TITUS
Theodorus Abucara, Tractatus et Dialogi
Part No. 2
Text: 2
Page of edition: 78
Part of PG-edition: II
Line of edition: 1
განრჩევაჲ
და
განჭეშმარიტებაჲ
ფილოსოფოსთა
მიერ
Line of edition: 2
მოჴსენებულთა
ჴმათაჲ
და
მხილებაჲ
უთავოთა
Line of edition: 3
სევერიანთა
,
ესე
იგი
არს
იაკობიტთა
,
Line of edition: 4
სულთ-განმხრწნელისა
წვალებისა
Line of edition: 5
რომელნი
ჭეშმარიტთა
შჯულთა
ტრფიალ
და
წინა-მბრძოლ
Line of edition: 6
არიან
.
საჭირო
არს
მათთჳს
ჴმათაჲ
,
რომელთა
ფილოსოფოსნი
უფროჲს
Line of edition: 7
განითჳსებენ
,
განრჩევაჲ
და
განჭეშმარიტებაჲ
,
რამეთუ
მრავალნი
Line of edition: 8
მგონებელნი
ბრძენ-ყოფისანი
უმეცარ
ექმნნეს
ზედა-მიწევნით
Line of edition: 9
მეცნიერებათა
ამათსა
.
ამისთჳს
ჭეშმარიტებისაგან
დაემჴუნეს
Line of edition: 10
და
უწესოებად
და
გმობად
განცჳვეს
და
ღმრთისა
მიმართისა
მართლმორწმუნეობისაგან
Line of edition: 11
განდგეს
,
ანუ
თუ
ცნის
ვიდრემე
,
გარნა
ნებსით
Line of edition: 12
გარე-მიაქცანეს
სახედველნი
გონებისანი
ნათელსა
მაცხოვარებისასა
Line of edition: 13
და
მოსასრველისა
ბნელისა
თჳთ
მომზიდველნი
მთხრებელსა
Line of edition: 14
წარწყმედისასა
შთაცჳეს
,
რომლისათჳსცა
უნიშნოთა
ჴმათა
ართრონიანთა
.
Line of edition: 15
ანუ
უართრონოთა
,
ანუ
დამნიშვნელობითთა
უართრონოთათჳს
,
Line of edition: 16
ვითარცა
არარაჲთ
შემასრულებელთა
გამომაჩინებლობითისა
Line of edition: 17
მიმართ
ღონიერებისა
აწ
თანა-წარვჰჴდეთ
თქუამასა
და
სხუათათჳს
,
Line of edition: 18
რაოდენ
შემძლებელ
ვიყვნეთ
,
მცირედი
რაჲმე
ვთქუათ
და
Line of edition: 19
მოზარდულნი
ეკლესიისანი
ცნობა-ვნებულთა
მბრძოლთა
ეკლესიისათა
Line of edition: 20
უთავოთა
მწვალებელთა
დამამჴობელად
აღვჭურნეთ
და
უგუნურებაჲ
Line of edition: 21
და
უგულისჴმოებაჲ
მათ
მხილებულ
და
განქიქებულ
ვყოთ
.
Line of edition: 22
ჴმათაგანნი
,
უკუეთუ
,
რომელთა
ძლით
შთამოვლენ
ფილოსოფოსნი
,
Line of edition: 23
რომელნიმე
იწოდებიან
ფილოსოფოსად
მათ
ძლით
შთამომავალთა
Line of edition: 24
ფილოსოფოსთა
,
თანა-მოსახელედ
ამისთჳს
სახელ-დებულნი
ფილოსოფოსად
,
Line of edition: 25
ვინაჲთგან
ფილოსოფოსებულთა
გონებისასა
მართლკუეთებით
Line of edition: 26
წარმოადგენენ
საძიებელს
:,
რამეთუ
ცხოველისა
ჴმამან
Line of edition: 27
მეყსეულად
გულისჴმა-უყო
გონებასა
საქმე
მქონებელი
ცხოველობისაჲ
.
Line of edition: 28
ხოლო
სიტყჳერად
ამისთჳს
იწოდებიან
,
რამეთუ
ვითარცა
Line of edition: 29
ჴმოანთა
სიტყუათა
მიერ
მოგონებითნი
,
ესე
იგი
არს
სულსა
შინა
Line of edition: 30
მოგონებულნი
და
გულად
მოსრულნი
,
ნათლად
გამოიყვანებიან
და
Line of edition: 31
გამოცხადნებიან
.
ეგრეთვე
მათ
მიერ
ფილოსოფოსნი
ჴმანი
გამოჩნდებიან
Page of edition: 79
Line of edition: 1
და
მათ
მიერ
ჭეშმარიტებისა
და
ტყუილისა
გამომცდელნი
Line of edition: 2
და
შემსწავებელნი
ტყუილისასა
უკუე
ვევლტით
საცთურეანობასა
,
Page of ms.: 293r
Line of edition: 3
ხოლო
ჭეშმარიტებასა
შევეძინებით
.
და
რამეთუ
სიტყჳერნი
Line of edition: 4
ჴმანი
სიტყჳერისა
საქმიერობისანი
არიან
,
რომელიცა
ორღანოჲ
Line of edition: 5
არს
ყოვლისა
ფილოსოფოსობისაჲ
,
ვინაჲთგან
ორღანოთა
მსგავს
Line of edition: 6
არიან
გინა
მწონელობითთა
რათმე
ანუ
მწყველობითა
სიტყჳერთასა
,
Line of edition: 7
რამეთუ
,
ვითარ-იგი
უნკიათა
მიერ
ანუ
ლიტრათა
აღვსწონოთ
,
Line of edition: 8
აღსაწონელთა
და
მოდითა
ანუ
კაბიწითა
აღვსწყავთ
აღსაწყუველთა
,
Line of edition: 9
ეგრეთვე
სიტყჳერთა
-
სახელთა
მიერ
.
და
რამეთუ
სახელნიცა
Line of edition: 10
ჴმად
სახელ-იღებიან
,
საფილოსოფოსოთა
განვიხილავთ
და
განვაცხადებთ
Line of edition: 11
სახელთა
,
რომელთა
მიერ
საცნაურ
იქმნებიან
საქმენი
.
და
Line of edition: 12
ვითარ
სახედ
მათვე
საწონთა
და
საწყევოთა
მიერ
თითო-სახეთა
Line of edition: 13
აღვსწონთ
და
აღვსწყავთ
სხუა
სახეთა
და
სხუა
არსებათა
,
ოქროჲსა
Line of edition: 14
ნუუკუე
და
ვეცხლისა
,
რვალისა
და
რკინისა
,
ბრპენისა
და
კალისა
Line of edition: 15
აღმწონველნი
ანუ
სხუათა
რათმე
ესევითართა
აღმწყველნი
,
Line of edition: 16
ვითარ-იგი
იყვის
იფქლი
და
ჴნდური
და
სხუანი
თესლთაგანნი
და
Line of edition: 17
ყოველთავე
აღსაწყველთანი
.
და
მათვე
ჭურჭელთა
მიერ
აღმოვივსებთ
Line of edition: 18
სხუა
ბუნებაობასა
ნოტიათასა
--
წყლისა
,
და
ღჳნისა
და
ზეთისასა
.
Line of edition: 19
ეგრეთვე
მათვე
სიტყჳერთა
ჴმათა
მიერ
მიმოქცეულ
და
Line of edition: 20
გამოცდილ
ვჰყოფთო
:
არსებასა
,
და
რაოდენობასა
,
და
რომელობასა
,
Line of edition: 21
და
რაჲსა-მიმართობასა
და
სხუათა
შესმენათა
.
და
რამეთუ
ათთავე
Line of edition: 22
ამათ
ყოვლითურთ
თჳთ
მათ
,
და
რომელთად
იგინი
შეისმინებიან
,
Line of edition: 23
განჰკარგვენ
სიტყჳერნი
ჴმანი
.
რამეთუ
თითოეული
მათგანი
Line of edition: 24
არს
ნათესავოან
ნათესავ
და
ჰქონან
სახენი
და
ნათესავნი
ურთიერთარსნი
,
Line of edition: 25
და
სახოვანნი
სახენი
და
განუკუეთელნი
,
რომელ
არიან
Line of edition: 26
სიტყჳერნი
.
ხოლო
მარადის
სიტყჳერთა
ჴმათა
ფილოსოფოსნი
ჴმანი
Line of edition: 27
შეეუღლვიან
და
თანა-დაესხმიან
,
ვითარცა
მათ
მიერ
გამოცდილნი
Line of edition: 28
და
მოსწავლენი
და
ვითარ
სახედ
როცა
აღწონილნი
და
აღწყულნი
,
Line of edition: 29
ვითარ-იგი
საწონთა
და
საწყეოთა
მრავალგზის
თანა-უსხენ
აღსაწონელნი
Line of edition: 30
და
აღსაწყველნი
.
ხოლო
უგანსპეტაკებულისასა
და
უგანრჩეულისასა
Line of edition: 31
გამოჩინებისათჳს
ორთა
კაბადონთა
შინა
განყოფილნი
Line of edition: 32
თჳსაგან
დავსხნეთ
ფილოსოფოსნი
ჴმანი
და
თჳსაგან
სიტყჳერნი
და
Line of edition: 33
დაიწყებოდეთ
უკუე
ესრეთ
:
ჴმათაგანნი
,
რომელთათჳს
ფილოსოფოსნი
,
Line of edition: 34
რომელნიმე
არიან
ფილოსოფოსნი
,
ვითარ
არსებაჲ
,
ცხოველი
,
Line of edition: 35
კაცი
,
პეტრე
და
რომელნიმე
სიტყჳერნი
,
ვითარ
ნათესავოანი
Line of edition: 36
ნათესავი
,
სახე
,
ბუნებაჲ
,
არსებაჲ
,
განუკუეთელი
,
გუამი
,
პირი
.
აწ
Line of edition: 37
უკუე
განისაზღვრენინ
ამათი
ურთიერთას
განყოფილებაჲ
,
ყოველნი
Page of edition: 80
Line of edition: 1
საზოგადოდ
ფილოსოფოსთა
უკუე
ჴმათაგანნი
მისცემენ
მათ
Line of edition: 2
ქუეშეთა
სახელსაცა
და
განსაზღვრებასა
,
ვითარ-იგი
ცხოველი
მისცემს
Line of edition: 3
მის
ქუეშეთა
:
კაცსა
,
და
ცხენსა
,
და
ლომსა
და
ჴარსა
სახელსაცა
Line of edition: 4
და
განსაზღვრებასა
,
რამეთუ
კაცი
და
თითოეული
ამათგანი
Line of edition: 5
ცხოველად
იწოდების
,
რომელ
არს
:
არსებაჲ
,
სულიერი
,
მგრძნობელი
Line of edition: 6
და
თითოეული
კაცი
ეგრეთვე
.
