TITUS
Pahlavi Translation of the Avesta: Yasna (Old Avestan)
Part No. 22
Previous part

Chapter: 53    Link to avesta Link to yasna


wahištōišt hād bun
niyāyišn ō ašmā gāhān ahlaw


Paragraph: 1    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    pahlom xwāhišnīh sraw ī zardušt [kū az ān ī ōh xwāhēd tis-ē ēn pahlom abestāg ud zand]
Verse: b    
spitāmān ān-im ōy dahād ābādīh [kū-m wištāsp mowbedān mowbedīh dahād]
Verse: c    
az ahāyīh abāgīh ohrmazd ā-m hamē ō wisp huaxwēnād [kū-m tan ī pasēn hamē nēw dilīh dahād]
Verse: d    
ān ōy-iz frēftār [ahlomōγ] hammōxtišn dēn ī weh pad saxwan ud kunišn


wacast bišāmrūdīg gōwišn.


Paragraph: 2    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ēdōn-iz ōy hammōxtišn pad wahman saxwan ud kunišn [ēd kas ō pēš gōwom]
Verse: b    
u-š pad šnāyēnīdārīh ō ān ī ohrmazd niyāyišn franāmišn yazišn-iz
Verse: c    
kay-wištāsp zardušt-iz spitāmān ud frašōštar-iz
Verse: d    
dahišn ān ī abēzag rāh [rāh ī ō ānōh] dēn ī ohrmazd ō sūdōmandān dahēd [kū wāzag ō wehān cāšēd]

Paragraph: 3    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ān-iz ōy ī pōrucist haēcat̰.aspą
Verse: b    
spitāmān [hē] zahag duxt az zardušt
Verse: c    
pad ān ī wahman pad ēstēnišnīh [frārōn padīh ī-t ast] pad ahlāyīh ud dānāgīh ī-š ast ā-š ō dahišn sālārīh
Verse: d    
u-š ēdōn ō ham hampursišn pad ēd ī xrad [pad dēn ī tō] u-š pad abzōnīgīh bowandag menišnīh ān ī hudānāgīhā [dēn] dōšišn

Paragraph: 4    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ōy ān ī ašmā uspurrīg dōšišn dēn] u-š ō pidarīh dahišn [tan pad zanīh ān pōrucist]
Verse: b    
u-š ōy-iz pid rāy wāstrēnišn [kār ī kadag xwadāy rāy] ud ēdōn-iz ō xwēšān [ā-š tan pad zanīh be dahišn]
Verse: c    
ahlaw [pōrucist] ō ōy ahlaw [jāmāsp] pad ān ī wahman xwēš [frārōn xwēšīh rāy ī-š ast] sagrīh [bowandagīh ī xwarišn ud wastarag mizd ud pādāšn] ud mehēnīdār xwašīh [dānāgīh xwaš]
Verse: d    
ohrmazd dahišn pad dēn ī weh hamē ō wisp [ān ēstēnād ī pad dēn ī weh rāy]

Paragraph: 5    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ān saxwanān wāzišn pad kanīgān gōwišn [kū dēn rawāgīh pad hutōs]
Verse: b    
ān-iz ašmā āgāhīh ī-tān andar gōw [dānāgīh ī-tan andar tan az pad rāh] ī ōy menišn-iz ō ān harw menišn-dahišnīh [ka tis ī mēnōg ud gētīg dānēd ā-z pad rāh ī ōy]
Verse: c    
āgāh dahišnīh ī pad dēn pad harw axwān ī pad wahman [kū ān ī harw axwān rāy abāyēd kardan ka pad dānāgīh be bawēd ā-z pad rāh ī ōy]
Verse: d    
ka ahlāyīh ašmā any az ōy ī any pad windišn winded [kū kirbag ī pad dād rāh ā-tān ēwag az did abar ō āyēd ā-z pad rāh ī ōy] ēdōn ōy humānišnīh ast [ōy hutōs gāh ī ānōh ā-š pad ān rāh]

Paragraph: 6    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ēdōn ciyōn pad ān ī harw [tis ī mēnōg ud gētīg] āškārag mard zan [pad wehīh ēdōn jeh ud mar pad wattarīh]
Verse: b    
druz az ān bahr [kū-š nīrmad az ōy] kē-š hamēšag pāsbānīh pad frādahišnīh [kū-š ēdōn tuwān zīwistan ka pad abārōnīh hambūh pad dar dārēd]
Verse: c    
ō druz xwāhēd [kū ō nazdīkīh ī druz xwāhēd] ā-š ōftēd ō tan u-š pēš [kū-š apagayehe bawēd]
Verse: d    
ō ōšišn barēnd [ruwān ī xwēš] dušxwārišn [ān gyāg kū-š xwarišn ī wad dahēnd] wisinnīd ēstēd xwārīh [kū tis-iz xwārīh ānōh nēst]
Verse: e    
druwand dastwar zadār bowandag [kū-š dastwar bowandag zad ēstēd] anāyišnīh rāy [ka ō ēn dēn āyēnd] ān ī mēnōgān axwān murnjēnišn dahēnd [kū gāh ī ānōh be tabāhēnd]

Paragraph: 7    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ēdōn-iz-iš pad ān ī ašmā [gyāg] mizd ast [ōy zan] pad ān magīh [pad ān ī abēzag wattarīh kū-š pādifrāh kunēd]
Verse: b    
ka-š zūzag rawēd pad bun ī haxt [zan-ē ka gazišn be kunēd ud abāz ēstēd]
Verse: c    
u-š parrōn-iz murnjēnēd ud ōrōn-iz [kū-š hamē pad tan andar šawēd be āyēd] az ān ānōh mēnōg druwandān arasišn
Verse: d    
u-š abar kunēnd ōy pad ān magīh [pad ān ī abēzag wattarīh] ēdōn-iz-iš [pad ān gyāg pad dušox] ōšišn ast ān ī abdom pad gōwišn

Paragraph: 8    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
anāyišn hēnd [kū ō ēn dēn āyēnd] dužwarzīdār hēnd [kū tis ī abārōn kunēnd] frēbišn hēnd
Verse: b    
zanišn hēnd pad harwisp [zaman] ud xrōsišn hēnd abar
Verse: c    
ān ī huxwadāy ō ōy jeh ud mar guxrūnīh [rēš] ud armēšīh [agārīh] pad āyišn dahišn ka ō mānišn ud wis [āyēnd]
Verse: d    
ōftēnd awēšān [az mizd] ud frēft bawēnd awēšān ān škēft margīh garān] mahist [az abārīg anāgīh] tēz ast [awēšān apagayehe bawēd]

Paragraph: 9    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
dušīh wurrōyēnīdār hēnd ud wēšišn ārāstār [kū dard ud wēšišn rawāg kunēd] ō [dastwar] nifsēnēnd u-š rēšēnēnd
Verse: b    
u-šān xwāst ēstēd zad dastwarīh bowandagīh [kū-šān dastwarīh bowandagīh zad ēstēd] ud tanāpuhlagān hēnd
Verse: c    
kadār ahlaw xwadāy awēšān zanēd u-šān hamēstarēnēnd [kū-šān az wināh abāz dārēd]
Verse: d    
u-šān pad kāmag kēnēnēd
Verse: d    
ō ohrmazd ēd ī xwadāyīh [kū pādixšāyīh az ast ō xwadāyīh gōw] ōy ī rāst zīwišn driyōš wasān dahēd [kū-š nēkīh padiš kunēd]


wacast srišāmrūdīg gōwišn.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Pahlavi Translation of the Avesta: Yasna (Old Avestan).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.1.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.