: 38     
არს გუამ- არცა -- არსება, ყოვლითავე სახითა სიტყჳერებითითა
Page of edition: 85   Line of edition: 1     
გარე-მოსახილველი, ვითარცა ბუნებაჲ. ხოლო ვინაჲთგან
Line of edition: 2     
მართლ-მადიდებლობა იტყჳს, ვითრმედ: "არა გუამი არს ბუნებაჲ,
Line of edition: 3     
ვითარცა ერთი მათგანი, რომელთად შეისმინების, არცა -- ყოველნი
Line of edition: 4     
გუამნი, რაოდენნიცა მის ქუეშე არიან, ვითარ-იგი ღმრთეებაჲ, ვინაჲცა
Line of edition: 5     
უკუეთუ მამაჲ არა არს ღმერთ, არცა -- ძე, არცა -- სული
Line of edition: 6     
წმიდაჲ, რამეთუ, უკუეთუმცა ღმერთ იყო მამაჲ, უეჭუელად ძემცა
Line of edition: 7     
არა იყო ღმერთი. და რამეთუ არა გარე-მოიქცევის შესმენაჲ, გარნა
Line of edition: 8     
ყოველთადა ცხად არს. ვითარმედ მამაჲ ვიდრემე არს ღმერთ,
Line of edition: 9     
ხოლო არა ყოველ ღმერთ არს მამაჲ. და რამეთუ ძეცა ღმერთ არს,
Line of edition: 10     
ეგრეთვე და -- სული წმიდაჲცა. ვინაჲცა ღმერთი არა არს არცა ერთი
Line of edition: 11     
სამთა ამათგანი, არამედ არცა ყოველ ღმერთ არიან სამნივე ესე.
Line of edition: 12     
რამეთუ უკუეთუ ღმერთი მამაჲ არს, ანუ ძე და სული წმიდაჲ,
Line of edition: 13     
უეჭუელად საჭირო არს ყოვლისაჲ, რომელი ღმერთ იყოს, მამაჲ
Line of edition: 14     
და ძე და სულ წმიდა-ყოფაჲ, არამეთ თითოეული მათგანი, ღმრთად
Line of edition: 15     
სრულად მყოფი, არა მქონებელ არს ყოვლითურთსა ყოვლობასა
Line of edition: 16     
სამთავე, და ესე ცხად არს და ადვილ გონების-მქონებელთათჳს.

Line of edition: 17        
ხოლო წინა-მიყოფენ ჩუენ, მართლ-მადიდებელთა, სევერიანნი,
Line of edition: 18     
ყოვლად უგულისჴმონი მწვალებელნი, წინა-ყოფათა რათმე,
Line of edition: 19     
რომელთაცა შორის შემომხუმელნი ჩუენ დავარღუევთ თანა-მოქმედებითა
Line of edition: 20     
ღმრთისაჲთა, ვითარცა ადვილად დასაჴსნელთა და უძლურთა
Line of edition: 21     
ფრიად. მეტყჳან უკუე ჩუენ ამაო ცნობანი იგი, ვითარმედ:
Line of edition: 22     
"უკუეთუ იტყჳთ არა ღმერთ-ყოფასა სამთავე ამათსა, თქუთ
Line of edition: 23     
უკუე: ღმერთი საქმე არს ანუ არა არს?" ხოლო მიუგოთ რაჲ
Line of edition: 24     
ჩუენ საქმე-ყოფაჲ ღმრთისაჲ, კუალად იკითხვენ. ვითარმედ: "სამნი
Line of edition: 25     
გუამნი არა სამნი საქმენი არიანა?" და ვითარცა თანა-ვეწამნეთ
Line of edition: 26     
ჩუენ სამად საქმედ აღსაარებასა მათსა, შემოჰკრბენ წინა-განსაწყობელად
Line of edition: 27     
ჩუენდა და იტყჳან: "აწ სადმე თქუენებრ, ღმერთი, მამაჲ,
Line of edition: 28     
და ძე და სული წმიდაჲ -- ოთხნი აღირიცხჳან საქმენი. და ესრეთ
Line of edition: 29     
იმხილებით სამებისა ვიდრემე უარის-მყოფელად, ხოლო ოთხებისა
Line of edition: 30     
ნაცვალად მისსა შემომღებელად", რომელთა ნაცულად მიუგებთ
Line of edition: 31     
ჩუენ: "არა უწყით, ესევითარნო, ჭეშმარიტი გზაჲ გამომაჩინებლობისაჲ
Line of edition: 32     
და უმეცარ ხართ, ვითარმედ ყოველი საქმე სრულ-მყოფელობით
Line of edition: 33     
არა თანა-აღირიცხჳს სხჳსა საქმისა თანა, რომელსა-ინი
Line of edition: 34     
სრულ-ჰყოფდეს. ვითარ-იგი ოქროჲ დრაჰკნისაჲ არა თჳთ იგი დრაჰკანი
Line of edition: 35     
არს, რამეთუ ოქროსა, ვითარ-იგი ოქრო არს, არა აქუს დასახულებაჲ
Line of edition: 36     
დრაჰკნისაჲ. და აჰა საქმე არს ოქროჲ და დრაჰკანი კუალად
Line of edition: 37     
საქმე არს სხუაჲ. აწ უკუე ოქროჲ, სხუად საქმედ მყოფი,
Page of edition: 86   Line of edition: 1     
თჳნიერ დრაჰკნისა არა თანა-აღირიცხჳს დრაჰკნისა, რომლისათჳსცა
Line of edition: 2     
არა ითქუმიან იგინი Page of ms.: 296v  ორ საქმედ, არამედ არცა საჴმარ არს ამისი
Line of edition: 3     
შორის შემოღებაჲ. გულარძნილება არს და უსწავლელობა თქუმაჲ
Line of edition: 4     
ამისი, ვითარმედ დრაჰკანი და ოქროჲ. ვინაჲცა ესევე გულისჴმრა-საყოფელ
Line of edition: 5     
არს პავლესთჳს და ჴორცთა მისთა, რამეთუ არა
Line of edition: 6     
პავლე არს ჴორცნი, ვითარმცა პავლესი იყო პავლე. და პავლე ვიდრემე
Line of edition: 7     
საქმე არს და ჴორცნიცა პავლესნი საქმე არიან, არამედ არა
Line of edition: 8     
თანა-აღირიცხუვიან პავლეს თანა ჴორცნი მისნი, ვითარმცა ორსაქმე
Line of edition: 9     
იყვნეს ორნივე. რაჲსათჳსმე? გარნა, რამეთუ პავლე სრულჰყოფს
Line of edition: 10     
თჳსთა ჴორ[ც]თა. ვინაჲთგან უკუე ღმერთეებაჲ თითოეულსა
Line of edition: 11     
გუამთაგანსა სრულ-ჰყოფს, რომელთად შეისმინების, არა თანააღირიცხუვის
Line of edition: 12     
სამთა გუამთა, რაჲთა იყჳნენ იგინი და იგი ოთხნი
Line of edition: 13     
საქმენი, ვითარცა ზღაპრის-მეტყველებით წარმრეველ არიან წვალებით
Line of edition: 14     
მცხოვნნი.