ხოლო
სიტყჳერთა
შინა
ჴმათა
Line of edition: 7
რაჲთურთით
არა
მიეცემის
არცა
სახელი
,
არცა
--
განსაზღვრებაჲ
,
Line of edition: 8
რამეთუ
არასადა
ნათესავადცა
და
სახედ
წოდებულთა
მათ
ურთიერთასთა
Line of edition: 9
სახელ-ედების
,
ოდესცა
ნათესავოან
ნათესავ
არცა
განსაზღვრებასა
Line of edition: 10
ნათესავისასა
მიითუალვენ
ყოვლითურთ
,
არცა
სახოანად
Line of edition: 11
სახედ
სახელ-იდების
ნათესავი
,
არცა
განუკუეთელად
--
სახე
.
არცა
Line of edition: 12
რაჲთურთით
შესაძლებელ
არს
სიტყჳერთა
შინა
ჴმათა
უქუემოესთაგან
Line of edition: 13
მითუალვაჲ
სახელსა
ანუ
საზღვარსა
უზემოესთასა
,
ვინაჲთგან
Line of edition: 14
ყოველი
საფილოსოფოსთა
ჴმათა
შინა
განსაზღვრებული
Line of edition: 15
მყის
აჩუენებს
თავსა
შორის
თჳსსა
მჭეშმარიტებელად
მისდად
განჩინებულსა
Line of edition: 16
მას
განსაზღვრებასა
,
რამეთუ
კაცი
,
განისაზღვრებოდის
Line of edition: 17
რაჲ
ცხოველად
სიტყჳერად
,
მოკცდაეად
,
გონებისა
და
ჴელოვნებისა
Line of edition: 18
მ-მთუალველად
,
მეყსეულად
წარმოადგენს
თავსა
შორის
Line of edition: 19
თჳსსა
ჭეშმარიტ-ყოფასა
ამის
განსაზღვრებისასა
.
ხოლო
სიტყჳერთა
Line of edition: 20
შინა
არა
ესრეთ
,
არამედ
ყოველი
მათ
შინა
განსაზღვრებული
Line of edition: 21
თავსა
თჳსსა
ზედა
ვიდრემე
ტყუის
,
ხოლო
ფილოსოფოსურსა
ზედა
Line of edition: 22
ჭეშმარიტებს
.
ვითარ-იგი
სახელისა
ხისაი
,
რომელ
არს
ორ
მარცვალი
Line of edition: 23
ესე
ლექსი
მრავალთადა
რიცსჳთა
განყოფილთად
განსაზღვრებული
Line of edition: 24
და
რაჲ-არსობასა
შინა
შესმენილი
,
თავსა
თჳსსა
ზედა
ვიდრემე
Line of edition: 25
ტყუის
,
ხოლო
ფილოსოფოსურსა
ზედა
,
რომლისად
დაიწესების
,
Line of edition: 26
განცხადებულად
ჭეშმარიტებს
,
ვითარცა
ვთქუთ
.
რამეთუ
სახე
,
Line of edition: 27
ორ-მარცუალსა
ამას
ვიტყჳ
ლექსსა
,
არარაჲ
არსობასა
შინა
,
უმრავლეს
Line of edition: 28
და
რიცხჳთა
განყოფილთად
შეისმინების
,
ვითარ-იგი
განსაზღვრებაჲ
Line of edition: 29
იტყჳს
,
არამედ
კაცისა
შორის
გამოჩნდების
ესრეთ
Line of edition: 30
მჭეშმარიტებელად
,
რამეთუ
კაცი
სოკრატის
და
პლატონის
,
და
Line of edition: 31
არისტარხოჲს
და
ფედონისდად
,
რომელნიცა
აღურიცხუველ
და
Line of edition: 32
რიცხჳთა
განყოფილ
"არიან
,
შეისმინების
და
ყოვლისავე
საზღვარსა
Line of edition: 33
თავსა
შორის
თჳსსა
სცავს
მჭეშმარიტებელათ
.
რამეთუ
ყოველი
Line of edition: 34
საქმე
,
რომლისადცა
დაიწესოს
სახე
სახოან-ყოფაჲ
,
სახედ
სახელის-დებასა
Line of edition: 35
თანა
ბუნებადცა
სახელ-იდების
და
არსებად
,
რომლისათჳს
Line of edition: 36
ყოველნი
,
რაოდენნიცა
სწორებით
ზიარ
მისსა
არიან
,
Line of edition: 37
ერთ-ბუნებად
ითქუმიან
და
ერთ-არსად
,
ვითარ-იგი
კაცი
,
რამეთუ
Page of edition: 81
Line of edition: 1
დაიწესების
მისდად
სახოვანი
სახე
.
რომლისათჳსცა
სახედ
სახელის-დებასა
Line of edition: 2
თანა
,
ბუნებადცა
სახელ-იდების
და
არსებადცა
ყოველთა
,
Line of edition: 3
რომელთა
შეისმინების
,
რამეთუ
შეისმინების
პეტრესდად
,
და
Line of edition: 4
პავლესდად
და
იოვანესდად
და
თითოეულისა
კაცთაგანისად
,
რომელნი
Line of edition: 5
სწორებით
ზიარ
მისსა
არიან
,
რომლისათჳსცა
იგივედ
მყოფნი
Line of edition: 6
სწორებასა
შინა
ერთ-ბუნება
არიან
და
ერთ-არს
.
აწ
უკუე
ყოველნი
,
Line of edition: 7
რაოდენნიცა
საქმობით
არიან
სწორ
,
რომელთად
დაიწესების
Line of edition: 8
ნათესავი
,
არა
ყოველნი
უეჭუელად
ერთ-ბუნებაცა
არიან
და
ერთარს
.
Line of edition: 9
ხოლო
მყოფნი
მათგან
,
რომელთად
შეისმინებას
იგი
,
ერთბუნებანი
Line of edition: 10
და
ერთ-არსნი
,
არა
იგივეობით
სწორ
ყოფისათჳს
ერთბუნება
Line of edition: 11
არიან
და
ერთ-არს
,
არამედ
ვინაჲთგან
მის
ქუეშისა
სახოანისა
Line of edition: 12
სახისაებრ
არიან
სწორ
,
რომლისათჳსცა
ყოვლისა
საქმისა
,
Line of edition: 13
რომლისად
დაიწესების
ნათესავი
,
არა
არს
ბუნებაჲ
,
არცა
--
არსებაჲ
Line of edition: 14
მის
ქუეშეთა
,
ვითარ-იგი
ცხოველობისაებრ
სწორ
არიან
კაცი
და
Line of edition: 15
ცხენი
,
ჴარი
და
ლომი
,
რომელნიცა
თანა-მონათესავეობასა
შინა
Line of edition: 16
არა
არიან
ერთ-ბუნებანი
,
არცა
--
ერთ-არსნი
.
ვინაჲცა
Page of ms.: 293v
ცხოველი
Line of edition: 17
ნათესავი
ვიდრემე
არს
,
ხოლო
ბუნებაჲ
,
გინა
არსებაჲ
არა
Line of edition: 18
არს
.
არსებაჲ
,
ფილოსოფოსთა
ჴმათა
თანა
დაწესებული
,
რომლისა
Line of edition: 19
საზღვარ
არს
საქმე
თავით
თჳსით
მყოფი
,
არა
მოქენე
სხჳსაჲ
მდგომობისათჳს
,
Line of edition: 20
არს
ნათესავი
ყოველთავე
მის
ქუეშეთა
,
ვინაჲთგან
Line of edition: 21
რაოდენნი
მისებრ
არიან
სწორ
,
თანა-მონათესავე
უეჭუელად
არიან
Line of edition: 22
და
სახელი-იდებიან
:
ხოლო
არა
ერთ
არს
არსებაჲ
და
ბუნებაჲ
მათი
,
Line of edition: 23
რამეთუ
არა
მისებრ
სწორნი
ყოველნი
თანა-არსცა
არიან
და
Line of edition: 24
თანა-ბუნება
,
ვითარ-იგი
ყოველთადა
ცხად
არს
.
რამეთუ
აჰა
კაცი
,
Line of edition: 25
და
ნერგი
და
ქვაჲ
,
თჳთ
მის
არსებისაებრ
სწორნი
,
რამეთუ
მიითუალავს
Line of edition: 26
თითოეული
ამათი
სახელსაცა
და
საზღვარსა
არსებისასა
.
ხოლო
Line of edition: 27
არა
არიან
ესე
თანა-არს
,
არცა
--
თანა-ბუნება
,
რომლისათჳსცა
Line of edition: 28
პირველ-თქუმული
არსებაჲ
ნათესავი
უკუე
არს
ამათი
,
უფროჲს-ღა
Line of edition: 29
ნათესავოანი
ნათესავი
,
ხოლო
არა
ბუნება
არს
მათდა
,
არცა
Line of edition: 30
--
არსება
.
Line of edition: 31
აწ
უკუე
აღიარების
ორ-სახედ
თქუმაჲ
სახელსა
არსებისასა
:
Line of edition: 32
სიტყჳერებრ
თანად
და
ფილოსოფოსებრ
.
ხოლო
მარტივად
ითქუმოდედ
,
Line of edition: 33
ვითარმედ
ყოველი
სახელი
ფილოსოფოსებრი
მყის
თქუმასავე
Line of edition: 34
თანა
მიატყუებს
მსმენელსა
არსთაგანისა
რაჲსმე
განსაზღვრებით
Line of edition: 35
გულისჴმის-ყოფასა
.
განჴუებითა
მისგან
ცხად
არს
,
ვითარმედ
Line of edition: 36
თანა-მოსახელეობისაჲთა
,
ვინაჲცა
არარას
სხუასა
შესაძლებელ
არს
Line of edition: 37
გულისჴმის-ყოფაჲ
მისგან
თჳნიერ
საქმისა
განსაზღვრებულისა
,
ვითარ-იგი
Line of edition: 38
ვინცა-ვინ
სახელი
კაცისაჲ
თქუას
,
მეყსეულად
განსაზღვრებულსა
Page of edition: 82
Line of edition: 1
საქმესა
გულასჴმა-ჰყოფს
მსმენელი
.
რომელ
არს
:
ცხოველი
Line of edition: 2
სიტყჳერი
,
მოკუდავი
,
გონებისა
და
ჴელოვნებისა
შემწყნარებელი
,
Line of edition: 3
არარას
სხჳსა
მიწთომასა
შესაძლებლობითა
კაცისა
სახელისაგან
Line of edition: 4
თჳნიერ
განსაზღვრებულისა
საქმისა
.
