TITUS
Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes
Part No. 205
Chapter: 18
Verse: 1
Καὶ
ἐξεκκλησιάσϑη
πᾶσα
συναγωγὴ
υἱῶν
Ισραηλ
εἰς
Σηλω
καὶ
ἔπηξαν
ἐκεῖ
τὴν
σκηνὴν
τοῦ
μαρτυρίου
,
καὶ
ἡ
γῆ
ἐκρατήϑη
ὑπ
'
αὐτῶν
.
Verse: 2
καὶ
κατελείϕϑησαν
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ
,
οἳ
οὐκ
ἐκληρονόμησαν
,
ἑπτὰ
ϕυλαί
.
Verse: 3
καὶ
εἶπεν
᾽Ιησοῦς
τοῖς
υἱοῖς
Ισραηλ
῞Εως
τίνος
ἐκλυϑήσεσϑε
κληρονομῆσαι
τὴν
γῆν
,
ἣν
ἔδωκεν
κύριος
ὁ
ϑεὸς
ἡμῶν
;
Verse: 4
δότε
ἐξ
ὑμῶν
τρεῖς
ἄνδρας
ἐκ
ϕυλῆς
,
καὶ
ἀναστάντες
διελϑέτωσαν
τὴν
γῆν
καὶ
διαγραψάτωσαν
αὐτὴν
ἐναντίον
μου
,
καϑὰ
δεήσει
διελεῖν
αὐτήν
.
[καὶ
ἤλϑοσαν
πρὸς
αὐτόν
,
Verse: 5
καὶ
διεῖλεν
αὐτοῖς
ἑπτὰ
μερίδας
.]
Ιουδας
στήσεται
αὐτοῖς
ὅριον
ἀπὸ
λιβός
,
καὶ
οἱ
υἱοὶ
Ιωσηϕ
στήσονται
αὐτοῖς
ἀπὸ
βορρᾶ
.
Verse: 6
ὑμεῖς
δὲ
μερίσατε
τὴν
γῆν
ἑπτὰ
μερίδας
καὶ
ἐνέγκατε
πρός
με
ὧδε
,
καὶ
ἐξοίσω
ὑμῖν
κλῆρον
ἔναντι
κυρίου
τοῦ
ϑεοῦ
ἡμῶν
.
Verse: 7
οὐ
γάρ
ἐστιν
μερὶς
τοῖς
υἱοῖς
Λευι
ἐν
ὑμῖν
,
ἱερατεία
γὰρ
κυρίου
μερὶς
αὐτοῦ
·
καὶ
Γαδ
καὶ
Ρουβην
καὶ
τὸ
ἥμισυ
ϕυλῆς
Μανασση
ἐλάβοσαν
τὴν
κληρονομίαν
αὐτῶν
πέραν
τοῦ
Ιορδάνου
ἐπ
'
ἀνατολάς
,
ἣν
ἔδωκεν
αὐτοῖς
Μωυσῆς
ὁ
παῖς
κυρίου
.
Verse: 8
καὶ
ἀναστάντες
οἱ
ἄνδρες
ἐπορεύϑησαν
,
καὶ
ἐνετείλατο
᾽Ιησοῦς
τοῖς
ἀνδράσιν
τοῖς
πορευομένοις
χωροβατῆσαι
τὴν
γῆν
λέγων
Πορεύεσϑε
καὶ
χωροβατήσατε
τὴν
γῆν
καὶ
παραγενήϑητε
πρός
με
,
καὶ
ὧδε
ἐξοίσω
ὑμῖν
κλῆρον
ἔναντι
κυρίου
ἐν
Σηλω
.
Verse: 9
καὶ
ἐπορεύϑησαν
καὶ
ἐχωροβάτησαν
τὴν
γῆν
καὶ
εἴδοσαν
αὐτὴν
καὶ
ἔγραψαν
αὐτὴν
κατὰ
πόλεις
αὐτῆς
ἑπτὰ
μερίδας
εἰς
βιβλίον
καὶ
ἤνεγκαν
πρὸς
᾽Ιησοῦν
.
Verse: 10
καὶ
ἐνέβαλεν
αὐτοῖς
᾽Ιησοῦς
κλῆρον
ἐν
Σηλω
ἔναντι
κυρίου
.
Verse: 11
Καὶ
ἐξῆλϑεν
ὁ
κλῆρος
ϕυλῆς
Βενιαμιν
πρῶτος
κατὰ
δήμους
αὐτῶν
,
καὶ
ἐξῆλϑεν
ὅρια
τοῦ
κλήρου
αὐτῶν
ἀνὰ
μέσον
Ιουδα
καὶ
ἀνὰ
μέσον
τῶν
υἱῶν
Ιωσηϕ
.
