TITUS
Heliand
Part No. 4
Chapter: IV
IV
Verse: 243
Thô
ni
uuas
lang
aftar
thiu
,
ne
it
al
sô
gilêstid
uuarð
,
Verse: 244
sô
he
mancunnea
managa
huîla
,
Verse: 245
god
alomahtig
forgeƀen
habda
,
Verse: 246
that
he
is
himilisc
barn
herod
te
uueroldi
,
Verse: 247
si
selƀes
sunu
sendean
[uueldi]
,
Verse: 248
te
thiu
that
he
hêr
alôsdi
[al
liudstamna]
,
Verse: 249
uuerod
fon
uuîtea.
[Thô]
uuarð
is
[uuisbodo]
Verse: 250
an
Galilealand
,
Gabriel
cuman
,
Verse: 251
engil
thes
alouualdon
,
thar
he
êne
idis
uuisse
,
Verse: 252
munilîca
magað
:
Maria
uuas
siu
hêten
,
Verse: 253
uuas
iru
thiorna
githigan.
Sea
ên
thegan
habda
,
Verse: 254
Ioseph
gimahlit
,
gôdes
cunnies
man
,
Verse: 255
thea
Dauides
dohter
:
that
uuas
[sô]
diurlîc
uuîf
,
Verse: 256
idis
anthêti.
Thar
sie
the
engil
godes
Verse: 257
[an]
Nazarethburg
bi
namon
selƀo
Verse: 258
grôtte
[geginuuarde]
endi
sie
fon
gode
quedda
:
Verse: 259
"Hêl
uuis
thu
,
Maria
",
quað
he
,
"thu
bist
thînun
hêrron
liof
,
Verse: 260
uualdande
uuirðig
,
huuand
thu
giuuit
haƀes
,
Verse: 261
idis
enstio
fol.
Thu
scalt
[for]
allun
uuesan
Verse: 262
uuîƀun
giuuîhit.
Ne
haƀe
[thu]
uuêcan
hugi
,
Verse: 263
ne
forhti
thu
thînun
ferhe
:
ne
quam
ic
thi
te
ênigun
frêson
herod
,
Verse: 264
ne
dragu
ic
[ênig]
[drugithing].
Thu
scalt
ûses
drohtines
uuesan
Verse: 265
môdar
mid
mannun
endi
scalt
thana
magu
fôdean
,
Verse: 266
thes
[hôhon]
[heƀancuninges]
[suno].
The
scal
Hêliand
te
namon
Verse: 267
êgan
mid
eldiun.
[Neo]
endi
ni
kumid
,
Verse: 268
thes
uuîdon
rîkeas
[giuuand]
,
[the]
he
giuualdan
scal
,
Verse: 269
mâri
theodan.
"
Thô
sprac
im
[eft]
thiu
magað
angegin
,
Verse: 270
uuið
thana
engil
godes
idiso
scôniost
,
Verse: 271
allaro
uuîƀo
uulitigost
:
"huô
mag
that
giuuerðen
sô
",
[quað]
siu
,
Verse: 272
"that
ic
magu
fôdie
?
Ne
ic
gio
mannes
ni
uuarð
Verse: 273
uuîs
an
mînera
uueroldi.
"
Thô
habde
eft
is
uuord
garu
Verse: 274
engil
thes
alouualdon
thero
idisiu
tegegnes
:
Verse: 275
"an
thi
scal
hêlag
gêst
fon
heƀanuuange
Verse: 276
cuman
thurh
craft
godes.
[Thanan]
scal
thi
kind
ôdan
Verse: 277
uuerðan
an
thesaro
uueroldi.
Uualdandes
craft
Verse: 278
scal
thi
fon
them
hôhoston
heƀancuninge
Verse: 279
scadouuan
mid
[skimon].
Ni
uuarð
scôniera
giburd
,
Verse: 280
ne
sô
mâri
mid
mannun
,
huand
siu
kumid
thurh
maht
godes
Verse: 281
an
[these]
uuîdon
uuerold.
"
Thô
uuarð
[eft]
thes
uuîbes
hugi
Verse: 282
aftar
them
ârundie
al
gihuorƀen
Verse: 283
an
godes
uuilleon.
"[Than]
ic
hêr
garu
standu
",
quað
siu
,
Verse: 284
"te
sulicun
ambahtskepi
,
sô
he
mi
êgan
uuili.
Verse: 285
Thiu
bium
ic
theotgodes.
Nu
ik
[theses]
thinges
gitrûon
;
Verse: 286
uuerðe
mi
aftar
thînun
uuordun
,
al
sô
is
uuilleo
sî
,
Verse: 287
hêrron
mînes
;
nis
mi
hugi
tuîfli
,
Verse: 288
ne
uuord
ne
uuîsa.
"
Sô
gifragn
ik
,
that
that
uuîf
antfeng
Verse: 289
that
godes
ârundi
gerno
suîðo
Verse: 290
mid
leohtu
hugi
endi
mid
[gilôƀon]
gôdun
Verse: 291
endi
mid
hluttrun
treuun.