ხოლო
ყოველი
სიტყჳერი
Line of edition: 5
სახელი
,
ითქუას
რაჲ
,
არა
მისცემს
მსმენელსა
გულისჴმის-ყოფასა
Line of edition: 6
არსთაგანისა
რაჲსამე
განსაზღვრებით
,
ვითარცა
მრავალთა
ზედა
და
Line of edition: 7
თითო-სახეთა
საქმეთა
დადებული
,
ვითარ-იგი
სახელი
სახისაჲ
სიტყჳერი
Line of edition: 8
და
მრავლით
კერძო
მიმოღებული
არს
და
მოიღებვის
კაცსაცა
Line of edition: 9
ზედა
და
ჴარსა
,
და
ოქროსა
და
კარაკინისა
მრგუალსა
,
და
საღრამმატიკოსოსა
Line of edition: 10
და
მრავალთა
ზედა
და
განყოფილთა
და
არა
შეუნდობს
Line of edition: 11
მსმენელსა
განსაზღვრებულასა
რაჲსმე
გულისჴმის-ყოფად
Line of edition: 12
ეგრეთვე
უკუეთუ
ვისმე
იტყოდის
სახელსა
პავლესსა
,
თანა-მოსახელეობისაგან
Line of edition: 13
განწმედილსა
,
მეყსეულად
გულისჴმის-ყოფასა
მისცემს
,
Line of edition: 14
ვითარ
სათქუმელ
არს
დიდისა
მოციქულისა
,
ოდესმე
ეკლესიათა
Line of edition: 15
მდევარისასა
და
სხუათა
თჳთებათა
,
რომელთა
მაერ
დაისახვის
Line of edition: 16
იგი
,
რომლისათჳს
არს
პირი
სიტყჳსაჲ
,
რომელნი
არაოდეს
Line of edition: 17
პოვნენ
სხჳსა
ვისმე
ზედა
იგინივე
.
ხოლო
უკუეთუ
ვინმე
განუკუეთელი
Line of edition: 18
თქუას
სახელი
გარემოჲს
სახილველი
და
გარე-მომყოლი
,
განუსაზღვრებელად
Line of edition: 19
იხილვების
პავლეს
ზედა
და
პეტრეს
,
და
მას
--
Line of edition: 20
რომელსამე
ცხენსა
,
და
მას
--
რომელსამე
თეთრსა
,
და
მას
რომელსამე
Line of edition: 21
მრგუალსა
.
და
ეგრეთვე
მსგავსად
სხუათა
ყოვლად
ყოვლითურთ
Line of edition: 22
განუკუეთელთა
,
ესე
იგი
არს
სხუათა
შესმენათა
მიერ
.
Line of edition: 23
ესრეთ
უკუე
ბუნებისა
სახელსა
არსებასა
სიტყჳერებით
მოვიღებთ
Line of edition: 24
და
გუამსა
.
გარე-მომყოლთაგან
და
მრავალთა
ზედა
განუსაზღვრებელად
Line of edition: 25
დადებულთაგან
აწ
უკუე
სიტყჳერთა
ცხად-ყოფაჲ
Line of edition: 26
ჩანს
,
ვითარცა
სახისა
სახელი
და
განუკუეთელისაჲ
,
ვითარცა
გამოვაჩინეთ
.
Line of edition: 27
რამეთუ
ბუნებისა
სახელი
კაცსა
ზედა
,
და
ცხენსა
და
Line of edition: 28
სხუათა
დაიწესების
და
მრავლით
კერძო
გარე-მომყოლ
არს
მსგავსად
Line of edition: 29
სახელსა
სახისასა
.
ამითვე
უკუე
სახითა
,
სახ[ე]ლიცა
გუამისაჲ
Line of edition: 30
პეტრეს
ზედა
,
და
პავლეს
,
და
მას
რომელსამე
ცხენსა
და
მას
Line of edition: 31
რომელსამე
ჴარსა
დაიწესების
,
ვითარ-იგი
განუკუეთელობაჲცა
.
Line of edition: 32
ამიერვე
უკუე
უგულისჴმოებაჲცა
ცნობა-ვნებულისა
მწვალებელისა
Line of edition: 33
სევეროზისი
განცხადებულად
იმხილებას
,
რამეთუ
იგი
Line of edition: 34
ვიდრემე
იტყჳს
,
ვინაჲთგან
:
"პავლე
უკუე
არს
გუამი
,
ხოლო
კაცი
Line of edition: 35
--
ბუნებაჲ
;
ვითარცა
პავლე
კაც-ყოფად
ითქუმის
,
ეგრეთვე
Line of edition: 36
ითქუმოდედ
გუამი
ბუნება-ყოფად
".
ხოლო
ჩუენ
,
უგულისჴმოჲსა
Line of edition: 37
სევეროჲს
გონება-ბოროტებისა
დამარღუეველნი
,
წინაგანვეწყობით
Line of edition: 38
ესევითარითა
სახითა
,
რომელი-ესე
შემოიღე
,
ჵ
მცნობავნებულო
,
Page of edition: 83
Line of edition: 1
ვითარმედ
ვინაჲთგან
პავლე
უკუე
არს
განუკუეთელი
,
Line of edition: 2
ხოლო
კაცი
--
სახე
,
ვითარცა
"პავლე
კაც
არსო
" --
სთქუ
,
ითქუმოდედ
Line of edition: 3
განუკუეთელიცა
სახედ
.
და
მეყსეულად
,
ვითარცა
პავლეს
მიეცემის
Line of edition: 4
საზღვარი
კაცისაჲ
და
სახელი
,
მისცე
განუკუეთელსაცა
საზღვარი
Line of edition: 5
სახისაჲ
ეგრეთვე
და
სახელი
.
და
ესრეთ
სთქუ
ყოფად
განუკუეთელი
Line of edition: 6
უმრავლესთადა
რიცხჳთა
განყოფილთად
,
რაჲ-არსობასა
Line of edition: 7
შინა
შესმენილად
,
რომელი-ესე
უმწუერვალესობასა
და
უგულისჴმოებისასა
Line of edition: 8
უფროჲს
სხუათა
მწვალებელთასა
გიწამებს
შენ
.
ამის
Line of edition: 9
შემდგომად
,
ვითარცა
პავლე
არსება-ყოფად
ითქუმის
,
რომელ
არს
Line of edition: 10
ნათესავოანი
ნათესავი
და
მისცემ
პავლეს
საზღვარსა
არსებისასა
,
Line of edition: 11
ესე
იგი
არს
,
რაჲთა
იყოს
საქმე
თჳთ-მყოფი
,
არა
მოქენე
სხჳსაჲ
Line of edition: 12
მდგომობისათჳს
,
თქუ
განუკუეთელისაჲცა
ნათესავოან
ნათესავ-ყოფაჲ
.
Line of edition: 13
და
მიეც
განუკუეთელსა
ნათესავოანისა
ნათესავისა
საზღვარი
Line of edition: 14
და
სახელი
,
ესე
იგი
არს
,
რომლისა
არღარა
იყოს
სხუაჲ
უზენაეს
Line of edition: 15
აღმავალი
ნათესავი
და
რაჲთა
მარადის
ნათესავი
იყოს
.
ხოლო
ესე
Line of edition: 16
ვისმცა
სათნო
უჩნდა
ესრეთ
,
არა
თუ
ვინმე
სრულად
უცხო
იყოს
Line of edition: 17
საღმრთოჲსაგან
მადლისა
?
Line of edition: 18
ვინაჲცა
ამათ
ყოველთაგან
საჭიროდ
შემოუკრბების
გონებისმქონებელსა
Line of edition: 19
არა
ბუნება-ყოფაჲ
გუამისაჲ
,
არცა
--
არსება-ყოფაჲ
Line of edition: 20
ყოვლითავე
სახითა
და
გარე-მომყოლი
და
გარემოჲს
სახილველი
,
Line of edition: 21
ვითარცა
ბუნებაჲ
,
ესე
იგი
არს
სიტყჳერებითი
,
რამეთუ
ყოველნი
,
Line of edition: 22
რაოდენნი
არიან
თანა-ბუნებანი
,
უეჭუელად
არიან
თანა-არსნიცა
Line of edition: 23
და
წინაუკმო
:
Page of ms.: 296r
ყოველნივე
არსებითა
განყოფილნი
ბუნებითაცა
Line of edition: 24
განიყოფვიან
,
რომლისათჳსცა
იგივე
არს
ბუნებაჲ
და
არსებაჲ
.
Line of edition: 25
ხოლო
სათანადო
არს
ცნობად
,
ვითარმედ
საქმენი
საფილოსოფოსოჲთა
Line of edition: 26
სახელებითა
თავთა
მათთაჲთა
არა
აღირაცხჳან
შერევნით
,
Line of edition: 27
არამედ
--
შესაბამებითა
მათითა
სიტყჳერებითებითა
,
ვითარ-იგი
,
Line of edition: 28
უკუეთუ
გუენებოს
,
პეტრეს
აღრიცხუაჲ
და
პავლესი
და
იოვანესი
,
Line of edition: 29
არა
ვიტყჳ
სამთა
კაცთა
,
ვინაჲთგან
თითოეული
ვიდრემე
მათი
კაცი
Line of edition: 30
არს
,
რომელ
არს
ანთროპოს
,
ხოლო
უანთროპოს
არა
არს
არცა
Line of edition: 31
ერთი
მათგანი
,
რამეთუ
უმცროჲსნი
უფროჲსთანი
არა
შეისმინებიან
,
Line of edition: 32
არამედ
უფროჲსნი
--
უმცროჲსთანი
,
რამეთუ
არა
მერმეცა
Line of edition: 33
თქუეს
ვინმე
,
ვითარმედ
:
"პეტრე
არა
არს
კაცი
",
არამედ
სთქუავითარმედ
:
Line of edition: 34
"კაცი
არს
პეტრე
".
აწ
უკუე
უკუეთუ
პეტრე
,
და
პავლე
,
Line of edition: 35
და
იოვანე
სთქუნე
სამად
კაცად
,
აღრიცხჳთ
იყვნენ
,
რომლისაჲ
Page of edition: 84
Line of edition: 1
არა
წინა-დავდევით
რიცხჳსა
ქუეშე
შემოსლვაჲ
,
რამეთუ
პირველვე
Line of edition: 2
ვთქუთ
,
ვითარმედ
არცა
ერთი
მათგანი
არს
კაცი
.
ხოლო
უკუეთუ
Line of edition: 3
სამ-ყოფად
იტყჳთ
მას
,
თითოეულსა
მათგანსა
სამად
აღრიცხუავ
Line of edition: 4
ვიდრემდის
ცხრად
მრავალ-წილ
იქმნენ
სამნი
,
რომელი-ესე
შეუძლებელ
Line of edition: 5
არს
.
ამიერ
საჭიროდ
შემოიღებჳის
სიტჳჳერისა
სახელისა
Line of edition: 6
მოზავებაჲ
თითოეულისა
მათისაჲ
,
რომელ
არს
გუამი
და
განუკუეთელი
Line of edition: 7
და
პირი
,
რომლისაებრ
წინადასხმულნი
აღსარიცხუელად
Line of edition: 8
შევლენ
რიცხუსა
ქუეშე
სამთა
გუამთა
,
ანუ
განუკუეთელთა
,
ანუ
Line of edition: 9
პირთა
მიმთხუეულნი
სახელებისანი
.
