TITUS
Codex Marianus
Part No. 89
Chapter: 20
Verse: 1
Въ
единѫ
же
соботъ
·
мариѣ
магдалини
приде
за
оутра
·еште
сѫшти
тъмѣ
на
гробъ
·
ꙇ
видѣ
камень
вьзѧтъ
отъ
гроба
·
Ⰲⱏ ⰵⰴⰻⱀⱘ ⰶⰵ ⱄⱁⰱⱁⱅⱏ · ⰿⰰⱃⰻⱑ ⰿⰰⰳⰴⰰⰾⰻⱀⰻ ⱂⱃⰻⰴⰵ ⰸⰰ ⱆⱅⱃⰰ ·ⰵⱎⱅⰵ ⱄⱘⱎⱅⰻ ⱅⱏⰿⱑ ⱀⰰ ⰳⱃⱁⰱⱏ · ⰺ ⰲⰻⰴⱑ ⰽⰰⰿⰵⱀⱐ ⰲⱐⰸⱔⱅⱏ ⱁⱅⱏ ⰳⱃⱁⰱⰰ ·
Verse: 2
тече
же
и
приде
къ
симоноу
петроу
·
ꙇ
къ
дроугоумоу
оученикоу
·
егоже
люблѣаше
ис҃ъ
·
ꙇ
гл҃а
има
възѧсѧ
г҃а
отъ
гроба
·
ꙇ
не
вѣмь
къде
положишѧ
и
·
ⱅⰵⱍⰵ ⰶⰵ ⰻ ⱂⱃⰻⰴⰵ ⰽⱏ ⱄⰻⰿⱁⱀⱆ ⱂⰵⱅⱃⱆ · ⰺ ⰽⱏ ⰴⱃⱆⰳⱆⰿⱆ ⱆⱍⰵⱀⰻⰽⱆ · ⰵⰳⱁⰶⰵ ⰾⱓⰱⰾⱑⰰⱎⰵ ⰻⱄ҃ⱏ · ⰺ ⰳⰾ҃ⰰ ⰻⰿⰰ ⰲⱏⰸⱔⱄⱔ ⰳ҃ⰰ ⱁⱅⱏ ⰳⱃⱁⰱⰰ · ⰺ ⱀⰵ ⰲⱑⰿⱐ ⰽⱏⰴⰵ ⱂⱁⰾⱁⰶⰻⱎⱔ ⰻ ·
Verse: 3
ꙇзиде
же
петръ
и
дроугы
оученикъ
·
ꙇ
идѣашете
къ
гробоу
·
ⰺⰸⰻⰴⰵ ⰶⰵ ⱂⰵⱅⱃⱏ ⰻ ⰴⱃⱆⰳⱏⰹ ⱆⱍⰵⱀⰻⰽⱏ · ⰺ ⰻⰴⱑⰰⱎⰵⱅⰵ ⰽⱏ ⰳⱃⱁⰱⱆ ·
Verse: 4
течаашете
же
оба
въ
коупѣ
·
ꙇ
дроугы
оученикъ
тече
скорѣе
петра
·
ꙇ
приде
прѣжде
къ
гробоу
·
ⱅⰵⱍⰰⰰⱎⰵⱅⰵ ⰶⰵ ⱁⰱⰰ ⰲⱏ ⰽⱆⱂⱑ · ⰺ ⰴⱃⱆⰳⱏⰹ ⱆⱍⰵⱀⰻⰽⱏ ⱅⰵⱍⰵ ⱄⰽⱁⱃⱑⰵ ⱂⰵⱅⱃⰰ · ⰺ ⱂⱃⰻⰴⰵ ⱂⱃⱑⰶⰴⰵ ⰽⱏ ⰳⱃⱁⰱⱆ ·
Verse: 5
ꙇ
приникъ
видѣ
ризы
лежѧштѧ
·
обаче
не
вьниде
··
ⰺ ⱂⱃⰻⱀⰻⰽⱏ ⰲⰻⰴⱑ ⱃⰻⰸⱏⰹ ⰾⰵⰶⱔⱎⱅⱔ · ⱁⰱⰰⱍⰵ ⱀⰵ ⰲⱐⱀⰻⰴⰵ ··