Verse: 12
καὶ
ἐγενήϑη
αὐτῶν
τὰ
ὅρια
ἀπὸ
βορρᾶ
ἀπὸ
τοῦ
Ιορδάνου
,
προσαναβήσεται
τὰ
ὅρια
κατὰ
νώτου
Ιεριχω
ἀπὸ
βορρᾶ
καὶ
ἀναβήσεται
ἐπὶ
τὸ
ὄρος
ἐπὶ
τὴν
ϑάλασσαν
,
καὶ
ἔσται
αὐτοῦ
ἡ
διέξοδος
ἡ
Μαδβαρῖτις
Βαιϑων
,
Verse: 13
καὶ
διελεύσεται
ἐκεῖϑεν
τὰ
ὅρια
Λουζα
ἐπὶ
νώτου
Λουζα
ἀπὸ
λιβός
[αὕτη
ἐστὶν
Βαιϑηλ]
,
καὶ
καταβήσεται
τὰ
ὅρια
Μααταρωϑορεχ
ἐπὶ
τὴν
ὀρεινήν
,
ἥ
ἐστιν
πρὸς
λίβα
Βαιϑωρων
ἡ
κάτω
,
Verse: 14
καὶ
διελεύσεται
τὰ
ὅρια
καὶ
περιελεύσεται
ἐπὶ
τὸ
μέρος
τὸ
βλέπον
παρὰ
ϑάλασσαν
ἀπὸ
λιβὸς
ἀπὸ
τοῦ
ὄρους
ἐπὶ
πρόσωπον
Βαιϑωρων
λίβα
,
καὶ
ἔσται
αὐτοῦ
ἡ
διέξοδος
εἰς
Καριαϑβααλ
[αὕτη
ἐστὶν
Καριαϑιαριν
πόλις
υἱῶν
Ιουδα]
·
τοῦτό
ἐστιν
τὸ
μέρος
τὸ
πρὸς
ϑάλασσαν
.
Verse: 15
καὶ
μέρος
τὸ
πρὸς
λίβα
ἀπὸ
μέρους
Καριαϑβααλ
,
καὶ
διελεύσεται
ὅρια
εἰς
Γασιν
ἐπὶ
πηγὴν
ὕδατος
Ναϕϑω
,
Verse: 16
καὶ
καταβήσεται
τὰ
ὅρια
ἐπὶ
μέρους
τοῦ
ὄρους
,
ὅ
ἐστιν
κατὰ
πρόσωπον
νάπης
Ονναμ
,
ὅ
ἐστιν
ἐκ
μέρους
Εμεκραϕαϊν
ἀπὸ
βορρᾶ
,
καὶ
καταβήσεται
Γαιεννα
ἐπὶ
νώτου
Ιεβουσαι
ἀπὸ
λιβὸς
καὶ
καταβήσεται
ἐπὶ
πηγὴν
Ρωγηλ
Verse: 17
καὶ
διελεύσεται
ἐπὶ
πηγὴν
Βαιϑσαμυς
καὶ
παρελεύσεται
ἐπὶ
Γαλιλωϑ
,
ἥ
ἐστιν
ἀπέναντι
πρὸς
ἀνάβασιν
Αιϑαμιν
,
καὶ
καταβήσεται
ἐπὶ
λίϑον
Βαιων
υἱῶν
Ρουβην
Verse: 18
καὶ
διελεύσεται
κατὰ
νώτου
Βαιϑαραβα
ἀπὸ
βορρᾶ
καὶ
καταβήσεται
Verse: 19
ἐπὶ
τὰ
ὅρια
ἐπὶ
νώτου
Βαιϑαγλα
ἀπὸ
βορρᾶ
,
καὶ
ἔσται
ἡ
διέξοδος
τῶν
ὁρίων
ἐπὶ
λοϕιὰν
τῆς
ϑαλάσσης
τῶν
ἁλῶν
ἐπὶ
βορρᾶν
εἰς
μέρος
τοῦ
Ιορδάνου
ἀπὸ
λιβός
·
ταῦτα
τὰ
ὅριά
ἐστιν
ἀπὸ
λιβός
.
Verse: 20
καὶ
ὁ
Ιορδάνης
ὁριεῖ
ἀπὸ
μέρους
ἀνατολῶν
.
αὕτη
ἡ
κληρονομία
υἱῶν
Βενιαμιν
,
τὰ
ὅρια
αὐτῆς
κύκλῳ
κατὰ
δήμους
.
Verse: 21
καὶ
ἐγενήϑησαν
αἱ
πόλεις
τῶν
υἱῶν
Βενιαμιν
κατὰ
δήμους
αὐτῶν
Ιεριχω
καὶ
Βαιϑεγλιω
καὶ
Αμεκασις
Verse: 22
καὶ
Βαιϑαβαρα
καὶ
Σαρα
καὶ
Βησανα
Verse: 23
καὶ
Αιιν
καὶ
Φαρα
καὶ
Εϕραϑα
Verse: 24
καὶ
Καραϕα
καὶ
Κεϕιρα
καὶ
Μονι
καὶ
Γαβαα
,
πόλεις
δέκα
δύο
καὶ
αἱ
κῶμαι
αὐτῶν
·
Verse: 25
Γαβαων
καὶ
Ραμα
καὶ
Βεηρωϑα
Verse: 26
καὶ
Μασσημα
καὶ
Μιρων
καὶ
Αμωκη
Verse: 27
καὶ
Φιρα
καὶ
Καϕαν
καὶ
Νακαν
καὶ
Σεληκαν
καὶ
Θαρεηλα
Verse: 28
καὶ
Ιεβους
[αὕτη
ἐστὶν
Ιερουσαλημ]
καὶ
πόλεις
καὶ
Γαβαωϑιαριμ
,
πόλεις
τρεῖς
καὶ
δέκα
καὶ
αἱ
κῶμαι
αὐτῶν
.
αὕτη
ἡ
κληρονομία
υἱῶν
Βενιαμιν
κατὰ
δήμους
αὐτῶν
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 5.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.