TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 126
Chapter: 125
Sentence: 1
Simile
factum
est
regnum
cælorum
homini
regi
qui
fecit
nuptias
filio
suo
et
vocavit
plures
et
Gilîh
ist
gitân
himilo
rîhhi
manne
cuninge
thie
teta
brûtloufti
sínemo
sune
inti
giholota
manage.
Sentence: 2
Hora
cænae
(205)
misit
servos
suos
vocare
invitatos
ad
nuptias
,
et
nolebant
venire
.
Zi
thero
zîti
thero
goumu
(205)
santa
sine
scalca
zi
halonne
thie
giládotun
zi
thero
brûtloufti,
inti
sie
ni
uuoltun
quemen.
Sentence: 3
Et
coeperunt
simul
omnes
excussare
.
Primus
dixit
ei
:
villam
emi
et
necesse
habeo
exire
et
videre
illam
:
rogo
te
,
habe
me
excusatum
.
Bigondun
thô
alle
samant
sih
sihhoron.
Thie
éristo
quad
imo
:
thorph
coufta
ih
inti
nôtthurft
haben
ih
ûzziganganne
inti
gisehen
iz
:
ih
bitu
thih,
habe
mih
gisihhorotan.
Sentence: 4
Et
alter
dixit
:
iuga
boum
emi
quinque
et
eo
probare
illa
:
rogo
te
,
habe
me
excusatum
.
Thô
quad
ander
:
iuhhidu
ohsono
coufta
ih
fimuu
inti
ih
gangu
gicoron
iro
:
ih
bitu
thih,
habe
mih
gisihhorotan.
Sentence: 5
Et
alius
dixit
:
uxorem
duxi
et
ideo
non
possum
venire
.
Thô
quad
ouh
ander
:
ih
leitta
quenun
inti
bithiu
ni
mag
ih
quemen.
Sentence: 6
Iterum
misit
alios
servos
dicens
:
dicite
invitatis
:
ecce
prandium
meum
paravi
,
tauri
mei
et
altilia
occisa
et
omnia
parata
:
venite
ad
nuptias
.
Abur
santa
her
andere
scalca
sus
quedanti
:
quedet
then
giladotun
:
seno
mîn
tagamuos
garuuita
ih,
mîne
ferri
inti
paston
sint
arslaganu
inti
allu
garuuu
:
quemet
zi
thero
brûtloufti.
Sentence: 7
Illi
autem
neglexerunt
et
abierunt
alius
in
villam
suam
,
alius
vero
ad
negotiationem
suam
.
Reliqui
vero
tenuerunt
servos
eius
et
contumelia
affectos
occiderunt
.
Sie
thô
furgoumolosotun
iz
inti
fuorun
ander
in
sín
thorph,
ander
zi
sinemo
coufe.
Thie
andere
gifiengun
sine
scalca
inti
mit
harmu
giuueigite
arsluogon.
Sentence: 8
Rex
autem
cum
audisset
,
iratus
est
,
et
missis
exercitibus
suis
perdidit
homicidas
illos
et
civitatem
illorum
succendit
.
Thie
cuning
thô,
mit
thiu
her
thaz
gihorta,
arbalg
sih,
inti
gisanten
sínen
herin
furlôs
thie
manslagon
inti
iro
burg
bibranta.
Sentence: 9
Tunc
ait
servis
suis
:
nuptię
quidem
paratę
sunt
,
sed
qui
invitati
erant
(206)
non
fuerunt
digni
.
Ite
ergo
ad
exitus
viarum
,
in
plateas
et
vicos
et
civitates
,
et
quoscumque
inveneritis
,
pauperes
ac
debiles
et
cæcos
et
claudos
,
vocate
ad
nuptias
.
Thô
quad
her
sínen
scalcun
:
thio
brûtloufti
sint
garuuo,
ouh
thie
thar
giladote
uuârun
(206)
ni
uuârun
uuirdige.
Faret
zi
ûzgange
uuego,
in
strâza
inti
in
thorph
inti
in
burgi,
inti
so
uuelihe
ir
findet,
thurftige
inti
uuanaheile
inti
blinte
inti
halze,
giladot
zi
thero
brûtloufti.
Sentence: 10
Et
ait
servus
:
factum
est
,
domine
,
sicut
imperasti
,
et
adhuc
locus
est
.
Thô
quad
ther
scalc
:
gitân
ist,
truhtin,
só
thû
gibuti,
inti
noh
nu
ist
stat.
Sentence: 11
Et
ait
dominus
servo
:
exi
in
vias
et
sepes
et
compelle
intrare
,
ut
impleatur
domus
mea
.
Dico
autem
vobis
,
quia
nemo
virorum
illorum
qui
vocati
sunt
gustavit
cænam
meam
.
Et
egressi
sunt
servi
eius
in
vias
,
congregaverunt
omnes
quos
invenerunt
,
malos
et
bonos
,
et
impletae
sunt
nuptiae
discumbentium
.
Intravit
autem
rex
,
ut
videret
discumbentes
,
et
vidit
ibi
hominem
non
vestitum
veste
nuptiali
.
Et
ait
illi
:
amice
,
quomodo
huc
intrasti
non
habens
vestem
nuptialem
?
Tunc
dixit
rex
ministris
:
ligatis
pedibus
eius
et
manibus
mittite
eum
in
tenebras
exteriores
:
ibi
erit
fletus
et
stridor
dentium
.
Multi
autem
sunt
vocati
,
pauci
vero
electi
.
Thô
quad
truhtin
themo
scalke
:
gang
ûz
in
uuega
inti
zi
zunun
inti
beiti
ingangen,
thaz
uuerde
gifullit
mîn
hûs.
Ih
quidu
íu,
thaz
nioman
thero
manno
thie
thar
giladote
sint
gicorot
minero
gouma.
Giengun
thô
ûz
sine
scalca
in
uuega
inti
samanotun
alle
thie
sie
fundun,
ubile
inti
guote,
inti
gifulto
uuârun
thio
brûtlofti
sizentero.
Gieng
thô
in
ther
cuning,
thaz
her
gisahi
thie
sizentun,
inti
gisah
thar
man
ungiuuâtitan
brûtlouftlîhhemo
giuuâte.
Inti
quad
imo
:
friunt,
vvuo
giengi
thû
hera
in
ni
habenti
giuuâti
brûtlouftlîh
?
Thô
quad
ther
cuning
then
ambahton
:
gibuntanen
sínen
fuozin
inti
hentin
sentet
in
in
thiu
ûzorostun
finstarnessu
:
thar
ist
vvuoft
inti
stridunga
zeno.
Manage
sint
giladote,
fohe
gicorane.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tatian, Gospel Harmony
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.