Verse: 6
Приде
же
и
симонь
петръ
въ
слѣдъ
его
·
ꙇ
вьниде
прѣжде
въ
гробъ
·
ꙇ
видѣ
ризы
лежѧштѧ
·
Ⱂⱃⰻⰴⰵ ⰶⰵ ⰻ ⱄⰻⰿⱁⱀⱐ ⱂⰵⱅⱃⱏ ⰲⱏ ⱄⰾⱑⰴⱏ ⰵⰳⱁ · ⰺ ⰲⱐⱀⰻⰴⰵ ⱂⱃⱑⰶⰴⰵ ⰲⱏ ⰳⱃⱁⰱⱏ · ⰺ ⰲⰻⰴⱑ ⱃⰻⰸⱏⰹ ⰾⰵⰶⱔⱎⱅⱔ ·
Verse: 7
ꙇ
с῾ѵдарь
иже
бѣ
на
главѣ
его
·
не
съ
ризами
лежѧшть
·нъ
особь
съвитъ
на
единомь
мѣстѣ
·
ⰺ ⱄ῾ⱛⰴⰰⱃⱐ ⰻⰶⰵ ⰱⱑ ⱀⰰ ⰳⰾⰰⰲⱑ ⰵⰳⱁ · ⱀⰵ ⱄⱏ ⱃⰻⰸⰰⰿⰻ ⰾⰵⰶⱔⱎⱅⱐ ·ⱀⱏ ⱁⱄⱁⰱⱐ ⱄⱏⰲⰻⱅⱏ ⱀⰰ ⰵⰴⰻⱀⱁⰿⱐ ⰿⱑⱄⱅⱑ ·
Verse: 8
тъгда
же
вьниде
·
ꙇ
дроугы
оученикъ
пришеды
прѣжде
къ
гробоу
·
ꙇ
видѣ
и
вѣрова
·
ⱅⱏⰳⰴⰰ ⰶⰵ ⰲⱐⱀⰻⰴⰵ · ⰺ ⰴⱃⱆⰳⱏⰹ ⱆⱍⰵⱀⰻⰽⱏ ⱂⱃⰻⱎⰵⰴⱏⰹ ⱂⱃⱑⰶⰴⰵ ⰽⱏ ⰳⱃⱁⰱⱆ · ⰺ ⰲⰻⰴⱑ ⰻ ⰲⱑⱃⱁⰲⰰ ·
Verse: 9
не
оу
бо
вѣдѣахѫ
кънигъ
·
ѣко
подобаатъ
емоу
отъ
мрътвыхъ
въскръснѫти
·
ⱀⰵ ⱆ ⰱⱁ ⰲⱑⰴⱑⰰⱈⱘ ⰽⱏⱀⰻⰳⱏ · ⱑⰽⱁ ⱂⱁⰴⱁⰱⰰⰰⱅⱏ ⰵⰿⱆ ⱁⱅⱏ ⰿⱃⱏⱅⰲⱏⰹⱈⱏ ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱄⱀⱘⱅⰻ ·
Verse: 10
ꙇдете
же
пакы
къ
себѣ
оученика
··
ⰺⰴⰵⱅⰵ ⰶⰵ ⱂⰰⰽⱏⰹ ⰽⱏ ⱄⰵⰱⱑ ⱆⱍⰵⱀⰻⰽⰰ ··
Verse: 11
Мариѣ
же
стоѣше
оу
гроба
вьнѣ
плачѫшти
сѧ
·ѣко
же
плакааше
сѧ
·
приниче
въ
гробъ
·
Ⰿⰰⱃⰻⱑ ⰶⰵ ⱄⱅⱁⱑⱎⰵ ⱆ ⰳⱃⱁⰱⰰ ⰲⱐⱀⱑ ⱂⰾⰰⱍⱘⱎⱅⰻ ⱄⱔ ·ⱑⰽⱁ ⰶⰵ ⱂⰾⰰⰽⰰⰰⱎⰵ ⱄⱔ · ⱂⱃⰻⱀⰻⱍⰵ ⰲⱏ ⰳⱃⱁⰱⱏ ·