Line of edition: 10
ამის
უკუე
სახისაებრ
გამოჩინებულ
იქმნა
,
ვითარმედ
არა
არიან
Line of edition: 11
მამაჲ
და
ძე
და
სული
წმიდაჲ
სამნი
პირნი
,
დაღათუ
თითოეული
Line of edition: 12
მათი
პირი
არს
სრული
,
ვითარცა
კაცად-კაცადი
ამათი
კაცი
სრული
,
Line of edition: 13
არამედ
არა
ითქუმიან
სამად
კაცად
.
ვინაჲცა
მამაჲ
და
ძე
და
სული
Line of edition: 14
წმიდაჲ
სამნი
არიან
გუამნი
,
ვითარცა
სახედ
იგინი
.
და
ამისგანვე
Line of edition: 15
ვსცნობთ
განცხადებულად
,
ვითარმედ
ჯერ-არს
აღსაარებაჲ
Line of edition: 16
ქრისტესი
ერთად
გუამად
ორთა
ბუნებათა
შინა
,
რამეთუ
არს
ქრისტე
Line of edition: 17
თანა-სამარადისოჲ
ძე
ღმრთისაჲ
განჴორციელებული
,
ისე
იგი
Line of edition: 18
არს
,
ერთი
გუამი
წმიდისა
სამებისაჲ
განჴორციელებული
და
ესე
Line of edition: 19
გუამი
,
რომელ
არს
სამარადისო
ძე
,
არს
იგივე
ერთბამად
ღმერთი
Line of edition: 20
და
კაცი
.
აწ
უკუე
გენებოს
რაჲ
აღრიცხუვაჲ
ღმრთისაჲ
და
კაცისაჲ
,
Line of edition: 21
რომელ
არს
თანად
სამარადისოჲ
ძე
,
ესე
იგი
არს
ერთი
გუამი
,
ვერ
Line of edition: 22
ძალ-გიც
თქუმაჲ
ორ
გუამ-ყოფისა
მათისაჲ
.
რამეთუ
არცა
ღმრთისა
,
Line of edition: 23
არცა
კაცისა
სახელი
დაჰნიშნავს
გუამსა
.
რამეთუ
გუამი
ვიდრემე
Line of edition: 24
რაჲთურთით
არცა
ერთისა
ვისად
შეისმინების
,
ხოლო
თითოეული
Line of edition: 25
ამათი
მრავლად
შეისმინების
,
ვინაჲცა
არა
არს
არცა
ერთი
მათგანი
Line of edition: 26
გუამ
.
არცა
შესატყჳს
არს
თქუმად
ღმრთისათჳს
და
კაცისა
ორნათესავობაჲ
,
Line of edition: 27
ვინაჲთგან
თითოეული
ნათესავი
სახელად
შეისმინების
,
Line of edition: 28
ხოლო
ესენი
არა
შეისმინებიან
სახელად
,
არამედ
არცა
ორ-სახედ
Line of edition: 29
შესამსგავს
წოდებაჲ
მათი
,
რამეთუ
თითოეული
მათი
ნათესავისა
Line of edition: 30
ქუეშე
დაიწესების
,
ხოლო
ღმერთსა
არა
აქუს
ნათესავი
,
ვითარცა
Line of edition: 31
აქუს
კაცსა
,
რომელისათჳსცა
ორ-ბუნებად
და
ორ-არსებად
Line of edition: 32
უსაკუთრეს
არს
აღრიცხუვაჲ
მათი
,
რამეთუ
თითოეული
მათი
ბუნებაჲცა
Line of edition: 33
არს
და
არსებაჲ
,
რომელთად
შეისმინების
.
რამეთუ
არა
Line of edition: 34
ჰქონან
არა
რომელსა
ამათგანსა
შემამტკიცებლობითნი
განყოფილებანი
,
Line of edition: 35
რომელ
არიან
არსებითნი
და
ბუნებითნი
,
რაჲთა
ბუნება
და
Line of edition: 36
არსება
იყოს
თითოეულისა
,
რომელთად
შეისმინვბის
.
Line of edition: 37
მრავლით
კერძო
უკუე
გამოჩინებულ
არს
,
ვითარმედ
არა
ბუნება
Line of edition: 38
არს
გუამ
-
არცა
--
არსება
,
ყოვლითავე
სახითა
სიტყჳერებითითა
Page of edition: 85
Line of edition: 1
გარე-მოსახილველი
,
ვითარცა
ბუნებაჲ
.
ხოლო
ვინაჲთგან
Line of edition: 2
მართლ-მადიდებლობა
იტყჳს
,
ვითრმედ
:
"არა
გუამი
არს
ბუნებაჲ
,
Line of edition: 3
ვითარცა
ერთი
მათგანი
,
რომელთად
შეისმინების
,
არცა
--
ყოველნი
Line of edition: 4
გუამნი
,
რაოდენნიცა
მის
ქუეშე
არიან
,
ვითარ-იგი
ღმრთეებაჲ
,
ვინაჲცა
Line of edition: 5
უკუეთუ
მამაჲ
არა
არს
ღმერთ
,
არცა
--
ძე
,
არცა
--
სული
Line of edition: 6
წმიდაჲ
,
რამეთუ
,
უკუეთუმცა
ღმერთ
იყო
მამაჲ
,
უეჭუელად
ძემცა
Line of edition: 7
არა
იყო
ღმერთი
.
და
რამეთუ
არა
გარე-მოიქცევის
შესმენაჲ
,
გარნა
Line of edition: 8
ყოველთადა
ცხად
არს
.
ვითარმედ
მამაჲ
ვიდრემე
არს
ღმერთ
,
Line of edition: 9
ხოლო
არა
ყოველ
ღმერთ
არს
მამაჲ
.
და
რამეთუ
ძეცა
ღმერთ
არს
,
Line of edition: 10
ეგრეთვე
და
--
სული
წმიდაჲცა
.
ვინაჲცა
ღმერთი
არა
არს
არცა
ერთი
Line of edition: 11
სამთა
ამათგანი
,
არამედ
არცა
ყოველ
ღმერთ
არიან
სამნივე
ესე
.
Line of edition: 12
რამეთუ
უკუეთუ
ღმერთი
მამაჲ
არს
,
ანუ
ძე
და
სული
წმიდაჲ
,
Line of edition: 13
უეჭუელად
საჭირო
არს
ყოვლისაჲ
,
რომელი
ღმერთ
იყოს
,
მამაჲ
Line of edition: 14
და
ძე
და
სულ
წმიდა-ყოფაჲ
,
არამეთ
თითოეული
მათგანი
,
ღმრთად
Line of edition: 15
სრულად
მყოფი
,
არა
მქონებელ
არს
ყოვლითურთსა
ყოვლობასა
Line of edition: 16
სამთავე
,
და
ესე
ცხად
არს
და
ადვილ
გონების-მქონებელთათჳს
.
Line of edition: 17
ხოლო
წინა-მიყოფენ
ჩუენ
,
მართლ-მადიდებელთა
,
სევერიანნი
,
Line of edition: 18
ყოვლად
უგულისჴმონი
მწვალებელნი
,
წინა-ყოფათა
რათმე
,
Line of edition: 19
რომელთაცა
შორის
შემომხუმელნი
ჩუენ
დავარღუევთ
თანა-მოქმედებითა
Line of edition: 20
ღმრთისაჲთა
,
ვითარცა
ადვილად
დასაჴსნელთა
და
უძლურთა
Line of edition: 21
ფრიად
.
მეტყჳან
უკუე
ჩუენ
ამაო
ცნობანი
იგი
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 22
"უკუეთუ
იტყჳთ
არა
ღმერთ-ყოფასა
სამთავე
ამათსა
,
თქუთ
Line of edition: 23
უკუე
:
ღმერთი
საქმე
არს
ანუ
არა
არს
?"
ხოლო
მიუგოთ
რაჲ
Line of edition: 24
ჩუენ
საქმე-ყოფაჲ
ღმრთისაჲ
,
კუალად
იკითხვენ
.
ვითარმედ
:
"სამნი
Line of edition: 25
გუამნი
არა
სამნი
საქმენი
არიანა
?"
და
ვითარცა
თანა-ვეწამნეთ
Line of edition: 26
ჩუენ
სამად
საქმედ
აღსაარებასა
მათსა
,
შემოჰკრბენ
წინა-განსაწყობელად
Line of edition: 27
ჩუენდა
და
იტყჳან
:
"აწ
სადმე
თქუენებრ
,
ღმერთი
,
მამაჲ
,
Line of edition: 28
და
ძე
და
სული
წმიდაჲ
--
ოთხნი
აღირიცხჳან
საქმენი
.
და
ესრეთ
Line of edition: 29
იმხილებით
სამებისა
ვიდრემე
უარის-მყოფელად
,
ხოლო
ოთხებისა
Line of edition: 30
ნაცვალად
მისსა
შემომღებელად
",
რომელთა
ნაცულად
მიუგებთ
Line of edition: 31
ჩუენ
:
"არა
უწყით
,
ჵ
ესევითარნო
,
ჭეშმარიტი
გზაჲ
გამომაჩინებლობისაჲ
Line of edition: 32
და
უმეცარ
ხართ
,
ვითარმედ
ყოველი
საქმე
სრულ-მყოფელობით
Line of edition: 33
არა
თანა-აღირიცხჳს
სხჳსა
საქმისა
თანა
,
რომელსა-ინი
Line of edition: 34
სრულ-ჰყოფდეს
.
ვითარ-იგი
ოქროჲ
დრაჰკნისაჲ
არა
თჳთ
იგი
დრაჰკანი
Line of edition: 35
არს
,
რამეთუ
ოქროსა
,
ვითარ-იგი
ოქრო
არს
,
არა
აქუს
დასახულებაჲ
Line of edition: 36
დრაჰკნისაჲ
.
და
აჰა
საქმე
არს
ოქროჲ
და
დრაჰკანი
კუალად
Line of edition: 37
საქმე
არს
სხუაჲ
.
აწ
უკუე
ოქროჲ
,
სხუად
საქმედ
მყოფი
,
Page of edition: 86
Line of edition: 1
თჳნიერ
დრაჰკნისა
არა
თანა-აღირიცხჳს
დრაჰკნისა
,
რომლისათჳსცა
Line of edition: 2
არა
ითქუმიან
იგინი
Page of ms.: 296v
ორ
საქმედ
,
არამედ
არცა
საჴმარ
არს
ამისი
Line of edition: 3
შორის
შემოღებაჲ
.
გულარძნილება
არს
და
უსწავლელობა
თქუმაჲ
Line of edition: 4
ამისი
,
ვითარმედ
დრაჰკანი
და
ოქროჲ
.
