TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 4
Chapter: 4
თავი
IV
Verse: 1
და
ეტყოდა
უფალი
მოსეს
,
მეტყუელი
:
Verse: 2
იტყოდე
ძეთა
მიმართ
ისრაელისათა
და
თქუ
:
სულმან
უკუეთუ
ცოდოს
უნებლიეთ
ყოველთაგან
ბრძანებათა
უფლისათა
,
რომელთაჲ
არა
ჯერ-არს
ქმნაჲ
,
და
ქმნას
ერთი
რაჲმე
მათგანი
,
Verse: 3
უკუეთუ
მღდელთმთავარმან
ვინმე
ცხებულმან
ცოდოს
,
ესე
ერისა
არს
ცოდვა
,
და
მოჰგუაროს
ცოდვისათჳს
.
Verse: 4
და
მოიყვანოს
ზუარაკი
კარსა
თანა
კარვისა
საწამებელისასა
წინაშე
უფლისა
და
დასდვას
ჴელი
თავსა
ზედა
ზუარაკისასა
და
დაკლას
ზუარაკი
წინაშე
Page of ms. Ga: 8v
უფლისა
.
Verse: 5
და
მოიღოს
მღდელმან
ცხებულმან
,
განსრულებულმან
,
ჴელითა
სისხლისაგან
ზუარაკისა
და
შეიღოს
იგი
კარავსა
საწამებლისასა
.
Verse: 6
და
დააწოს
მღდელმან
თითი
სისხლსა
და
აპკუროს
სისხლისაგან
შჳდ
გზის
თითითა
წინაშე
უფლისა
კრეტსაბმელისა
მიმართ
წმიდისა
.
Verse: 7
და
სცხოს
მღდელმან
სისხლისაგან
ზუარაკისა
რქათა
საკურთხეველისა
საკუმეველისა
აღზევებისათა
წინაშე
უფლისა
,
რომელ
არს
კარავსა
შინა
წამებისასა
,
და
ყოველი
სისხლი
ზუარაკისაჲ
მოღუაროს
ხარისხსა
თანა
საკურთხეველისა
ყოვლად
დასაწუველთაჲსასა
,
რომელ
არს
კართა
თანა
კარვისა
საწამებელისათასასა
.
Verse: 8
და
ყოველი
ცმელი
ზუარაკისა
მის
ცოდვისაჲსა
მოუღოს
მისგან
,
ცმელი
იგი
დამფარველი
შინაგანთაჲ
და
ყოველი
ცმელი
ზედაკერძოჲ
შინაგანთაჲ
Verse: 9
და
ორნი
თირკუმელნი
და
ცმელი
იგი
მათზედაჲ
,
რომელ
არს
ბარკალთა
ზედა
,
და
ყური
ზედაჲ
ღჱძლისაჲ
თირკუმელთა
თანა
მოჰკუეთოს
იგი
,
Verse: 10
ვითარ-სახედ
მოეკუეთების
ზუარაკისაგან
მსხუერპლისა
მაცხოვარებისაჲსა
,
და
შეწირნეს
მღდელმან
საკურთხეველსა
ზედა
ნაყოფებისასა
.
Verse: 11
ხოლო
ტყავი
ზუარაკისაჲ
და
ყოველი
ჴორცი
მისი
თავისა
თანა
,
მწუერვალნი
მისნი
და
მუცელი
და
სკორე
,
Verse: 12
და
ყოველი
იგი
ზუარაკი
განიღონ
გარეშე
ბანაკისა
ადგილსა
წმიდასა
,
სადა
დაასხიან
ნაცარი
,
და
დაწუან
იგი
შეშასა
ზედა
ცეცხლითა
,
დასათხეველსა
ზედა
ნაცრისასა
დაიწუას
.
Verse: 13
Page of ms. Ga: 9r
უკუეთუ
ყოველი
შესაკრებელი
ძეთა
ისრაელისა[თაჲ]
უმეცარ
იქმნას
და
დაეფაროს
სიტყუაჲ
თუალთაგან
შესაკრებელისათა
და
ქმნან
ერთი
ყოველთაგან
მცნებათა
უფლისათა
,
რომელი
არა
საქმარ
იყოს
,
და
ცოდონ
,
Verse: 14
და
ეცნობოს
მათ
ცოდვაჲ
იგი
,
რომელ
ცოდეს
მას
შინა
,
და
მოიბას
შესაკრებელმან
ზუარაკი
ზროხათაგან
უბიწოჲ
ცოდვისათჳს
და
მოიყვანოს
იგი
კართა
თანა
კარვისა
საწამებელისათა
.
Verse: 15
და
დაასხნენ
მოხუცებულთა
შესაკრებელისათა
ჴელნი
მათნი
თავსა
ზედა
უბოჲსასა
წინაშე
უფლისა
.
Verse: 16
და
შეიღოს
მღდელმან
ცხებულმან
სისხლისაგანი
ჴბოჲსაჲ
კარავსა
შინა
საწამებელსა
.
Verse: 17
და
იღებოს
მღდელმან
თითი
სისხლითა
და
შეასხუროს
შჳდ
გზის
წინაშე
უფლისა
კრეტსაბმელისა
მიმართ
წმიდისა
.
Verse: 18
და
ზედა
დაჰხჳოს
მღდელმან
სისხლისაგან
რქათა
ზედა
საკურთხეველისა
საკუმეველისა
აღზევებისათასა
,
რომელ
არს
წინაშე
უფლისა
,
რომელ
არს
კარავსა
შინა
წამებისასა
,
და
ყოველი
სისხლი
მოღუაროს
ხარისხსა
თანა
საკურთხეველისა
ნაყოფთაჲსასა
,
რომელ
არს
კარსა
თანა
კარვისა
საწამებლისასა
.