Verse: 12
ꙇ
видѣ
дъва
анђ҃ла
въ
бѣлахъ
сѣдѧшта
·
единого
оу
главы
·
ꙇ
единого
оу
ногоу
·
ꙇдеже
бѣ
лежало
тѣло
ис҃во
·
ⰺ ⰲⰻⰴⱑ ⰴⱏⰲⰰ ⰰⱀⰼ҃ⰾⰰ ⰲⱏ ⰱⱑⰾⰰⱈⱏ ⱄⱑⰴⱔⱎⱅⰰ · ⰵⰴⰻⱀⱁⰳⱁ ⱆ ⰳⰾⰰⰲⱏⰹ · ⰺ ⰵⰴⰻⱀⱁⰳⱁ ⱆ ⱀⱁⰳⱆ · ⰺⰴⰵⰶⰵ ⰱⱑ ⰾⰵⰶⰰⰾⱁ ⱅⱑⰾⱁ ⰻⱄ҃ⰲⱁ ·
Verse: 13
ꙇ
гл҃асте
῾е῾и
она
·
жено
что
плачеши
сѧ
·
гл҃а
има
ѣко
вьзѧсѧ
г҃а
моего
·
ꙇ
не
вѣмь
кьде
положишѧ
и
·
ⰺ ⰳⰾ҃ⰰⱄⱅⰵ ῾ⰵ῾ⰻ ⱁⱀⰰ · ⰶⰵⱀⱁ ⱍⱅⱁ ⱂⰾⰰⱍⰵⱎⰻ ⱄⱔ · ⰳⰾ҃ⰰ ⰻⰿⰰ ⱑⰽⱁ ⰲⱐⰸⱔⱄⱔ ⰳ҃ⰰ ⰿⱁⰵⰳⱁ · ⰺ ⱀⰵ ⰲⱑⰿⱐ ⰽⱐⰴⰵ ⱂⱁⰾⱁⰶⰻⱎⱔ ⰻ ·
Verse: 14
се
рекъши
обрати
сѧ
вьспѧть
·
ꙇ
видѣ
ис҃а
стоѩшта
·ꙇ
не
вѣдѣаше
ѣко
ис҃ъ
естъ
·
ⱄⰵ ⱃⰵⰽⱏⱎⰻ ⱁⰱⱃⰰⱅⰻ ⱄⱔ ⰲⱐⱄⱂⱔⱅⱐ · ⰺ ⰲⰻⰴⱑ ⰻⱄ҃ⰰ ⱄⱅⱁⱗⱎⱅⰰ ·ⰺ ⱀⰵ ⰲⱑⰴⱑⰰⱎⰵ ⱑⰽⱁ ⰻⱄ҃ⱏ ⰵⱄⱅⱏ ·
Verse: 15
гл҃а
еи
ис҃ъ
жено
что
сѧ
плачеши
кого
иштеши
·
она
же
мьнѧшти
ѣко
врътоградарь
естъ
·
рече
емоу
г҃и
·аште
ты
еси
възѧлъ
·
повѣждь
мьнѣ
къде
и
еси
положилъ
·ꙇ
азъ
ꙇ
вьзъмѫ
·
ⰳⰾ҃ⰰ ⰵⰻ ⰻⱄ҃ⱏ ⰶⰵⱀⱁ ⱍⱅⱁ ⱄⱔ ⱂⰾⰰⱍⰵⱎⰻ ⰽⱁⰳⱁ ⰻⱎⱅⰵⱎⰻ · ⱁⱀⰰ ⰶⰵ ⰿⱐⱀⱔⱎⱅⰻ ⱑⰽⱁ ⰲⱃⱏⱅⱁⰳⱃⰰⰴⰰⱃⱐ ⰵⱄⱅⱏ · ⱃⰵⱍⰵ ⰵⰿⱆ ⰳ҃ⰻ ·ⰰⱎⱅⰵ ⱅⱏⰹ ⰵⱄⰻ ⰲⱏⰸⱔⰾⱏ · ⱂⱁⰲⱑⰶⰴⱐ ⰿⱐⱀⱑ ⰽⱏⰴⰵ ⰻ ⰵⱄⰻ ⱂⱁⰾⱁⰶⰻⰾⱏ ·ⰺ ⰰⰸⱏ ⰺ ⰲⱐⰸⱏⰿⱘ ·
Verse: 16
гл҃а
еи
ис҃ь
марие
·
