TITUS
Klarjeti Polycephalion
Part No. 4
Previous part

Text: 6 
Page of edition: 211 
Line of edition: 13  მეხუთე[სა] კჳრიაკესა წმიდათა მარხვათასა საკითხავი, თარგმანებაჲ სახარებისაჲ
Line of edition: 14 
ლუკაჲს თავისაჲ, თქუმული იოვანე ბოლნელ ეპისკოპოსისაჲ, "ფარისეველისა
Line of edition: 15 
მისთჳს და მეზუერისა"


Line of edition: 16       მოიქეცით ჩემდა ყოვლითა გულითა თქუენითა, იტყჳს უფალი. მოიქეცით
Line of edition: 17    
ჩემდა ყოვლითა გულითა თქუენითა, მარხვითა სიწმიდისაჲთა დაიპენით გულნი
Line of edition: 18    
თქუენნი და ნუ სამოსელი თქუენი. და მომეახლენით მე და მე მიგეახლო
Line of edition: 19    
თქუენ. "ითხოვდით და მოგეცეს თქუენ, ეძიებდით და ჰპოვოთ, ირეკდით და
Line of edition: 20    
განგეღოს თქუენ, რამეთუ ყოველი, რომელი ითხოვნ, მოიღის და რომელი ეძიებნ,
Line of edition: 21    
პოვის და რომელი ირეკნ, განეღოს. ვინ-მე იყოს თქუენგანი, რომელსა
Line of edition: 22    
სთხოვდეს ძჱ თჳსი ანუ ასული თჳსი პურსა, ნუუკუე ქვაჲ მისცეს მას? ანუ
Line of edition: 23    
სთხოვდეს თევზსა, გუელი ნუ მისცესა მას? უკუეთუ თქუენ, უგუნურთა
Line of edition: 24    
იცით მისაცემელი კეთილი შვილთა თქუენთაჲ, რაოდენ არა უფროჲს მამამან
Line of edition: 25    
თქუენმან ზეცათამან მოგცეს თქუენ, რაჲ-იგი გიჴმს თქუენ"? არამედ
Line of edition: 26    
ითხოვდით ხოლო სარწმუნოებით და გულსმოდგინედ და ილოცევდით დაუცხრომელად.
Line of edition: 27    
და ამასცა ესევითარსა იგავსა ეტყოდა მათ, ვითარმედ: ყოველსა
Line of edition: 28    
ჟამსა ჯერ-არსო თავყანისცემაჲ უწყინოდ და შესლვად სახლსა შინა ღმრთისასა,
Line of edition: 29    
ვითარცა-იგი მეფსალმუნჱ იტყჳს: "ხოლო მე მრავლითა მოწყალებითა
Line of edition: 30    
შენითა შევიდე სახლსა შენსა და თაყუანის-ვსცე ტაძარსა წმიდასა შენსა შიშითა
Line of edition: 31    
შენითა". აწ, საყუარელო, ჩუენდა ჯერ-არს თავყანისცემაჲ უწყინოდ
Line of edition: 32    
და ვედრებაჲ წინაშე უფლისა, რამეთუ თავყანის-სცემდა და ილოცვიდა მოსე
Line of edition: 33    
მთასა ზედა სინასა ორმეოც დღე და ორმეოც ღამე.. პური არა ჭამა და წყალი
Line of edition: 34    
არა სუა, და გამოეცხადა ღმერთი პირისპირ და ჰზრახვიდა მას. ელიაცა
Line of edition: 35    
თაყუანის-სცემდა და იმარხვიდა ორმეოც დღე და ორმეოც ღამე. და ჰზრახვიდა
Line of edition: 36    
იგიცა ღმერთსა ქორებს შინა პირისპირ. ისო, ძჱ ნავესი, თავყანის-სცემდა
Line of edition: 37    
და იდვა ქუეყანასა ზედა პირდაქცევით და გამოეცხადა მას ანგელოზი
Line of edition: 38    
უფლისაჲ. ანა, დედაჲ იყო სამოელისი, ილოცვიდა და იმარხვიდა სელომს
Line of edition: 39    
შინა. თაყუანისცემითა და ლოცვითა ითხოვა სამოელი ღმრთისაგან, ამისთჳსცა
Line of edition: 40    
უწოდა სახელი მისი სამოელ, რომელი გამოითარგმანების სმენილი ღმრთისაჲ.
