TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 13
Text: Athan.Alex.Vit.Anton.Magn.
Line: 1
Line of ed.: 10
თთუესა
*
იანვარსა
ი~ზ
Ms. page: 19r
Line: 2
Line of ed.: 11
ჴსენებაჲ
წმიდისა
ანტონისი
Line: 3
Line of ed.: 12
და
ესე
საკითხავნი
ამსახურნე
{U
_11}
{BHG
_140}
{Bedjan
_Acta
_5_1-21 /
BHO
_68}
{Varkՙ
_1_17-80 /
BHO
_66}
Paragraph: 1
Line: 1
Line of ed.: 13
[კეთილსა]
*
ბაძვასა
მისწუ[დებოდეთ]
მათთჳს
,
რომელნი-იგი
ეგჳპტეს
Line: 2
Line of ed.: 14
მონაზონებდეს
ცხორებისთჳს
,
გინა
თუ
წარჰმატებდით
ამათ
,
გამოირჩევდით
Line: 3
Line of ed.: 15
ბრწყინვალებისა
თქუენისა
მარხვასა
,
რამეთუ
რომელნი
თქუენ
შორის
არიან
Line: 4
Line of ed.: 16
მონასტერნი
და
სახელი
მონაზონთაჲ
,
ეწოდების
ესე
გონებაჲ
სამართლად
ვინმე
Line: 5
Line of ed.: 17
აქის
,
და
ლოცვანიცა
ჩუენნი
ღმერთმან
სრულ
ყვნეს
.
რამეთუ
გამოიკითხავთ
Line: 6
Line of ed.: 18
ჩემგან
ცხორებისათჳს
ნეტრეულისა
ანტონისა
,
სწავლის
გინებს
,
ვითარ-იგი
Line: 7
Line of ed.: 19
იწყო
მარხვად
,
ანუ
ვითარ
იყო
ამისა
წინა
,
ანუ
რომელი
აქუნდა
Line: 8
Line of ed.: 20
ცხორებისათჳს
აღსასრული
.
და
თუ
ჭეშმარიტ
არს
მისთჳს
თქუმული
ესე
,
რაჲთა
Line: 9
Line of ed.: 21
მისსა
მას
ცხორებასა
მობაძავ
იყვნეთ
.
მე
დიდითა
გულს-მოდგინებითა
Line: 10
Line of ed.: 22
შევიწყნარე
თქუენ
მიერი
ბრძანებაჲ
,
ჩემდაცა
დიდ
შესაძინელ
და
სარგებელ
Line: 11
Line of ed.: 23
არს
ანტონისი
მოჴსენებაჲ
.
უწ[ყი
,
რამეთუ]
*
თქუენცა
გესმეს
და
გიკჳრდეს
Line: 12
Line of ed.: 24
ამის
კაცისაჲ
,
ინებეთ
თქუნცა
მიბაძვაჲ
მისსა
მას
გონებასა
,
რამეთუ
არს
Line: 13
Line of ed.: 25
მონაზონთა
*
დიდ
ხატ
მარხვისათჳს
ანტონისი
ცხორებაჲ
.
რომელთა-ეგე
გესმა
Line: 14
Line of ed.: 26
მისთჳს
მთხრობელთაგან
,
ნუ
ურწმუნო
იქმნებით
,
ეგრე
შეჰრაცხეთ
,
რეცა
თუ
Line: 15
Line of ed.: 27
ზოგი
რაჲმე
გესმა
და
არა
ყოველი
,
რამეთუ
მათცა
ესე
არა
ყოველი
Line: 16
Line of ed.: 28
გამოთქუეს
.
რამეთუ
მეცა
მეიძულა
თქუენგან
,
რავდენიცა
წიგნითა
გაუწყო
,
Line: 17
Line of ed.: 29
მცირედ
რაჲმე
მისი
მოვიჴსენო
და
გაუწყო
.
Paragraph: 2
Line: 1
Line of ed.: 30
ხოლო
თქუენ
ნუ
დასცხრებით
კითხვად
მათგან
,
რომელნი
ამიერ
მივლენ
Line: 2
Line of ed.: 31
ნავითა
,
და
თუ
თითოეულნი
გითხრობდენ
სწორად
,
ვითარცა
იციან
,
ძნიად
Line: 3
Line of ed.: 32
მისწუდენ
მისსა
მას
გამოთქუმასა
.
Paragraph: 3
Line: 1
Line of ed.: 33
მინდა
მეცა
,
რაჟამს
მოვიღე
თქუენი
წიგნი
,
მოყვანებად
აქა
მონაზონთა
,
*
Line: 2
Page of ed.: 76
Line of ed.: 1
უფროჲსღა
მათი
,
რომელთა
წუსწუთ
ჩუეულებაჲ
აქუნდა
შემთხუევად
Line: 3
Line of ed.: 2
მისა
,
რაჲთამცა
უფროჲს
რაჲმე
გამოვიკითხე
მათგან
და
სრულად
თქუენდა
Line: 4
Line of ed.: 3
მივწერე
.
რამეთუ
ჟამი
ნავის
სლვისაჲ
დაეჴსვოდა
,
და
წიგნის
მიმღებელი
Line: 5
Line of ed.: 4
იწრაფდა
,
Ms. page: 19v
ამისთჳს
რომელი-ესე
მე
ვიცი
,
რამეთუ
მრავალგზის
იგი
Line: 6
Line of ed.: 5
მეხილვა
,
და
გამოვიკითხე
მათგანცა
,
რომელი-იგი
შეუდგეს
მას
მცირედ
ჟამ
,
Line: 7
Line of ed.: 6
რომელნი
ჰმსახურებდეს
მას
,
მიწერად
სიწმიდისა
თქუენისა
ვიწრაფე
,
Line: 8
Line of ed.: 7
ყოვლადვე
ჭეშმარიტებისათჳს
ვიღუაწე
,
რაჲთა
არავინ
გარდარეულად
შეჰრაცხოს
Line: 9
Line of ed.: 8
და
ურწმუნო
იქმნეს
და
მერმე
,
რაჲთა
არა
ნაკლულევანად
*
გამოიკითხოს
და
Line: 10
Line of ed.: 9
შეურაცხ-ყოს
კაცი
იგი
.
Paragraph: 4
Line: 1
Line of ed.: 10
ანტონი
ნათესავი
იყო
ეგჳპტელი
,
შვილი
აზნაურთაჲ
,
მდიდართაჲ
Line: 2
Line of ed.: 11
ფრიად
,
და
ქრისტიანე
იყვნეს
.
ქრისტიანედ
იზარდებოდა
იგიცა
და
ყრმა
Line: 3
Line of ed.: 12
იპოხებოდა
მამა-დედათა
მისთა
თანა
,
თჳნიერ
მათსა
და
სახლისა
*
არარაჲ
Line: 4
Line of ed.: 13
იცოდა
.
რამეთუ
აღორძნდა
და
იქმნა
ჭაბუკ
და
წარემატებოდა
ჰასაკითა
და
Line: 5
Line of ed.: 14
წიგნის
სწავლითა
,
არა
თავს-იდვა
,
უნდა
,
რაჲთა
თავისუფალ
იყოს
Line: 6
Line of ed.: 15
სიმღერისაგანცა
ყრმათაჲსა
.
ხოლო
გულს-მოდგინებაჲ
ყოველი
აქუნდა
მსგავსად
Line: 7
Line of ed.: 16
წერილისა
:
ვითარცა
წრფელი
დამკჳდრებულ
სახლსა
შინა
თჳსსა
.
და
შევიდის
Line: 8
Line of ed.: 17
მარადის
მამა-დედათა
თჳსთა
თანა
კჳრიაკესა
ეკლესიად
.
არცა
ვითარცა
ყრმაჲ
Line: 9
Line of ed.: 18
მცონარ
იყო
,
არცაღა
ვითარცა
ჭაბუკი
მზუავ
,
არამედ
მამა-დედათაცა
Line: 10
Line of ed.: 19
დამორჩილებულ
და
საკითხავთაცა
გულს-მოდგინე
და
სარგებელად
თავისა
თჳსისა
Line: 11
Line of ed.: 20
დამმარხველ
:
არცაღა
ვითარცა
ყრმაჲ
ენუკევნ
და
აწყინებნ
მამა-დედათა
Line: 12
Line of ed.: 21
ფერად-ფერად
და
მრავლად
ჭამადისათჳს
,
არცაღა
ამისთჳს
გული
უთქუამნ
,
Line: 13
Line of ed.: 22
გარნა
რომელი-იგი
ეპოვის
,
კმა-ეყვის
და
მეტსა
არას
ეძიებნ
.
Paragraph: 5
Line: 1
Line of ed.: 23
შემდგომად
სიკუდილისა
მამა-დედათაჲსა
იგი
ხოლო
მარტოჲ
დაშთა
Line: 2
Line of ed.: 24
უმრწამჱსისა
*
თანა
ერთისა
დისა
.
და
იყო
ათრვამეტის
წლის
,
და
ვითარ
ოცის
Line: 3
Line of ed.: 25
წლის
იქმნა
,
სახლისათჳს
და
დისათჳს
იღუწიდა
.
*
და
ვითარ
აღესრულნეს
Line: 4
Line of ed.: 26
ექუსნი
თთუენი
სიკუდილისა
შემდგომად
მამა-დედათაჲსა
,
ვითარცა
ჩუეულებაჲ
Line: 5
Line of ed.: 27
აქუნდა
,
შევიდა
იგი
ეკლესიად
კჳრიაკესა
დღესა
,
და
შეკრებულ
იყო
გონებაჲ
Line: 6
Line of ed.: 28
მისი
,
განიზრახვიდა
Ms. page: 20r
ყოველთათჳს
,
ვითარ
მოციქულთა
ყოველივე
Line: 7
Line of ed.: 29
დაუტევეს
და
შეუდგეს
მაცხოვარსა
,
და
მოიჴსენებდა
წერილსა
პრაქსისასა
,
Line: 8
Line of ed.: 30
ვითარ-იგი
განჰყიდდეს
მონაგებსა
თჳსსა
და
მოართუმიდეს
და
დასდებდეს
Line: 9
Line of ed.: 31
ფერჴთა
თანა
მოციქულთასა
განსაყოფელად
მათთჳს
(1),
რომელთა-იგი
Line: 10
Line of ed.: 32
საჴმარ-უჩნდა
,
ვითარ-მე
ანუ
რაბამ-მე
ამათი
სასოებაჲ
ცათა
შინა
დამარხულ
Line: 11
Line of ed.: 33
არს
.
Paragraph: 6
Line: 1
Line of ed.: 34
ვითარ
ამას
განიზრახვიდა
,
შევიდა
ეკლესიად
და
მოემთხჳა
მას
Line: 2
Line of ed.: 35
წმიდისა
სახარებისა
საკითხავი
,
და
ესმა
უფლისაგან
,
ვითარ-იგი
ეტყოდა
Line: 3
Line of ed.: 36
მდიდარსა
მას
:
უკუეთუ
გინებს
,
რაჲთა
სრულ
იყო
,
წარვედ
და
განყიდე
ყოველი
Line: 4
Page of ed.: 77
Line of ed.: 1
მონაგები
შენი
და
განუყავ
გლახაკთა
და
მოვედ
და
შემომიდეგ
მე
და
მოიპოო
*
Line: 5
Line of ed.: 2
საფასჱ
ცათა
შინა
(2).
Paragraph: 7
Line: 1
Line of ed.: 3
ანტონის
ვითარცა
ღმრთით
აქუნდა
წმიდათა
ჴსენებაჲ
,
და
რეცა
თუ
Line: 2
Line of ed.: 4
მისთჳს
იყო
საკითხავი
იგი
,
გამოვიდა
ეკლესიაჲთ
,
რამეთუ
აქუნდა
მას
Line: 3
Line of ed.: 5
მამა-დედათაჲ
ფრიად
მონაგები
და
აგარაკები
სამას
ნაყოფიერნი
და
ფრიად
Line: 4
Line of ed.: 6
კეთილნი
.
ესე
ყოველი
მიჰმადლა
მდაბურთა
,
*
რაჲთა
არღავინ
*
აურვებდეს
მას
Line: 5
Line of ed.: 7
და
დასა
,
ხოლო
სხუაჲ
იგი
,
რაჲ
იყო
მათი
ჭურჭელი
,
განყიდა
ყოველივე
და
Line: 6
Line of ed.: 8
შეკრიბა
საფასჱ
დიდი
და
განუყო
გლახაკთა
და
დაჰმარხა
მისგანი
მცირედ
Line: 7
Line of ed.: 9
დისა
თჳსისათჳს
.
და
მერმე
შევიდა
კჳრიაკესა
ეკლესიად
,
ესმა
წმიდისა
Line: 8
Line of ed.: 10
სახარებისაგან
,
ვითარ-იგი
უფალმან
თქუა
:
ნუ
ზრუნავთ
ხვალისა
(3).
