TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 5
Chapter: 5
თავი
V
Verse: 1
უკუეთუ
სულმან
ცოდოს
და
ესმეს
ჴმაჲ
ფიცისაჲ
და
ესრეთ
წამოს
(ანუ
ესმა
,
ანუ
თანა-უწყოდა)
,
უკუეთუ
არა
აუწყა
,
მოიღოს
ცოდვაჲ
.
Verse: 2
სული
,
რომელი
შეეხოს
ყოველსა
საქმესა
არაწმიდებისასა
,
ანუ
მძორსა
,
ანუ
ნამჴეცავსა
,
ანუ
არაწმიდასა
,
ანუ
მძორთაგანსა
საძაგელთა
არაწმიდათასა
,
ანუ
მძორსა
ქუეწარმავალისა
არაწმიდისასა
და
დაჰვიწყდა
მას
და
იგი
და
შეიგინა
და
ცოდა
,
Verse: 3
ანუ
შეეხოს
არაწმიდებისაგან
კაცისა
,
ანუ
ყოვლისა
Page of ms. Ga: 11r
არაწმიდებისაგან
მისისა
,
რომლისაცა
შეხებული
შეიგინა
,
და
დაჰვიწყდა
მას
,
ხოლო
ამის
შემდგომად
მოეჴსენა
და
ცოდა
,
Verse: 4
სულმან
უკუეთუ
ფუცოს
,
განმაჩინებელმან
ბაგითა
,
ბოროტის
ყოფად
ყოველთაებრ
,
რომელთა
განაჩენს
კაცი
ფიცითა
,
და
დაეფაროს
მას
თუალთაგან
,
და
ესრეთ
ცნა
და
ცოდა
ერთი
რაჲმე
ამათგანი
,
Verse: 5
და
აღიაროს
ცოდვაჲ
,
რომლისათჳს
ცოდა
,
მის
ცოდვისაებრ
,
Verse: 6
და
მოჰგუაროს
მათთჳს
,
რომელი
ცოდა
,
ნეზჳ
ცხოვართაგან
ტარიგი
,
ანუ
წალი
თხათაგან
ცოდვისათჳს
.
და
ლხინება-ყოს
მისთჳს
მღდელმან
ცოდვისა
მისისათჳს
,
რომელი
ცოდა
,
და
მიეტეოს
მას
ცოდვაჲ
.
Verse: 7
ხოლო
უკუეთუ
ვერ
შემძლებელ
იყოს
ჴელი
მის
კმა-ყოფად
ცხოვრისა
,
მოჰგუარნეს
ცოდვისა
მისისათჳს
,
რომელი
ცოდა
,
ორნი
გურიტნი
ანუ
ორნი
მართუენი
ტრედისანი
უფალსა
:
ერთი
ცოდ\ვისათჳს
Page of ms. Ga: 11v
და
ერთი
ყოვლად
დასაწუველად
.
Verse: 8
და
მიიყვანის
იგინი
მღდელისა
და
შეწიროს
მღდელმან
ცოდვისაჲ
იგი
პირველად
და
მოჰკუეთოს
მღდელმან
თავი
მისი
ქედითგან
და
არა
განყოს
.
Verse: 9
და
ასხუროს
სისხლისაგან
ცოდვისაჲსა
კედელსა
საკურთხეველისასა
,
ხოლო
ნეშტი
იგი
სისხლი
დაწრიდოს
ხარისხსა
ზედა
საკურთხეველისასა
,
რამეთუ
ცოდვისაჲ
არს
.
Verse: 10
ხოლო
მეორე
ყოს
ყოვლად
დასაწუველად
,
ვითარცა
ჯერ-არს
,
და
ლხინება-ყოს
ცოდვისა
მისისათჳს
მღდელმან
,
ცოდვისა
მისისათჳს
,
რომელი
ცოდა
და
მიეტეოს
მას
.
Verse: 11
ხოლო
უკუეთუ
ვერ
პოოს
ჴელმან
მისმან
უღლეული
გურიტთაჲ
ანუ
ორნი
მართუენი
ტრედისანი
,
და
შესწიროს
ძღუენი
შენი
მისთჳს
,
რომელ
სცოდე
,
მეათე\დი
Page of ms. Ga: 12r
სათოელისაჲ
სამინდოჲ
ცოდვისათჳს
,
არა
დაასხა
მას
ზედა
ზეთი
,
არცა
დასდვა
მას
ზედა
გუნდრუკი
,
რამეთუ
ცოდვისათჳს
არს
.
Verse: 12
და
მიიღო
იგი
მღდელისა
და
იმჭელოს
მღდელმან
მისგან
სავსე
მჭელი
მისი
,
და
მოსაჴსენებლად
მისსა
დასდვას
საკურთხეველსა
ზედა
ყოვლად
დასაწუველთა
უფლისათასა
,
რამეთუ
ცოდვისაჲ
არს
.