ვინაჲცა
ესევე
გულისჴმრა-საყოფელ
Line of edition: 5
არს
პავლესთჳს
და
ჴორცთა
მისთა
,
რამეთუ
არა
Line of edition: 6
პავლე
არს
ჴორცნი
,
ვითარმცა
პავლესი
იყო
პავლე
.
და
პავლე
ვიდრემე
Line of edition: 7
საქმე
არს
და
ჴორცნიცა
პავლესნი
საქმე
არიან
,
არამედ
არა
Line of edition: 8
თანა-აღირიცხუვიან
პავლეს
თანა
ჴორცნი
მისნი
,
ვითარმცა
ორსაქმე
Line of edition: 9
იყვნეს
ორნივე
.
რაჲსათჳსმე
?
გარნა
,
რამეთუ
პავლე
სრულჰყოფს
Line of edition: 10
თჳსთა
ჴორ[ც]თა
.
ვინაჲთგან
უკუე
ღმერთეებაჲ
თითოეულსა
Line of edition: 11
გუამთაგანსა
სრულ-ჰყოფს
,
რომელთად
შეისმინების
,
არა
თანააღირიცხუვის
Line of edition: 12
სამთა
გუამთა
,
რაჲთა
იყჳნენ
იგინი
და
იგი
ოთხნი
Line of edition: 13
საქმენი
,
ვითარცა
ზღაპრის-მეტყველებით
წარმრეველ
არიან
წვალებით
Line of edition: 14
მცხოვნნი
.
Line of edition: 15
და
სხუასაცა
რასმე
წინა-ჰყოფენ
დასამჴობელად
მართლ-მადიდებლობისა
Line of edition: 16
მწვალებელნი
,
მეტყუელნი
ესევითარისნი
:
"სამარადისოსა
Line of edition: 17
ძესა
საქმე-ყოფად
იტყჳთ
,
ანუ
-
არა
?"
ამისსა
შემდგომად
Line of edition: 18
ვთქუათ
რაჲ
ჩუენ
საქმე-ყოფაჲ
მისი
,
კუალად
იკითხვენ
იგინი
:
"და
Line of edition: 19
სამარადისოჲსა
ძისა
ჴორცთაცა
სულიერთა
და
გონიერთა
არა
საქმეყოფად
Line of edition: 20
იტყჳთა
?"
და
ვითარცა
ამას
ზედა
თანა-ვეწამნეთ
მათ
,
საქმე-ყოფასა
Line of edition: 21
ვიტყჳ
ჴორცთასა
,
მეყსეულად
ზედა
დამესხმიან
ჩუენ
Line of edition: 22
მეტყუელნი
:
"აწ
სადმე
თანა-აღჰრაცხთ
სამარადისოსა
თანა
ძესა
Line of edition: 23
ჴორცთაცა
მისთა
",
რაჲთა
ორ-კერძოვე
,
ვითარ-იგი
ჰგონებენ
შეკრულნი
Line of edition: 24
დედაზარდლებრთა
მიერ
,
ამმათა
შთამყარნე
-
ჩუენ
გმობისა
Line of edition: 25
უჯეროებასა
,
ანუ
თჳსისა
მიმართ
მიმიზიდნენ
ცთომისა
,
რამეთუ
Line of edition: 26
უკუეთუ
ორად
საქმედ
ვთქუნეთ
სამარადისოჲ
ძე
,
და
სულიერნი
Line of edition: 27
და
გონიერნი
ჴორცნი
მისნი
,
მეყსეულად
დამშჯიან
ჩუენ
,
ვითარცა
Line of edition: 28
ოთხთა
საქმეთა
სიმაღლესა
შინა
საყდრისასა
დამაწესებელთა
,
Line of edition: 29
რომელი-ესე
სამებისა
უარის-ყოფაჲ
არს
.
ხოლო
უკუეთუ
ძისა
და
Line of edition: 30
ჴორცთა
მისთასა
არა
ვიტყოდით
ორ-საქმე-ყოფასა
,
ნაცვალად
Line of edition: 31
მეტყჳან
იგი
:
"ვინაჲთგან
არა
არიან
იგინი
ორ
საქმე
,
ვითარ
ორთა
Line of edition: 32
ბუნებათა
იტყჳთო
თქუენ
ქრისტესთა
?"
რომელთა
ვეტყჳთ
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 33
ჩუენ
სამარადისოსა
ძესა
არა
აღვჰრაცხთ
ჴორცთა
მისთა
თანა
,
Line of edition: 34
ვითარმცა
ორ-საქმედ
ვთქუენით
იგინი
,
ვინაჲთგან
სამარადისოჲსა
Line of edition: 35
ძისა
ჴორცნი
გუამოვნებითნი
არიან
მისნი
,
სახითა
რაჲთმე
სრულმყოფელნი
Line of edition: 36
მისნი
,
ვითარ-იგი
არს
და
სახელ-იდების
კაცად
.
ხოლო
Line of edition: 37
ყოველი
საქმე
, -
სრულ-მყოფელი
სხჳსა
საქმისაჲ
ანუ
ვითარცა
ნათესავი
Line of edition: 38
არს
,
ანუ
ვითარცა
--
განყოფილებაჲ
,
ანუ
ვითარცა
--
ბუნებაჲ
,
Page of edition: 87
Line of edition: 1
რომელ
არს
არსებაჲ
,
ანუ
ვითარცა
--
გუამოვნებითი
რაჲმე
Line of edition: 2
სრულ-მყოფელი
და
შემამტკიცებელი
მისი
,
რომლისაჲ
იგი
არს
.
Line of edition: 3
აწ
უკუე
ვინაჲთგან
გუამოვნებითად
სამარადისოჲსა
ძისა
ჴორცნი
,
Line of edition: 4
დაღათუ
არა
სრულ-მყოფელად
მისსა
მარტივად
,
ესე
იგი
არს
საკუთრად
,
Line of edition: 5
ითქუმიან
,
არასადა
აღირიცხუვიან
მას
თანა
რაჲთურთით
.
Line of edition: 6
არამედ
არა
მოისპობვის
ამის
ძლით
ქრისტეს
შორის
თქუმაჲ
ორთა
Line of edition: 7
ბუნებათაჲ
,
რამეთუ
ჩუენ
,
მართლ-მადიდებელნი
,
არა
სამარადისოჲსა
Line of edition: 8
ძისა
თანა-აღმრაცხელნი
გუამოვნებითთა
ჴორცთა
მისთანი
,
Line of edition: 9
ვიტყჳთ
ორთა
ბუნებათა
,
არამედ
ღმრთეებასა
და
კაცებასა
აღვჰრაცხთ
Line of edition: 10
ორ
ბუნებად
.
ხოლო
აქა
ნუუკუე
და
იჭუნეულ
იქმნეს
ვინმე
Line of edition: 11
და
თქუას
სადმე
,
ვითარმედ
:
"არა
კაცებისა
ქრისტესისანი
არიანა
Line of edition: 12
თჳსნი
იგი
მისნი
სულიერნი
და
გონიერნი
ჴორცნი
?"
რომელთა
Line of edition: 13
მიმართ
ვიტყჳთ
,
ვითარმედ
:
არა!
ვინაჲთგან
კაცებაჲ
ქრისტესი
ჩუენ
Line of edition: 14
ყოველთა
კაცთა
არს
კაცება
,
ხოლო
სულიერნი
და
გონიერნი
ჴორცნი
,
Line of edition: 15
თჳთ
მის
მარტოჲსანი
,
არიან
განყოფილად
.
Line of edition: 16
ხოლო
უკუეთუ
ვინმე
იბრძოლების
ამათდა
მომართ
,
ორ-კერძოვე
Line of edition: 17
უჯეროებისა
მთხრებლთა
ეგულების
შთავრდომაჲ
,
რამეთუ
Line of edition: 18
უკუეთუ
თქუას
,
ვითარმედ
:
"კაცებაჲ
ქრისტესი
არა
არს
ჩუენ
ყოველთა
Line of edition: 19
კაცებაჲ
",
იიძულოს
ამიერ
მრავალთა
კაცებათა
,
ესე
იგი
Line of edition: 20
არს
ბუნებათა
,
შემოყვანებად
,
ანუ
სამარადისოჲსა
ძისა
ჴორცთა
Line of edition: 21
თითოეულისა
ჩუენ
კაცთაგანისა
ჴორც-ყოფის
,
თქუმად
.
და
მიერითგან
Line of edition: 22
სწორებით
ჭამდინ
ეგევითარი-იგი
ქრისტეს
ჴორცსა
და
ავაზაკისა
Line of edition: 23
ვისმე
და
უღმრთოჲსა
ჴორცსა
.
და
კუალად
ეკუეთუ
თქუას
,
Line of edition: 24
ვითარმედ
:
"კაცებაჲ
ქრისტესი
არა
არს
ჩუენი
კაცებაჲ
",
იიძულოს
Line of edition: 25
თქუმად
ამისსაცა
,
ვითარმედ
"ღმრთეებაჲ
ქრისტესი
არა
არს
მამისა
Line of edition: 26
სულისა
წმიდისა
ღმრთეებაჲ
".
და
ამიერ
სამნი
შემოვიდენ
Line of edition: 27
ღმრთეებანი
,
რომელი-ესე
ყოვლითურთ
განვრდომაჲ
არს
ქრისტეანობისაგან
.
Line of edition: 28
ხოლო
უკუეთუ
სხუაჲ
იგი
თქუან
,
კუალად
კმა-არს
გამოჩინებული
Line of edition: 29
იგი
ყოვლად
ცხადი
წინა-განწყობაჲ
,
რომელსა
პირველ
Line of edition: 30
ვიტყოდეთ
.
Line of edition: 31
შესწავებაჲ
უკუე
საჴმარ
არს
,
ვითარმედ
წმიდანი
მამანი
სამარადისოსა
Line of edition: 32
ძესა
,
ოდესმე
მამისაგან
.
ხოლო
ოდესმე
მამულისა
არსებისაგან
Line of edition: 33
იტყჳან
შობად
.
აწ
უკუე
ჩუენ
,
მართლ-მადიდებელნი
,
Line of edition: 34
ვიტყოდით
რაჲ
,
ვითარმედ
არსებაჲ
მამისაჲ
არა
იგივე
არს
მამაჲ
,
Line of edition: 35
არამედ
--
სხუაჲ
საქმე
თჳნიერ
მამისა
,
მეყსეულად
ვლდომად
იწყებენ
Line of edition: 36
ჩუენთჳს
და
მიმო-დათქუმით
შემასმენელ
ჩუენდა
იქმნებიან
,
Line of edition: 37
ვითარმცა
ორთა
საქმეთაგან
ვიტყოდეთ
ბუნებობასა
ძისასა
.