Line of edition: 15        
და სხუასაცა რასმე წინა-ჰყოფენ დასამჴობელად მართლ-მადიდებლობისა
Line of edition: 16     
მწვალებელნი, მეტყუელნი ესევითარისნი: "სამარადისოსა
Line of edition: 17     
ძესა საქმე-ყოფად იტყჳთ, ანუ - არა?" ამისსა შემდგომად
Line of edition: 18     
ვთქუათ რაჲ ჩუენ საქმე-ყოფაჲ მისი, კუალად იკითხვენ იგინი: "და
Line of edition: 19     
სამარადისოჲსა ძისა ჴორცთაცა სულიერთა და გონიერთა არა საქმეყოფად
Line of edition: 20     
იტყჳთა?" და ვითარცა ამას ზედა თანა-ვეწამნეთ მათ, საქმე-ყოფასა
Line of edition: 21     
ვიტყჳ ჴორცთასა, მეყსეულად ზედა დამესხმიან ჩუენ
Line of edition: 22     
მეტყუელნი: "აწ სადმე თანა-აღჰრაცხთ სამარადისოსა თანა ძესა
Line of edition: 23     
ჴორცთაცა მისთა", რაჲთა ორ-კერძოვე, ვითარ-იგი ჰგონებენ შეკრულნი
Line of edition: 24     
დედაზარდლებრთა მიერ, ამმათა შთამყარნე- ჩუენ გმობისა
Line of edition: 25     
უჯეროებასა, ანუ თჳსისა მიმართ მიმიზიდნენ ცთომისა, რამეთუ
Line of edition: 26     
უკუეთუ ორად საქმედ ვთქუნეთ სამარადისოჲ ძე, და სულიერნი
Line of edition: 27     
და გონიერნი ჴორცნი მისნი, მეყსეულად დამშჯიან ჩუენ, ვითარცა
Line of edition: 28     
ოთხთა საქმეთა სიმაღლესა შინა საყდრისასა დამაწესებელთა,
Line of edition: 29     
რომელი-ესე სამებისა უარის-ყოფაჲ არს. ხოლო უკუეთუ ძისა და
Line of edition: 30     
ჴორცთა მისთასა არა ვიტყოდით ორ-საქმე-ყოფასა, ნაცვალად
Line of edition: 31     
მეტყჳან იგი: "ვინაჲთგან არა არიან იგინი ორ საქმე, ვითარ ორთა
Line of edition: 32     
ბუნებათა იტყჳთო თქუენ ქრისტესთა?" რომელთა ვეტყჳთ, ვითარმედ:
Line of edition: 33     
ჩუენ სამარადისოსა ძესა არა აღვჰრაცხთ ჴორცთა მისთა თანა,
Line of edition: 34     
ვითარმცა ორ-საქმედ ვთქუენით იგინი, ვინაჲთგან სამარადისოჲსა
Line of edition: 35     
ძისა ჴორცნი გუამოვნებითნი არიან მისნი, სახითა რაჲთმე სრულმყოფელნი
Line of edition: 36     
მისნი, ვითარ-იგი არს და სახელ-იდების კაცად. ხოლო
Line of edition: 37     
ყოველი საქმე, - სრულ-მყოფელი სხჳსა საქმისაჲ ანუ ვითარცა ნათესავი
Line of edition: 38     
არს, ანუ ვითარცა -- განყოფილებაჲ, ანუ ვითარცა -- ბუნებაჲ,
Page of edition: 87   Line of edition: 1     
რომელ არს არსებაჲ, ანუ ვითარცა -- გუამოვნებითი რაჲმე
Line of edition: 2     
სრულ-მყოფელი და შემამტკიცებელი მისი, რომლისაჲ იგი არს.
Line of edition: 3     
აწ უკუე ვინაჲთგან გუამოვნებითად სამარადისოჲსა ძისა ჴორცნი,
Line of edition: 4     
დაღათუ არა სრულ-მყოფელად მისსა მარტივად, ესე იგი არს საკუთრად,
Line of edition: 5     
ითქუმიან, არასადა აღირიცხუვიან მას თანა რაჲთურთით.