Line of edition: 41    
დანიელ იმარხვიდა ბაბილონს შინა და თაყუანის-სცემდა უფალსა და ილო\ცვიდა.
Page of edition: 212  Line of edition: 1    
მღჳმესა შინა დაუჴშნა მან პირნი ლომთანი და არა შეეხნეს იგინი მას.
Line of edition: 2    
სამთა ყრმათა მარხვითა და ლოცვითა და თაყუანისცემითა დაშრიტეს აღგზნებული
Line of edition: 3    
იგი საჴუმილი და ცუარად გარდააქციეს. ზაქარია და ელისაფეთ იმარხვიდეს
Line of edition: 4    
და... უდაბნოს განვიდა, პური ყოვლადვე არა ჭამა, ღჳნოჲ და
Line of edition: 5    
იყი არა სუა, თაყუანისცემითა და ლოცვითა ღირს იქმნა ჴელის დადებად
Line of edition: 6    
თავსა უფლისასა. და თუ ყოველნი არა ვთქუნეთ შემდგომითი-შემდგომად,
Line of edition: 7    
რომელი-იგი გჳთქუმან, აწ იხილეთღა ძმანო, თუ რავდენი კეთილი მოიწევის
Line of edition: 8    
ჩუენ ზედა მარხვითა, ლოცვითა და თაყუანისცემითა.
Line of edition: 9       
ხოლო ამას გეტყჳ თქუენ, საყუარელნო, რამეთუ უწყინოდ ჯერ-არს ჩუენდა
Line of edition: 10    
თაყუანისცემაჲ და ვედრებაჲ და ლოცვაჲ წინაშე უფლისა. ისმინე ესეცა,
Line of edition: 11    
რასა-იგი იტყჳს თჳთ თავადი უფალი, ვითარმედ: "მსაჯული ვინმე იყო ერთი
Line of edition: 12    
ქალაქსა შინა, რომელსა ღმრთისაგან არა ეშინოდა და კაცთაგან არა ჰრცხუენოდა.
Line of edition: 13    
ქურივი ვინმე იყო მასვე ქალაქსა შინა, რომელი-იგი მივალნ მისა ზედაჲსზედა,
Line of edition: 14    
ეტყჳნ... მისაჯე მე მოსაჯულისა"... აწყინებდა მას და მოვალნ
Line of edition: 15    
მისა ზედაჲსზედა, უწყინოდ თავყანის-სცემნ მას და შეურდებინ, ტირნ, ცრემლოინ,
Line of edition: 16    
მოეხჳის ფერჴთა მისთა, ამბორს-უყოფნ ჴელთა მისთა. ხოლო მსაჯული
Line of edition: 17    
იგი ჰრისხავნ მას და აგინებნ და განაძებნ მას გარჱ, არამედ ზინ იგი წინაშე
Line of edition: 18    
მისა, აწყინებნ და ეტყჳნ მას: მისაჯე5 მე მოვალისა ჩემისაგან, მაშინ თქუა
Line of edition: 19    
მსაჯულმან მან გულსა შიდა თჳსსა: "დაღაცათუ ღმრთისაგან არა მეშინოს და
Line of edition: 20    
კაცთაგან არა მრცხუენინ, ხოლო დედაკაცი ესე ქურივი დაუცადებელად მაწყინებს
Line of edition: 21    
მე და შრომასა შემამთხუევს და არა მიტევებს მე განსუენებად, ვისმინო
Line of edition: 22    
მე მისი და უსაჯო მას, რაჲთა არღარა მოვიდეს იგი ჩემდა და არცაღა
Line of edition: 23    
მიმდემი მაწყინებდეს მე იგი".