Paragraph: 8
Line: 1
Line of ed.: 11
ვითარ
არღარა
თავს-იდვა
მერმე
დგომად
,
გამოვიდა
და
მისცა
იგიცა
Line: 2
Line of ed.: 12
გლახაკთა
და
დაჲ
იგი
თჳსი
შეჰვედრა
მეცნიერთა
მორწმუნეთა
ქალწულთა
,
Line: 3
Line of ed.: 13
რამეთუ
მისცა
იგი
ქალწულებით
განზრდად
.
ხოლო
იგი
სახლსა
შინა
თჳსსა
Line: 4
Line of ed.: 14
იქცეოდა
.
მიერითგან
მარხვით
ეკრძალებოდა
თავსა
თჳსსა
და
მღჳძარებით
Line: 5
Line of ed.: 15
იქცეოდა
იგი
.
არღა
იყო
ესრჱთ
ეგჳპტეს
სიმრავლჱ
მონაზონთაჲ
,
არცაღა
Line: 6
Line of ed.: 16
იცოდეს
ყოვლად
მონაზონთა
შორი
*
უდაბნოჲ
,
კაცად-კაცადსა
,
რომელსა
უნდა
Line: 7
Line of ed.: 17
თავისა
თჳსისა
კრძალვაჲ
,
არა
თუ
შორსა
დაბასა
თჳსსა
განეყენის
,
არამედ
Line: 8
Line of ed.: 18
მახლობელად
ზინ
და
ილოცავნ
.
Paragraph: 9
Line: 1
Line of ed.: 19
რამეთუ
იყო
მას
ჟამსა
მახლობელად
დაბასა
ბერი
სიყრმით
თჳსითგან
Line: 2
Line of ed.: 20
Ms. page: 20v
მმარხველი
.
*
ესე
იხილა
ანტონი
და
მიჰბაძვიდა
კეთილსა
.
პირველად
იწყო
Line: 3
Line of ed.: 21
მანცა
დადგრომაჲ
გარეშე
დაბასა
ადგილსა
მას
და
მიერ
*
თუ
ვისმე
Line: 4
Line of ed.: 22
მონაზონებაჲ
ესმის
,
გამოვიდის
და
ეძიებნ
მას
,
ვითარცა
გონიერი
ფუტკარი
,
Line: 5
Line of ed.: 23
და
არა
მიაქციის
თჳსსა
ადგილსა
,
ვიდრემდის
არა
იხილის
და
რეცა
თუ
Line: 6
Line of ed.: 24
საგზალი
სათნოებისაჲ
გზისა
მისგან
მიიღის
.
Paragraph: 10
Line: 1
Line of ed.: 25
მიერითგან
მას
ადგილსა
იქცეოდა
,
გონებასა
თჳსსა
აჰწონდა
,
Line: 2
Line of ed.: 26
რაჲთამცა
მამულსა
თჳსსა
არა
მიაქცია
,
არცაღა
ნათესავთა
მოიჴსენებდა
Line: 3
Line of ed.: 27
ყოვლადვე
,
სურვილი
*
და
წრაფაჲ
აქუნდა
მონაზონებისათჳს
.
იქმოდა
ჴელითა
Line: 4
Line of ed.: 28
თჳსითა
,_
რამეთუ
ესმინა
,
ვითარმედ
:
რომელი
არა
იქმოდის
ჴელითა
თჳსითა
,
Line: 5
Line of ed.: 29
ნუცაღა
ჭამნ
(4),_
რომელსამე
საჭმელად
თავისა
თჳსისა
,
რომელსამე
Line: 6
Line of ed.: 30
გლახაკთა
განსაყოფელად
,
და
ილოცავნ
მარადის
იგი
.
ესმინა
,
ვითარმედ
Line: 7
Line of ed.: 31
თჳსაგან
წეს-არს
ლოცვაჲ
.
Paragraph: 11
Line: 1
Line of ed.: 32
ყოველსა
ჟამსა
ისმენნ
იგი
წიგნთა
,
სადა
ყოველივე
დაწერილი
არა
Line: 2
Line of ed.: 33
დავარდებოდა
მისგან
ქუეყანასა
,
არამედ
დაისწავებდა
ზეპირით
,
და
Line: 3
Line of ed.: 34
მიერითგან
ჴსენებაჲ
იგი
წიგნის
სწორად
აქუნდა
.
და
ესოდენ
თავით
თჳსით
Line: 4
Line of ed.: 35
მარხვასა
ჰყუარობდა
უფროჲს
ყოველთა
ანტონი
და
იგი
თავადი
მოწრაფედღა
Line: 5
Line of ed.: 36
მივიდის
,
უბიწოდ
დაემორჩილის
და
თავით
თჳსით
თითოეულთაგან
მოთმინებასა
,
Line: 6
Page of ed.: 78
Line of ed.: 1
წრაფასა
და
*
მარხვასა
ისწავებნ
.
*
რომელთაგანმე
მხიარულებასა
,
Line: 7
Line of ed.: 2
რომელთაგანმე
ლოცვასა
გონიერებით
ხედავნ
და
სხუათა
განურისხველობასა
და
Line: 8
Line of ed.: 3
რომელთაგანმე
კაცთ-მოყუარებასა
განიცდინ
,
რომელთაგანმე
ღამის
თევასა
Line: 9
Line of ed.: 4
განიცდინ
და
რომელთამე
წიგნის
კითხვასა
ერჩინ
და
რომელთაგანმე
Line: 10
Line of ed.: 5
მოთმინებასა
და
რომელთამე
მარხვასა
და
ქუეყანასა
წოლასა
.
დაკჳრვებულ
არნ
Line: 11
Line of ed.: 6
რომელთათჳსმე
სიმშჳდისათჳს
და
რომელთათჳსმე
სულგრძელებისათჳს
დაკჳრვებულ
Line: 12
Line of ed.: 7
არნ
,
ყოველთა
ერთობით
ქრისტჱს
მიმართ
მსახურებასა
და
ურთიერთას
Line: 13
Line of ed.: 8
სიყვარულსა
მას
მათსა
ისწავებნ
და
ესრჱთ
სავსემან
მიაქციის
თჳსსა
მას
Line: 14
Line of ed.: 9
სამკჳდრებელსა
.
Ms. page: 21r
Paragraph: 12
Line: 1
Line of ed.: 10
მიერითგან
იგი
თითოეულთაგან
შეიკრებნ
და
თავისა
თჳსისათჳს
Line: 2
Line of ed.: 11
იწრაფინ
და
თავსა
თჳსსა
ყოვლადვე
აჩუენებნ
,
რამეთუ
სწორთა
თჳსთაცა
Line: 3
Line of ed.: 12
მიმართ
არა
იყო
მაცილობელ
,
გარნა
ესე
ხოლო
,
არა
მეორედ
მათა
მიმართ
Line: 4
Line of ed.: 13
უმჯობჱსად
გამოჩნდეს
,
და
ამას
იქმნ
,
რაჲთა
არავინ
შეაწუხოს
,
არამედ
Line: 5
Line of ed.: 14
მათცა
ამისთჳს
უხარინ
.
Paragraph: 13
Line: 1
Line of ed.: 15
ყოველნივე
მდაბურნი
და
მეგობარნი
და
რომელთა
მიმართ
აქუნდა
Line: 2
Line of ed.: 16
ჩუეულებაჲ
,
ესრჱთ
ხედვედ
და
ხადიედ
ღმრთის-მოყუარედ
,
რომელნიმე
ვითარცა
Line: 3
Line of ed.: 17
შვილსა
და
რომელნიმე
ვითარცა
ძმასა
მოიკითხვენ
.
*
ხოლო
Line: 4
Line of ed.: 18
კეთილის-მოძულემან
*
და
მოშურნემან
ეშმაკმან
ვერ
თავს-იდვა
,
ხედვიდა
რაჲ
Line: 5
Line of ed.: 19
ჭაბუკისა
თანა
ესოდენსა
გულ-მოდგინებასა
,
არამედ
რომელი
მოიპოვა
ყოფად
,
Line: 6
Line of ed.: 20
იწყო
მისთჳს
ბრძოლად
.
პირველად
გამოსცდიდა
მას
დაბრკოლებად
მარხჳსათჳს
,
Line: 7
Line of ed.: 21
აურვებნ
ჴსენებასა
აგარაკთასა
და
დისათჳს
ღუწოლასა
,
ნათესავთა
თჳსობასა
,
Line: 8
Line of ed.: 22
ვეცხლის-მოყუარობასა
,
ზუაობასა
,
ჭამადსა
*
ფერად-ფერადსა
გულის-თქუმად
და
Line: 9
Line of ed.: 23
სხუათაცა
ქენებათა
*
ამის
სოფლისათა
და
შემდგომად
სიფიცხლესა
*
Line: 10
Line of ed.: 24
მარხვისასა
,
რამეთუ
დიდ
არს
ესე
შენდა
შრომაჲ
.
და
ჴორცთა
უძლურებასა
Line: 11
Line of ed.: 25
მოაჴსენებნ
და
ჟამთა
განგრძობასა
და
ყოვლადვე
დიდად
აღუდგინებდა
მას
Line: 12
Line of ed.: 26
მტუერსა
*
გულის-სიტყუათასა
გონებასა
მისსა
,
უნდა
მისი
გამოხეთქაჲ
Line: 13
Line of ed.: 27
მართლ-გონებისაჲ
.
Paragraph: 14
Line: 1
Line of ed.: 28
ვითარცა
იხილა
მტერმან
უძლურად
თავი
თჳსი
გონებისაგან
ანტონისისა
Line: 2
Line of ed.: 29
და
უფროჲსღა
მისა
მიმართ
ბრძოლად
მისისაგან
სიმტკიცისა
,
გარე-მიაქცევნ
Line: 3
Line of ed.: 30
სარწმუნოებითა
და
დასცემნ
წუსწუთ
ლოცვაჲ
ანტონისი
,
მაშინღა
უპესა
Line: 4
Line of ed.: 31
მუცლისა
მისისასა
და
საჭურველსა
თჳსსა
ესავნ
და
იქადინ
ამით
,
რამეთუ
ესე
Line: 5
Line of ed.: 32
არს
პირველად
ჭაბუკთა
მიმართ
ბრძოლაჲ
.
გამოვიდა
ჭაბუკისა
მისთჳს
, _
ღამე
Line: 6
Line of ed.: 33
აშფოთებნ
,
დღისი
აურვებნ
.
ყოველმან
,
რომელმან
იხილის
,
*
ცნის
ყოფილი
Line: 7
Line of ed.: 34
იგი
ორთაჲვე
ბრძოლაჲ
.
ოდესმე
მოაჴსენებნ
გუ\ლის-სიტყუათა
Ms. page: 21v
Line: 8
Line of ed.: 35
მწინკულევანთა
,
ოდესმე
ლოცვასა
აბრკოლებნ
და
ოდესმე
უგრგენნ
,
ოდესმე
შიშსა
Line: 9
Line of ed.: 36
აგონებნ
,
*
ხოლო
იგი
სარწმუნოებითა
და
მარხვითა
მოიზღუდავნ
თავსა
Line: 10
Line of ed.: 37
თჳსსა
.
ხოლო
ეშმაკი
იგი
უბადოჲ
არა
განეშორებოდა
და
ვითარცა
დედაკაცი
Line: 11
Page of ed.: 79
Line of ed.: 1
გამოეხატებოდა
*
ღამე
*
და
ყოველსავე
ჰყოფდა
,
რაჲთამცა
აცთუნა
*
Line: 12
Line of ed.: 2
ნეტარი
ანტონი
.
ხოლო
მას
ქრისტჱსა
სუროდა
და
მისგან
აზნაურებასა
და
Line: 13
Line of ed.: 3
მხიარულებასა
*
სულისასა
განიზრახავნ
და
ესრჱთ
დაშრეტნ
ნაკუერცხალსა
Line: 14
Line of ed.: 4
მას
მაცთურისასა
.
მერმე
მტერი
მოაჴსენებნ
შიშულად
გულის-თქუმასა
,
ხოლო
Line: 15
Line of ed.: 5
იგი
განრისხებული
და
მწუხარჱ
მიამსგავსებნ
რისხვასა
ცეცხლისასა
და
მატლისა
Line: 16
Line of ed.: 6
შეჭამასა
*
და
ესრჱთ
ღუაწლსა
თავს-იდებნ
და
შეატყუებნ
ამათ
და
Line: 17
Line of ed.: 7
გარე-წარჴდის
უვნებელად
.