Line of edition: 6     
არამედ არა მოისპობვის ამის ძლით ქრისტეს შორის თქუმაჲ ორთა
Line of edition: 7     
ბუნებათაჲ, რამეთუ ჩუენ, მართლ-მადიდებელნი, არა სამარადისოჲსა
Line of edition: 8     
ძისა თანა-აღმრაცხელნი გუამოვნებითთა ჴორცთა მისთანი,
Line of edition: 9     
ვიტყჳთ ორთა ბუნებათა, არამედ ღმრთეებასა და კაცებასა აღვჰრაცხთ
Line of edition: 10     
ორ ბუნებად. ხოლო აქა ნუუკუე და იჭუნეულ იქმნეს ვინმე
Line of edition: 11     
და თქუას სადმე, ვითარმედ: "არა კაცებისა ქრისტესისანი არიანა
Line of edition: 12     
თჳსნი იგი მისნი სულიერნი და გონიერნი ჴორცნი?" რომელთა
Line of edition: 13     
მიმართ ვიტყჳთ, ვითარმედ: არა! ვინაჲთგან კაცებაჲ ქრისტესი ჩუენ
Line of edition: 14     
ყოველთა კაცთა არს კაცება, ხოლო სულიერნი და გონიერნი ჴორცნი,
Line of edition: 15     
თჳთ მის მარტოჲსანი, არიან განყოფილად.

Line of edition: 16        
ხოლო უკუეთუ ვინმე იბრძოლების ამათდა მომართ, ორ-კერძოვე
Line of edition: 17     
უჯეროებისა მთხრებლთა ეგულების შთავრდომაჲ, რამეთუ
Line of edition: 18     
უკუეთუ თქუას, ვითარმედ: "კაცებაჲ ქრისტესი არა არს ჩუენ ყოველთა
Line of edition: 19     
კაცებაჲ", იიძულოს ამიერ მრავალთა კაცებათა, ესე იგი
Line of edition: 20     
არს ბუნებათა, შემოყვანებად, ანუ სამარადისოჲსა ძისა ჴორცთა
Line of edition: 21     
თითოეულისა ჩუენ კაცთაგანისა ჴორც-ყოფის, თქუმად. და მიერითგან
Line of edition: 22     
სწორებით ჭამდინ ეგევითარი-იგი ქრისტეს ჴორცსა და ავაზაკისა
Line of edition: 23     
ვისმე და უღმრთოჲსა ჴორცსა. და კუალად ეკუეთუ თქუას,
Line of edition: 24     
ვითარმედ: "კაცებაჲ ქრისტესი არა არს ჩუენი კაცებაჲ", იიძულოს
Line of edition: 25     
თქუმად ამისსაცა, ვითარმედ "ღმრთეებაჲ ქრისტესი არა არს მამისა
Line of edition: 26     
სულისა წმიდისა ღმრთეებაჲ". და ამიერ სამნი შემოვიდენ
Line of edition: 27     
ღმრთეებანი, რომელი-ესე ყოვლითურთ განვრდომაჲ არს ქრისტეანობისაგან.
Line of edition: 28     
ხოლო უკუეთუ სხუაჲ იგი თქუან, კუალად კმა-არს გამოჩინებული
Line of edition: 29     
იგი ყოვლად ცხადი წინა-განწყობაჲ, რომელსა პირველ
Line of edition: 30     
ვიტყოდეთ.

Line of edition: 31        
შესწავებაჲ უკუე საჴმარ არს, ვითარმედ წმიდანი მამანი სამარადისოსა
Line of edition: 32     
ძესა, ოდესმე მამისაგან. ხოლო ოდესმე მამულისა არსებისაგან
Line of edition: 33     
იტყჳან შობად. აწ უკუე ჩუენ, მართლ-მადიდებელნი,
Line of edition: 34     
ვიტყოდით რაჲ, ვითარმედ არსებაჲ მამისაჲ არა იგივე არს მამაჲ,
Line of edition: 35     
არამედ -- სხუაჲ საქმე თჳნიერ მამისა, მეყსეულად ვლდომად იწყებენ
Line of edition: 36     
ჩუენთჳს და მიმო-დათქუმით შემასმენელ ჩუენდა იქმნებიან,
Line of edition: 37     
ვითარმცა ორთა საქმეთაგან ვიტყოდეთ ბუნებობასა ძისასა. ამისსა
Page of edition: 88   Line of edition: 1     
შემდგომად, ვითარმედ "მამაჲ არა თანა-აღირიცხუვის არსების:
Line of edition: 2     
მისისა თანა, ვითარ-იგი პირველ თქუმულთა სიტყუათა შინა ეგერ:
Line of edition: 3     
გამოჩინებულ იქმნა" -- იტყჳან ცნობა-ვნებულნი. დაღათუ მათი
Line of edition: 4     
ესრეთ ყოფაჲ მივითუალოთ, ვითარცა პირველ სთქუთ, გარნა ეგრეთცა
Line of edition: 5     
იძულებითვე არა მისვე და ერთისა საქმისაგან თქუმასა
Line of edition: 6     
ძისა მყოფობისასა, რომელთა მიმართ მიუგებთ მეტყუელნი, ვითარმედ:
Line of edition: 7     
ნამდჳლვე სცთებით არმეცნიერებითა, უბადრუკნო, თუ
Line of edition: 8     
რაჲსა მაზმნობელ არიან თქუმულნი ესე. რამეთუ. არა ვითარ-იგი
Line of edition: 9     
თქუენ წარჰრევთ, თქუმად მისსა ვიიძულებით ჩუენ. რამეთუ დაღათუ
Line of edition: 10     
სხუაჲ რაჲმე არს მამაჲ და სხუაჲ -- არსებაჲ მამისაჲ. არამედ
Line of edition: 11     
ჩუენ ძისასა, გინათუ Page of ms.: 297r  მამისა, ანუ არსებისაგან მამისა შობასა
Line of edition: 12     
ვიტყოდით, მისვე და ერთისა საქმეთაგან გამოსლვასა მისსა შევისწავებთ
Line of edition: 13     
არა სხჳსა და სხჳსაგან, ნუ იყოფინ. რამეთუ ვითარცა შენ
Line of edition: 14     
იტყოდი რაჲ, ვითარმედ: "აღვწონე ოქროჲ დრაჰკნისაჲ" და თჳთ
Line of edition: 15     
მის ოქროჲსასა წარმოაჩენ აღწომასა სასწორითა. და კუალად მეტყუელი,
Line of edition: 16     
ვითარმედ: "აღვწონე დრაჰკანი", ოქროჲსავე აღწონასა
