TITUS
Heliand
Part No. 13
Chapter: XIII
XIII
Verse: 1020
Sô
gefragn
ic
that
[Iohannes
thô]
gumono
gihuuilicun
,
Verse: 1021
loƀoda
them
liudiun
lêra
Kristes
,
Verse: 1022
hêrron
sines
,
endi
heƀenrîki
Verse: 1023
te
giuuinnanne
,
uuelono
thane
mêston
,
Verse: 1024
sâlig
sinlîf.
Thô
he
[im]
selƀo
giuuêt
Verse: 1025
[aftar
them
dôpislea
,
drohtin
the
gôdo]
,
Verse: 1026
an
êna
uuôstunnea
,
uualdandes
sunu
;
Verse: 1027
uuas
im
thar
an
thero
ênôdi
erlo
drohtin
Verse: 1028
lange
huuîla
;
ne
habda
liudeo
than
mêr
,
Verse: 1029
seggeo
te
gisîðun
,
al
sô
he
im
selƀo
gicôs
:
Verse: 1030
uuelda
is
thar
lâtan
[coston]
craftiga
uuihti
,
Verse: 1031
selƀon
[Satanasan]
,
the
gio
an
sundea
spenit
,
Verse: 1032
man
an
mênuuerk
:
he
consta
is
môdseƀon
,
Verse: 1033
uurêðan
uuilleon
,
huuô
he
thesa
uuerold
êrist
,
Verse: 1034
an
them
anginnea
irminthioda
Verse: 1035
bisuêc
mit
sundiun
,
thô
he
thiu
[sinhîun]
tuuê
,
Verse: 1036
[Âdaman]
endi
Êuan
,
thurh
untreuua
Verse: 1037
forlêdda
[mid]
luginun
,
that
liudo
barn
Verse: 1038
aftar
iro
hinferdi
hellea
sôhtun
,
Verse: 1039
gumono
gêstos.
Thô
uuelda
that
god
mahtig
,
Verse: 1040
uualdand
uuendean
endi
uuelda
thesum
uuerode
forgeƀen
Verse: 1041
hôh
himilrîki
:
bethiu
he
herod
hêlagna
bodon
,
Verse: 1042
is
sunu
[senda].
That
uuas
[Satanase]
Verse: 1043
[tulgo
harm]
an
is
hugi
:
afonsta
heƀanrîkies
Verse: 1044
[manno
cunnie]
:
uuelda
thô
mahtigna
Verse: 1045
mid
them
selƀon
sacun
sunu
drohtines
,
Verse: 1046
[them]
he
[Âdaman]
an
êrdagun
Verse: 1047
darnungo
bidrôg
,
that
he
uuarð
is
drohtine
lêð
,
Verse: 1048
bisuuêc
ina
mid
sundiun
-
sô
uuelda
he
thô
selƀan
dôn
Verse: 1049
[hêlandean]
Krist.
Than
habda
he
is
hugi
fasto
Verse: 1050
uuið
thana
uuamscaðon
,
uualdandes
barn
,
Verse: 1051
herte
sô
giherdid
:
uuelda
heƀenrîki
Verse: 1052
liudiun
gilêstean.
Uuas
im
thes
landes
uuard
Verse: 1053
[an
fastunnea]
fiortig
nahto
,
Verse: 1054
manno
drohtin
,
[sô]
he
thar
[mates]
ni
[antbêt]
;
Verse: 1055
than
[langa]
ni
gidorstun
im
dernea
uuihti
,
Verse: 1056
nîðhugdig
fîund
,
nâhor
gangan
,
Verse: 1057
grôtean
ina
geginuuarðan
:
uuânde
that
he
[god]
ênfald
,
Verse: 1058
forûtar
mancunnies
uuiht
mahtig
uuâri
,
Verse: 1059
hêleg
himiles
uuard.
Sô
he
ina
thô
gehungrean
lêt
,
Verse: 1060
that
ina
bigan
bi
thero
mennisko
môses
lustean
Verse: 1061
aftar
them
fiuuartig
dagun
,
the
fîund
nâhor
geng
,
Verse: 1062
mirki
mênscaðo
:
uuânda
that
he
man
[ênfald]
Verse: 1063
uuâri
uuissungo
,
sprac
im
thô
mid
is
uuordun
tô
,
Verse: 1064
grôtta
ina
the
gêrfîund
:
"ef
thu
sîs
godes
sunu
",
quað
he
,
Verse: 1065
"behuuî
ni
hêtis
thu
than
uuerðan
,
ef
thu
giuuald
haƀes
,
Verse: 1066
allaro
barno
bezt
,
brôd
af
thesun
stênun
?
Verse: 1067
[Gehêli]
thînna
hungar.
"
Thô
sprac
[eft]
the
hêlago
Crist
:
Verse: 1068
"ni
mugun
[eldibarn]
",
quað
he
,
"[ênfaldes]
brôdes
,
Verse: 1069
liudi
libbien
,
ac
sie
sculun
thruh
lêra
godes
Verse: 1070
uuesan
an
thesero
uueroldi
endi
sculun
thiu
uuerc
frummien
,
Verse: 1071
thea
thar
uuerðad
ahlûdid
fon
thero
hêlogun
tungun
,
Verse: 1072
fon
them
galme
godes
:
that
is
gumono
lîf
Verse: 1073
liudeo
sô
[huilicon]
,
sô
that
lêstean
uuili
,
Verse: 1074
that
fon
uualdandes
uuorde
gebiudid.
