TITUS
Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes
Part No. 307
Chapter: 16
Verse: 1
καὶ
Δαυιδ
παρῆλϑεν
βραχύ
τι
ἀπὸ
τῆς
Ροως
,
καὶ
ἰδοὺ
Σιβα
τὸ
παιδάριον
Μεμϕιβοσϑε
εἰς
ἀπαντὴν
αὐτοῦ
καὶ
ζεῦγος
ὄνων
ἐπισεσαγμένων
,
καὶ
ἐπ
'
αὐτοῖς
διακόσιοι
ἄρτοι
καὶ
ἑκατὸν
σταϕίδες
καὶ
ἑκατὸν
ϕοίνικες
καὶ
νεβελ
οἴνου
.
Verse: 2
καὶ
εἶπεν
ὁ
βασιλεὺς
πρὸς
Σιβα
Τί
ταῦτά
σοι
;
καὶ
εἶπεν
Σιβα
Τὰ
ὑποζύγια
τῇ
οἰκίᾳ
τοῦ
βασιλέως
τοῦ
ἐπικαϑῆσϑαι
,
καὶ
οἱ
ἄρτοι
καὶ
οἱ
ϕοίνικες
εἰς
βρῶσιν
τοῖς
παιδαρίοις
,
καὶ
ὁ
οἶνος
πιεῖν
τοῖς
ἐκλελυμένοις
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
.
Verse: 3
καὶ
εἶπεν
ὁ
βασιλεύς
Καὶ
ποῦ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
κυρίου
σου
;
καὶ
εἶπεν
Σιβα
πρὸς
τὸν
βασιλέα
᾽Ιδοὺ
κάϑηται
ἐν
Ιερουσαλημ
,
ὅτι
εἶπεν
Σήμερον
ἐπιστρέψουσίν
μοι
ὁ
οἶκος
Ισραηλ
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
πατρός
μου
.
Verse: 4
καὶ
εἶπεν
ὁ
βασιλεὺς
τῷ
Σιβα
᾽Ιδοὺ
σοὶ
πάντα
,
ὅσα
ἐστὶν
τῷ
Μεμϕιβοσϑε
.
καὶ
εἶπεν
Σιβα
προσκυνήσας
Εὕροιμι
χάριν
ἐν
ὀϕϑαλμοῖς
σου
,
κύριέ
μου
βασιλεῦ
.
Verse: 5
καὶ
ἦλϑεν
ὁ
βασιλεὺς
Δαυιδ
ἕως
Βαουριμ
·
καὶ
ἰδοὺ
ἐκεῖϑεν
ἀνὴρ
ἐξεπορεύετο
ἐκ
συγγενείας
οἴκου
Σαουλ
,
καὶ
ὄνομα
αὐτῷ
Σεμεϊ
υἱὸς
Γηρα
·
ἐξῆλϑεν
ἐκπορευόμενος
καὶ
καταρώμενος
Verse: 6
καὶ
λιϑάζων
ἐν
λίϑοις
τὸν
Δαυιδ
καὶ
πάντας
τοὺς
παῖδας
τοῦ
βασιλέως
Δαυιδ
,
καὶ
πᾶς
ὁ
λαὸς
ἦν
καὶ
πάντες
οἱ
δυνατοὶ
ἐκ
δεξιῶν
καὶ
ἐξ
εὐωνύμων
τοῦ
βασιλέως
.
Verse: 7
καὶ
οὕτως
ἔλεγεν
Σεμεϊ
ἐν
τῷ
καταρᾶσϑαι
αὐτόν
῎Εξελϑε
ἔξελϑε
,
ἀνὴρ
αἱμάτων
καὶ
ἀνὴρ
ὁ
παράνομος
·
Verse: 8
ἐπέστρεψεν
ἐπὶ
σὲ
κύριος
πάντα
τὰ
αἵματα
τοῦ
οἴκου
Σαουλ
,
ὅτι
ἐβασίλευσας
ἀντ
'
αὐτοῦ
,
καὶ
ἔδωκεν
κύριος
τὴν
βασιλείαν
ἐν
χειρὶ
Αβεσσαλωμ
τοῦ
υἱοῦ
σου
·
καὶ
ἰδοὺ
σὺ
ἐν
τῇ
κακίᾳ
σου
,
ὅτι
ἀνὴρ
αἱμάτων
σύ
.
Verse: 9
καὶ
εἶπεν
Αβεσσα
υἱὸς
Σαρουιας
πρὸς
τὸν
βασιλέα
῞Ινα
τί
καταρᾶται
ὁ
κύων
ὁ
τεϑνηκὼς
οὗτος
τὸν
κύριόν
μου
τὸν
βασιλέα
;
διαβήσομαι
δὴ
καὶ
ἀϕελῶ
τὴν
κεϕαλὴν
αὐτοῦ
.