Line of edition: 17     
იტყჳ, რამეთუ დასახულებაჲ დრაჰკნისაჲ არა. აღიწონების, ვინაჲცა
Line of edition: 18     
ყოველთადა ცხად არს, ვითარმედ ისრეთვე ჩუენცა, დაღათუ მამისაგან
Line of edition: 19     
ანუ მამისა არსებისაგან ვთქუთ ბუნებაჲ ძისაჲ, არა ვიიძულებით
Line of edition: 20     
თქუმასა ორთა საქმეთაგან აღმოცენებასა მისისასა, არა
Line of edition: 21     
მედ ერთისა და მისგანვე საქმისა, რომლისათჳსცა მართლ-მადიდებლობაჲ
Line of edition: 22     
მარადის უძლეველად იხილვების და სიქადულობათა ძლევისათა
Line of edition: 23     
დამჴობისა თქუენისათჳს უფროჲსად შეიმოსს.

Line of edition: 24        
კუალად სხუაჲ კითხვაჲ წინა-დამედების ჩუენ მათგან, მეტყუელი
Line of edition: 25     
ესრეთ: "სამარადისომან ძემან, განჴორციელდა რაჲ, საზოგადოჲ
Line of edition: 26     
საქმე მიიღო ანუ კერძოობითი?" რაჲთა უკუეთუ კერძოობითისა
Line of edition: 27     
ვიდრემე საქმისა მიღებაჲ ვთქუათ მისგან, ორთა გუამთა
Line of edition: 28     
თქუმაჲ დაგუეწამოს ქრისტესა ზედა, ვითარცა სახედ ვიტყჳთ
Line of edition: 29     
ორთა ბუნებათა. და ამიერ საძაგელსა მას შთავცჳვეთ წვალებასა
Line of edition: 30     
ნესტორიანთასა, რამეთუ მათებრ კერძოობითი საქმე არს გუამი.
Line of edition: 31     
ანუ რაჲთურთით არასადა აღვიარნეთ ქრისტჱს შორის ორნი ბუნებანი,
Line of edition: 32     
ვითარ-იგი არცა გუამნი ორნი და ამიერ სევერიანად საცნაურ-ქმნითა
Line of edition: 33     
მათ-თანა დავიწესნეთ, რომელნი ერთა იტყჳან ყოფად
Line of edition: 34     
ბუნებასა ქრისტესსა, ვითარცა სახედ ერთსა ვიტყოდით გუამსა
Line of edition: 35     
ქრისტესსა, რომელი-ესე აღსავსე არს მოსასრველობითა სულთაჲთა.
Line of edition: 36     
ხოლო უკუეთუ საზოგადოჲსა საქმისა მიმღებლად ვთქუთ
Line of edition: 37     
ძე, მყის ზედა დამესხმიან ჩუენ მეტყუელნი, ვიიარმედ: "ვითარ
Line of edition: 38     
განჴორციელდების ამისი მიმღებელი ძე?" რამეთუ შეუძლებელთაგანი
Page of edition: 89   Line of edition: 1     
არს განჴორციელებაჲ უჴორცოჲსაჲ შეერთებითა უჴორცოჲსაჲთა,
Line of edition: 2     
რომელთა მიმართ წყობა ვჰყოთ ესრეთ: "ვერ გულისჴმაგიყოფიესთ,
Line of edition: 3     
-- ვეტყჳთ, -- ესევითარნო, იჭჳ ფილოსოფოსთაჲ,
Line of edition: 4     
რომელნი უჴორცოებსა იტყჳან საზოგადოჲსასა, რამეთუ იგინი,
Line of edition: 5     
უჴორცო-ყოფასა ყოვლისავე ნათესავისა და სახისასა მეტყუელნი,
Line of edition: 6     
თჳთ მას ჴორცსაცა უზენაესისა არსებისაგან, რომელი ნათესავოანად
Line of edition: 7     
ნათესავად სახელ-იდების, გამონაყოფსა უჴორცო-ყოფად
Line of edition: 8     
იტყჳან. რომლისათჳსცა სათანადო არს მეცნიერებაჲ, ვითარმედ
Line of edition: 9     
უჴორცოობისა სახელი ფილოსოფოსთაებრ თანა-მოსახელეობით და
Line of edition: 10     
განუსაზღვრებელად ითქუმის, უფროჲსღა შემოკლებით ითქუმოდედ,
Line of edition: 11     
ვითარმედ იგინი ნივთსა და სახესა, რომელთაგან სხეულნი და
Line of edition: 12     
ჴორცნი და ყოველნი ფერნი და შესახებელნი არიან, ესე იგი არყოველსა
Line of edition: 13     
ვითარებასა უჴორცოდ უწოდენ და სულსა და ანგელოზთა
Line of edition: 14     
და თჳთ მას ღმერთსა, რომელთაჲ არა ერთი და იგივე არს ყოველთა
Line of edition: 15     
ამათ ბუნებაჲ, არამედ მრავალნი და თითო-სახენი, ვინაჲცა
Line of edition: 16     
ამიერ სარწმუნო იქმნების განცხადებულად თანა-მოსახელეობით
Line of edition: 17     
და განუსაზღვრებელად თქუმაჲ სახელსა უჴორცოებისასა, მრავალთა
Line of edition: 18     
შესასწავებელთა და ბუნებით განყოფილთა ძლით შემოღებითა
Line of edition: 19     
მისითა. აწ უკუე ჴორცნი და ერთბამად რაოდენნი არიან მიმდგომ
Line of edition: 20     
ჴორცთა, ვითარ-იგი სულიერი, ცხოველი, კაცი, უჴორცოდ
Line of edition: 21     
იწოდებიან. ვინაჲთგან თითოეული ამათი გრძნობისა ქუეშე ვიდრემე
Line of edition: 22     
არა შემრდომ არს, არამედ გონებითა მისაწთომელ არს, რამეთუ
Line of edition: 23     
არა არიან მათდა თჳთებანი განსაზღვრებულნი, რომელთაებრ შემრდომ
Line of edition: 24     
იყვნენ გრძნობისა ქუეშე. და რამეთუ განუკუეთელნი, რომელთად
Line of edition: 25     
შეისმიბებიან ესენი, ჴორც არიან, ვითარცა შემვრდომნი
Line of edition: 26     
გრძნობისა ქუეშე, რამეთუ განსაზღვრებულნი ჰქონან თჳთებანი.