Verse: 19
და
ყოველი
ცმელი
მოუღოს
მისგან
და
Page of ms. Ga: 9v
შეწიროს
საკურთხეველსა
ზედა
.
Verse: 20
და
ყოს
ზუარაკი
ესე
,
ვითარ-სახედ
ყო
ზუარაკი
იგი
ცოდვისაჲ
,
ეგრეთ
ყოს
.
და
ლხინება-ყოს
მათთჳს
მღდელმან
და
მიეტეოს
მათ
ცოდვაჲ
.
Verse: 21
და
განიღონ
ზუარაკი
სრულად
გარეშე
ბანაკისა
და
დაწუან
ზუარაკი
პირველი
:
რამეთუ
ცოდვისათვის
შესაკრებელი[სა]
არს
ესე
.
Verse: 22
ხოლო
უკუეთუ
მთავარმან
ცოდოს
და
ქმნას
ერთი
ყოველთაგან
მცნებათა
უფლისა
ღმრთისა
მისისათა
,
ვითარ
არა
საქმარ
იყოს
,
უნებლიეთ
,
და
ცოდოს
,
Verse: 23
და
ეცნობოს
მას
ცოდვაჲ
,
რომელი
ცოდა
მას
შინა
,
და
მოიბას
ძღუენი
მისი
თიკანი
თხათაგან
,
ვაცი
უბიწოჲ
,
Verse: 24
და
დასდვას
ჴელი
მისი
თავსა
ზედა
თიკანისასა
და
დაკლან
იგი
ადგილსა
,
რომელსა
დაჰკლვენ
ყოვლად
დასაწუველთა
წინაშე
უფლისა
,
რამეთუ
ცოდვისაჲ
არს
.
Verse: 25
და
სცხოს
მღდელმან
სისხლისაგან
ცოდვისაჲთა
თითითა
რქათა
საკურთხეველისა
ყოვლად
დასაწუველთაჲსა
და
ყოველი
სისხლი
მისი
მოსთხიოს
ხარისხსა
თანა
საკურთხეველისა
ყოვლად
ყოვლად
დასაწუველთაჲსა[სა]
.
Verse: 26
და
ყოველი
ცმელი
მისი
შეწიროს
საკურთხეველსა
ზედა
,
ვითარცა
ცმელი
მსხუერპლისა
მაცხოვარებისაჲ
,
და
ლხინება-ყოს
მისთჳს
მღდელმან
ცოდვისაგან
მისისა
,
და
მიეტეოს
მას
.
Verse: 27
უკუეთუ
სულმან
ერთმან
ცოდოს
უნებლიეთ
ერისაგან
მის
ქუეყანისა
და
ყოს
ერთი
ყოველთაგან
მცნებათა
ღმრთისათა
,
ვითარ
არა
საქმარ
იყოს
,
და
ცოდოს
,
Verse: 28
და
ეცნობოს
მას
ცოდვაჲ
,
რომელ
ცოდა
მას
შინა
,
მოიღოს
ძღუენი
მისი
თიკანი
თხათაგან
,
ნეზჳ
უბიწოჲ
,
Page of ms. Ga: 10r
მოიბას
ცოდვისათვის
,
რომელი
ცოდა
,
Verse: 29
და
დასდვას
ჴელი
მისი
თავსა
ზედა
ცოდვსა
მისისასა
და
დაკლან
თიკანი
ცოდვისა
მისისაჲ
ადგილსა
,
რომლსა
დაჰკლვენ
ყოვლად
დასაწუველთა
.
Verse: 30
და
მოიღოს
მღდელმან
სისხლისაგან
მისისა
თითითა
თჳსითა
და
სცხოს
რქათა
საკურთხეველისა
ყოვლად
დასაწუველთაჲსა
და
ყოველი
სისხლი
მისი
მოღუაროს
ხარისხსა
თანა
დასაწუველთაისა
.
Verse: 31
და
ყოველი
ცმელი
მოუღოს
,
ვითარ-სახედ
მოეღებვის
ცმელი
მსხუერპლსა
მაცხოვარებისასა
,
და
შესწიროს
მღდელმან
საკურთხეველსა
ზედა
სულად
სულნელებისა
უფალსა
;
და
ლხინება
ყოს
მისთჳს
მღდელმან
და
მიეტეოს
მას
.
Verse: 32
და
დასდვას
ჴელი
მისი
თავსა
ზედა
ცოდვისასა
.
და
დაკლან
იგი
ცოდვისათჳს
ადგილსა
,
რომელსა
დაჰკლვენ
ყოვლად
დასაწუველთა
.
Verse: 34
და
მომღებელმან
მღდელმან
სისხლისაგან
ცოდვისა
მის
თითითა
თჳსითა
სცხოს
რქათა
საკურთხეველისა
ყოვლად
დასაწუველთაჲსა
და
ყოველი
სისხლი
Page of ms. Ga: 10v
მისი
მოღუაროს
ხარისხსა
თანა
საკურთხეველისა
ყოვლად
დასაწუველთაჲსა
.
Verse: 35
და
ყოველი
ცმელი
მისი
მოუღოს
,
ვითარ-სახედ
მოეღებვის
ცმელი
ცხოვარსა
სამსხუერპლოსა
მაცხოვრებისასა
,
და
დასდვას
იგი
მღდელმან
საკურთხეველსა
ზედა
ყოვლად
დასაწუველთა
თანა
უფლისათა
.
და
ლხინება-ყოს
მისთჳს
მღდელმან
ცოდვისათჳს
,
რომელი
ცოდა
,
და
მიეტეოს
მას
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.