Verse: 13
და
ლხინება
ყოს
მისთჳს
მრდელმან
ცოდვისა
მისისათჳს
,
რომელი
ცოდა
,
ერთითა
რაჲთმე
ამათგანითა
,
და
მიეტეოს
მას
;
ხოლო
ნეშტი
იგი
იყოს
მღდელისა
,
ცითარცა
მსხუერპლი
სამინდოჲსაჲ
.
Verse: 14
და
იტყოდა
უფალი
მოსეს
მიმართ
,
მეტყუელი
:
Verse: 15
სულსა
,
რომელსა
დაჰვიწყდეს
მას
დავიწყებაჲ
და
Page of ms. Ga: 12v
ცოდოს
უნებლიეთ
წმიდათაგან
უფლისათა
,
და
მოჰგუაროს
ცოდვისა
მისისათჳს
უფალსა
ვერძი
უბიწოჲ
ცხოვართაგან
სასყიდლისა
ვეცხლისა
სიკლისაჲთა
სიკლითა
წმიდითა
,
რმლისათჳს
ცოდა
.
Verse: 16
და
რომელი
ცოდა
წმიდათაგან
,
უკუნ-ზღოს
და
ნახუთალი
შესძინოს
მას
ზედა
და
მისცეს
იგი
მღდელსა
.
და
ლხინება-ყოს
მისთჳს
მღდელმან
ვერძითა
მის
ცოდვისაჲთა
და
მიეტეოს
მას
.
Verse: 17
და
სულმან
უკუეთუ
ცოდოს
და
ყოს
ერთი
ყოველთაგან
მცნებათა
უფლისათა
,
რომლისაჲ
არა
ჯერ
არს
ქმნაჲ
,
და
ვერ
ცნას
და
ცოდოს
და
დაეფაროს
ცოდვაჲ
მისი
,
Verse: 18
და
მოიყვანოს
ვერძი
უბიწოჲ
ცხოვართაგან
სასყიდლითა
ბრალისათჳს
მღდელისა
მიმართ
;
და
ლხინება-ყოს
მისთჳს
მღდელმან
უმეცრებისა
მისისათჳს
,
რომელსა
უმეცარ
იქმნა
და
მან
არა
უწყოდა
,
და
მიეტეოს
მას
,
Verse: 19
რამეთუ
ცოდა
ცოდვაჲ
ცოდვად
წინაშე
უფლისა
.
Verse: 20
და
იტყოდა
უფალი
მოსეს
მიმართ
,
მეტყუელი
:
Verse: 21
სულმან
უკუეთუ
ცოდოს
და
უგულებელს-ყოფით
უგულებელს-ყვნეს
მცნებანი
უფლისანი
და
ტყუოს
მოყუსისა
მიმართ
ვედრისათჳს
,
ანუ
ზიარებისათჳს
ანუ
ნატაცებისათჳს
,
გინა
ჰმძლავრა
რაიმე
მოყუასსა
,
Verse: 22
ანუ
პოვა
წარწყმედული
და
ტყუვა
მისთჳს
და
ფუცა
ნაცილად
ერთისათჳს
ყოველთაგან
,
რომელიცა
ყო
კაცმან
ვიდრე
ცოდვადმდე
ამათ
შინა
,
Verse: 23
და
იყოს
,
რაჟამს
ცოდოს
და
ქმნას
ბრალი
Page of ms. Ga: 13r
და
უკუნ-სცეს
ნატაცები
,
რომელი
იტაცა
,
ანუ
მონახუეჭი
,
რომელი
მოიხუეჭა
,
ანუ
ვედრა
,
რომელი
დაევედრა
მას
,
ანუ
წარნაწყმედი
,
რომელიცა-რაჲ
პოვა
,
Verse: 24
ყოვლისაგანვე
საჴმარისა
,
რომლისათჳს
ფუცა
მისთჳს
უსამართლოდ
,
და
ზღოს
იგი
თავად[ი]
და
ხუთეული
მისი
შესძინოს
მას
ზედა
.
ვისიცა
იყოს
,
მას
უკუნ
სცეს
,
რომელსაცა
დღესა
ემხილოს
.
Verse: 25
და
ბრალისა
მისისათჳს
მოჰგუაროს
უფალსა
ვერძი
ცხოვართაგან
უბიწოჲ
სასყიდლის
,
რომლისათჳს
ცოდა
.
Verse: 26
და
ლხინება-ყოს
მისთჳს
მღდელმან
წინაშე
უფლისა
და
მიეტეოს
მას
ერთისათჳს
ყოველთაგან
,
რომელ
ქმნა
და
ცოდა
მას
შინა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.