Line of edition: 27     
გარნა დაღათუ ზოგადნი ჴორცნი და რაოდენნი არიან საზოგადოდ
Line of edition: 28     
მიმდგომ მათდა არასადა გრძნობითა, არამედ მხოლოდ გონებითა
Line of edition: 29     
ოდენ საცნობელობისათჳს, უჴორცოდ იწოდებიან, არამედ ჴორც
Line of edition: 30     
არიან ბუნებით, რომლისა მსგავს-ყოფად ვჰგონებ ვითარმედ მარტივად
Line of edition: 31     
სათქუმელსა მოვლებულსა მრგუალსა. არა ჰქონან განსაზღვრებულნი
Line of edition: 32     
ღრამმნი, ამისთჳს არა შემვრდომ არს განკერძოებისა
Line of edition: 33     
ქუეშე. ეგრეთვე სამარადისოჲსა ძისა მიერ მიხუმულნი კაცობრივნი
Line of edition: 34     
ჴორცნი ჴორც უკუე არიან ბუნებით, ხოლო ვითარცა საზოგადონი,
Line of edition: 35     
არასადა შემვდრომ არიან გრძნობისა ქუეშე, ამისთჳს უჴორცოდ
Line of edition: 36     
იწოდებიან. ხოლო ვინაჲთგან დაისახნენ განსაზღვრებულითა
Line of edition: 37     
თჳთებითა, მიერითგან განსაზღვრებულებით შემოვლენ გრძნობასა
Page of edition: 90   Line of edition: 1     
ქუეშე გრძნობადად და შესახებელად გამოჩინებულნი. არცა
Line of edition: 2     
სახოვნებაჲ თჳთებათაჲ კერძოობიოი საქმე არს, რომელ არა გუამი.
Line of edition: 3     
რამეთუ სახოვნებაჲ არა სხჳსა ვისიმე არს, ესე იგი არს არა
Line of edition: 4     
სხჳსა გუამისა ქრისტეს შორის, თჳნიერ სამარადისოჲსა ძისაჲ. ვითარცა
Line of edition: 5     
სახედ კაცად-კაცადისა ჩუენისა სახოვნებაჲ და თჳთებათაჲ,
Line of edition: 6     
არა სხჳსა ვისიმე არს, არამედ -- მისი, რომლისა იყოს სახოვნებაჲ.
Line of edition: 7     
რომლისათჳსცა სამარადისო ძე, იგივე არს ღმერთი და კაცი, ესე
Line of edition: 8     
იგი არს, ერთი და იგივე არს უწინარეს ყოველთა საუკუნეთა მამისაგან
Line of edition: 9     
შობილი და ქალწულისა მარიამისგან დასასრულსა საუკუნეთასა
Line of edition: 10     
უთესლოდ შობილი, ერთი გუამი წმიდისა სამებისაგანი,
Line of edition: 11     
რომლისათჳსცა საკუთრად ჭეშმარიტებით ყოვლად უხრწნელი და
Line of edition: 12     
ყოვლად უბიწოჲ დავითიანი ქალწული ქალი ღმრთის-მშობელად
Line of edition: 13     
აღიარების. რამეთუ იგივე სამარადისოჲ ძე შვა, კაც-ქმნილი
Line of edition: 14     
ჩუენთჳს და ყოველთავე მიმთუალველი, თჳნიერ ხოლო ცოდვისა,
Line of edition: 15     
და იესოდ სახელ-დებული, ვითარცა თითოეულისა ჩუენსა სახელიდების
Line of edition: 16     
პეტრე, ანუ თუ -- პავლე, ანუ -- რომელიცა საკუთარი სახელი.