ამისსა
Page of edition: 88
Line of edition: 1
შემდგომად
,
ვითარმედ
"მამაჲ
არა
თანა-აღირიცხუვის
არსების
:
Line of edition: 2
მისისა
თანა
,
ვითარ-იგი
პირველ
თქუმულთა
სიტყუათა
შინა
ეგერ
:
Line of edition: 3
გამოჩინებულ
იქმნა
" --
იტყჳან
ცნობა-ვნებულნი
.
დაღათუ
მათი
Line of edition: 4
ესრეთ
ყოფაჲ
მივითუალოთ
,
ვითარცა
პირველ
სთქუთ
,
გარნა
ეგრეთცა
Line of edition: 5
იძულებითვე
არა
მისვე
და
ერთისა
საქმისაგან
თქუმასა
Line of edition: 6
ძისა
მყოფობისასა
,
რომელთა
მიმართ
მიუგებთ
მეტყუელნი
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 7
ნამდჳლვე
სცთებით
არმეცნიერებითა
,
ჵ
უბადრუკნო
,
თუ
Line of edition: 8
რაჲსა
მაზმნობელ
არიან
თქუმულნი
ესე
.
რამეთუ
.
არა
ვითარ-იგი
Line of edition: 9
თქუენ
წარჰრევთ
,
თქუმად
მისსა
ვიიძულებით
ჩუენ
.
რამეთუ
დაღათუ
Line of edition: 10
სხუაჲ
რაჲმე
არს
მამაჲ
და
სხუაჲ
--
არსებაჲ
მამისაჲ
.
არამედ
Line of edition: 11
ჩუენ
ძისასა
,
გინათუ
Page of ms.: 297r
მამისა
,
ანუ
არსებისაგან
მამისა
შობასა
Line of edition: 12
ვიტყოდით
,
მისვე
და
ერთისა
საქმეთაგან
გამოსლვასა
მისსა
შევისწავებთ
Line of edition: 13
არა
სხჳსა
და
სხჳსაგან
,
ნუ
იყოფინ
.
რამეთუ
ვითარცა
შენ
Line of edition: 14
იტყოდი
რაჲ
,
ვითარმედ
:
"აღვწონე
ოქროჲ
დრაჰკნისაჲ
"
და
თჳთ
Line of edition: 15
მის
ოქროჲსასა
წარმოაჩენ
აღწომასა
სასწორითა
.
და
კუალად
მეტყუელი
,
Line of edition: 16
ვითარმედ
:
"აღვწონე
დრაჰკანი
",
ოქროჲსავე
აღწონასა
Line of edition: 17
იტყჳ
,
რამეთუ
დასახულებაჲ
დრაჰკნისაჲ
არა
.
აღიწონების
,
ვინაჲცა
Line of edition: 18
ყოველთადა
ცხად
არს
,
ვითარმედ
ისრეთვე
ჩუენცა
,
დაღათუ
მამისაგან
Line of edition: 19
ანუ
მამისა
არსებისაგან
ვთქუთ
ბუნებაჲ
ძისაჲ
,
არა
ვიიძულებით
Line of edition: 20
თქუმასა
ორთა
საქმეთაგან
აღმოცენებასა
მისისასა
,
არა
Line of edition: 21
მედ
ერთისა
და
მისგანვე
საქმისა
,
რომლისათჳსცა
მართლ-მადიდებლობაჲ
Line of edition: 22
მარადის
უძლეველად
იხილვების
და
სიქადულობათა
ძლევისათა
Line of edition: 23
დამჴობისა
თქუენისათჳს
უფროჲსად
შეიმოსს
.
Line of edition: 24
კუალად
სხუაჲ
კითხვაჲ
წინა-დამედების
ჩუენ
მათგან
,
მეტყუელი
Line of edition: 25
ესრეთ
:
"სამარადისომან
ძემან
,
განჴორციელდა
რაჲ
,
საზოგადოჲ
Line of edition: 26
საქმე
მიიღო
ანუ
კერძოობითი
?"
რაჲთა
უკუეთუ
კერძოობითისა
Line of edition: 27
ვიდრემე
საქმისა
მიღებაჲ
ვთქუათ
მისგან
,
ორთა
გუამთა
Line of edition: 28
თქუმაჲ
დაგუეწამოს
ქრისტესა
ზედა
,
ვითარცა
სახედ
ვიტყჳთ
Line of edition: 29
ორთა
ბუნებათა
.
და
ამიერ
საძაგელსა
მას
შთავცჳვეთ
წვალებასა
Line of edition: 30
ნესტორიანთასა
,
რამეთუ
მათებრ
კერძოობითი
საქმე
არს
გუამი
.
Line of edition: 31
ანუ
რაჲთურთით
არასადა
აღვიარნეთ
ქრისტჱს
შორის
ორნი
ბუნებანი
,
Line of edition: 32
ვითარ-იგი
არცა
გუამნი
ორნი
და
ამიერ
სევერიანად
საცნაურ-ქმნითა
Line of edition: 33
მათ-თანა
დავიწესნეთ
,
რომელნი
ერთა
იტყჳან
ყოფად
Line of edition: 34
ბუნებასა
ქრისტესსა
,
ვითარცა
სახედ
ერთსა
ვიტყოდით
გუამსა
Line of edition: 35
ქრისტესსა
,
რომელი-ესე
აღსავსე
არს
მოსასრველობითა
სულთაჲთა
.
Line of edition: 36
ხოლო
უკუეთუ
საზოგადოჲსა
საქმისა
მიმღებლად
ვთქუთ
Line of edition: 37
ძე
,
მყის
ზედა
დამესხმიან
ჩუენ
მეტყუელნი
,
ვიიარმედ
:
"ვითარ
Line of edition: 38
განჴორციელდების
ამისი
მიმღებელი
ძე
?"
რამეთუ
შეუძლებელთაგანი
Page of edition: 89
Line of edition: 1
არს
განჴორციელებაჲ
უჴორცოჲსაჲ
შეერთებითა
უჴორცოჲსაჲთა
,
Line of edition: 2
რომელთა
მიმართ
წყობა
ვჰყოთ
ესრეთ
:
"ვერ
გულისჴმაგიყოფიესთ
,
Line of edition: 3
--
ვეტყჳთ
, --
ჵ
ესევითარნო
,
იჭჳ
ფილოსოფოსთაჲ
,
Line of edition: 4
რომელნი
უჴორცოებსა
იტყჳან
საზოგადოჲსასა
,
რამეთუ
იგინი
,
Line of edition: 5
უჴორცო-ყოფასა
ყოვლისავე
ნათესავისა
და
სახისასა
მეტყუელნი
,
Line of edition: 6
თჳთ
მას
ჴორცსაცა
უზენაესისა
არსებისაგან
,
რომელი
ნათესავოანად
Line of edition: 7
ნათესავად
სახელ-იდების
,
გამონაყოფსა
უჴორცო-ყოფად
Line of edition: 8
იტყჳან
.
რომლისათჳსცა
სათანადო
არს
მეცნიერებაჲ
,
ვითარმედ
Line of edition: 9
უჴორცოობისა
სახელი
ფილოსოფოსთაებრ
თანა-მოსახელეობით
და
Line of edition: 10
განუსაზღვრებელად
ითქუმის
,
უფროჲსღა
შემოკლებით
ითქუმოდედ
,
Line of edition: 11
ვითარმედ
იგინი
ნივთსა
და
სახესა
,
რომელთაგან
სხეულნი
და
Line of edition: 12
ჴორცნი
და
ყოველნი
ფერნი
და
შესახებელნი
არიან
,
ესე
იგი
არყოველსა
Line of edition: 13
ვითარებასა
უჴორცოდ
უწოდენ
და
სულსა
და
ანგელოზთა
Line of edition: 14
და
თჳთ
მას
ღმერთსა
,
რომელთაჲ
არა
ერთი
და
იგივე
არს
ყოველთა
Line of edition: 15
ამათ
ბუნებაჲ
,
არამედ
მრავალნი
და
თითო-სახენი
,
ვინაჲცა
Line of edition: 16
ამიერ
სარწმუნო
იქმნების
განცხადებულად
თანა-მოსახელეობით
Line of edition: 17
და
განუსაზღვრებელად
თქუმაჲ
სახელსა
უჴორცოებისასა
,
მრავალთა
Line of edition: 18
შესასწავებელთა
და
ბუნებით
განყოფილთა
ძლით
შემოღებითა
Line of edition: 19
მისითა
.
აწ
უკუე
ჴორცნი
და
ერთბამად
რაოდენნი
არიან
მიმდგომ
Line of edition: 20
ჴორცთა
,
ვითარ-იგი
სულიერი
,
ცხოველი
,
კაცი
,
უჴორცოდ
Line of edition: 21
იწოდებიან
.
ვინაჲთგან
თითოეული
ამათი
გრძნობისა
ქუეშე
ვიდრემე
Line of edition: 22
არა
შემრდომ
არს
,
არამედ
გონებითა
მისაწთომელ
არს
,
რამეთუ
Line of edition: 23
არა
არიან
მათდა
თჳთებანი
განსაზღვრებულნი
,
რომელთაებრ
შემრდომ
Line of edition: 24
იყვნენ
გრძნობისა
ქუეშე
.
და
რამეთუ
განუკუეთელნი
,
რომელთად
Line of edition: 25
შეისმიბებიან
ესენი
,
ჴორც
არიან
,
ვითარცა
შემვრდომნი
Line of edition: 26
გრძნობისა
ქუეშე
,
რამეთუ
განსაზღვრებულნი
ჰქონან
თჳთებანი
.
Line of edition: 27
გარნა
დაღათუ
ზოგადნი
ჴორცნი
და
რაოდენნი
არიან
საზოგადოდ
Line of edition: 28
მიმდგომ
მათდა
არასადა
გრძნობითა
,
არამედ
მხოლოდ
გონებითა
Line of edition: 29
ოდენ
საცნობელობისათჳს
,
უჴორცოდ
იწოდებიან
,
არამედ
ჴორც
Line of edition: 30
არიან
ბუნებით
,
რომლისა
მსგავს-ყოფად
ვჰგონებ
ვითარმედ
მარტივად
Line of edition: 31
სათქუმელსა
მოვლებულსა
მრგუალსა
.
არა
ჰქონან
განსაზღვრებულნი
Line of edition: 32
ღრამმნი
,
ამისთჳს
არა
შემვრდომ
არს
განკერძოებისა
Line of edition: 33
ქუეშე
.
ეგრეთვე
სამარადისოჲსა
ძისა
მიერ
მიხუმულნი
კაცობრივნი
Line of edition: 34
ჴორცნი
ჴორც
უკუე
არიან
ბუნებით
,
ხოლო
ვითარცა
საზოგადონი
,
Line of edition: 35
არასადა
შემვდრომ
არიან
გრძნობისა
ქუეშე
,
ამისთჳს
უჴორცოდ
Line of edition: 36
იწოდებიან
.