"
Verse: 1075
Thô
bigan
eft
niuson
endi
nâhor
geng
Verse: 1076
unhiuri
fîund
[ôðru]
sîðu
,
Verse: 1077
fandoda
is
frôhan.
That
friðubarn
tholode
Verse: 1078
uurêðes
uuilleon
endi
[im]
giuuald
forgaf
,
Verse: 1079
that
he
umbi
is
craft
mikil
coston
[môsti]
,
Verse: 1080
lêt
ina
thô
lêdean
thana
liudscaðon
,
Verse: 1081
that
he
[ina]
an
Hierusalem
te
them
godes
uuîha
,
Verse: 1082
alles
oƀanuuardan
,
[up]
gisetta
Verse: 1083
an
allaro
hûso
hôhost
,
endi
hoscuuordun
sprac
,
Verse: 1084
the
gramo
thurh
gelp
mikil
:
"ef
thu
sîs
godes
sunu
",
quað
he
,
Verse: 1085
"scrîd
[thi
te]
erðu
hinan.
Gescriƀan
uuas
it
giu
lango
,
Verse: 1086
an
bôcun
geuuriten
,
huuô
giboden
haƀad
Verse: 1087
is
engilun
alomahtig
fader
,
Verse: 1088
that
sie
thi
at
[uuege]
gehuuem
uuardos
sinðun
,
Verse: 1089
haldad
thi
undar
iro
handun.
Huuat
,
thu
huuargin
ni
tharft
Verse: 1090
mid
thînun
fôtun
an
felis
bespurnan
,
Verse: 1091
an
hardan
stên.
"
[Thô]
sprac
eft
the
hêlago
Crist
,
Verse: 1092
allaro
barno
bezt
:
"sô
is
ôc
an
bôcun
gescriƀan
",
quað
he
,
Verse: 1093
"that
thu
te
hardo
ni
scalt
hêrran
thînes
,
Verse: 1094
fandon
thînes
frôhan
:
that
nis
thi
allaro
frumono
[negên].
"
Verse: 1095
Lêt
ina
thô
an
thana
thriddean
sîð
thana
thiodscaðon
Verse: 1096
gibrengen
uppan
[ênan
berg
then]
hôhon
:
thar
ina
the
[balouuîso]
Verse: 1097
[lêt]
al
oƀarsehan
irminthiode
,
Verse: 1098
[uuonodsaman]
uuelon
endi
uueroldrîki
Verse: 1099
endi
all
sulic
ôdes
,
sô
thius
erða
[bihaƀad]
Verse: 1100
fagororo
frumono
,
endi
sprac
im
thô
the
fîund
angegin
,
Verse: 1101
quað
that
he
im
that
al
sô
gôdlîc
forgeƀen
uueldi
,
Verse: 1102
hôha
heridômos
,
"ef
thu
[uuilt]
hnîgan
te
mi
,
Verse: 1103
fallan
te
mînun
fôtun
endi
mi
[for]
frôhan
haƀas
,
Verse: 1104
bedos
te
mînun
barma.
Than
lâtu
ic
thi
brûcan
uuel
Verse: 1105
alles
[thes]
ôduuelon
,
thes
ic
thi
hebbiu
giôgit
hîr.
"
Verse: 1106
Thô
ni
uuelda
thes
lêðan
uuord
lengeron
huuîle
Verse: 1107
hôrean
the
hêlago
Crist
,
ac
he
ina
[fon]
is
huldi
fordrêf
,
Verse: 1108
[Satanasan]
forsuuêp
,
endi
sân
aftar
sprac
Verse: 1109
allaro
barno
[bezt]
,
quað
that
man
bedon
scoldi
Verse: 1110
[up]
te
them
alomahtigon
gode
endi
[im
ênum
thionon]
Verse: 1111
suuîðo
thiolico
thegnos
managa
,
Verse: 1112
heliðos
aftar
is
huldi
:
"thar
ist
thiu
helpa
gelang
Verse: 1113
manno
gehuuilicun.
"
Thô
giuuêt
im
the
[mêns]caðo
,
Verse: 1114
suuîðo
sêragmôd
Satanas
thanan
,
Verse: 1115
fîund
undar
[fern]dalu.
Uuarð
thar
folc
mikil
Verse: 1116
fon
them
alouualdan
oƀana
te
Criste
Verse: 1117
godes
engilo
cumen
,
thie
im
sîðor
iungardôm
,
Verse: 1118
scoldun
ambahtscepi
aftar
lêstien
,
Verse: 1119
thionon
thiolîco
:
sô
[scal]
man
thiodgode
,
Verse: 1120
hêrron
[aftar]
huldi
,
heƀancuninge.
This text is part of the
TITUS
edition of
Heliand
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.