Paragraph: 15
Line: 1
Line of ed.: 8
და
იყოფოდა
ესე
ყოველი
სარცხჳნელად
მტერისა
,
რამეთუ
რომელი-იგი
Line: 2
Line of ed.: 9
ჰგონებდა
მიმსგავსებად
ღმრთისა
,
ჭაბუკისა
ერთისაგან
მოიკიცხებოდა
,
და
Line: 3
Line of ed.: 10
რომელი-იგი
ჴორცსა
და
სისხლსა
ექადინ
,
კაცისაგან
ჴორციელისა
დაეცემოდა
,
Line: 4
Line of ed.: 11
რამეთუ
შეეწეოდა
მას
უფალი
,
რომელმან
ჴორცნი
*
ჩუენთჳს
შეისხნა
და
თავი
Line: 5
Line of ed.: 12
თჳსი
მისცა
დასამჴუებელად
ეშმაკისა
,
რამეთუ
ესრჱთ
რომელი
იღუწიდეს
,
Line: 6
Line of ed.: 13
თქუას
:
არა
თუ
მე
,
არამედ
მადლი
იგი
ქრისტჱსი
,
რომელ
არს
ჩემ
Line: 7
Line of ed.: 14
თანა
(5).
Paragraph: 16
Line: 1
Line of ed.: 15
ამისა
შემდგომად
ვითარ
ვერ
შეუძლო
ნეტარსა
ანტონის
არცა
ამით
Line: 2
Line of ed.: 16
დაცემად
ეშმაკმან
*
მან
,
არამედ
ხედვიდა
თავსა
თჳსსა
გამოგდებულად
Line: 3
Line of ed.: 17
გონებისაგან
მისისა
,
უღრჭენნ
კბილთა
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
და
ვითარცა
Line: 4
Line of ed.: 18
განძებულმან
,
რომელ
არს
გონებაჲ
,
ესრჱთ
ამისა
შემდგომად
უცნებით
შავად
Line: 5
Line of ed.: 19
ყრმად
გამოუჩნდა
*
და
რეცა
თუ
შეურდებინ
,
არღარა
გულის-სიტყუათა
Line: 6
Line of ed.: 20
აღჰსძრვიდა
,
რამეთუ
განგდებულ
იყო
მზაკუვარი
იგი
.
მიერითგან
კაცთა
ჴმაჲ
Line: 7
Line of ed.: 21
მოიპოვა
და
ეტყოდა
:
მრავალნი
ვაცთუნენ
და
მრავალნი
წარვწყმიდენ
და
Line: 8
Line of ed.: 22
ვითარცა
*
იგი
სხუათა
,
ეგრეცა
Ms. page: 22r
შენ
ზედა
ვიწყე
და
შენითა
შრომითა
Line: 9
Line of ed.: 23
უძლურ
ვიქმენ
.
Paragraph: 17
Line: 1
Line of ed.: 24
იწყო
ანტონი
კითხვად
:
ვინ
ხარ
შენ
,
რომელი
იტყჳ
ამას
ჩემდა
Line: 2
Line of ed.: 25
მომართ
?
და
მან
მყის
სარცხჳნელი
ჴმაჲ
აღუტევა
:
მე
ვარ
სიძვისა
მეგობარი
.
Line: 3
Line of ed.: 26
მე
ამისთჳს
ბრძოლაჲ
და
ამისთჳს
გრგენაჲ
ჭაბუკთა
ზედა
მოვაწიი
და
სულ
Line: 4
Line of ed.: 27
სიძვის
მეწოდების
.
რავდენთა
უნდა
გონიერებად
,
ვაცთუნენ
,
რავდენთა
Line: 5
Line of ed.: 28
ჭაბუკთა
ვარწმუნე
გრგენითა!
მე
ვარ
,
რომლისათჳს
წინაწარმეტყუელი
Line: 6
Line of ed.: 29
აბრალებს
დაცემულთა
,
რამეთუ
ეტყჳს
:
სულითა
სიძვისაჲთა
შესცთეს
(6);
ჩემ
Line: 7
Line of ed.: 30
გამო
იქმნნეს
*
იგინი
დაცემულ
.
მე
ვარ
,
რომელი
მრავალგზის
გაურვებდ
შენ
Line: 8
Line of ed.: 31
და
ეგოდენცა
უძლურ
ვიქმენ
შენგან
.
Paragraph: 18
Line: 1
Line of ed.: 32
ხოლო
ანტონი
ჰმადლობდა
უფალსა
და
უშიშ
იქმნა
მისთჳს
და
ჰრქუა
Line: 2
Line of ed.: 33
მას
:
ფრიად
შეურაცხ
ვიდრემე
ხარ
და
შავცა
ხარ
გონებითა
და
ვითარცა
ყრმაჲ
Line: 3
Line of ed.: 34
უსუსურ
ვიდრემე
ხარ
.
და
აწ
არცაღა
ერთი
რაჲ
არს
ზრუნვაჲ
შენთჳს
,
უფალი
Line: 4
Line of ed.: 35
არს
მწე
ჩემდა
და
მე
ვიხილო
მტერთა
ჩემთაჲ
(7).
და
ვითარცა
ესმა
ესე
Line: 5
Line of ed.: 36
შავსა
მას
,
მყის
ივლტოდა
მისგან
,
რამეთუ
შეურაცხ-ყო
იგი
სიტყჳთა
და
Line: 6
Line of ed.: 37
შეშინდა
მერმეცა
მიახლებად
მისა
.
Page of ed.: 80
Paragraph: 19
Line: 1
Line of ed.: 1
ესე
პირველი
სიმჴნჱ
იყო
ანტონისი
ეშმაკისა
მიმართ
,
უფროჲსღა
Line: 2
Line of ed.: 2
მაცხოვრისაჲ
,
რომელმან
ცოდვაჲ
*
დასაჯა
ჴორცითა
,
რაჲთა
სიმართლჱ
შჯულისაჲ
Line: 3
Line of ed.: 3
აღესრულოს
ჩუენ
შორის
,
რომელნი
არა
ჴორციელად
ვლენან
,
არამედ
სულიერად
Line: 4
Line of ed.: 4
(8).
არცაღა
ანტონი
შევრდომასა
მას
ეშმაკისასა
უდებ
იქმნა
,
არცაღა
Line: 5
Line of ed.: 5
შეურაცხ-ყო
იგი
,
არცაღა
მტერი
,
რეცა
თუ
დაცემული
,
დასცხრა
ბრძოლად
*
მისა
Line: 6
Line of ed.: 6
მიმართ
.
მიმოვიდოდა
მერმე
,
ვითარცა
ლომი
,
ეძიებდა
რასმე
მიზეზსა
Line: 7
Line of ed.: 7
მისთჳს
(9).
Paragraph: 20
Line: 1
Line of ed.: 8
ხოლო
ანტონის
ესმინა
წიგნთაგან
,
ვითარმედ
დიდ
არიან
მანქანებანი
Line: 2
Line of ed.: 9
მტერისანი
(10),
ფიცხლად
მოიპოვა
*
მარხვაჲ
,
განიზრახა
და
თქუა
:
და
ღათუ
Line: 3
Line of ed.: 10
ვერ
შეუძლო
გულის-თქუმითა
ჴორცთაჲთა
ცთუნებად
,
გამომცადოს
მე
სხჳთა
Line: 4
Line of ed.: 11
მტერობითა
ზაკუვისაჲთა
,
რამეთუ
არს
ცოდვის-\მოყუარჱ
Ms. page: 22v
ეშმაკი
,
Line: 5
Line of ed.: 12
უფროჲსღა
და
უმეტჱს
დააბრკოლებდა
ჴორცთა
*
და
დაიმონებდა
,
ნუუკუე
სხჳთ
Line: 6
Line of ed.: 13
ვსძლე
და
სხჳთ
მაცთუნოს
.
განიზრახა
უფიცხლჱსსა
მარხვასა
თავისა
თჳსისასა
Line: 7
Line of ed.: 14
შეჩუევად
,
და
მრავალთა
ჰკჳრნ
,
ხოლო
იგი
ძნიად
შრომათა
თავს-იდებდა
,
Line: 8
Line of ed.: 15
რამეთუ
გულს-მოდგინებაჲ
სულისაჲ
მრავალ
ჟამ
დაადგრა
მას
.
კეთილისა
საქმჱ
Line: 9
Line of ed.: 16
მოიპოვა
თავისა
თჳსისა
და
მცირედცა
მიზეზი
მოიპოვა
მამათაჲ
და
მრავალი
Line: 10
Line of ed.: 17
წრაფაჲ
ამისთჳს
აჩუენა
,
რამეთუ
ღამეთა
ათევდა
,
მრავალგზის
ღამე
ყოველ
Line: 11
Line of ed.: 18
დგან
უძილად
.
და
ესე
არა
თუ
ერთგზის
,
არამედ
მრავალგზის
ყვის
და
ჰკჳრნ
Line: 12
Line of ed.: 19
ესე
ყოველთა
.
Paragraph: 21
Line: 1
Line of ed.: 20
ჭამის
მან
ერთგზის
დღესა
შინა
და
სლვასა
ოდენ
მზისასა
,
ოდესმე
Line: 2
Line of ed.: 21
მეორესა
და
ოდესმე
მეოთხესა
მიიღის
საზრდელი
.
და
იყო
მისა
საზრდელად
Line: 3
Line of ed.: 22
პური
და
მარილი
,
სასუმელად
მისა
წყალი
,
ხოლო
ჴორცისა
და
ღჳნისაჲ
არცაღა
Line: 4
Line of ed.: 23
შეჰგავს
სიტყუად
,
არცაღა
სხუათა
მოწაფეთა
თანა
იპოვების
ეგევითარი
.
ხოლო
Line: 5
Line of ed.: 24
სარეცელად
მისა
იყო
ფსიადი
,
და
უფროჲსღა
ქუეყანასა
ზედა
წევნ
,
ხოლო
Line: 6
Line of ed.: 25
ცხებად
ზეთისა
არა
თავს-იდვა
,
იტყჳნ
:
უფროჲსღა
წეს-არს
ჭაბუკთა
Line: 7
Line of ed.: 26
გულს-მოდგინედ
მარხვაჲ
და
არა
მორჩილებად
მცონარებასა
ჴორცთასა
,
არამედ
Line: 8
Line of ed.: 27
შეჩუევად
შრომათა
.
და
იჴსენებნ
მოციქულისა
სიტყუასა
:
რაჟამს
უძლურ
Line: 9
Line of ed.: 28
ვიქმნი
,
მაშინღა
განვძლიერდი
(11).
მაშინ
იტყჳნ
განძლიერებასა
სულისასა
Line: 10
Line of ed.: 29
და
გონებისასა
,
რაჟამს
უძლურ
არიედ
გულის-თქუმანი
ჴორცთანი
.
და
იყო
მის
Line: 11
Line of ed.: 30
თანა
საკჳრველ
ნანდჳლვე
გულის-ზრახვაჲ
,
რამეთუ
არა
შეჰრაცხნ
ჟამთა
Line: 12
Line of ed.: 31
მრავლად
სათნოებისა
გზისა
და
არცა
მისგან
განყენებასა
,
არამედ
სურვილსა
Line: 13
Line of ed.: 32
და
წადიერებასა
.
Paragraph: 22
Line: 1
Line of ed.: 33
ხოლო
მან
არასადა
მოიჴსენნის
წარსულნი
ჟამნი
,
არამედ
დღითი-დღედ
Line: 2
Line of ed.: 34
რეცა
თუ
მაშინღა
იწყებნ
მარხვასა
,
უფროჲსღა
სურვილი
აქუნდა
Line: 3
Line of ed.: 35
წარსამატებელად
.
მოაჴსენებნ
თავსა
თჳსსა
Ms. page: 23r
მოციქულისა
სიტყუასა
Line: 4
Line of ed.: 36
წუსწუთ
,
რამეთუ
:
უკუანასა
მას
დავივიწყებდე
და
წინასა
*
მას
განმარტებულ
ვიყო
(12).
Line: 5
Page of ed.: 81
Line of ed.: 1
მოიჴსენებნ
იგი
ჴმასა
მას
წინაწარმეტყუელისა
ელიაჲსსა
,
Line: 6
Line of ed.: 2
ვითარ-იგი
თქუა
:
ცხოველ
არს
უფალი
,
რომლისა
წინა
მე
ვდგა
დღეს
(13).
Line: 7
Line of ed.: 3
რამეთუ
დაისწავებდა
,
ამისთჳსცა
"დღეს
"
თქჳს
და
არად
შეჰრაცხნ
წარსრულთა
Line: 8
Line of ed.: 4
ჟამთა
,
არამედ
რეცა
თუ
მარადის
პირველსა
მას
შეურაცხ-ჰყოფნ
და
Line: 9
Line of ed.: 5
დღითი-დღედ
იწრაფინ
და
თავსა
თჳსსა
ღმრთისა
წარადგინებნ
ესრჱთ
,
რომლისა
Line: 10
Line of ed.: 6
წეს-არს
წარდგინებად
ღმრთისა
წმიდითა
გულითა
განმზადებულად
სმენად
Line: 11
Line of ed.: 7
ზრახვათა
მისთა
,
და
ნურარაჲ
სხუაჲ
.
იტყჳნ
თავით
თჳსით
:
უღირს
მონაზონსა
Line: 12
Line of ed.: 8
ესე
ცხორებაჲ
დიდისა
ელიაჲსი
სწავლად
,
ვითარცა
სარკესა
თავსა
თჳსსა
,
მარადის
.