ხოლო
ვინაჲთგან
დაისახნენ
განსაზღვრებულითა
Line of edition: 37
თჳთებითა
,
მიერითგან
განსაზღვრებულებით
შემოვლენ
გრძნობასა
Page of edition: 90
Line of edition: 1
ქუეშე
გრძნობადად
და
შესახებელად
გამოჩინებულნი
.
არცა
Line of edition: 2
სახოვნებაჲ
თჳთებათაჲ
კერძოობიოი
საქმე
არს
,
რომელ
არა
გუამი
.
Line of edition: 3
რამეთუ
სახოვნებაჲ
არა
სხჳსა
ვისიმე
არს
,
ესე
იგი
არს
არა
Line of edition: 4
სხჳსა
გუამისა
ქრისტეს
შორის
,
თჳნიერ
სამარადისოჲსა
ძისაჲ
.
ვითარცა
Line of edition: 5
სახედ
კაცად-კაცადისა
ჩუენისა
სახოვნებაჲ
და
თჳთებათაჲ
,
Line of edition: 6
არა
სხჳსა
ვისიმე
არს
,
არამედ
--
მისი
,
რომლისა
იყოს
სახოვნებაჲ
.
Line of edition: 7
რომლისათჳსცა
სამარადისო
ძე
,
იგივე
არს
ღმერთი
და
კაცი
,
ესე
Line of edition: 8
იგი
არს
,
ერთი
და
იგივე
არს
უწინარეს
ყოველთა
საუკუნეთა
მამისაგან
Line of edition: 9
შობილი
და
ქალწულისა
მარიამისგან
დასასრულსა
საუკუნეთასა
Line of edition: 10
უთესლოდ
შობილი
,
ერთი
გუამი
წმიდისა
სამებისაგანი
,
Line of edition: 11
რომლისათჳსცა
საკუთრად
ჭეშმარიტებით
ყოვლად
უხრწნელი
და
Line of edition: 12
ყოვლად
უბიწოჲ
დავითიანი
ქალწული
ქალი
ღმრთის-მშობელად
Line of edition: 13
აღიარების
.
რამეთუ
იგივე
სამარადისოჲ
ძე
შვა
,
კაც-ქმნილი
Line of edition: 14
ჩუენთჳს
და
ყოველთავე
მიმთუალველი
,
თჳნიერ
ხოლო
ცოდვისა
,
Line of edition: 15
და
იესოდ
სახელ-დებული
,
ვითარცა
თითოეულისა
ჩუენსა
სახელიდების
Line of edition: 16
პეტრე
,
ანუ
თუ
--
პავლე
,
ანუ
--
რომელიცა
საკუთარი
სახელი
.
Line of edition: 17
აწ
სადმე
ბრწყინვალედ
გამოჩინებულ
იქმნა
,
ვითარმედ
დაღათუ
Line of edition: 18
საზოგადოჲ
საქმე
მიიღო
სამარადისომან
ძემან
,
რომელი
Line of edition: 19
უჴორცო
არს
,
ვიტყჳ
უკუე
კაცობრივსა
არსებასა
,
არამედ
არავე
Line of edition: 20
უარ-იქმნების
განჴორციელებაჲ
და
განკაცებაჲ
,
ვითარ-იგი
იტყჳან
Line of edition: 21
ცნობა-ვნებულნი
მწვალებელნი
.
ამას
თანა
კუალად
ამისიცა
ცნობაჲ
Line of edition: 22
საჴმარ
არს
,
ვითარმედ
წვალებით
მცხოვნნი
ამასთჳს
მოსწრაფე
Line of edition: 23
არიან
დამტკიცებით
ყოფასა
საზოგადოჲსაც
"
და
კერძოობ\ითისა
Page of ms.: 297v
Line of edition: 24
ბუნებისასა
.
და
საზოგად
ვიდრემე
ბუნებად
იტყჳან
ყოფასა
Line of edition: 25
ყოველთავე
გუამთასა
,
ხოლო
კერძოობითად
--
ერთისა
გუამისასა
,
Line of edition: 26
რაჲთა
აღსაარებულ
რაჲ
იქმნეს
და
დამტკიცდეს
ესე
,
საჭურველ
Line of edition: 27
იქმნეს
მათ
დასაჴსნელად
ნამდჳლჳე
ჭეშმარიტისა
და
დაუჴსნელისა
Line of edition: 28
საშჯელისა
.
რამეთუ
უკუეთუმცა
მათ
მიერ
აღსაარებული
ესე
ჭეშმარიტ
Line of edition: 29
იყო
,
ეგულებოდა
ვისმე
ხალკიდონს
შეკრებულისა
წმიდისა
Line of edition: 30
კრებისა
მიმართ
"თქუმად
:
"მარქუ
მე
ესე
ორნი
ბუნებანი
,
რომელთა
Line of edition: 31
ქრისტეს
შორის
ჰქადაგებ
,
საზოგადონი
არიან
ანუ
კერძოობითნი
?"
Line of edition: 32
და
უკუეთუმცა
ეთქუა
საზოგადოობაჲ
.
მეყსეულად
ამას
Line of edition: 33
შეგულის-სიტყუვიდა
წინა-განსაწყობელად
მისსა
მეტყუელი
:
Line of edition: 34
"ქრისტე
სადმე
ბუნებრ
ყოველნივე
გუამნი
არიან
ღმრთეებისანი
,
Line of edition: 35
რომელ-ესე
უჯერო
არს
".
ხოლო
უკუეთუმცა
კერძოობითი
ეთქუა
,
Line of edition: 36
შთავარდებოდა
გმობასა
ნესტორისსა
,
ორთა
გუამთა
აღმსაარებელი
Line of edition: 37
ქრისტესა
ზედა
.
რომლისათჳსცა
წმიდისა
კრებისა
წინა-მბრძოლთა
Line of edition: 38
და
თანა-შემწეთათჳს
საჭირო
არს
გამოჩინებად
,
ვითარმედ
არცა
Page of edition: 91
Line of edition: 1
საზოგადოდ
,
არცა
კერძოობითად
სახელ-იდების
ბუნებაჲ
,
ვითარ
Line of edition: 2
იგინი
იტყჳან
,
არამედ
--
ზოგადად
საქმედ
მლტოლვარედ
ორ-კერძოჲსავე
Line of edition: 3
უჯეროებისად
,
რომელი
არა
არს
არცა
ყოველნი
გუამნი
,
Line of edition: 4
არცა
--
ერთი
გუამი
,
არამედ
--
ხილული
და
პოვნილი
ყოვლთურთობით
Line of edition: 5
თითოეულსა
მის
ქუეშეთა
გუამოვნებათაგანსა
შინა
.
ხოლო
Line of edition: 6
გამოაჩინებს
შეწევნითა
ღმრთისაჲთა
ნათელთ-მყვანებელობაჲ
ესევითართა
Line of edition: 7
გამოსაჩინებელთაჲ
,
ვითარმედ
ყოველი
საქმე
საზოგადოჲ
Line of edition: 8
სამრავლოდ
შესასმენელ
არს
.
აწ
უკუე
უკუეთუ
საზოგადოდ
სახელ-დებული
Line of edition: 9
ბუნებაჲ
ყოველნი
გუამნი
არიან
,
გუამნი
სადმე
ყოველნი
Line of edition: 10
ყოველთავე
თავთა
თჳსთად
შესასმენელ
არიან
.
ხოლო
სამრავლოდ
Line of edition: 11
შესასმენელი
ყოვლითურთ
იპოების
თითოეულსა
მრავალთაგანსა
Line of edition: 12
შინა
,
რომელთად
შეისმინების
.
და
ამიერ
შემოკრბების
Line of edition: 13
ყოველთავე
გუამთაჲ
თითოეულისა
გუამთა
თჳსთაგანისად
პოვნაჲ
,
Line of edition: 14
რომელი-ესე
შეუძლებელ
არს
,
ვინაიცა
არა
არს
ბუნებაჲ
ყოველნი
Line of edition: 15
გუამნი
.
რამეთუ
ბუნებისაჲ
,
მათებრ
საზოგადოდ
გულისჴმის-ყოფილისაჲ
,
Line of edition: 16
გუამთად
ჯერ-არს
შესმენაჲ
,
ხოლო
არა
თქუმაჲ
კერძოობითისა
Line of edition: 17
ბუნებისაჲ
,
ვითარ
იგინი
იტყჳან
,
ვითარცა
ამიერ
გამოჩინებულ
Line of edition: 18
იქმნეს
.
რამეთუ
უკუეთუ
კერძოობითი
ბუნებაჲ
,
მათებრ
გულისჴმა-ყოფილი
,
Line of edition: 19
გუამი
არს
,
ყოვლითურთ
საჭირო
არს
მათებრ
Line of edition: 20
მამისა
,
და
ძისა
,
და
სულისა
წმიდისაჲ
სამად
კერძოობითად
აღრიცხუვაჲ
Line of edition: 21
ბუნებად
,
და
სამთა
აღსაარებაჲ
ღმერთთაჲ
,
და
სამთა
Line of edition: 22
ღმრთეებათაჲ
,
რომელი-ესე
გმობათა
ყოველთა
მწუერვალობაჲ
Line of edition: 23
არს
,
უფროჲსად
სრულად
უარის-ყოფაჲ
ქრისტეანობისა
:
ვინაჲცა
Line of edition: 24
ცხადად
წარმოიჩინა
,
ვითარმედ
უცნობელობით
იტყჳან
ყოფასა
Line of edition: 25
კერძოობითისა
ბუნებისასა
უგულრსჴმონი
და
ყოვლით
კერძო
Line of edition: 26
გჳრგჳნოსან
იქმნების
დასამჴობელად
მათდა
გჳრგჳნითა
სამეუფოჲთა
Line of edition: 27
მართლმადიდებელთა
სარწმუნოებაჲ
ქრისტესი
,
რომელ
არს
სამარადისოჲ
Line of edition: 28
ძე
ერთითა
გუამითა
და
ორითა
ბუნებითა
აღმსაარებელი
,
Line of edition: 29
ერთბამად
მისივე
ღმრთადცა
და
კაცად
,
მისვე
და
ერთასა
ქუედმდებარისა
Line of edition: 30
ორთა
ბუნებათათჳს
შესმენისა
მიმართ
.
და
რამეთუ
თითოეული
Line of edition: 31
ორთა
ბუნებათაგანი
შეისმინების
მისდად
,
და
მისცემს
მას
Line of edition: 32
სახელსაცა
მისსა
და
განსაზღვრებასა
.