Line of edition: 24       
ხოლო აწ ჰხედავთა, საყუარელნო, რავდენი კეთილი არს უწყინოდ ვედრებაჲ
Line of edition: 25    
და თაყუანისცემაჲ? გესმაა, მსაჯული იგი სიცრუვისაჲ ურცხჳნოჲ,
Line of edition: 26    
დაღაცათუ ღმრთისაგან არა ეშინოდა და კაცთაგან არა ჰრცხუენინ, ზედაჲსზედა
Line of edition: 27    
წყინებისათჳს ქურივისაჲ ამის -- ვისმინო მისი. ოდესღა მსაჯული იგი
Line of edition: 28    
სიცრუვისაჲ ამას იტყჳს და იქმს, ხოლო ღმერთმან არა ყოს შურისგებაჲ მონათა
Line of edition: 29    
თჳსთაჲ მაჭირებელთა მათგან? ანუ არა ყოს-მეა წყალობაჲ, დიდი მათ
Line of edition: 30    
ზედა, რომელნი ღაღადებდნენ მისა მიმართ დღე და ღამე? ანუ არა-მე სულგრძელ
Line of edition: 31    
იყოსა მათ ზედა და მიუტევნეს ცოდვანი მათნი, რომელნი-იგი უწყინოდ
Line of edition: 32    
თავყანის-სცემდენ და ევედრებოდიან უფალსა?
Line of edition: 33       
ჰჱ, გეტყჳ თქუენ, რამეთუ ყოს ესე ყოველი უფალმან, რომელნი სთხოვდენ
Line of edition: 34    
მას, რამეთუ უფროჲს არიან ნიჭნი იგი ღმრთისანი, რომელნი განემზადებიან
Line of edition: 35    
მისთა მოყუარეთათჳს, ვითარცა-იგი იტყჳს: "რომელი თუალმან არა იხილა
Line of edition: 36    
და ყურსა არა ესმა და გულსა კაცისასა არა მოჰჴდა, რომელი განუმზადა
Line of edition: 37    
ღმერთმან მოყუარეთა თჳსთა", "ხოლო ოდეს მოვიდეს ძჱ კაცისაჲ, პოვოს-მეა
Line of edition: 38    
სარწმუნოებაჲ ქუეყანასა ზედა"? მიკჳრს მე საყუარელნო ძმანო ჩემნო,
Line of edition: 39    
ნანდჳლვე უკუეთუ პოვოს სარწმუნოებაჲ ქუეყანასა ზედა, რამეთუ განკაფდა
Line of edition: 40    
ქუეყანაჲ და ყოველნი მკჳდრნი მისნი მის თანა განმრავლებითა მით უშჯულოებისაჲთა,
Line of edition: 41    
განჴმა სიყუარული მრავალთაჲ და განქარდა სარწმუნოებაჲ,
Line of edition: 42    
რამეთუ მრავალთა დაუტევეს სარწმუნოებაჲ და უკუნ იქცეს. სახელი ზედა-აც
Line of edition: 43    
სარწმუნოებისაჲ, მოსილ არიან იგინი სამოსლითა ცხოვართაჲთა, მდუმრიად
Page of edition: 213  Line of edition: 1    
იხედვენ, ხოლო შინაგან არიან მგელ მტაცებელ. და ნაყოფისა მათისაგან
Line of edition: 2    
იცნეთ იგინი, ვითარცა-იგი თავადი უფალი წამებს... და სხუათა მრავალთა
Line of edition: 3    
შეურაცხ-ჰყოფდეს, თავთა თჳსთა განიმართლებდეს, ესევითარი იგავი
Line of edition: 4    
ჰრქუა მათ: "კაცნი ვინმე ორნი აღვიდოდეს ტაძარსა მას თაყუანისცემად,
Line of edition: 5    
ერთი ფარისეველი და ერთი მეზუერე. ფარისეველი იგი ერთ კერძო დგა, ესრეთ
Line of edition: 6    
თჳსაგან ილოცვიდა: ღმერთი, გმადლობ შენ, რამეთუ არა ვარ ვითარცა
Line of edition: 7    
სხუანი კაცნი, რამეთუ არა ვარ მეძავი, არცა მტაცებელი, არცა მზაკუვარი
Line of edition: 8    
და ცრუმოწამე, არცაღა კუალად ვარ, ვითარცა ესე მეზუერე. ვიმარხავ ორორით
Line of edition: 9    
შაბათსა შინა და მივსცემ ყოვლისაგან მონაგებისა ჩემისა".
Line of edition: 10       
ფარისეველო, რაჲსათჳს განლაღებულ ხარ? ნანდჳლვე ვითარცა ფარისეველი
Line of edition: 11    
იტყჳს, ვითარმედ: არა ვარ ცრუ და მზაკუვარ... და გამხილებენ საქმენი
Line of edition: 12    
შენნი... გმადლობ შენ, რამეთუ არა ეგრეთ ვარ, ვითარცა სხუანი კაცნი.