Line of edition: 17        
აწ სადმე ბრწყინვალედ გამოჩინებულ იქმნა, ვითარმედ დაღათუ
Line of edition: 18     
საზოგადოჲ საქმე მიიღო სამარადისომან ძემან, რომელი
Line of edition: 19     
უჴორცო არს, ვიტყჳ უკუე კაცობრივსა არსებასა, არამედ არავე
Line of edition: 20     
უარ-იქმნების განჴორციელებაჲ და განკაცებაჲ, ვითარ-იგი იტყჳან
Line of edition: 21     
ცნობა-ვნებულნი მწვალებელნი. ამას თანა კუალად ამისიცა ცნობაჲ
Line of edition: 22     
საჴმარ არს, ვითარმედ წვალებით მცხოვნნი ამასთჳს მოსწრაფე
Line of edition: 23     
არიან დამტკიცებით ყოფასა საზოგადოჲსაც" და კერძოობ\ითისა Page of ms.: 297v 
Line of edition: 24     
ბუნებისასა. და საზოგად ვიდრემე ბუნებად იტყჳან ყოფასა
Line of edition: 25     
ყოველთავე გუამთასა, ხოლო კერძოობითად -- ერთისა გუამისასა,
Line of edition: 26     
რაჲთა აღსაარებულ რაჲ იქმნეს და დამტკიცდეს ესე, საჭურველ
Line of edition: 27     
იქმნეს მათ დასაჴსნელად ნამდჳლჳე ჭეშმარიტისა და დაუჴსნელისა
Line of edition: 28     
საშჯელისა. რამეთუ უკუეთუმცა მათ მიერ აღსაარებული ესე ჭეშმარიტ
Line of edition: 29     
იყო, ეგულებოდა ვისმე ხალკიდონს შეკრებულისა წმიდისა
Line of edition: 30     
კრებისა მიმართ "თქუმად: "მარქუ მე ესე ორნი ბუნებანი, რომელთა
Line of edition: 31     
ქრისტეს შორის ჰქადაგებ, საზოგადონი არიან ანუ კერძოობითნი?"
Line of edition: 32     
და უკუეთუმცა ეთქუა საზოგადოობაჲ. მეყსეულად ამას
Line of edition: 33     
შეგულის-სიტყუვიდა წინა-განსაწყობელად მისსა მეტყუელი:
Line of edition: 34     
"ქრისტე სადმე ბუნებრ ყოველნივე გუამნი არიან ღმრთეებისანი,
Line of edition: 35     
რომელ-ესე უჯერო არს". ხოლო უკუეთუმცა კერძოობითი ეთქუა,
Line of edition: 36     
შთავარდებოდა გმობასა ნესტორისსა, ორთა გუამთა აღმსაარებელი
Line of edition: 37     
ქრისტესა ზედა. რომლისათჳსცა წმიდისა კრებისა წინა-მბრძოლთა
Line of edition: 38     
და თანა-შემწეთათჳს საჭირო არს გამოჩინებად, ვითარმედ არცა
Page of edition: 91   Line of edition: 1     
საზოგადოდ, არცა კერძოობითად სახელ-იდების ბუნებაჲ, ვითარ
Line of edition: 2     
იგინი იტყჳან, არამედ -- ზოგადად საქმედ მლტოლვარედ ორ-კერძოჲსავე
Line of edition: 3     
უჯეროებისად, რომელი არა არს არცა ყოველნი გუამნი,
Line of edition: 4     
არცა -- ერთი გუამი, არამედ -- ხილული და პოვნილი ყოვლთურთობით
Line of edition: 5     
თითოეულსა მის ქუეშეთა გუამოვნებათაგანსა შინა. ხოლო
Line of edition: 6     
გამოაჩინებს შეწევნითა ღმრთისაჲთა ნათელთ-მყვანებელობაჲ ესევითართა
Line of edition: 7     
გამოსაჩინებელთაჲ, ვითარმედ ყოველი საქმე საზოგადოჲ
Line of edition: 8     
სამრავლოდ შესასმენელ არს. აწ უკუე უკუეთუ საზოგადოდ სახელ-დებული
Line of edition: 9     
ბუნებაჲ ყოველნი გუამნი არიან, გუამნი სადმე ყოველნი
Line of edition: 10     
ყოველთავე თავთა თჳსთად შესასმენელ არიან. ხოლო სამრავლოდ
Line of edition: 11     
შესასმენელი ყოვლითურთ იპოების თითოეულსა მრავალთაგანსა
Line of edition: 12     
შინა, რომელთად შეისმინების. და ამიერ შემოკრბების
Line of edition: 13     
ყოველთავე გუამთაჲ თითოეულისა გუამთა თჳსთაგანისად პოვნაჲ,
Line of edition: 14     
რომელი-ესე შეუძლებელ არს, ვინაიცა არა არს ბუნებაჲ ყოველნი
Line of edition: 15     
გუამნი. რამეთუ ბუნებისაჲ, მათებრ საზოგადოდ გულისჴმის-ყოფილისაჲ,
Line of edition: 16     
გუამთად ჯერ-არს შესმენაჲ, ხოლო არა თქუმაჲ კერძოობითისა
Line of edition: 17     
ბუნებისაჲ, ვითარ იგინი იტყჳან, ვითარცა ამიერ გამოჩინებულ
Line of edition: 18     
იქმნეს. რამეთუ უკუეთუ კერძოობითი ბუნებაჲ, მათებრ გულისჴმა-ყოფილი,
Line of edition: 19     
გუამი არს, ყოვლითურთ საჭირო არს მათებრ
Line of edition: 20     
მამისა, და ძისა, და სულისა წმიდისაჲ სამად კერძოობითად აღრიცხუვაჲ
Line of edition: 21     
ბუნებად, და სამთა აღსაარებაჲ ღმერთთაჲ, და სამთა
Line of edition: 22     
ღმრთეებათაჲ, რომელი-ესე გმობათა ყოველთა მწუერვალობაჲ
Line of edition: 23     
არს, უფროჲსად სრულად უარის-ყოფაჲ ქრისტეანობისა: ვინაჲცა
Line of edition: 24     
ცხადად წარმოიჩინა, ვითარმედ უცნობელობით იტყჳან ყოფასა
Line of edition: 25     
კერძოობითისა ბუნებისასა უგულრსჴმონი და ყოვლით კერძო