Paragraph: 23
Line: 1
Line of ed.: 9
ესრჱთ
შეიმტკიცა
თავი
თჳსი
და
წარვიდა
იგი
შორად
დაბისაგან
,
Line: 2
Line of ed.: 10
სადაცა
იყო
სამარეები
,
და
ამცნო
ერთსა
მას
მეგობარსა
თჳსსა
მრავლისა
Line: 3
Line of ed.: 11
დღისა
შემდგომად
მირთუმად
მისა
პური
.
და
იგი
შევიდა
სამარესა
ერთსა
და
Line: 4
Line of ed.: 12
დაჰჴსა
კარი
სამარისაჲ
მის
წინაშე
მისსა
და
იყოფოდა
მარტოჲ
შინაგან
.
Line: 5
Line of ed.: 13
ვითარ
ვერ
თავს-იდვა
მტერმან
,
არამედ
იურვოდაცა
,
ნუუკუე
განმრავლდენ
Line: 6
Line of ed.: 14
უდაბნოსაცა
მონასტერნი
,
გამოვიდა
ღამესა
ერთსა
მრავლითა
ეშმაკებითა
და
Line: 7
Line of ed.: 15
ესოდენ
გუემეს
ცემითა
ნეტარი
ანტონი
,
რამეთუ
უტყუად
იდვა
ქუეყანასა
Line: 8
Line of ed.: 16
გუემისა
მისგან
და
დაამტკიცებდა
ესრჱთ
,
ვითარმედ
ესოდენ
დიდ
იყო
ცემაჲ
Line: 9
Line of ed.: 17
იგი
მათი
.
და
იტყჳნ
,
ვითარმედ
:
კაცნიცა
ვერ
შემძლებელ
არიან
ეგოდენ
Line: 10
Line of ed.: 18
ცემასა
და
გუემასა
ყოფად
ღმრთისა
ნებითა
,
რამეთუ
არასადა
Line: 11
Line of ed.: 19
უგულებელს-ყვნის
მოსავნი
თჳსნი
.
Paragraph: 24
Line: 1
Line of ed.: 20
ხვალისა
დღე
მეგობარი
იგი
მისი
მივიდოდა
და
მიაქუნდა
პური
.
Line: 2
Line of ed.: 21
ვითარ
განაღო
კარი
,
იხილა
იგი
ქუეყანასა
ზედა
მდებარჱ
,
ვითარცა
მკუდარი
.
Line: 3
Line of ed.: 22
აღიკიდა
და
წარიღო
დაბად
და
შეიღო
იგი
ეკლესიად
და
დადვა
ქუეყანასა
.
Line: 4
Line of ed.: 23
მრავალნი
ნათესავნი
და
მდაბურნი
გარე
მოასხდეს
,
ვითარცა
მკუდარსა
,
Line: 5
Line of ed.: 24
Ms. page: 23v
ანტონის
.
შოვა
ღამეს
ოდენ
,
ვითარ
გონებასა
თჳსსა
მოეგო
ანტონი
,
Line: 6
Line of ed.: 25
აღდგა
.
ვითარ
იხილნა
ყოველნი
თანა-მსხდომარენი
მძინარედ
,
გარნა
მეგობარი
Line: 7
Line of ed.: 26
იგი
ხოლო
მისი
მღჳძარე
იყო
,
თუალ-უყვნა
მისლვად
მისა
,
ევედრებოდა
მას
Line: 8
Line of ed.: 27
აღკიდებად
და
მიღებად
სამარედვე
და
არავისა
განღჳძებად
.
წარიღო
კაცმან
Line: 9
Line of ed.: 28
მან
მუნვე
სამარედ
,
ვითარცა
ჩუეულ
იყო
იგი
,
დაჰჴშა
კარი
და
შინა
იყოფოდა
Line: 10
Line of ed.: 29
მარტოჲ
,
მიერითგან
დგომად
ვერ
შეუძლო
წყლულებათა
მათგან
ეშმაკთაჲსა
,
Line: 11
Line of ed.: 30
მწოლარჱ
ილოცავნ
და
ლოცვისა
შემდგომად
იტყჳნ
დიდითა
ჴმითა
:
აქა
ვარ
მე
,
Line: 12
Line of ed.: 31
ანტონი
,
არა
ვივლტი
მე
გუემისაგან
თქუენისა
.
და
ღათუ
უფროჲსი
მოაწიოთ
Line: 13
Line of ed.: 32
ჩემ
ზედა
,.
ვერვინ
შემიძლოს
მე
განყენებად
სიყუარულსა
ქრისტჱსსა
(14).
Line: 14
Line of ed.: 33
მერმე
გალობნ
:
აღ-თუ-დგეს
ჩემ
ზედა
ბანაკი
,
არა
შეეშინოს
გულსა
ჩემსა
(15),
Line: 15
Line of ed.: 34
რამეთუ
მმარხველი
იგი
იქმნ
და
იტყჳნ
ამას
.
Paragraph: 25
Line: 1
Line of ed.: 35
ხოლო
კეთილის
მოძულესა
მტერსა
ჰკჳრნ
,
რამეთუ
წყლულისა
შემდგომად
Line: 2
Line of ed.: 36
მერმეცა
უშიშად
დგან
.
მოუწოდა
თჳსთა
ძალთა
*
და
მრისხანებით
ეტყოდა
მათ
:
*
Line: 3
Line of ed.: 37
იხილეთ
,
რამეთუ
არცა
სულითა
სიძვისაჲთა
,
არცა
წყლულებითა
Line: 4
Page of ed.: 82
Line of ed.: 1
დავაცხრვეთ
ესე
,
არამედ
განრისხებულ
არს
ჩუენთჳს
.
მიუჴდეთ
მას
სხჳთა
სახითა
.
რამეთუ
Line: 5
Line of ed.: 2
ადვილ
არს
ეშმაკისა
სიბოროტისათჳს
მიმსგავსებაჲ
.
მაშინ
ღამე
*
უცნებასა
Line: 6
Line of ed.: 3
რასმე
ესევითარსა
ჰყოფდეს
,
რეცა
თუ
ყოველსა
მას
ადგილსა
შესძრვიდეს
,
Line: 7
Line of ed.: 4
ხოლო
სახლისა
მის
ოთხნივე
ზღუდენი
რეცა
თუ
განხეთქნეს
ეშმაკთა
მათ
,
Line: 8
Line of ed.: 5
ჰგონებდეს
რეცა
თუ
მიერ
შესლვად
.
და
მიემსგავსებოდეს
მჴეცთა
და
*
Line: 9
Line of ed.: 6
ქუეწარმავალთა
უცნებით
.
და
იყო
ადგილი
იგი
მყის
სავსჱ
უცნებითა
,
Line: 10
Line of ed.: 7
ლომებითა
და
დათუებითა
,
*
კუროებითა
,
გუელებითა
,
ასპიტებითა
,
Line: 11
Line of ed.: 8
ღრიაკლებითა
,
მგელებითა
,
და
თითოეულნი
ზედა-მიუვიდოდეს
მას
თჳსითა
Line: 12
Line of ed.: 9
ხატითა
:
ლომი
იბრდღუენნ
და
ზედა-მიუვალნ
,
კუროჲ
აღირებნ
რქითა
თჳსითა
,
Line: 13
Line of ed.: 10
გუელი
ზედა-მიუვალნ
და
ვერ
მისწუდებინ
,
Ms. page: 24r
მგელი
ზედა-მიჰმართებნ
Line: 14
Line of ed.: 11
და
დაბრკოლდის
.
და
ყოვლადვე
ფიცხელ
იყვნეს
ყოველნი
უცნებანი
ეშმაკისანი
Line: 15
Line of ed.: 12
ერთბამად
,
რისხვანი
,
ჴმანი
და
ძგერანი
.
Paragraph: 26
Line: 1
Line of ed.: 13
ხოლო
ნეტარი
ანტონი
იგუემებოდა
და
დაიწერტებოდა
მათგან
და
Line: 2
Line of ed.: 14
სცნობდა
უფიცხლჱსსა
სალმობასა
ჴორცთასა
.
შეუძრველითა
სულითა
უფროჲსღა
Line: 3
Line of ed.: 15
მღჳძარედ
დგა
,
კუნესინ
იგი
სალმობათათჳს
ჴორცთაჲსა
,
ხოლო
ფრთხილ
არნ
Line: 4
Line of ed.: 16
გონებითა
და
რეცა
თუ
ბასრობით
ეტყოდა
მათ
:
უკუეთუმცა
ძლიერებაჲ
რაჲმე
Line: 5
Line of ed.: 17
იყო
თქუენ
შორის
,
კმამცა-იყო
ერთი
თქუენგანი
მოსლვად
,
რამეთუ
დაგცნა
Line: 6
Line of ed.: 18
თქუენ
უფალმან
,
ამისთჳს
მრავლითა
გამომცდით
მე
,
მაშინებთ
,
საცნაურად
Line: 7
Line of ed.: 19
უძლურებისა
თქუენისა
მიმსგავსებულ
ხართ
პირუტყუთა
.
უშიშად
მერმე
ეტყჳნ
:
Line: 8
Line of ed.: 20
უკუეთუ
შემძლებელ
ხართ
და
ჴელმწიფებაჲ
მოგიღებიეს
ჩემთჳს
,
ნუ
სდგათ
,
Line: 9
Line of ed.: 21
არამედ
მომიჴედით
.
უკუეთუ
ვერ
შემძლებელ
ხართ
,
რად
ცუდად
შფოთებთ
?
Line: 10
Line of ed.: 22
რამეთუ
ბეჭედ
ჩუენდა
და
ზღუდე
კრძალულების
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱს
Line: 11
Line of ed.: 23
სარწმუნოებაჲ
არს
.
Paragraph: 27
Line: 1
Line of ed.: 24
მრავალი
მის
ზედა
იწყეს
და
უღრჭენდეს
კბილითა
მათითა
,
უფროჲსღა
Line: 2
Line of ed.: 25
აუცნებდეს
იგინი
თავსა
თჳსსა
და
არა
თუ
მას
.
ხოლო
უფალმან
არცაღა
ესრჱთ
Line: 3
Line of ed.: 26
დაივიწყა
სიმჴნჱ
იგი
ნეტარისა
ანტონისი
,
არამედ
შემწე
ექმნა
მას
:
Line: 4
Line of ed.: 27
აღიხილნა
თუალნი
თჳსნი
ზე
და
იხილა
სართული
რეცა
განღებული
და
Line: 5
Line of ed.: 28
ბრწყინვალებაჲ
ღმრთეებისაჲ
ნათლად
გარდამომავალი
მისა
.
და
მყის
ეშმაკნი
Line: 6
Line of ed.: 29
იგი
უჩინო
იქმნეს
*
და
სალმობანი
ჴორცთა
მისთანი
დასცხრეს
,
და
სახლი
იგი
Line: 7
Line of ed.: 30
იპოვა
ყოვლად
ცოცხალი
.
ხოლო
ანტონი
ვითარცა
ცნა
შეწევნაჲ
იგი
ღმრთისაჲ
,
Line: 8
Line of ed.: 31
უფროჲსღა
სულთ-ითქუნა
და
აღმცირდა
იგი
სალმობათაგან
.
ევედრებოდა
მას
,
Line: 9
Line of ed.: 32
რომელი-იგი
გამოუჩნდა
მას
ნათელი
,
და
ჰრქუა
:
სადა
ხარ
,
რად
არა
Line: 10
Line of ed.: 33
პირველადვე
გამოშჩნდი
,
რაჲთამცა
სალმობანი
ჩემნი
დააცხრვენ
?
და
ჴმაჲ
იყო
Line: 11
Line of ed.: 34
მისა
და
თქუა
:
აქა
ვიყავ
,
ანტონი
,
არამედ
მოველოდე
ხილვად
შენსა
Line: 12
Line of ed.: 35
სიმჴნესა
,
რამეთუ
დაუთმე
და
არა
შეშინდი
.
გექმნე
შენ
მარადის
შემწე
და
Line: 13
Line of ed.: 36
გყო
შენ
სახელოვან
ყოველსა
ადგილსა
.
Ms. page: 24v
Paragraph: 28
Line: 1
Line of ed.: 37
ვითარ
ესე
ესმა
,
აღდგა
და
ილოცვიდა
და
ესოდენ
განძლიერდა
,
Line: 2
Line of ed.: 38
ცნობდა
*
იგი
,
რამეთუ
უფროჲსღა
ძალი
აქუნდა
ჴორცთა
თჳსთა
,
უფროჲს
Line: 3
Page of ed.: 83
Line of ed.: 1
მისსა
,
რომელი-იგი
პირველად
აქუნდა
.
რამეთუ
იყო
იგი
ოც
და
ათხუთმეტის
*
წლის
.
Line: 4
Line of ed.: 2
ხვალისა
დღე
*
გამოვიდა
და
უფროჲსღა
გულს-მოდგინე
იყო
იგი
Line: 5
Line of ed.: 3
ღმრთის-მსახურებასა
.