[Uuarð]
the
hêlago
gêst
,
Verse: 292
that
barn
[an]
ira
bôsma
;
endi
siu
ira
breostun
[forstôd]
Verse: 293
iac
an
ire
seƀon
selƀo
,
sagda
them
siu
uuelda
,
Verse: 294
that
sie
habde
giôcana
thes
alouualdon
craft
Verse: 295
hêlag
fon
himile.
Thô
uuarð
hugi
Iosepes
,
Verse: 296
is
môd
[giuuorrid]
,
the
im
êr
thea
magað
habda
,
Verse: 297
thea
idis
anthêttea
,
aðalcnôsles
uuîf
Verse: 298
giboht
im
te
brûdiu.
He
afsôf
[that]
siu
habda
barn
undar
iru
:
Verse: 299
ni
uuânda
thes
mid
uuihti
,
[that]
iru
that
uuîf
habdi
Verse: 300
giuuardod
sô
[uuarolîco]
:
ni
[uuisse]
uualdandes
thô
noh
Verse: 301
blîði
gibodskepi.
Ni
uuelda
sia
imo
te
brûdi
thô
,
Verse: 302
halon
imo
te
hîuuon
,
ac
bigan
im
thô
[an]
hugi
thenkean
,
Verse: 303
huô
he
sie
[sô]
forlêti
,
sô
iru
thar
nu
uurði
lêdes
[uuiht]
,
Verse: 304
ôdan
[arƀides].
Ni
uuelda
sie
aftar
thiu
Verse: 305
meldon
for
menigi
:
antdrêd
that
sie
manno
barn
Verse: 306
lîƀu
binâmin.
Sô
uuas
[than]
thero
liudeo
thau
Verse: 307
thurh
then
aldon
êu
,
Ebreo
folkes
,
Verse: 308
sô
huilik
sô
thar
an
unreht
idis
gihîuuida
,
Verse: 309
that
siu
simbla
thana
bedskepi
buggean
scolda
,
Verse: 310
frî
mid
ira
ferhu
:
ni
uuas
gio
thiu
fêmea
sô
gôd
,
Verse: 311
that
siu
[mid]
them
liudun
leng
libbien
môsti
,
Verse: 312
uuesan
undar
them
uueroda.
[Bigan]
im
the
uuîso
mann
,
Verse: 313
suîðo
gôd
gumo
,
Ioseph
an
is
môda
Verse: 314
thenkean
thero
thingo
,
huô
he
thea
thiornun
thô
Verse: 315
listiun
forlêti.
Thô
ni
uuas
lang
te
thiu
,
Verse: 316
that
im
thar
an
drôma
quam
drohtines
engil
,
Verse: 317
heƀancuninges
bodo
,
endi
hêt
sie
ina
haldan
uuel
,
Verse: 318
minnion
sie
an
is
môde
:
"Ni
uuis
thu
",
quað
he
,
"Mariun
uurêð
,
Verse: 319
thiornun
thînaro
;
siu
is
[githungan]
uuîf
;
Verse: 320
ne
forhugi
thu
sie
te
hardo
;
thu
scalt
sie
haldan
uuel
,
Verse: 321
uuardon
ira
an
thesaro
uueroldi.
Lêsti
[thu]
inca
uuinitreuua
Verse: 322
forð
sô
thu
dâdi
,
[endi]
[hald]
incan
friundskepi
uuel
!
Verse: 323
Ne
lât
thu
sie
thi
thiu
lêðaron
,
thoh
siu
[undar]
ira
liðon
êgi
,
Verse: 324
barn
an
ira
bôsma.
It
cumid
thurh
gibod
godes
,
Verse: 325
hêlages
gêstes
fon
heƀanuuanga
:
Verse: 326
that
is
[Iêsu]
Krist
,
godes
êgan
barn
,
Verse: 327
uualdandes
sunu.
Thu
scalt
sie
uuel
[haldan]
,
Verse: 328
hêlaglîco.
Ne
lât
thu
[thi]
thînan
hugi
tuîflien
,
Verse: 329
merrean
thîna
môdgithâht.
"
Thô
uuarð
eft
thes
mannes
hugi
Verse: 330
[giuuendid]
aftar
them
uuordun
,
that
he
im
te
them
uuîƀa
genam
,
Verse: 331
te
thera
magað
minnea
:
antkenda
maht
godes
,
Verse: 332
uualdandes
gibod.
Uuas
im
uuilleo
mikil
,
Verse: 333
that
he
[sia]
sô
hêlaglîco
haldan
môsti
:
Verse: 334
bisorgoda
sie
an
is
[gisîðea]
,
endi
[siu]
sô
sûƀro
[drôg]
Verse: 335
al
te
huldi
godes
hêlagna
gêst
,
Verse: 336
gôdlîcan
gumon
,
antthat
sie
[godes]
giscapu
Verse: 337
mahtig
gimanodun
,
that
[siu]
[ina]
an
manno
lioht
,
Verse: 338
allaro
barno
bezt
,
brengean
scolda.
This text is part of the
TITUS
edition of
Heliand
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.