обраштьши
же
сѧ
она
гл҃а
емоу
·евреискы
раввоуни
·
еже
наречетъ
сѧ
оучителю
·
ⰳⰾ҃ⰰ ⰵⰻ ⰻⱄ҃ⱐ ⰿⰰⱃⰻⰵ · ⱁⰱⱃⰰⱎⱅⱐⱎⰻ ⰶⰵ ⱄⱔ ⱁⱀⰰ ⰳⰾ҃ⰰ ⰵⰿⱆ ·ⰵⰲⱃⰵⰻⱄⰽⱏⰹ ⱃⰰⰲⰲⱆⱀⰻ · ⰵⰶⰵ ⱀⰰⱃⰵⱍⰵⱅⱏ ⱄⱔ ⱆⱍⰻⱅⰵⰾⱓ ·
Verse: 17
гл҃а
еи
ꙇс҃ъ
·
не
прикасаи
сѧ
мьнѣ
·
не
оу
бо
вьзидъкъ
от҃цю
моемоу
·
ꙇди
же
къ
братри
моеи
ꙇ
рьци
имъ
·въсхождѫ
къ
от҃цю
моемы
и
оц҃ю
вашемоу
·
ꙇ
б҃оу
моемоу
и
б҃оу
вашемоу
·
ⰳⰾ҃ⰰ ⰵⰻ ⰺⱄ҃ⱏ · ⱀⰵ ⱂⱃⰻⰽⰰⱄⰰⰻ ⱄⱔ ⰿⱐⱀⱑ · ⱀⰵ ⱆ ⰱⱁ ⰲⱐⰸⰻⰴⱏⰽⱏ ⱁⱅ҃ⱌⱓ ⰿⱁⰵⰿⱆ · ⰺⰴⰻ ⰶⰵ ⰽⱏ ⰱⱃⰰⱅⱃⰻ ⰿⱁⰵⰻ ⰺ ⱃⱐⱌⰻ ⰻⰿⱏ ·ⰲⱏⱄⱈⱁⰶⰴⱘ ⰽⱏ ⱁⱅ҃ⱌⱓ ⰿⱁⰵⰿⱏⰹ ⰻ ⱁⱌ҃ⱓ ⰲⰰⱎⰵⰿⱆ · ⰺ ⰱ҃ⱆ ⰿⱁⰵⰿⱆ ⰻ ⰱ҃ⱆ ⰲⰰⱎⰵⰿⱆ ·
Verse: 18
приде
мариѣ
магдалини
вьзвѣштаѭшти
оученикомъ
ѣко
видѣ
г҃а
·
ꙇ
си
рече
еи
··
к
ц̑
··
ⱂⱃⰻⰴⰵ ⰿⰰⱃⰻⱑ ⰿⰰⰳⰴⰰⰾⰻⱀⰻ ⰲⱐⰸⰲⱑⱎⱅⰰⱙⱎⱅⰻ ⱆⱍⰵⱀⰻⰽⱁⰿⱏ ⱑⰽⱁ ⰲⰻⰴⱑ ⰳ҃ⰰ · ⰺ ⱄⰻ ⱃⰵⱍⰵ ⰵⰻ ·· ⰽ
ⱌ̑
··
Verse: 19
Сѫшти
же
поздѣ
вь
тъ
день
·
вь
единѫ
соботъ
·
ꙇ
двьремъ
затвореномъ
·
ꙇдеже
бѣахѫ
оученици
его
събърани
·
за
страхъ
июдеискъ
·
приде
ис҃ъ
·ꙇ
ста
по
срѣдѣ
и
гл҃а
имъ
миръ
вамъ
·
Ⱄⱘⱎⱅⰻ ⰶⰵ ⱂⱁⰸⰴⱑ ⰲⱐ ⱅⱏ ⰴⰵⱀⱐ · ⰲⱐ ⰵⰴⰻⱀⱘ ⱄⱁⰱⱁⱅⱏ · ⰺ ⰴⰲⱐⱃⰵⰿⱏ ⰸⰰⱅⰲⱁⱃⰵⱀⱁⰿⱏ · ⰺⰴⰵⰶⰵ ⰱⱑⰰⱈⱘ ⱆⱍⰵⱀⰻⱌⰻ ⰵⰳⱁ ⱄⱏⰱⱏⱃⰰⱀⰻ · ⰸⰰ ⱄⱅⱃⰰⱈⱏ ⰻⱓⰴⰵⰻⱄⰽⱏ · ⱂⱃⰻⰴⰵ ⰻⱄ҃ⱏ ·ⰺ ⱄⱅⰰ ⱂⱁ ⱄⱃⱑⰴⱑ ⰻ ⰳⰾ҃ⰰ ⰻⰿⱏ ⰿⰻⱃⱏ ⰲⰰⰿⱏ ·
