TITUS
Hans Mair, Das Buch von Troja
Part No. 8
Previous part

Book: 7  
Daz sibend buch, wie die von kriechen zu rat giengend, waz in zu tun wär, do Helena waz gefangen


Sentence: 1     Line: 15  DO nu diu hochzeit in der stat also mit fräuden waz vertriben, und ee daz die von Troy komend gen Thenodo, da ward ain gemainiu red zu kriechen in dem land, wie daz Helena gefürt wär gen Troy, und daz kom für den küng Menelaum, iren man.
Sentence: 2     
der ersrak dez ser, und er waz dannoh bey dem hertzog Nestor in der stat Pira, do er Line: 20  also all sach erfur, wie der tempel in der inseln Cyterea erstört waz, und der seinen vil erslagen von den von Uoy, und auch vil gefangen, darunder auch waz Helena, die er inneclich lieb hät do ward er von hertzen betrübt, also daz er nit mer moht reden, und über ain lang zeit kom im wider sein kraft und begund do, die seinen Line: 25  ser wainen.
Sentence: 3     
doch zu dem lesten ward disiu sach auch gesagt dem hertzog Nestor, und der kom zu dein küng Menelaum, der ward mit im betrübt, wann er in ze mal lieb hät.
Sentence: 4     
der begund in mit süzzen worten trösten in seinem laid, doch moht er von dem laid und von dein wainen nit gelauzzen, und berait sich ze stund uf den wäg haim Line: 30  in sein künkreich.
Sentence: 5     
also wolt in der hertzog Nestor nit lauzzen Page: 65   Line: 1  und fur mit im, mit vil seiner ritter und kneht, und belait in haim in sein land.
Sentence: 6     
do sant er zu stund nach seinen bruder Agamenon ainen getriuen boten, der im sagt, daz er zu im kom.
Sentence: 7     
er sant auch nach den zwai küngen Castor und Pellux, die warnd Helena brüder, Line: 5  die komend auch ze stund.
Sentence: 8     
do der küng Agamenon sach seinen bruder umbfangen mit s0 grozzem laid, do sprach er zu im also:
Sentence: 9     
lieber bruder, warumb nimstu deins laids so gar vil, und ob du halt von reht sach wegen laidig bist, so sol doch kain weiser man daz laid, daz er inwendig hät, alz gar vor den lüten erzaigen.
Sentence: 10     
wer sein laid also Line: 10  usswendig erzaigt, daz maht seinen fründen ir laid auch ze grozz.
Sentence: 11     
du solt dich frölich erzaigen, wann deins laids ze fil ist, tu alz ob du dez nit ahtist.
Sentence: 12     
du maht dis sach mit wainen nit überkomen.
Sentence: 13     
wir sullend disi sach rächen mit dem swert und nit mit clag.
Sentence: 14     
man erkennt ainen weisen man (daran), wann er erkennt, daz im wider ist, Line: 15  daz er daz kan dulticlich verdrüken biz uf ain zeit.
Sentence: 15     
darumb erkük in dir selb ainen mänlichen mut, und wa du haust ain rehtz laid, da solt wider haben ainen vesten starken mut, also daz daz unreht, daz uns allen ist widervarn, mit grozzer arbait werd gerochen.
Sentence: 16     
ez ist wol kunt, daz wir baid von kreft und von manhait ander Line: 20  lüt sind übertreffend, darzu habend wir hilff von herren und von fr(inden, daz wir uns dez laids wol mugend erholen, wann von unser bät wägen all küng von kriechen werdend sich wappen wider die von Troy.
Sentence: 17     
also sullend wir uns mit grozzer maht all beraiten uf die vart und ist, daz wir unser gezelt werdent uf slahen in irem land, so wirt Line: 25  ez den von Troy hertt und unmuglich, daz si uns uss dem land traibend, wann ez ist muglich, ir werdend ee vil erslagen, und in daz ellend gefürt.
Sentence: 18     
sicher diu stat wirt mit unser maht gesetzlich erstört und Paris, der alz vil übels ist ain orthab, ob der wirt gefangen, der sol alz ain böser schalk erhangen werden an ain wid.
Sentence: 19     
man sol für\baz Line: 30  uf hörn von allem laid, und sullend unser botschafft tun Page: 66   Line: 1  zu allen küngen, hertzogen, grafen und herrn, die sind in dem land kriechen, daz si uns beholffen siend ze rächen unser schand.
Sentence: 20     
also tet er ain end seiner red.

Sentence: 21     
UNd {sic} do ze stund ward ieglichem küng besunder brief geschriben.
Sentence: 22     
Line: 5  und zu dem ersten komend die boten zu Achilles und zu Patrodus und Diomedes, und da in diu sach ward für gelegt, do verhiezzend si all drei, daz si sich mit grozzem volk und mit vil schiffen woltend gern beraiten und woltend gern varn gen Troy, wie si mohtend wider gewinnen Helenam und allen dingen, zu vollbringen dise Line: 10  sach, woltend si haben ainen haptman, dem daz volk allez undertenig sei, und mit dem auch daz volk gelüklich werd gelaitet.
Sentence: 23     
und also mit gemainem rat wältend si Agamenon, Menelaus bruder, ainen fraiden mänlichen weisen man zu irem herrn und haptman, und gaubend im vollen gewalt, ze tun und ze lauzzen in disen sachen Line: 15  allez, daz im gefiel.
Sentence: 24     
nu warnd Helena brüder Castor und Pellux mit ettlichen schiffen berait und gedauhtend, daz die von lyoy dannoch nit haim komen wärend, und hubend sich ze stund uf daz mer, do si hörtend, daz Helena hin gefürt waz.
Sentence: 25     
und do si also gelüklich furend zwen tag, do ward der himel bedäkt mit wolken, und ward umb Line: 20  und umb ain finstrin, und von vil plitzen wurdend groz dorn sleg mit vil grozzem regen.
Sentence: 26     
darzu komend gruselich wind, von den sich daz mer erhub mit grozzen unden, davon si komend in grozz sorg, wann der wind slug diu schiff ietzo hin und dann her, also daz ez in die segel erzärt.
Sentence: 27     
mit dem ward ain schiff getailt von dem andern, Line: 25  und daz scheff, do die zwen brüder inn warnd, mit dem gwalt der wind kom von den andern, also daz brahent die ruder und die segel baum und mustend sich lauzzen an gelük, und furend uf dem mer ietzo hin, ietzo her.
Sentence: 28     
do si daz lang getribend, do versank daz scheff mit allem volk, daz dar inn waz, und dez wurdend die, lüt, die in den andern Line: 30  schiffen warend, nie gewar.
Sentence: 29     
darnach verdurbend die andern scheff Page: 67   Line: 1  der mertail mit lüt und mit gut.
Sentence: 30     
do nu der selben küng Castor und Pellux tod dem volk nit wissend waz, do woltend ettlich haiden, und mahtend auch daz daz volk gelauben, daz si die götter hätend gezükt in den himel, und daz si da also lebendig wärend, verwandelt Line: 5  in daz zaichen an dem himel, daz da haizzt Gemini.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Hans Mair, Das Buch von Troja.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 6.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.