და
ვითარ
მივიდა
იგი
ბერისა
მის
პირველისა
,
Line: 6
Line of ed.: 4
ევედრებოდა
მას
განსლვად
უდაბნოდ
და
დამკჳდრებად
მის
თანა
.
ხოლო
მან
Line: 7
Line of ed.: 5
ვითარცა
არა
ინება
სიბერისაგან
,
და
რამეთუ
არღა
იყო
ესევითარი
Line: 8
Line of ed.: 6
ჩუეულებაჲ
,
მყის
წარემართა
იგი
მთად
.
Paragraph: 29
Line: 1
Line of ed.: 7
მერმე
ვითარცა
იხილა
მტერმან
სწრაფაჲ
იგი
მისი
,
და
უნდა
Line: 2
Line of ed.: 8
დაბრკოლებაჲ
მისი
,
დაუდგა
მას
გზასა
ზედა
ლანკლაჲ
დიდი
ვერცხლისაჲ
Line: 3
Line of ed.: 9
უცნებით
.
ხოლო
ანტონი
გულისხმა-ყო
კეთილის-მოძულისაჲ
მის
მანქანებაჲ
,
Line: 4
Line of ed.: 10
დადგა
,
ლანკლასა
მას
ჰხედვიდა
და
მას
ზედა
ეშმაკსა
ამხილებდა
და
ეტყოდა
:
Line: 5
Line of ed.: 11
*
ვინაჲ
უდაბნოსა
ზედა
ლანკლაჲ
?
არცა
არს
ესე
გზაჲ
მავალთაჲ
,
არცა
არს
Line: 6
Line of ed.: 12
კუალი
კაცისაჲ
ვისიმე
აქა
,
და
თუმცა
ვის
დაჰვარდა
,
ვერმცა
დაავიწყდა
Line: 7
Line of ed.: 13
სიმწჳსითა
,
და
რომელმან
წარწყმიდა
ესე
,
მო-მცა-იქცა
,
ეძიებდა
და
პოვა
,
Line: 8
Line of ed.: 14
რამეთუ
უდაბნო
არს
ადგილი
ესე
.
ესე
უცნებაჲ
ეშმაკისაჲ
არს
.
ვერ
Line: 9
Line of ed.: 15
დააბრკოლო
გულს-მოდგინებაჲ
ჩემი
,
ეშმაკო
.
ესე
ვითარ
ანტონი
წართქუა
,
Line: 10
Line of ed.: 16
მოაკლდა
ვითარცა
კუამლსა
და
ვითარცა
ცჳლსა
წინაშე
ცეცხლსა
(16).
Paragraph: 30
Line: 1
Line of ed.: 17
მერმე
კუალად
არა
უცნებით
,
არამედ
ჭეშმარიტად
ოქროჲ
გზასა
ზედა
Line: 2
Line of ed.: 18
იხილა
მიმავალმან
,
გინა
მტერისა
ჩუენებითა
,
გინა
თუ
უმჯობჱსითა
ძალითა
Line: 3
Line of ed.: 19
გამოსაცდელად
სიმჴნისა
მისისა
,
საჩუენებელად
ეშმაკისა
,
რაჲთა
ცნას
,
Line: 4
Line of ed.: 20
რამეთუ
არცა
ჭეშმარიტად
იღუწის
საფასისათჳს
,
რომელ
არცა
მან
გჳთხრა
,
Line: 5
Line of ed.: 21
არცაღა
*
ჩუენ
ვცანთ
,
რამეთუ
ოქროჲ
იყო
,
რომელი
-იგი
იხილა
.
ხოლო
ანტონის
Line: 6
Line of ed.: 22
სიმრავლჱ
იგი
დაუკჳრდა
და
ვითარცა
ცეცხლსა
გარე-წარჰჴდა
და
ესოდენ
Line: 7
Line of ed.: 23
სწრაფით
წარვიდა
,
არცაღა
გარე-უკუმოისტუანა
,
არამედ
სრბით
,
სწრაფით
Line: 8
Line of ed.: 24
ესოდენ
,
რაჲთამცა
დაეფარა
და
დაივიწყა
ადგილი
იგი
.
Paragraph: 31
Line: 1
Line of ed.: 25
უფროჲს
და
უმეტჱს
ხოლო
განემარტა
გულს-მოდგინედ
და
Ms. page: 25r
Line: 2
Line of ed.: 26
წარემართა
იგი
მთად
და
პოვა
ნაბაკევი
ოჴერი
მრავლით
ჟამით
,
სავსჱ
Line: 3
Line of ed.: 27
ქუეწარმავალითა
.
მიერ
მდინარესა
მუნ
წიაღ-ჴდა
იგი
და
დაემკჳდრა
Line: 4
Line of ed.: 28
მუნ
.
ხოლო
ქუეწარმავალნი
იგი
,
რეცა
თუ
დევნეულნი
,
მყის
წარვიდეს
.
ხოლო
Line: 5
Line of ed.: 29
მან
გზაჲ
იგი
დაყო
და
პური
ექუსისა
თთჳსაჲ
შინაგან
დაიდვა
.
Line: 6
Line of ed.: 30
რამეთუ
ესრჱთ
ყვიან
თებაიდას
,
მრავალგზის
*
დაადგრიანცა
წელიწად
ერთ
უვნებელად
.
Line: 7
Line of ed.: 31
რამეთუ
აქუნდა
მას
წყალი
შინაგან
,
და
ვითარცა
მეყურწუმეთა
შორისღა
Line: 8
Line of ed.: 32
შთაჴდიან
,
ეგრე-სახედ
მონასტერსა
დაადგრა
მარტოჲ
მუნ
შინაგან
.
Line: 9
Line of ed.: 33
არცაღა
იგი
გამოვიდის
,
არცაღა
მიმავალი
იხილის
.
ხოლო
იგი
მრავალ
ჟამ
Line: 10
Line of ed.: 34
დადგრომილ
იყო
ესრჱთ
მარხვითა
და
წლითი-წლად
ორგზის
ერდოჲთ
მიიღის
Line: 11
Line of ed.: 35
პური
.
Paragraph: 32
Line: 1
Line of ed.: 36
ხოლო
რომელნი-იგი
მივიდოდეს
მისა
მეცნიერნი
,
არა
შეუტევნის
Line: 2
Line of ed.: 37
იგინი
შინაგან
.
მრავალგზის
გარეშე
დაადგრიან
დღე
და
ღამე
,
*
და
ესმინ
მათ
ჴმაჲ
Line: 3
Page of ed.: 84
Line of ed.: 1
ერისაჲ
შინა
გამო
,
შფოთი
და
უცნებაჲ
და
ვალალებაჲ
უშუერი
და
Line: 4
Line of ed.: 2
მეტყუელნი
:
განგუეშორე
ჩუენგან
,
რაჲ
არს
შენი
უდაბნოს
?
ვერ
თავს-იდვა
Line: 5
Line of ed.: 3
ჩუენი
მტერობაჲ
.
პირველად
ჰგონებდეს
,
*
ვითარმედ
არიან
ვინმე
მის
თანა
Line: 6
Line of ed.: 4
კაცნი
მლალველნი
და
კიბითა
შთასრულ
არიან
მისა
.
ესრჱთ
ჰგონებდეს
გარეშე
Line: 7
Line of ed.: 5
მყოფნი
იგი
.
ვითარ
სარკუმლით
შთაჰხედეს
,
არავინ
იხილეს
,
მაშინ
Line: 8
Line of ed.: 6
განიზრახეს
და
თქუეს
მათ
:
ესე
ეშმაკნი
არიან
.
Paragraph: 33
Line: 1
Line of ed.: 7
შეშინდეს
იგინი
და
ანტონის
უჴმობდეს
;
ხოლო
ანტონი
უფროჲსღა
Line: 2
Line of ed.: 8
ამათი
ისმინა
და
მოვიდა
მახლობელად
კართა
მათ
,
ნუგეშინის-სცემდა
კაცთა
Line: 3
Line of ed.: 9
მათ
და
ეტყოდა
;
წარვედით
და
ნუ
შეშინდებით!
რამეთუ
ესრჱთ
უთხრობდა
,
Line: 4
Line of ed.: 10
ვითარმედ
უცნებასა
ჰყოფედ
ეშმაკნი
მოშიშთათჳს
,
ხოლო
თქუენ
დაიბეჭდენთ
Line: 5
Line of ed.: 11
თავნი
თჳსნი
და
წარვედით
უშიშად
და
ესენი
აცადენით
უცნებად
თავთა
თჳსთა!
Paragraph: 34
Line: 1
Line of ed.: 12
ხოლო
იგინი
წარვიდეს
მოზღუდვილნი
სასწაულითა
ჯუარისა
უფლისაჲთა
;
Line: 2
Line of ed.: 13
ხოლო
ნეტარი
ანტონი
დგა
და
არაჲ
ევნებოდა
Ms. page: 25v
მათგან
,
არცა
Line: 3
Line of ed.: 14
დაშურებინ
ღუწოლასა
,
რამეთუ
შეძინებაჲ
იგი
,
რომელ
იყოფოდა
მისა
,
*
ფრიად
Line: 4
Line of ed.: 15
მხედვარად
და
მტერთა
გარე-მიმქცეველ
იყოფოდა
,
და
უფროჲსღა
გულს-მოდგინედ
Line: 5
Line of ed.: 16
განემზადებინ
.
რამეთუ
წუსწუთ
მოვიდიან
მისა
მეცნიერნი
მისნი
და
Line: 6
Line of ed.: 17
ჰგონებედ
,
ვითარმედ
პოვონ
იგი
მკუდარი
და
ესმინ
მისი
გალობაჲ
:
აღდეგინ
Line: 7
Line of ed.: 18
ღმერთი
,
და
განიბნინედ
ყოველნი
მტერნი
მისნი
,
ივლტოდეთ
მოძულენი
მისნი
Line: 8
Line of ed.: 19
პირისა
მისისაგან
.
ვითარცა
მოაკლდის
კუამლსა
,
მოაკლდედ
,
და
ვითარცა
Line: 9
Line of ed.: 20
დადნის
ცჳლი
წინაშე
ცეცხლსა
,
ეგრჱთ
წარწყმდედ
ცოდვილნი
პირისაგან
Line: 10
Line of ed.: 21
ღმრთისაჲსა
*
(17),
და
მერმე
:
ყოველი
თესლები
გარე-მომადგა
მე
,
და
Line: 11
Line of ed.: 22
სახელითა
უფლისაჲთა
ვერეოდე
მათ
(18).
Paragraph: 35
Line: 1
Line of ed.: 23
ოცი
წელი
აღასრულა
ესრჱთ
,
არცა
გამოვიდის
და
არცა
იხილის
ვინ
Line: 2
Line of ed.: 24
წუსწუთ
.
ამისა
შემდგომად
მრავალთა
ენება
და
მრავალთა
უნდა
მიბაძვაჲ
Line: 3
Line of ed.: 25
მარხვისა
მისისაჲ
და
მრავალნი
მეცნიერნიცა
მოვიდეს
და
კარი
მისი
Line: 4
Line of ed.: 26
დაარღჳეს
*
და
ევედრებოდეს
მას
.
და
გამოვიდა
ნეტარი
ანტონი
რეცა
თუ
Line: 5
Line of ed.: 27
უძლური
სწავლად
მათა
და
ღმრთით
შემოსილი
.
მაშინ
პირველად
ნაბაკევისა
Line: 6
Line of ed.: 28
მისგან
ეჩუენა
,
რომელნი
მისრულ
იყვნეს
მისა
.
ხოლო
მათ
ვითარცა
იხილეს
,
Line: 7
Line of ed.: 29
დაჰკჳრდა
,
ჰხედვიდეს
რაჲ
,
ვითარ-იგი
ჴორცნი
მისნი
პირველებრ
ეგნეს
,
Line: 8
Line of ed.: 30
არცაღა
დამჭნარ
იყო
,
ვითარცა
გამოუცდელისაჲ
,
არცაღა
მჭლე
მარხვითა
და
Line: 9
Line of ed.: 31
ბრძოლითა
ეშმაკისაჲთა
.
ეგრე
იყო
,
ვითარცა
პირველად
განსლვადმდე
იცოდეს
Line: 10
Line of ed.: 32
იგი
და
სულისა
მისისაჲ
კუალად
ჩუეულებაჲ
წმიდაჲ
:
არცაღა
კაცთაგან
Line: 11
Line of ed.: 33
შეურვებულ
არნ
,
არცაღა
გულის-თქუმათაგან
განბნეულ
,
არცაღა
ღიმილისაგან
Line: 12
Line of ed.: 34
გინა
მღჳძარებისაგან
შეპყრობილ
,
არცაღა
რაჟამს
იხილის
ერი
,
შეშფოთნის
,
*
Line: 13
Line of ed.: 35
Ms. page: 26r
არცა
ამბორის-მყოფელთაგან
განლაღნის
,
არამედ
ყოვლადვე
სწორ
Line: 14
Page of ed.: 85
Line of ed.: 1
ექმნის
მათ
და
რეცა
თუ
სიტყჳთა
ხოლო
წინამძღუარ
არნ
და
ბუნებასავე
ზედა
Line: 15
Line of ed.: 2
ჰგიენ
.