Line of edition: 13    
მადლობაჲ იგი კეთილ არს, ხოლო შემდგომი ამისი სავსე არს უკეთურებითა.
Line of edition: 14    
ვერ შესაძლებელ არს ერთისა თუალისაგან წყაროჲსა გამოდინებაჲ ტკბილი
Line of edition: 15    
და მწარე: ღმერთსა ჰმადლობ და თავსა შენსა იქებ და სხუათა მრავალთა
Line of edition: 16    
განიკითხავ და შეურაცხ-ჰყოფ. იტყჳ, რამეთუ: "არა ვარ მზაკუვარი, არცა
Line of edition: 17    
მტაცებელი, არცა ცრუმოწამე და არცა მეძავი". და თუ ნანდჳლვე შენ არა ხარ
Line of edition: 18    
ეგრე, ვითარ-ეგე შენ იტყჳ თავით შენით, რაჲსათჳს დასჯი მოყუასსა შენსა?
Line of edition: 19    
არა გასმიესა წერილისაჲ მის, რასა-იგი იტყჳს: "ნუ განიკითხავთ, რაჲთა
Line of edition: 20    
არა განიკითხნეთ და ნუცა დასჯით, რაჲთა არა დაისაჯნეთ. საწყაულითა, რომლითა
Line of edition: 21    
მიუწყოთ, მითცა მოგეწყოს"? გინათუ რაჲსათჳს აყუედრებ პირისპირ
Line of edition: 22    
მეზუერესა მას და იტყჳ: "არცაღა ვარ, ვითარცა ესე მეზუერე". "შენ
Line of edition: 23    
ვინ ხარ, რომელი განიკითხავ სხჳსა მონასა, დგეს სამე თჳსისა უფლისათჳს,
Line of edition: 24    
გინა თუ დაეცეს? დგეს სამე, რამეთუ შემძლებელ არს უფალი იგი მისი
Line of edition: 25    
დამტკიცებად მისსა".
Line of edition: 26       
იტყჳ, რამეთუ "ორი დღე ვიმარხე შაბათსა შინა და ათეული მივსცი
Line of edition: 27    
ყოვლისაგან მონაგებისა ჩემისა გლახაკთა".
Line of edition: 28       
ფარისეველო, რაჲსათჳს ჰმაღლოვი და ჰქადაგებ ამას? არა გესმაა,
Line of edition: 29    
რასა-იგი იტყჳს: "ნუ აგრძნობნ მარცხენე შენი, რასა იქმოდეს მარჯუენე
Line of edition: 30    
შენი?" უკუეთუ ამას იქმ ღმრთისათჳს, ღმერთმან თჳთ უწყის ყოველი, რამეთუ
Line of edition: 31    
იგი არს გულთმეცნიერი და მან უწყნის დაფარულნი კაცთანი. ხოლო
Line of edition: 32    
აწ არა თუ ღმრთისათჳს არს საქმჱ ეგე შენი, არამედ შური ბოროტი დათესულ
Line of edition: 33    
არს შენ თანა სიტყჳსა მისთჳს უფლისა, რომელი თქუა მეზუერეთათჳს, ვითარმედ:
Line of edition: 34    
მეზუერენი და ცოდვილნი წინა-გიძღოდიან თქუენ სასუფეველსა
Line of edition: 35    
ცათასა*.
Line of edition: 36       
და ესეცა უწყოდე, რამეთუ ესევითარი ჩუეულებაჲ არს ფარისეველთაჲ:
Line of edition: 37    
ყოველსა, რასაცა-იგი იქმანედ წინაშე კრებულსა და ერსა შორის საჩუენებლად
Line of edition: 38    
კაცთა, რაჲთა იდიდებოდიან მათგან და მათგანცა მიიღონ სასყიდელი
Line of edition: 39    
მათი. რამეთუ "ამპარტავანთა ღმერთი შეჰმუსრავს, ხოლო მდაბალთა მოსცეს
Line of edition: 40    
მადლი". და კუალად იტყჳს: "შეჰრისხენ ამპარტავანთა. წყეულ არიან,
Line of edition: 41    
რამეთუ მათ გარდააქციეს მცნებათაგან შენთა".