Verse: 20
ꙇ
се
рекъ
показа
имъ
рѫцѣ
и
ноѕѣ
и
ребра
своѣ
·Въздрадовашѧ
же
сѧ
оученици
видѣвъше
г҃а
·
ⰺ ⱄⰵ ⱃⰵⰽⱏ ⱂⱁⰽⰰⰸⰰ ⰻⰿⱏ ⱃⱘⱌⱑ ⰻ ⱀⱁⰷⱑ ⰻ ⱃⰵⰱⱃⰰ ⱄⰲⱁⱑ ·Ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱁⰲⰰⱎⱔ ⰶⰵ ⱄⱔ ⱆⱍⰵⱀⰻⱌⰻ ⰲⰻⰴⱑⰲⱏⱎⰵ ⰳ҃ⰰ ·
Verse: 21
Рече
имъ
ис҃
·
пакы
·
миръ
вамъ
·
ѣкоже
посъла
мѧ
отъцъ
и
азъ
сълѫ
вы
·
Ⱃⰵⱍⰵ ⰻⰿⱏ ⰻⱄ҃ · ⱂⰰⰽⱏⰹ · ⰿⰻⱃⱏ ⰲⰰⰿⱏ · ⱑⰽⱁⰶⰵ ⱂⱁⱄⱏⰾⰰ ⰿⱔ ⱁⱅⱏⱌⱏ ⰻ ⰰⰸⱏ ⱄⱏⰾⱘ ⰲⱏⰹ ·
Verse: 22
῾ꙇ
се
рекъ
доуноу
и
гл҃а
имъ
·
приимѣте
дх҃а
ст҃а
·
῾ⰺ ⱄⰵ ⱃⰵⰽⱏ ⰴⱆⱀⱆ ⰻ ⰳⰾ҃ⰰ ⰻⰿⱏ · ⱂⱃⰻⰻⰿⱑⱅⰵ ⰴⱈ҃ⰰ ⱄⱅ҃ⰰ ·
Verse: 23
ꙇмъже
отъпоустите
грѣхы
·
отъпоустѧтъ
сѧ
имъ
·{и
имже
дрьжите
дрьжетсе
имь
·}
сѧ
имъ
··
ⰺⰿⱏⰶⰵ ⱁⱅⱏⱂⱆⱄⱅⰻⱅⰵ ⰳⱃⱑⱈⱏⰹ · ⱁⱅⱏⱂⱆⱄⱅⱔⱅⱏ ⱄⱔ ⰻⰿⱏ ·{ⰻ ⰻⰿⰶⰵ ⰴⱃⱐⰶⰻⱅⰵ ⰴⱃⱐⰶⰵⱅⱄⰵ ⰻⰿⱐ ·} ⱄⱔ ⰻⰿⱏ ··
Verse: 24
Тома
же
единъ
отъ
обою
на
десѧте
нарицаемы
близнецъ
·не
бѣ
тоу
съ
ними
егда
приде
ис҃
·
Ⱅⱁⰿⰰ ⰶⰵ ⰵⰴⰻⱀⱏ ⱁⱅⱏ ⱁⰱⱁⱓ ⱀⰰ ⰴⰵⱄⱔⱅⰵ ⱀⰰⱃⰻⱌⰰⰵⰿⱏⰹ ⰱⰾⰻⰸⱀⰵⱌⱏ ·ⱀⰵ ⰱⱑ ⱅⱆ ⱄⱏ ⱀⰻⰿⰻ ⰵⰳⰴⰰ ⱂⱃⰻⰴⰵ ⰻⱄ҃ ·
Verse: 25
гл҃аахѫ
же
емоу
дроуѕии
оученици
видѣхомъ