Paragraph: 36
Line: 1
Line of ed.: 3
მრავალნი
ვნებულნი
,
რომელნი
მოსრულ
იყვნეს
უძლურებით
,
*
Line: 2
Line of ed.: 4
განკურნნა
იგინი
უფალმან
მისგან
და
რომელნიმე
ეშმაკთაგან
განწმიდნეს
.
Line: 3
Line of ed.: 5
ხოლო
უფალმან
მადლი
მოსცა
სიტყუასა
ანტონისსა
და
მრავალთა
მწუხარეთა
Line: 4
Line of ed.: 6
ნუგეშინის-სცემნ
და
მრავალთა
ლალულთა
დააგებნ
სიყუარულით
,
ყოველთა
Line: 5
Line of ed.: 7
ეტყჳნ
:
ნურარას
ამის
სოფლისასა
უფროჲს
შეჰრაცხთ
სიყუარულისათჳს
უფლისა
.
Line: 6
Line of ed.: 8
იტყჳნ
და
მოიჴსენებნ
მერმეთა
მათ
კეთილთა
და
ჩუენთჳს
ყოფილსა
მას
Line: 7
Line of ed.: 9
სიყუარულსა
ღმრთისასა
,
ვითარ-იგი
არა
ჰრიდა
თჳსსა
მას
ძესა
,
არამედ
ჩუენ
Line: 8
Line of ed.: 10
ყოველთათჳს
მისცა
იგი
(19),
არწმუნებდა
მრავალთა
დამკჳდრებად
Line: 9
Line of ed.: 11
უდაბნოს
.
Paragraph: 37
Line: 1
Line of ed.: 12
და
ესრჱთ
მიერითგან
იყვნეს
მთათა
ზედა
მონასტრები
*
და
უდაბნოჲ
Line: 2
Line of ed.: 13
იქმნა
ქალაქ
მონაზონთაგან
.
განვიდოდეს
იგინი
თჳსაგან
*
და
აღიწერებოდეს
*
Line: 3
Line of ed.: 14
ცათა
შინა
მოქალაქედ
.
Paragraph: 38
Line: 1
Line of ed.: 15
საჴმარცა
რაჲმე
იყო
განსლვაჲ
მისი
არსენოტით
კერძო
მდინარისა
Line: 2
Line of ed.: 16
ხილვად
,
და
სავსე
იყო
მდინარჱ
იგი
ხჳთქებითა
.
და
,
ვითარ
ილოცა
,
აჴდა
Line: 3
Line of ed.: 17
იგიცა
და
ყოველნი
,
რომელნი
იყვნეს
მის
თანა
,
და
განვლეს
უვნებელად
.
Line: 4
Line of ed.: 18
ვითარ
მოაქცია
მან
თჳსსავე
მონასტერსა
,
აქუნდა
ბრწყინვალებაჲ
და
სიმჴნედ
Line: 5
Line of ed.: 19
შრომაჲ
და
ეტყჳნ
მათ
წუსწუთ
,
რომელთამე
მონაზონთა
გულს-მოდგინედ
Line: 6
Line of ed.: 20
აღაორძინებნ
და
რომელთამე
უმრავლჱსთა
სურვილსა
მარხვისასა
მოაჴსენებნ
და
Line: 7
Line of ed.: 21
ესრჱთ
მწრაფლ
სიტყჳთა
შეიპყრობნ
.
და
განმრავლდებიედ
მონასტერნი
და
Line: 8
Line of ed.: 22
ყოველთა
მათ
,
ვითარცა
მამაჲ
,
წინა-უძღოდა
.
Ms. page: 26v
Paragraph: 39
Line: 1
Line of ed.: 23
სხუაჲცა
მრავალი
ესევითარი
ერთბამად
და
ერთგულად
თქუეს
მისთჳს
Line: 2
Line of ed.: 24
მრავალთა
მონაზონთა
.
არა
თუ
ესე
საკჳრველ
არს
ესოდენ
,
რავდენ
სხუაჲ
Line: 3
Line of ed.: 25
უსაკჳრველჱსად
ჩას
.
ვითარ
პურსა
ჭამდა
,
აღდგა
და
ილოცვიდა
ცხრა
*
ჟამს
;
Line: 4
Line of ed.: 26
ცნა
თავისა
თჳსისაჲ
,
რამეთუ
აღიტაცა
გონებითა
,
და
საკჳრველი
მდგომარემან
Line: 5
Line of ed.: 27
იხილა
,
თავისა
თჳსისაგან
რეცა
თუ
გარეშე
ყოფილმან
;
და
ვითარცა
ზე
ჰაერსა
Line: 6
Line of ed.: 28
წინა-უძღოდეს
ვინმე
,
და
იხილნა
ვინმე
მწარენი
და
ფიცხელნი
ჰაერთა
ზე
,
Line: 7
Line of ed.: 29
რომელთა
უნდა
დაბრკოლებაჲ
მისი
,
რაჲთამცა
არა
*
გარე-წარჰჴდა
მათ
.
ხოლო
Line: 8
Line of ed.: 30
რომელნი-იგი
წინა-უძღოდეს
,
განრისხნეს
.
ხოლო
ესენი
სიტყუასა
მოჰჴდიდეს
Line: 9
Line of ed.: 31
მას
და
ეტყოდეს
:
არა
წეს-არს
მაგისი
თქუენ
თანა
,
ვითარ
უნდა
მათ
,
Line: 10
Line of ed.: 32
სიტყჳსა
ყოფაჲ
შობითგან
ანტონისი
.
დააბრკოლნეს
,
რომელნი-იგი
Line: 11
Line of ed.: 33
წინა-უძღოდეს
და
ჰრქუეს
მათ
,
რამეთუ
შობითგან
უფალმან
იესუ
აჴოცნა
Line: 12
Line of ed.: 34
ცოდვანი
მაგისნი
,
ხოლო
ვინაჲთგან
მონაზონ
იქმნა
და
აღუთქუა
*
ღმერთსა
,
Line: 13
Line of ed.: 35
წეს-არს
სიტყჳსა
ყოფაჲ
.
მაშინ
შეასმენდეს
და
ვერას
ამხილებდეს
.
Line: 14
Page of ed.: 86
Line of ed.: 1
თავისუფალ
იქმნა
გზაჲ
იგი
მისი
,
და
მყის
იხილა
თავი
თჳსი
მდგომარჱ
,
და
Line: 15
Line of ed.: 2
იყო
იგივე
ანტონი
.
Paragraph: 40
Line: 1
Line of ed.: 3
მაშინ
პურისა
ჭამაჲ
იგი
დაივიწყა
და
დაადგრა
იგი
მას
დღესა
და
Line: 2
Line of ed.: 4
ღამე
ყოველ
ტირილით
და
ლოცვით
განათია
,
რამეთუ
დაკჳრვებულ
იყო
,
იხილა
Line: 3
Line of ed.: 5
რაჲ
იგი
ხილვაჲ
,
რავდენ
არს
ჩუენი
ბრძოლაჲ
და
რავდენითა
შრომითა
Line: 4
Line of ed.: 6
შემძლებელ
ვინმე
არს
გარე-წარსლვად
ჰაერთა
.
და
მოიჴსენა
,
რამეთუ
ესე
Line: 5
Line of ed.: 7
არს
,
რომელი-იგი
თქუა
მოციქულმან
მთავრისათჳს
ჴელმწიფებისა
ჰაერთაჲსა
Line: 6
Line of ed.: 8
(20).
ამით
მტერსა
აქუს
ჴელმწიფებაჲ
ბრძოლად
და
განცდად
და
დაბრკოლებად
Line: 7
Line of ed.: 9
თანა-წარმავალთა
ამისთჳს
უფროჲს
ამცნებს
:
აღიღეთ
თქუენ
საჭურველი
Line: 8
Line of ed.: 10
ღმრთისაჲ
.
*
Ms. page: 27r
რაჲთა
შემძლებელ
იქმნეთ
*
წინა-დადგომად
დღესა
მას
Line: 9
Line of ed.: 11
ბოროტსა
,
რაჲთა
არა
აქუნდეს
სიტყუაჲ
ჩუენთჳს
ბოროტი
მტერსა
და
Line: 10
Line of ed.: 12
ჰრცხუენეს
.
ხოლო
ჩუენ
ესე
გუესმა
და
მოვიჴსენეთ
მოციქულისა
სიტყუაჲ
:
Line: 11
Line of ed.: 13
გინა
ჴორცითა
არა
ვიცი
,
გინა
თჳნიერ
ჴორცთა
არა
ვიცი
,
ღმერთმან
იცის
Line: 12
Line of ed.: 14
(21).
რამეთუ
პავლე
ვიდრე
სამად
ცადმდე
აღიტაცა
,
და
ესმა
მიუწდომელი
Line: 13
Line of ed.: 15
სიტყუაჲ
,
და
გარდამოჴდა
.
ხოლო
ანტონი
ვიდრე
ჰაერადმდე
თავი
თჳსი
იხილა
Line: 14
Line of ed.: 16
აღმავალი
და
ღუაწლი
დიდი
,
ვიდრემდის
თავისუფალ
იქმნა
.
Paragraph: 41
Line: 1
Line of ed.: 17
ხოლო
აქუნდა
კუალად
ესეცა
მადლი
:
ვითარ
ზინ
იგი
მარტოჲ
მთასა
,
Line: 2
Line of ed.: 18
უკუეთუ
ვინმე
თავისასა
ეძიებნ
და
განიზრახავნ
,
ესე
*
მას
ღმრთისა
მიერ
Line: 3
Line of ed.: 19
ლოცვასა
შინა
გამოეცხადებოდა
.
და
იყო
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
ღმრთით
Line: 4
Line of ed.: 20
სწავლულ
ნეტრეული
*
იგი
.
Paragraph: 42
Line: 1
Line of ed.: 21
ამისა
შემდგომად
სიტყუაჲ
იყო
მისა
მიმართ
მათი
,
რომელნი-იგი
Line: 2
Line of ed.: 22
შესრულ
იყვნეს
მისა
წარყვანებისათჳს
სულთაჲსა
,
ანუ
რომელი
ადგილი
ამისა
Line: 3
Line of ed.: 23
შემდგომად
ყოფად
არს
მისი
.
Paragraph: 43
Line: 1
Line of ed.: 24
და
იყო
,
ამისა
შემდგომად
ღამე
ჴმაჲ
იყო
მისა
ზეცით
და
ჰრქუა
:
Line: 2
Line of ed.: 25
ანტონი
,
აღდეგ
,
გამოვედ
და
იხილე!
აღდგა
,
გამოვიდა
,
იხილა
,
რამეთუ
Line: 3
Line of ed.: 26
იცოდა
,
ვისა
ჴმასა
ერჩინ
იგი
.
და
აღიხილნა
თუალნი
თჳსნი
ზე
და
იხილა
Line: 4
Line of ed.: 27
გრძელი
,
უშუერი
და
საშინელი
მდგომარჱ
,
რომელი
აღსწუდებოდა
,
ვიდრე
Line: 5
Line of ed.: 28
ღრუბლადმდე
,
და
აღმავალნი
ვინმე
,
ვითარცა
მფრინველნი
,
და
მისნი
ჴელნი
Line: 6
Line of ed.: 29
განრთხმულნი
;
და
რომელნიმე
დაბრკოლდებოდეს
მისგან
,
რომელნიმე
Line: 7
Line of ed.: 30
გარე-წარჰფრინვიდეს
და
გარე-წარჰვიდოდეს
მიერითგან
,
უზრუნველად
Line: 8
Line of ed.: 31
აღჰყავდეს
.
*
ესევითართა
მათთჳს
*
უღრჭენნ
კბილთა
გრძელი
იგი
,
ხოლო
Line: 9
Line of ed.: 32
დაცემულთა
მათთჳს
უხარინ
.
Paragraph: 44
Line: 1
Line of ed.: 33
და
მყის
ჴმაჲ
იყო
ანტონისა
:
გულისხმა-ჰყავა
,
რომელსა-ეგე
ხედავ
?
Line: 2
Line of ed.: 34
და
ვითარ
განეღო
გონებაჲ
მისი
,
გულისხმა-ყო
,
ვითარმედ
სულთაჲ
არს
ესე
Line: 3
Line of ed.: 35
გზაჲ
,
და
მდგომარჱ
იგი
გრძელი
მტერი
არს
,
რომელსა
შურს
Ms. page: 27v
Line: 4
Line of ed.: 36
მორწმუნეთაჲ
,
რამეთუ
ბრალეულთა
ჴელითა
თჳსითა
შეიპყრობნ
და
დააბრკოლებნ
Line: 5
Page of ed.: 87
Line of ed.: 1
გარე-წარსლვად
,
ხოლო
რომელნი-იგი
არა
ერჩიედ
მას
,
და
ვერცა
შეუძლის
Line: 6
Line of ed.: 2
შეპყრობად
,
არამედ
გარე-წარჰჴდიან
მას
.