Page of edition: 214 
Line of edition: 1       
ხოლო მეზუერჱ იგი დგა ერთ კერძო, არა უნდა არცაღათუ ზე ახილვად
Line of edition: 2    
თუალთა მისთა, არამედ იცემდა მკერდსა თჳსსა და იტყოდა: "ღმერთო, მილხინე
Line of edition: 3    
ცოდვილსა ამას", უფალო, უკუეთუ ჯერ-არს, მომიტევენ მე შეცოდებანი
Line of edition: 4    
ჩემნი.
Line of edition: 5       
ეჰა, საყუარელნო, კეთილი განზრახვაჲ განიზრახა მეზუერემან მან, რამეთუ
Line of edition: 6    
ვერ აღიხილვიდა თუალთა ზეცად, არამედ სულთქუმითა მით უსიტყუელითა
Line of edition: 7    
იცემდა მკერდსა თჳსსა და იტყოდა: მან უწყნის დაფარულნი გულისა
Line of edition: 8    
ჩემისანი, მანვე გულისხმა-ყვნეს აურაცხელნი ესე სულთქუმანი ჩემნი უსიტყუელნი.
Line of edition: 9    
და ვიცი და მრწამს, უკუეთუ ინებოს, შემძლებელ არს იგი აჴოცად
Line of edition: 10    
ყოველთა ცოდვათა ჩემთა.
Line of edition: 11       
და გეტყჳ თქუენ, საყუარელნო, იხილეთღა, რავდენსა მადლსა მიემთხჳა
Line of edition: 12    
მეზუერე იგი, რავდენსა მოტევებასა ცოდვათასა.
Line of edition: 13       
გარდამოვიდოდა იგი მიერ ტაძრით, განმართებული დიდითა მით სიმდაბლითა
Line of edition: 14    
თჳსთა, ღაღადებდა და იტყოდა: კეთილ არს... და რამეთუ სიმდაბლესა
Line of edition: 15    
ჩემსა მომიჴსენა მე და რამეთუ მოხედა ლოცვასა მდაბალთასა და არა
Line of edition: 16    
შეურაცხ-ყო თხოვაჲ მათი.
Line of edition: 17       
ხოლო ფარისეველი იგი გარდამოვიდოდა განცრუვებული და სირცჳლეული
Line of edition: 18    
სილაღითა მით მისითა, "რამეთუ რომელმან აღიმაღლოს თავი თჳსი,
Line of edition: 19    
იგი დამდაბლდეს და ყოველმან, რომელმან დაიმდაბლოს თავი თჳსი, იგი
Line of edition: 20    
ამაღლდეს".
Line of edition: 21       
აწ მოვედით, ძმანო ჩემნო საყუარელნო და სასურველნო ქრისტესნო,
Line of edition: 22    
და მოვიძულნეთ და მოვიძაგნეთ საქმენი იგი და სიტყუანი ფარისეველისანი და
Line of edition: 23    
მის თან ვილოცვიდეთ და შევიყუარნეთ სიტყუანი და საქმენი მეზუერისანი, და
Line of edition: 24    
მის თანა თაყუანის-ვსცემდეთ და ვევედრებოდეთ. მის თანავე სულთ-ვითქუმიდეთ
Line of edition: 25    
უსიტყუველად, მის თანავე ვღაღადებდეთ და ვიტყოდით: "უფალო, გჳლხინე
Line of edition: 26    
და მოგჳტევენ შეცოდებანი ჩუენნი, და რაჲთა წმიდანი ესე დღენი ორმეოცნი
Line of edition: 27    
აღვასრულნეთ ღირსებით, წმიდითა გულითა ვიმარხვიდეთ და ვილოცვიდეთ,
Line of edition: 28    
რაჲთა მივემთხჳნეთ და მივიწინეთ მკუდრეთით აღდგომასა უფლისა
Line of edition: 29    
ჩუენისა იესუ ქრისტესსა და სიხარულით ვდღესასწაულობდეთ და ერთობით
Line of edition: 30    
ვადიდებდეთ მამასა და ძესა და წმიდასა სულსა, რომლისა შუენის დიდებაჲ
Line of edition: 31    
და პატივი და მადლი აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ. "


Next part



This text is part of the TITUS edition of Klarjeti Polycephalion.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.