г҃а
·
онъ
же
рече
имъ
·
аште
не
виждѫ
на
рѫкоу
его
ѣзвы
гвоздеины῾ѩ
·
ꙇ
въложѫ
рѫкы
моеѩ
въ
ребра
его
·
ни
вълож[ѫ]
пръста
моего
въ
ѣзвѫ
гвоздиинѫѭ
̑
·не
имѫ
вѣры
··
ⰳⰾ҃ⰰⰰⱈⱘ ⰶⰵ ⰵⰿⱆ ⰴⱃⱆⰷⰻⰻ ⱆⱍⰵⱀⰻⱌⰻ ⰲⰻⰴⱑⱈⱁⰿⱏ ⰳ҃ⰰ · ⱁⱀⱏ ⰶⰵ ⱃⰵⱍⰵ ⰻⰿⱏ · ⰰⱎⱅⰵ ⱀⰵ ⰲⰻⰶⰴⱘ ⱀⰰ ⱃⱘⰽⱆ ⰵⰳⱁ ⱑⰸⰲⱏⰹ ⰳⰲⱁⰸⰴⰵⰻⱀⱏⰹ῾ⱗ · ⰺ ⰲⱏⰾⱁⰶⱘ ⱃⱘⰽⱏⰹ ⰿⱁⰵⱗ ⰲⱏ ⱃⰵⰱⱃⰰ ⰵⰳⱁ · ⱀⰻ ⰲⱏⰾⱁⰶ[ⱘ] ⱂⱃⱏⱄⱅⰰ ⰿⱁⰵⰳⱁ ⰲⱏ ⱑⰸⰲⱘ ⰳⰲⱁⰸⰴⰻⰻⱀⱘⱙ ̑·ⱀⰵ ⰻⰿⱘ ⰲⱑⱃⱏⰹ ··
Verse: 26
῾Ꙇ
по
осми
денъ
пакы
бѣ῾ахѫ
вънѫтрь
оученици
его
·
ꙇ
тома
съ
ними
·
Приде
ис҃
двьремь
затворенамъ
·ꙇ
ста
по
срѣдѣ
и
рече
миръ
вамъ
·
῾Ⰺ ⱂⱁ ⱁⱄⰿⰻ ⰴⰵⱀⱏ ⱂⰰⰽⱏⰹ ⰱⱑ῾ⰰⱈⱘ ⰲⱏⱀⱘⱅⱃⱐ ⱆⱍⰵⱀⰻⱌⰻ ⰵⰳⱁ · ⰺ ⱅⱁⰿⰰ ⱄⱏ ⱀⰻⰿⰻ · Ⱂⱃⰻⰴⰵ ⰻⱄ҃ ⰴⰲⱐⱃⰵⰿⱐ ⰸⰰⱅⰲⱁⱃⰵⱀⰰⰿⱏ ·ⰺ ⱄⱅⰰ ⱂⱁ ⱄⱃⱑⰴⱑ ⰻ ⱃⰵⱍⰵ ⰿⰻⱃⱏ ⰲⰰⰿⱏ ·
Verse: 27
По
томь
гл҃а
томѣ
·
принеси
пръста
твое{е}го
сѣмо
·ꙇ
визжь
рѫцѣ
мои
·
῾ꙇ
принеси
рѫкѫ
твоѭ
·
ꙇ
въложи
въ
ребра
моѣ
·
ꙇ
не
бѫди
невѣренъ
нъ
вѣренъ
·
Ⱂⱁ ⱅⱁⰿⱐ ⰳⰾ҃ⰰ ⱅⱁⰿⱑ · ⱂⱃⰻⱀⰵⱄⰻ ⱂⱃⱏⱄⱅⰰ ⱅⰲⱁⰵ{ⰵ}ⰳⱁ ⱄⱑⰿⱁ ·ⰺ ⰲⰻⰸⰶⱐ ⱃⱘⱌⱑ ⰿⱁⰻ · ῾ⰺ ⱂⱃⰻⱀⰵⱄⰻ ⱃⱘⰽⱘ ⱅⰲⱁⱙ · ⰺ ⰲⱏⰾⱁⰶⰻ ⰲⱏ ⱃⰵⰱⱃⰰ ⰿⱁⱑ · ⰺ ⱀⰵ ⰱⱘⰴⰻ ⱀⰵⰲⱑⱃⰵⱀⱏ ⱀⱏ ⰲⱑⱃⰵⱀⱏ ·
Verse: 28
ꙇ
отъвѣшта
тома
и
рече
емоу
·
г҃ь