Paragraph: 45
Line: 1
Line of ed.: 3
ესე
ვითარ
მერმე
იხილა
,
და
რეცა
თუ
მოიჴსენებნ
,
უფროჲსღა
Line: 2
Line of ed.: 4
იმარხვიდა
*
და
წარჰმართებდა
პირველთა
მათ
დღითი-დღედ
.
ესე
არა
თუ
ნეფსით
Line: 3
Line of ed.: 5
უთხრა
მან
,
ვითარმედ
დაყოვნა
ლოცვასა
შინა
და
თავით
თჳსით
დაკჳრვებულ
Line: 4
Line of ed.: 6
იყო
.
გამოჰკითხვიდეს
მას
,
რომელნი-იგი
მის
თანა
იყვნეს
და
აწყინებდეს
.
Paragraph: 46
Line: 1
Line of ed.: 7
იწყო
სიტყუად
,
ვითარცა
მამან
*
ვერ
შეუძლო
დაფარვად
შვილთა
Line: 2
Line of ed.: 8
თჳსთა
,
არამედ
უთხრა
და
თქუა
,
ვითარმედ
გონებაჲ
მისი
არს
წმიდაჲ
.
ხოლო
Line: 3
Line of ed.: 9
მათა
მიმართ
იყო
თხრობაჲ
ესე
სარგებელად
და
სასწავლელად
და
Line: 4
Line of ed.: 10
მმართველთათჳს
*
ნაყოფ
კეთილ
.
Paragraph: 47
Line: 1
Line of ed.: 11
ხოლო
შრომაჲ
მრავალგზის
ნუგეშინის-საცემელ
ხილვისათჳს
ვითარ-იგი
Line: 2
Line of ed.: 12
გონებითაცა
უბიწო
იყო
და
სულითა
მდაბალ
,
ესრჱთ
იყო
და
კანონსა
Line: 3
Line of ed.: 13
ეკლესიისასა
უფროჲს
გონებითა
პატივ-სცემდა
,
და
ყოველთა
მღდელთაჲ
უნდა
Line: 4
Line of ed.: 14
პატივის-პყრობაჲ
.
ეპისკოპოსთა
და
ხუცესთათჳს
არა
ეკდიმებოდა
თავისა
Line: 5
Line of ed.: 15
თჳსისა
მოდრეკაჲ
,
და
თუ
ვინმე
დიაკონი
მისა
მოვიდის
,
სიტყუასა
Line: 6
Line of ed.: 16
აღსაშჱნებელსა
უთხრობნ
.
ხოლო
ლოცვაჲ
მას
ყოფად
სცის
და
არავე
ეკდიმებინ
,
Line: 7
Line of ed.: 17
ისწავებნ
იგიცა
.
რამეთუ
მრავალ-გზის
ჰკითხავნ
და
ევედრებინ
სმენად
Line: 8
Line of ed.: 18
მათგან
,
რომელნი-იგი
მისრულ
არიედ
მისა
.
და
აღიარებნ
,
ვითარმედ
:
Line: 9
Line of ed.: 19
სარგებელ
მიყვის
,
უკუეთუ
ვინმე
საჴმარი
სიტყუაჲ
თქჳს
.
Paragraph: 48
Line: 1
Line of ed.: 20
და
პირსაცა
მისა
მადლი
აქუნდა
დიდი
,
და
უფროჲს
ყოველთა
აქუნდა
Line: 2
Line of ed.: 21
ეგე
მადლი
მაცხოვრისაგან
.
დაღათუ
შორის
მრავალთა
მონაზონთა
არნ
და
უნებნ
Line: 3
Line of ed.: 22
ვისმე
მისი
ხილვაჲ
,
რომელთა-იგი
წინაჲსწარ
არა
იციედ
,
და
ვითარ
მოვიდის
,
Line: 4
Line of ed.: 23
მყის
სხუათა
*
მათ
გარე-წარჰჴდის
და
მისა
მირბინ
,
რამეთუ
პირი
მისი
Line: 5
Line of ed.: 24
Ms. page: 28r
მიიზიდავნ
მას
.
არა
თუ
სიმაღლითა
ჰასაკისაჲთა
,
არცა
სივრცითა
Line: 6
Line of ed.: 25
გუამისაჲთა
უშუენიერჱს
იყო
სხუათა
,
არამედ
ჩუეულებითა
განგებულებისაჲთა
*
Line: 7
Line of ed.: 26
და
სულითა
სიწმიდისაჲთა
.
Paragraph: 49
Line: 1
Line of ed.: 27
რამეთუ
შეუშფოთებელ
იყო
სულითა
და
შეუძრწუნებელად
ჰქონდეს
Line: 2
Line of ed.: 28
გარეშენიცა
ცნობანი
,
და
სიხარულითა
მით
სულისაჲთა
მხიარულ
იყო
პირი
Line: 3
Line of ed.: 29
მისი
,
და
ჴორცთა
განძრვითა
საცნაურ
იყო
და
გულისხმის-საყოფელ
სულისა
Line: 4
Line of ed.: 30
დაწყნარებითა
.
ვითარცა
წერილ
არს
:
გულისა
მხიარულისა
პირი
შუენინ
,
ხოლო
Line: 5
Line of ed.: 31
მწუხარისაჲ_
შეძრწუნებულ
.
ესრჱთ
იაკობმან
იხილა
ლაბან
ბოროტისა
ზრახვად
Line: 6
Line of ed.: 32
და
ჰრქუა
ცოლსა
თჳსსა
:
არა
არს
პირი
მამისა
თჳსისაჲ
ვითარ
გუშინ
და
Line: 7
Line of ed.: 33
ვითარ
ძუღუან
(22).
Paragraph: 50
Line: 1
Line of ed.: 34
ესრჱთ
სამოელმან
იხილა
დავითი
,
რამეთუ
მხიარულ
იყვნეს
თუალნი
Line: 2
Line of ed.: 35
მისნი
,
და
კბილნი
მისნი
,
ვითარცა
სძჱ
სპეტაკ
.
ესრჱთცა
ანტონი
იცნობებოდა
,
Line: 3
Line of ed.: 36
არცაღა
შე-სადა-ძრწუნდის
,
რამეთუ
დაწყნარებულ
იყო
სული
მისი
,
არცაღა
Line: 4
Page of ed.: 88
Line of ed.: 1
მწუხარე
სადა
იყო
,
რამეთუ
მხიარულ
იყო
გული
მისი
,
რამეთუ
სარწმუნოებითა
Line: 5
Line of ed.: 2
ფრიად
საკჳრველ
იყო
და
ღმრთის
მსახურ
:
არცაღა
მელეტიანოზთა
Line: 6
Line of ed.: 3
განხეთქილთა
ეზიარა
სადამე
,
იცოდა
მათი
იგი
პირველითგან
სიბოროტჱ
*
Line: 7
Line of ed.: 4
და
განდგომაჲ
,
არცაღა
მანიქეველთა
უღმრთოთა
,
არცა
სხუათა
მწვალებელთა
Line: 8
Line of ed.: 5
ეტყოდა
სადამე
მიყურობით
.
*
გარნა
სწავლისათჳს
ღმრთის
მსახურებისა
Line: 9
Line of ed.: 6
მოქცევად
ეტყჳნ
და
ამცნებნ
:
მეგობრობაჲ
ამათი
და
ზრახვაჲ
სავნებელ
და
Line: 10
Line of ed.: 7
წარწყმედა
სულისა
.
Paragraph: 51
Line: 1
Line of ed.: 8
ესრევე
სახედ
არიანოზთაჲცა
წვალებაჲ
სძულდა
და
ამცნებნ
ყოველთა
Line: 2
Line of ed.: 9
არა-მიახლებად
მათა
,
ნუცა
ბოროტსა
სარწმუნოებასა
მათსა
.
სმენად
Line: 3
Line of ed.: 10
მი-ვინ-ვიდეს
მისა
არიანოზთა
მათგანნი
,
*
და
გამოიკითხა
უღმრთოებაჲ
იგი
Line: 4
Line of ed.: 11
მათი
და
წარმოდევნნა
იგინი
Ms. page: 28v
მთით
და
ჰრქუა
:
გუელთა
უბოროტჱს
Line: 5
Line of ed.: 12
არიან
სიტყუანი
ამათნი
.
Paragraph: 52
Line: 1
Line of ed.: 13
მერმე
უტყუვეს
ვიეთმე
არიანოზთა
მას
,
ვითარმედ
იგივე
Line: 2
Line of ed.: 14
სარწმუნოებაჲ
აქუს
მათ
.
განრისხნა
და
დაჰკჳრდა
,
ვითარცა
ესმა
ესე
.
ამისა
Line: 3
Line of ed.: 15
შემდგომად
მერმე
ევედრებოდეს
მას
ეპისკოპოსნი
და
ძმანი
ყოველნი
,
და
Line: 4
Line of ed.: 16
გარდამოვიდა
მთით
და
შევიდა
ალექსანდრიად
.
და
არიანოზთათჳს
იტყოდა
,
Line: 5
Line of ed.: 17
ვითარმედ
:
წვალებაჲ
ესე
სოფლისა
აღსასრული
არს
და
წინამძღუარი
Line: 6
Line of ed.: 18
ანტე-ქრისტჱსი
.
ასწავებდა
ერსა
მას
და
ეტყოდა
:
არა
თუ
დაბადებულ
არს
ძჱ
Line: 7
Line of ed.: 19
ღმრთისაჲ
,
არცაღა
არა-რაჲსაგან
ყოფილ
,
არამედ
თჳსისა
მამისა
სიმდიდრჱ
Line: 8
Line of ed.: 20
არს
და
სიტყუაჲ
და
სიბრძნჱ
.
უღმრთოება
არს
ესე
,
რომელმან
თქუას
,
Line: 9
Line of ed.: 21
ვითარმედ
"არა
იყოო
",
რამეთუ
მარადის
იყო
სიტყუაჲ
იგი
მამისა
თანა
,
და
Line: 10
Line of ed.: 22
აწ
ნუცაღა
ერთი
ზიარებაჲ
გაქუნ
უღმრთოთა
თანა
არიანოზთა
,
რამეთუ
არცა
Line: 11
Line of ed.: 23
ერთი
ზიარებაჲ
არს
ნათლისაჲ
ბნელისა
*
თანა
.
Paragraph: 53
Line: 1
Line of ed.: 24
რამეთუ
თქუენ
ღმრთის
მსახურ
ხართ
და
ქრისტიანე
.
ხოლო
იგინი
Line: 2
Line of ed.: 25
დაბადებულად
იტყჳან
მამისაგან
შობილსა
და
ღმრთისა
სიტყუასა
,
არარაჲთ
Line: 3
Line of ed.: 26
უმჯობჱს
არიან
წარმართთა
:
ჰმსახურებენ
დაბადებულსა
უფროს
*
დამბადებელისა
Line: 4
Line of ed.: 27
ღმრთისა
.
გრწმენინ
,
რამეთუ
იგიცა
ყოველი
დაბადებული
განრისხებულ
არს
Line: 5
Line of ed.: 28
მათთჳს
,
რამეთუ
დამბადებელსა
,
უფალსა
ყოველთასა
,
რომლისაგან
ყოველი
Line: 6
Line of ed.: 29
შეიქმნა
,
ესენი
შექმნულთა
თანა
შეჰრაცხენ
.
Paragraph: 54
Line: 1
Line of ed.: 30
ხოლო
ერსა
მას
ყოველსა
უხაროდა
,
ესმოდა-ღა
ესევითარისა
Line: 2
Line of ed.: 31
კაცისაგან
შეჩუენებაჲ
ყოველთა
მწვალებელთაჲ
.
ხოლო
მოქალაქენი
ყოველნი
Line: 3
Line of ed.: 32
მოვიდოდეს
ხილვად
ანტონისა
.
და
წარმართნიცა
იგი
,
რომელთა
წოდებულ
არს
Line: 4
Line of ed.: 33
ქორებ
,
ეკლესიად
მოკრბებოდეს
და
იტყოდეს
:
"გევედრებით
ხილვად
კაცისა
მის
Line: 5
Line of ed.: 34
ღმრთისაჲსა
",
რამეთუ
ყოველნი
ესრჱთ
ხადიედ
მას
,
მუნცა
მრავალნი
Line: 6
Line of ed.: 35
განწმიდნა
უფალმან
ეშმაკთაგან
და
ვნებულთაცა
გონებითა
Ms. page: 29r
ულხინა
და
Line: 7
Line of ed.: 36
მრავალნი
წარმართნი
ევედრებიედ
,
რაჲთამცა
შეეხნეს
ბერსა
და
ჰრწამნ
Line: 8
Line of ed.: 37
სიტყუაჲ
მისი
სარგებელად
მათა
.
Page of ed.: 89
Paragraph: 55
Line: 1
Line of ed.: 1
ესოდენ
ქრისტიანე
იქმნეს
მცირეთა
მათ
დღეთა
,
ვითარცა
წელიწად
Line: 2
Line of ed.: 2
ერთ
.