Line of edition: 26     
გჳრგჳნოსან იქმნების დასამჴობელად მათდა გჳრგჳნითა სამეუფოჲთა
Line of edition: 27     
მართლმადიდებელთა სარწმუნოებაჲ ქრისტესი, რომელ არს სამარადისოჲ
Line of edition: 28     
ძე ერთითა გუამითა და ორითა ბუნებითა აღმსაარებელი,
Line of edition: 29     
ერთბამად მისივე ღმრთადცა და კაცად, მისვე და ერთასა ქუედმდებარისა
Line of edition: 30     
ორთა ბუნებათათჳს შესმენისა მიმართ. და რამეთუ თითოეული
Line of edition: 31     
ორთა ბუნებათაგანი შეისმინების მისდად, და მისცემს მას
Line of edition: 32     
სახელსაცა მისსა და განსაზღვრებასა. რომლისათჳსცა სამარადისოჲ
Line of edition: 33     
ძე ღმერთი არს, ვითარცა მამაჲ და სული წმიდაჲ და განსაზღვრებასა
Line of edition: 34     
ღმრთისასა მიითუალავს, ვითარცა თითოეული მათგანი,
Line of edition: 35     
და არს იგივე სამარადისოჲ ძე კაცი, ვითარცა არს თითოეული
Line of edition: 36     
ჩუენგანი და საზღვარს კაცისასა მიითუალავს, რომელ არს: ცხოველ,
Line of edition: 37     
სიტყჳერ, მოკუდავ, გონებისა და ჴელოვნებისა შემწყნარებელ-ყოფაჲ,
Page of edition: 92   Line of edition: 1     
ვითარცა სახედ ჩუენგანი თითოეული. ხოლო რომელი
Line of edition: 2     
ერთსა შეზავებულსა იტყოდის ბუნებასა ქრისტესსა, ვითარცა
Line of edition: 3     
ერთი არს გუამი მისი, სახელითა ფილოსოფოსურითა ბუნებადცა
Line of edition: 4     
და გუამად იიძულოს სახელის-დებად მისსა. და გუამად უკუე უეჭუელებად
Line of edition: 5     
ეწოდოს სამარადისოსა ძესა განჴორციელებულსა. ხოლო
Line of edition: 6     
ბუნებისა, რომლისა ვინ შემჰლებელ იქმნეს მოზავებად სახელისა?
Line of edition: 7     
რამეთუ უკუეთუ ღმრთად სახელ-სდვას მას, უარ-იქმნების
Line of edition: 8     
კაცებაჲ, ხოლო კაცად თუ უწოდოს მას, ჴუებულ ჰყოფს სამებასა.
Line of edition: 9     
ხოლო უკუეთუ არცა ღმრთად და არცა კაცად სახელ-სდვას
Line of edition: 10     
მას, წარმოადგინოს მან ქრისტე, არცა ღმრთად მყოფი და არცა --
Line of edition: 11     
კაცად. და სირცხჳლსა თანა დიდსა შთავარდეს გმობასა და მთხრებლსა
Line of edition: 12     
წარწყმედისასა. რამეთუ რაჲმცა პოვა ძნელ-ბედმან ახლისა
Line of edition: 13     
მის და მორყუნილისა ბუნებისა შესატყჳსი სახელი, ნუუკუე და
Line of edition: 14     
სკინდაფსი, ანუ ვაც-ირემი, ანუ სხუაჲ რაჲმე ეგევითარი? ხოლო
Line of edition: 15     
ამისი ნამდჳლვე მეცნიერებაჲ გიჴმს თქუენ, სწავლის-მოყუარეთა
Line of edition: 16     
ურჩეულესნო, ვითარმედ ჩუენ, მართლ-მადიდებელნი, ერთსა
Line of edition: 17     
რაჲ შეზავებულსა გუამსა ვიტყოდით ქრისტესსა, არა სხუასა გულისჴმა-ვჰყოფთ
Line of edition: 18     
გუამსა. თჳნიერ სამარადისოჲსა ძისა გუამისა, ერთისა
Line of edition: 19     
სამებისაგანისა, რამეთუ არა ახლისა რაჲსმე თანა-შემოღებასა
Line of edition: 20     
მივითუალავთ, ნუ იყოფინ, არამედ სახე გუამოვნებითისა შეზავებისაჲ
Line of edition: 21     
განცხადებულად წარმოიდგინებოდედ: ორ-კერძოვე შეზავებულ-ყოფასა
Line of edition: 22     
ვიტყჳთ სამარადისოჲსა ძისა გუამისასა. რამეთუ
Line of edition: 23     
ითქუმის შეზავებული ღმრთეებისაგან და კაცებისა. და კუალად
Line of edition: 24     
ითქუმის შეზავებული, ვითარცა სულისაგან და ჴორცთა თითოეული
Line of edition: 25     
კაცი. არამედ ღმრთეებისაგან ვიდრემე და კაცებისა არა ითქუმის
Line of edition: 26     
საკუთრად შეზავებული, არამედ გარდამოღებითად, რამეთუ
Line of edition: 27     
ყოველი საკუთრად შეზავებული ყოვლად არა იყო რაჲთურთ უწინარეს
Line of edition: 28     
შეყოფისა მათისა, რომელთაგან შეიზავა. ხოლო ქრისტესი
Line of edition: 29     
არა ვთქუათ მარტივად ყოვლად არა ყოფაჲ რაჲთურთით პირველ
Line of edition: 30     
შეკრებისა ღმრთეებისა და კაცებისა, რომელთაგან შეიზავა. არამედ
Line of edition: 31     
ქრისტესა ვიტყჳთ არა ქრისტე-ყოფად პირველვე შემოკრებადმდე
Line of edition: 32     
მის შორის ღმრთეებისა და კაცებისა, რომელთა-იგი უქცეველი და
Line of edition: 33     
შეურევნელი შეერთებაჲ გუამოვნებით შემოკრებულთაჲ შეზავებად
Line of edition: 34     
მოიღებვის მის ზედა ჭეშმარატისა შეზავებისაგან და გარდმოღებითითა
Line of edition: 35     
სახითა ეწოდების შეზავებულად ღმრთეებისაგან და კაცებისა.