რომლისათჳსცა
სამარადისოჲ
Line of edition: 33
ძე
ღმერთი
არს
,
ვითარცა
მამაჲ
და
სული
წმიდაჲ
და
განსაზღვრებასა
Line of edition: 34
ღმრთისასა
მიითუალავს
,
ვითარცა
თითოეული
მათგანი
,
Line of edition: 35
და
არს
იგივე
სამარადისოჲ
ძე
კაცი
,
ვითარცა
არს
თითოეული
Line of edition: 36
ჩუენგანი
და
საზღვარს
კაცისასა
მიითუალავს
,
რომელ
არს
:
ცხოველ
,
Line of edition: 37
სიტყჳერ
,
მოკუდავ
,
გონებისა
და
ჴელოვნებისა
შემწყნარებელ-ყოფაჲ
,
Page of edition: 92
Line of edition: 1
ვითარცა
სახედ
ჩუენგანი
თითოეული
.
ხოლო
რომელი
Line of edition: 2
ერთსა
შეზავებულსა
იტყოდის
ბუნებასა
ქრისტესსა
,
ვითარცა
Line of edition: 3
ერთი
არს
გუამი
მისი
,
სახელითა
ფილოსოფოსურითა
ბუნებადცა
Line of edition: 4
და
გუამად
იიძულოს
სახელის-დებად
მისსა
.
და
გუამად
უკუე
უეჭუელებად
Line of edition: 5
ეწოდოს
სამარადისოსა
ძესა
განჴორციელებულსა
.
ხოლო
Line of edition: 6
ბუნებისა
,
რომლისა
ვინ
შემჰლებელ
იქმნეს
მოზავებად
სახელისა
?
Line of edition: 7
რამეთუ
უკუეთუ
ღმრთად
სახელ-სდვას
მას
,
უარ-იქმნების
Line of edition: 8
კაცებაჲ
,
ხოლო
კაცად
თუ
უწოდოს
მას
,
ჴუებულ
ჰყოფს
სამებასა
.
Line of edition: 9
ხოლო
უკუეთუ
არცა
ღმრთად
და
არცა
კაცად
სახელ-სდვას
Line of edition: 10
მას
,
წარმოადგინოს
მან
ქრისტე
,
არცა
ღმრთად
მყოფი
და
არცა
--
Line of edition: 11
კაცად
.
და
სირცხჳლსა
თანა
დიდსა
შთავარდეს
გმობასა
და
მთხრებლსა
Line of edition: 12
წარწყმედისასა
.
რამეთუ
რაჲმცა
პოვა
ძნელ-ბედმან
ახლისა
Line of edition: 13
მის
და
მორყუნილისა
ბუნებისა
შესატყჳსი
სახელი
,
ნუუკუე
და
Line of edition: 14
სკინდაფსი
,
ანუ
ვაც-ირემი
,
ანუ
სხუაჲ
რაჲმე
ეგევითარი
?
ხოლო
Line of edition: 15
ამისი
ნამდჳლვე
მეცნიერებაჲ
გიჴმს
თქუენ
,
ჵ
სწავლის-მოყუარეთა
Line of edition: 16
ურჩეულესნო
,
ვითარმედ
ჩუენ
,
მართლ-მადიდებელნი
,
ერთსა
Line of edition: 17
რაჲ
შეზავებულსა
გუამსა
ვიტყოდით
ქრისტესსა
,
არა
სხუასა
გულისჴმა-ვჰყოფთ
Line of edition: 18
გუამსა
.
თჳნიერ
სამარადისოჲსა
ძისა
გუამისა
,
ერთისა
Line of edition: 19
სამებისაგანისა
,
რამეთუ
არა
ახლისა
რაჲსმე
თანა-შემოღებასა
Line of edition: 20
მივითუალავთ
,
ნუ
იყოფინ
,
არამედ
სახე
გუამოვნებითისა
შეზავებისაჲ
Line of edition: 21
განცხადებულად
წარმოიდგინებოდედ
:
ორ-კერძოვე
შეზავებულ-ყოფასა
Line of edition: 22
ვიტყჳთ
სამარადისოჲსა
ძისა
გუამისასა
.
რამეთუ
Line of edition: 23
ითქუმის
შეზავებული
ღმრთეებისაგან
და
კაცებისა
.
და
კუალად
Line of edition: 24
ითქუმის
შეზავებული
,
ვითარცა
სულისაგან
და
ჴორცთა
თითოეული
Line of edition: 25
კაცი
.
არამედ
ღმრთეებისაგან
ვიდრემე
და
კაცებისა
არა
ითქუმის
Line of edition: 26
საკუთრად
შეზავებული
,
არამედ
გარდამოღებითად
,
რამეთუ
Line of edition: 27
ყოველი
საკუთრად
შეზავებული
ყოვლად
არა
იყო
რაჲთურთ
უწინარეს
Line of edition: 28
შეყოფისა
მათისა
,
რომელთაგან
შეიზავა
.
ხოლო
ქრისტესი
Line of edition: 29
არა
ვთქუათ
მარტივად
ყოვლად
არა
ყოფაჲ
რაჲთურთით
პირველ
Line of edition: 30
შეკრებისა
ღმრთეებისა
და
კაცებისა
,
რომელთაგან
შეიზავა
.
არამედ
Line of edition: 31
ქრისტესა
ვიტყჳთ
არა
ქრისტე-ყოფად
პირველვე
შემოკრებადმდე
Line of edition: 32
მის
შორის
ღმრთეებისა
და
კაცებისა
,
რომელთა-იგი
უქცეველი
და
Line of edition: 33
შეურევნელი
შეერთებაჲ
გუამოვნებით
შემოკრებულთაჲ
შეზავებად
Line of edition: 34
მოიღებვის
მის
ზედა
ჭეშმარატისა
შეზავებისაგან
და
გარდმოღებითითა
Line of edition: 35
სახითა
ეწოდების
შეზავებულად
ღმრთეებისაგან
და
კაცებისა
.
Line of edition: 36
რამეთუ
საკუთრად
Page of ms.: 298
საქმეთაგან
შეზავებულსა
სხუაჲ
Line of edition: 37
რაჲმე
სახელ-ედების
თჳნიერ
სახელებისა
მათ
საქმეთაჲსა
,
რომელთაგან
Line of edition: 38
შეზავებულ
იყოს
,
ვითარცა
მესამედ
შესრულებულსა
გარეშე
Page of edition: 93
Line of edition: 1
მათსა
,
რომელთაგან
თანად
დაიდვა
.
და
კაცსა
,
სულისაგან
და
Line of edition: 2
ჴორცთა
თანად
დადებულსა
,
არა
სახელ-ედების
არცა
სულად
და
Line of edition: 3
არცა
--
ჴორცად
.
აწ
უკუე
სახითა
რაჲთმე
შეზავებული
სამარადისოჲსა
Line of edition: 4
ძისაგან
და
კაცების
იგივე
სამარადისოჲ
ძე
არს
ქრისტე
,
Line of edition: 5
დაღათუ
არა
ეწოდების
ქრისტე
უწინარეს
განჴორციელებისა
მისისა
.
Line of edition: 6
ამიერ
წმიდანი
წერილნი
-
ყოველნი
და
ნიკიისა
წმიდათა
მამათა
Line of edition: 7
ღმრთივ-მოწოდებული
სამას-ათრვამეტთა
კრებაჲ
უფალსა
იესუ
Line of edition: 8
ქრისტესა
ქადაგებენ
უწინარეს
ყოველთა
საუკუნეთა
შობილად
მამისაგან
Line of edition: 9
და
შემოქმედად
საუკუნეთა
და
არაარსისაგან
არსებად
Line of edition: 10
მომყვანებელად
ყოველთა
,
სიბრძნედ
მამისად
,
და
სიტყუად
და
ძალად
.
Line of edition: 11
ხოლო
უკუეთუმცა
იყო
ღმრთეებისაგან
და
კაცებისა
შეზავებული
,
Line of edition: 12
ესე
იგი
არს
გუამი
ქრისტესი
,
ახალი
რაჲმე
თჳნიერ
სამარადისოჲსა
Line of edition: 13
ძისა
,
არამცა
იყო
ქრისტე
უწინარეს
ყოველთა
საუკუნეთა
Line of edition: 14
შობილი
მამისაგან
,
არცა
--
შემოქმედი
საუკუნეთა
,
არცა
--
Line of edition: 15
სიბრძნე
მამისაჲ
,
და
სიტყუაჲ
,
და
ძალი
.
ესრეთ
უკუე
ითქუმის
Line of edition: 16
უფალი
იესუ
ქრისტე
,
რომელ
არს
ერთი
შეზავებული
გუამი
Line of edition: 17
ღმრთეებისაგან
და
კაცებისა
შეზავებულად
,
არა
ვითარცა
ვთქუთ
,
Line of edition: 18
ყოვლისა
შეზავებულისა
შეზავებაჲ
,
რომელთაგან
მდგომარე
არსცა
Line of edition: 19
თითოეული
მათი
.
Line of edition: 20
არამედ
მეორისაებრ
სახისა
უფალი
იესუ
ქრისტე
,
რომელ
არს
Line of edition: 21
განჴორციელებული
,
სამარადისოჲ
მხოლოდ-შობილი
ძე
ღმრთისაჲ
,
Line of edition: 22
ითქუმის
შეზავებულად
სულისაგან
და
ჴორცთა
,
ვითარცა
პირველ
Line of edition: 23
ვიტყოდეთ
,
რამეთუ
ვინაჲთგან
სამარადისოჲ
ძე
.
რომელი
ღმერთი
Line of edition: 24
იყო
ბუნებით
,
იქმნა
კაც
,
ვითარცა
ერთი
ჩუენგანი
,
და
დადგრომითა
Line of edition: 25
ღმრთეებასა
შინა
თჳსსა
ითქუმიან
უეჭუელად
მისთჳსცა
,
რავდენნი
Line of edition: 26
ითქუმიან
ჩუენ
თითოეულისათჳს
.
Line of edition: 27
ამისთჳს
,
ვითარცა
კაცად-კაცადი
ჩუენი
შეზავებულ
არს
სულისაგან
Line of edition: 28
და
ჴორცთა
,
შეზავებულად
მსგავსად
ჩუენსა
იცნობა
სულისაგან
Line of edition: 29
და
ჴორცთა
.
ორ-სახედ
სადმე
გამოჩინებულ
არს
განცხადებულად
Line of edition: 30
შეზავებულად
თქუმაჲ
ქრისტესი
,
ვითარცა
პირველ
Line of edition: 31
ვთქუთ
,
ღმრთეებისაგან
და
კაცებისა
,
და
სულისაგან
და
ჴორცთა
Line of edition: 32
სამარადისოჲსა
ძისაჲ
,
რომელ
არს
ერთი
გუამი
წმიდისა
სამებისაჲ
,
Line of edition: 33
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
დაუსაბამოჲსა
თანა
მამისა
Line of edition: 34
მისისა
და
სულისა
წმიდისა
დაუსრულებელთა
საუკუნეთა
საუკუნეთასა
,
Line of edition: 35
ამინ!
Part of PG-edition:
This text is part of the
TITUS
edition of
Theodorus Abucara, Tractatus et Dialogi
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.10.2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.