мои
б҃ъ
мои
·
ⰺ ⱁⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰ ⱅⱁⰿⰰ ⰻ ⱃⰵⱍⰵ ⰵⰿⱆ · ⰳ҃ⱐ ⰿⱁⰻ ⰱ҃ⱏ ⰿⱁⰻ ·
Verse: 29
гл҃а
емоу
ис҃ъ
ѣко
видѣвъ
мѧ
вѣрова
·
блажени
невидѣвъ
·
шеи
ꙇ
вѣровавъшеи
·
ⰳⰾ҃ⰰ ⰵⰿⱆ ⰻⱄ҃ⱏ ⱑⰽⱁ ⰲⰻⰴⱑⰲⱏ ⰿⱔ ⰲⱑⱃⱁⰲⰰ · ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⰻ ⱀⰵⰲⰻⰴⱑⰲⱏ · ⱎⰵⰻ ⰺ ⰲⱑⱃⱁⰲⰰⰲⱏⱎⰵⰻ ·
Verse: 30
мънога
же
ина
знамениѣ
сътвори
ис҃
прѣдъ
оученикы
своими
·
ѣже
не
сѫтъ
писана
въ
кънигахъ
сихъ
·
ⰿⱏⱀⱁⰳⰰ ⰶⰵ ⰻⱀⰰ ⰸⱀⰰⰿⰵⱀⰻⱑ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻ ⰻⱄ҃ ⱂⱃⱑⰴⱏ ⱆⱍⰵⱀⰻⰽⱏⰹ ⱄⰲⱁⰻⰿⰻ · ⱑⰶⰵ ⱀⰵ ⱄⱘⱅⱏ ⱂⰻⱄⰰⱀⰰ ⰲⱏ ⰽⱏⱀⰻⰳⰰⱈⱏ ⱄⰻⱈⱏ ·
Verse: 31
си
же
писана
бышѧ
·
да
вѣрѫ
имете
ѣко
ис҃
естъ
х҃ъс҃нъ
бж҃іи
·
ꙇ
да
вѣрѫѭште
живота
вѣчънааго
имате
въ
імѧ
его
··
к
ц̑
··
ⱄⰻ ⰶⰵ ⱂⰻⱄⰰⱀⰰ ⰱⱏⰹⱎⱔ · ⰴⰰ ⰲⱑⱃⱘ ⰻⰿⰵⱅⰵ ⱑⰽⱁ ⰻⱄ҃ ⰵⱄⱅⱏ ⱈ҃ⱏⱄ҃ⱀⱏ ⰱⰶ҃ⰹⰻ · ⰺ ⰴⰰ ⰲⱑⱃⱘⱙⱎⱅⰵ ⰶⰻⰲⱁⱅⰰ ⰲⱑⱍⱏⱀⰰⰰⰳⱁ ⰻⰿⰰⱅⰵ ⰲⱏ ⰹⰿⱔ ⰵⰳⱁ ·· ⰽ
ⱌ̑
··
This text is part of the
TITUS
edition of
Codex Marianus
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 1.6.2018. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.