Line of edition: 36     
რამეთუ საკუთრად Page of ms.: 298  საქმეთაგან შეზავებულსა სხუაჲ
Line of edition: 37     
რაჲმე სახელ-ედების თჳნიერ სახელებისა მათ საქმეთაჲსა, რომელთაგან
Line of edition: 38     
შეზავებულ იყოს, ვითარცა მესამედ შესრულებულსა გარეშე
Page of edition: 93   Line of edition: 1     
მათსა, რომელთაგან თანად დაიდვა. და კაცსა, სულისაგან და
Line of edition: 2     
ჴორცთა თანად დადებულსა, არა სახელ-ედების არცა სულად და
Line of edition: 3     
არცა -- ჴორცად. აწ უკუე სახითა რაჲთმე შეზავებული სამარადისოჲსა
Line of edition: 4     
ძისაგან და კაცების იგივე სამარადისოჲ ძე არს ქრისტე,
Line of edition: 5     
დაღათუ არა ეწოდების ქრისტე უწინარეს განჴორციელებისა მისისა.
Line of edition: 6     
ამიერ წმიდანი წერილნი - ყოველნი და ნიკიისა წმიდათა მამათა
Line of edition: 7     
ღმრთივ-მოწოდებული სამას-ათრვამეტთა კრებაჲ უფალსა იესუ
Line of edition: 8     
ქრისტესა ქადაგებენ უწინარეს ყოველთა საუკუნეთა შობილად მამისაგან
Line of edition: 9     
და შემოქმედად საუკუნეთა და არაარსისაგან არსებად
Line of edition: 10     
მომყვანებელად ყოველთა, სიბრძნედ მამისად, და სიტყუად და ძალად.
Line of edition: 11     
ხოლო უკუეთუმცა იყო ღმრთეებისაგან და კაცებისა შეზავებული,
Line of edition: 12     
ესე იგი არს გუამი ქრისტესი, ახალი რაჲმე თჳნიერ სამარადისოჲსა
Line of edition: 13     
ძისა, არამცა იყო ქრისტე უწინარეს ყოველთა საუკუნეთა
Line of edition: 14     
შობილი მამისაგან, არცა -- შემოქმედი საუკუნეთა, არცა --
Line of edition: 15     
სიბრძნე მამისაჲ, და სიტყუაჲ, და ძალი. ესრეთ უკუე ითქუმის
Line of edition: 16     
უფალი იესუ ქრისტე, რომელ არს ერთი შეზავებული გუამი
Line of edition: 17     
ღმრთეებისაგან და კაცებისა შეზავებულად, არა ვითარცა ვთქუთ,
Line of edition: 18     
ყოვლისა შეზავებულისა შეზავებაჲ, რომელთაგან მდგომარე არსცა
Line of edition: 19     
თითოეული მათი.

Line of edition: 20        
არამედ მეორისაებრ სახისა უფალი იესუ ქრისტე, რომელ არს
Line of edition: 21     
განჴორციელებული, სამარადისოჲ მხოლოდ-შობილი ძე ღმრთისაჲ,
Line of edition: 22     
ითქუმის შეზავებულად სულისაგან და ჴორცთა, ვითარცა პირველ
Line of edition: 23     
ვიტყოდეთ, რამეთუ ვინაჲთგან სამარადისოჲ ძე. რომელი ღმერთი
Line of edition: 24     
იყო ბუნებით, იქმნა კაც, ვითარცა ერთი ჩუენგანი, და დადგრომითა
Line of edition: 25     
ღმრთეებასა შინა თჳსსა ითქუმიან უეჭუელად მისთჳსცა, რავდენნი
Line of edition: 26     
ითქუმიან ჩუენ თითოეულისათჳს.

Line of edition: 27        
ამისთჳს, ვითარცა კაცად-კაცადი ჩუენი შეზავებულ არს სულისაგან
Line of edition: 28     
და ჴორცთა, შეზავებულად მსგავსად ჩუენსა იცნობა სულისაგან
Line of edition: 29     
და ჴორცთა. ორ-სახედ სადმე გამოჩინებულ არს განცხადებულად
Line of edition: 30     
შეზავებულად თქუმაჲ ქრისტესი, ვითარცა პირველ
Line of edition: 31     
ვთქუთ, ღმრთეებისაგან და კაცებისა, და სულისაგან და ჴორცთა
Line of edition: 32     
სამარადისოჲსა ძისაჲ, რომელ არს ერთი გუამი წმიდისა სამებისაჲ,
Line of edition: 33     
რომლისაჲ არს დიდებაჲ და სიმტკიცე დაუსაბამოჲსა თანა მამისა
Line of edition: 34     
მისისა და სულისა წმიდისა დაუსრულებელთა საუკუნეთა საუკუნეთასა,
Line of edition: 35     
ამინ!
Part of PG-edition:   



Next part



This text is part of the TITUS edition of Theodorus Abucara, Tractatus et Dialogi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.10.2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.