Verse: 10
καὶ
εἶπεν
ὁ
βασιλεύς
Τί
ἐμοὶ
καὶ
ὑμῖν
,
υἱοὶ
Σαρουιας
;
ἄϕετε
αὐτὸν
καὶ
οὕτως
καταράσϑω
,
ὅτι
κύριος
εἶπεν
αὐτῷ
καταρᾶσϑαι
τὸν
Δαυιδ
,
καὶ
τίς
ἐρεῖ
῾Ως
τί
ἐποίησας
οὕτως
;
Verse: 11
καὶ
εἶπεν
Δαυιδ
πρὸς
Αβεσσα
καὶ
πρὸς
πάντας
τοὺς
παῖδας
αὐτοῦ
᾽Ιδοὺ
ὁ
υἱός
μου
ὁ
ἐξελϑὼν
ἐκ
τῆς
κοιλίας
μου
ζητεῖ
τὴν
ψυχήν
μου
,
καὶ
προσέτι
νῦν
ὁ
υἱὸς
τοῦ
Ιεμινι
·
ἄϕετε
αὐτὸν
καταρᾶσϑαι
,
ὅτι
εἶπεν
αὐτῷ
κύριος
·
Verse: 12
εἴ
πως
ἴδοι
κύριος
ἐν
τῇ
ταπεινώσει
μου
καὶ
ἐπιστρέψει
μοι
ἀγαϑὰ
ἀντὶ
τῆς
κατάρας
αὐτοῦ
τῇ
ἡμέρᾳ
ταύτῃ
.
Verse: 13
καὶ
ἐπορεύϑη
Δαυιδ
καὶ
οἱ
ἄνδρες
αὐτοῦ
ἐν
τῇ
ὁδῷ
,
καὶ
Σεμεϊ
ἐπορεύετο
ἐκ
πλευρᾶς
τοῦ
ὄρους
ἐχόμενα
αὐτοῦ
πορευόμενος
καὶ
καταρώμενος
καὶ
λιϑάζων
ἐν
λίϑοις
ἐκ
πλαγίων
αὐτοῦ
καὶ
τῷ
χοὶ
πάσσων
.
Verse: 14
καὶ
ἦλϑεν
ὁ
βασιλεὺς
καὶ
πᾶς
ὁ
λαὸς
αὐτοῦ
ἐκλελυμένοι
καὶ
ἀνέψυξαν
ἐκεῖ
.
Verse: 15
Καὶ
Αβεσσαλωμ
καὶ
πᾶς
ἀνὴρ
Ισραηλ
εἰσῆλϑον
εἰς
Ιερουσαλημ
καὶ
Αχιτοϕελ
μετ
'
αὐτοῦ
.
Verse: 16
καὶ
ἐγενήϑη
ἡνίκα
ἦλϑεν
Χουσι
ὁ
Αρχι
ἑταῖρος
Δαυιδ
πρὸς
Αβεσσαλωμ
,
καὶ
εἶπεν
Χουσι
πρὸς
Αβεσσαλωμ
Ζήτω
ὁ
βασιλεύς
.
Verse: 17
καὶ
εἶπεν
Αβεσσαλωμ
πρὸς
Χουσι
Τοῦτο
τὸ
ἔλεός
σου
μετὰ
τοῦ
ἑταίρου
σου
;
ἵνα
τί
οὐκ
ἀπῆλϑες
μετὰ
τοῦ
ἑταίρου
σου
;
Verse: 18
καὶ
εἶπεν
Χουσι
πρὸς
Αβεσσαλωμ
Οὐχί
,
ἀλλὰ
κατόπισϑεν
οὗ
ἐξελέξατο
κύριος
καὶ
ὁ
λαὸς
οὗτος
καὶ
πᾶς
ἀνὴρ
Ισραηλ
,
αὐτῷ
ἔσομαι
καὶ
μετ
'
αὐτοῦ
καϑήσομαι
·
Verse: 19
καὶ
τὸ
δεύτερον
τίνι
ἐγὼ
δουλεύσω
;
οὐχὶ
ἐνώπιον
τοῦ
υἱοῦ
αὐτοῦ
;
καϑάπερ
ἐδούλευσα
ἐνώπιον
τοῦ
πατρός
σου
,
οὕτως
ἔσομαι
ἐνώπιόν
σου
.
Verse: 20
καὶ
εἶπεν
Αβεσσαλωμ
πρὸς
Αχιτοϕελ
Φέρετε
ἑαυτοῖς
βουλὴν
τί
ποιήσωμεν
.
Verse: 21
καὶ
εἶπεν
Αχιτοϕελ
πρὸς
Αβεσσαλωμ
Εἴσελϑε
πρὸς
τὰς
παλλακὰς
τοῦ
πατρός
σου
,
ἃς
κατέλιπεν
ϕυλάσσειν
τὸν
οἶκον
αὐτοῦ
,
καὶ
ἀκούσεται
πᾶς
Ισραηλ
ὅτι
κατῄσχυνας
τὸν
πατέρα
σου
,
καὶ
ἐνισχύσουσιν
αἱ
χεῖρες
πάντων
τῶν
μετὰ
σοῦ
.
Verse: 22
καὶ
ἔπηξαν
τὴν
σκηνὴν
τῷ
Αβεσσαλωμ
ἐπὶ
τὸ
δῶμα
,
καὶ
εἰσῆλϑεν
Αβεσσαλωμ
πρὸς
τὰς
παλλακὰς
τοῦ
πατρὸς
αὐτοῦ
κατ
'
ὀϕϑαλμοὺς
παντὸς
Ισραηλ
.
Verse: 23
καὶ
ἡ
βουλὴ
Αχιτοϕελ
,
ἣν
ἐβουλεύσατο
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
ταῖς
πρώταις
,
ὃν
τρόπον
ἐπερωτήσῃ
ἐν
λόγῳ
τοῦ
ϑεοῦ
,
οὕτως
πᾶσα
ἡ
βουλὴ
τοῦ
Αχιτοϕελ
καί
γε
τῷ
Δαυιδ
καί
γε
τῷ
Αβεσσαλωμ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 5.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.