მერმე
ჰგონებდეს
ვიეთნიმე
ერისა
მისგან
შეძრწუნებად
,
ამისთჳსცა
Line: 3
Line of ed.: 3
დააბრკოლებდეს
მათგანნი
სიმრავლესა
მას
.
ხოლო
იგი
არასადა
შეძრწუნდა
,
Line: 4
Line of ed.: 4
არამედ
თქჳს
:
ნუ
უმრავლჱს
არიანა
ესენი
მათსა
,
რომელთა-იგი
მათსა
ზედა
Line: 5
Line of ed.: 5
ვჰბრძავ
ეშმაკთა
.
Paragraph: 56
Line: 1
Line of ed.: 6
ხოლო
რაჟამს
წარვიდოდა
იგი
,
და
წარვჰგზავნიდით
მას
,
და
ვითარცა
Line: 2
Line of ed.: 7
მივიწიენით
ბჭეთა
ქალაქისათა
,
შე-ვინმე-გჳდგა
დედაკაცი
,
ღაღადებდა
და
Line: 3
Line of ed.: 8
იტყოდა
:
მგებდ
მე
,
კაცო
ღმრთისაო
,
რამეთუ
ასული
ჩემი
ფიცხლად
ეშმაკთაგან
Line: 4
Line of ed.: 9
იურვის
,
გლოცავ
შენ
,
მგებდ
მცირედ
,
რამეთუ
მეცა
მჭირს
სრბაჲ
ესე
.
Paragraph: 57
Line: 1
Line of ed.: 10
ვითარ
ესმა
ესე
ანტონის
,
და
ჩუენცა
ვევედრებოდეთ
,
ნეფსით
დადგა
Line: 2
Line of ed.: 11
იგი
.
ვითარ
მიეახლა
დედაკაცი
იგი
,
ასული
იგი
მისი
დავარდა
ქუეყანასა
.
Line: 3
Line of ed.: 12
ხოლო
ნეტარი
ანტონი
ვითარ
ილოცვიდა
და
ქრისტეს
ევედრებოდა
,
აღდგა
ქალი
Line: 4
Line of ed.: 13
იგი
განცოცხლებული
,
რამეთუ
განვიდა
მისგან
არაწმიდაჲ
იგი
სული
.
Paragraph: 58
Line: 1
Line of ed.: 14
ხოლო
დედაჲ
იგი
მისი
აკურთხევდა
ღმერთსა
,
და
ყოველნივე
Line: 2
Line of ed.: 15
ჰმადლობდეს
უფალსა
.
და
მასცა
თავადსა
უხაროდა
წარსლვაჲ
,
ვითარცა
თჳსსა
Line: 3
Line of ed.: 16
სახლსა
,
მთად
.
და
ბრძენცა
იყო
ფრიად
და
საკჳრველ
,
რამეთუ
წიგნი
არა
Line: 4
Line of ed.: 17
ესწავა
,
ხოლო
მეცნიერ
იყო
და
გონიერ
კაცი
იგი
.
Paragraph: 59
Line: 1
Line of ed.: 18
მას
ჟამსა
შე-ვინმე-ვიდეს
მისა
ორნი
წარმართნი
ფილოსოფოსნი
;
Line: 2
Line of ed.: 19
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
შემძლებელ
იქმნენ
გამოცდად
ანტონისა
.
რამეთუ
იყო
Line: 3
Line of ed.: 20
იგი
გარეშე
მთასა
,
ხოლო
პირისა
მათისაგან
გულისხმა-ყო
კაცთა
*
მათ
და
Line: 4
Line of ed.: 21
მოვიდა
მათა
და
ჰრქუა
თარგმნით
:
რად
ესრჱთ
მოხუედით
,
ბრძენნო
,
კაცისა
Line: 5
Line of ed.: 22
ერთისა
სულელისა
?
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
არა
თუ
ცოფ
არს
იგი
,
არამედ
ბრძენ
Line: 6
Line of ed.: 23
ფრიად
.
Paragraph: 60
Line: 1
Line of ed.: 24
მიუგო
ანტონი
და
ჰრქუა
მათ
:
უკუეთუ
ცოფისა
ამის
მოხუედით
,
ცუდ
Line: 2
Line of ed.: 25
არს
თქუენი
ეგე
შრომაჲ
;
უკუეთუ
Ms. page: 29v
ჰგონებთ
სიბრძნესა
ჩემ
თანა
,
Line: 3
Line of ed.: 26
იქმნენით
თქუენ
,
ვითარცა
მე
.
რამეთუ
წერილ
არს
კეთილისა
ბაძვად
:
Line: 4
Line of ed.: 27
უკუეთუმცა
მე
თქუენდა
მივედ
,
მემცა
გბაძევდ
თქუენ
.
უკუეთუ
თქუენ
ჩემდა
Line: 5
Line of ed.: 28
მოხუედით
,
იქმნენით
,
ვითარცა
მე
,
რამეთუ
მე
ქრისტიანე
ვარ
.
Paragraph: 61
Line: 1
Line of ed.: 29
ხოლო
მათ
დაუკჳრდა
და
წარვიდეს
,
რამეთუ
ჰხედვიდეს
ეშმაკთაცა
Line: 2
Line of ed.: 30
მოშიშად
წმიდისა
ანტონისგან
.
სხუანიცა
ესევითარნი
მერმე
შეუმთხჳნეს
მას
Line: 3
Line of ed.: 31
გარეშე
მთასა
.
ჰგონებდეს
,
ვითარმცა
შეიტყუვეს
იგი
,
რამეთუ
წიგნი
არა
Line: 4
Line of ed.: 32
უსწავიესო
.
Paragraph: 62
Line: 1
Line of ed.: 33
ჰრქუა
მათ
ანტონი
:
თქუენ
რაჲ
სთქუთ
,
რომელი
უფროჲს
არს
:
გოებაჲ
Line: 2
Line of ed.: 34
ანუ
წიგნი
?
და
ვინ
ვისთჳს
ბრალეულ
არს
:
გონებაჲ
წიგნისათჳს
ანუ
წიგნი
Line: 3
Line of ed.: 35
გონებისათჳს
?
Paragraph: 63
Line: 1
Line of ed.: 36
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
პირველად
არს
გონებაჲ
,
არამედ
წიგნსაცა
Line: 2
Line of ed.: 37
მომპოვნებელ
არს
გონებაჲ
.
ჰრქუა
მათ
ანტონი
:
*
ოდეს
გონებაჲ
მხიარულ
Line: 3
Line of ed.: 38
არს
,
ესევითარისა
არა
*
ჭირ
არს
წიგნი
.
ესრე
მიმავალთაცა
ეტყჳნ
.
ვითარ
Line: 4
Page of ed.: 90
Line of ed.: 1
მოვიდოდეს
;
დაჰკჳრდეს
,
ესოდენსა
ჰხედვიდეს
სატუხისა
მეცნიერებასა
,
Line: 5
Line of ed.: 2
რამეთუ
არა
ვითარ
მთასა
ზედა
განპოხებულისაჲ
და
დაბერებულისაჲ
ველურ
იყო
Line: 6
Line of ed.: 3
გონებაჲ
მისი
,
არამედ
მადლი
იყო
და
მოქალაქე
.
ხოლო
სიტყუაჲ
შეზავებული
Line: 7
Line of ed.: 4
აქუნდა
საღმრთოთა
*
მარილითა
.
არა
თუ
შურნ
ვისიმე
,
არამედ
უფროჲსღა
Line: 8
Line of ed.: 5
უხარინ
მათთჳს
ყოველნი
,
რომელნი
მოვიდოდეს
მისა
.
Paragraph: 64
Line: 1
Line of ed.: 6
ამისა
შემდგომად
მერმე
მოვიდეს
სხუანი
მისა
,
რამეთუ
იყვნეს
Line: 2
Line of ed.: 7
ესენი
წარმართთაგან
შერაცხილ
ბრძნად
,
და
ეძიებდეს
მისგან
სიტყუასა
Line: 3
Line of ed.: 8
ჩუენთჳს
ქრისტჱს
მიმართ
სარწმუნოებისა
და
იწყეს
განზრახვად
Line: 4
Line of ed.: 9
ქადაგებისათჳს
ღმრთისა
და
საუფლოჲსა
ჯუარისა
და
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
Line: 5
Line of ed.: 10
შეიტყონ
იგი
.
მცირედ
დააყენა
ანტონი
,
პირველად
შეიწყალნა
იგინი
,
Line: 6
Line of ed.: 11
უმეცრებისათჳს
და
ეტყოდა
თარგმნით
,
რომელი
თარგმნიდა
კეთილად
მისთჳს
:
Line: 7
Line of ed.: 12
რაჲ
უმჯობჱს
არს
--
ჯუარისა
აღსაარებაჲ
ანუ
მრუშებაჲ
და
ყრმათა
Line: 8
Line of ed.: 13
განჴრწნისა
შეხებაჲ
,
რომელი
წოდებულ
არს
თქუენ
მიერ
ღმრთად
?
ხოლო
რომელი
Line: 9
Line of ed.: 14
ჩუენ
მიერ
წოდებულ
არს
სიმჴნისა
სიმტკიცე
არს
Ms. page: 30r
და
სიკუდილისა
Line: 10
Line of ed.: 15
შეურაცხება
,
*
ხოლო
საცთურ
თქუენდა
არს
ბილწებაჲ
და
ვნებაჲ
.
Paragraph: 65
Line: 1
Line of ed.: 16
მერმე
რაჲ
უმჯობჱს
არს
სიტყუად
,
რამეთუ
ღმრთის
სიტყუაჲ
არა
თუ
Line: 2
Line of ed.: 17
შესცთა
,
არამედ
იგივე
თავადი
ჰგიეს
ცხორებისათჳს
?
და
სარჩელისათჳს
Line: 3
Line of ed.: 18
კაცთაჲსა
*
შეიმოსნა
ჴორცნი
კაცთანი
,
რაჲთა
გონებასა
კაცთასა
ეზიაროს
და
Line: 4
Line of ed.: 19
ყვნეს
კაცნი
ზიარ
ღმრთეებისა
და
მეცნიერებისა
ბუნებასა
ანუ
პირუტყუთა
Line: 5
Line of ed.: 20
მიმსგავსებაჲ
ღმრთისაჲ
,
ამით
მსახურებაჲ
ითხფერჴთაჲ
და
ქუეწარმავალთა
და
Line: 6
Line of ed.: 21
ხატთა
კაცთასა
ესე
თქუენ
ბრძენთაჲ
არს
მსახურებაჲ
.
ვითარ
იკადრებთ
Line: 7
Line of ed.: 22
შეტყუვილად
ჩუენდა
,
რამეთუ
ვიტყჳთ
ქრისტესა
,
ვითარცა
კაცსა
Line: 8
Line of ed.: 23
გამოჩინებულსა
,
სადა
თქუენ
გონებითა
სულსა
განსწვალებთ
,
და
ჰგონებთ
,
Line: 9
Line of ed.: 24
ვითარმედ
შესცთა
იგი
და
გარდამოვარდა
სართულისაგან
ცისა
ჴორცითა
?
Paragraph: 66
Line: 1
Line of ed.: 25
ჰე
,
თუმცა
კაცთა
ზედა
ხოლო
და
არა
ოთხფერჴთა
მიმსგავსებაჲ
და
Line: 2
Line of ed.: 26
მივრდომაჲ!
ხოლო
ჩუენი
სარწმუნოებაჲ
ცხოვრებისათჳს
კაცთაჲსა
ქრისტჱს
Line: 3
Line of ed.: 27
მოსლვასა
იტყჳს
.
ხოლო
თქუენ
ცთომასა
უყოფელსა
სულისათჳს
*
Line: 4
Line of ed.: 28
უთხრობთ
,
*
ხოლო
ჩუენ
შესაძინელსა
და
კაცთ-მოყუარებასა
ღმრთისასა
Line: 5
Line of ed.: 29
დამტკიცებულ
ვართ
,
რამეთუ
ესე
არა
შეუძლებელ
არს
ღმრთისა
.
ხოლო
Line: 6
Line of ed.: 30
თქუენ
ხატგონებისა
სულსა
იტყჳთ
და
დაცემულებასა
მიამსგავსებთ
და
გარდაქცეულად
Line: 7
Line of ed.: 31
მას
ჰზღაპრობთ
და
მიერითგან
იგიცა
გონებაჲ
სულისათჳს
გარდაქცეულად
Line: 8
Line of ed.: 32
შეგყავნ
.
და
რომლისაჲცა
არს
ხატი
,
ეგრეცა
იგი
არნ
,
ვითარცა-იგი
Line: 9
Line of ed.: 33
ხატი
,
რაჟამს
გონებისათჳს
ესევითარად
ჰგონებთ
და
გული
გითქუამს
,
რამეთუ
Line: 10
Line of ed.: 34
მისა
მიმართცა
მამისა
გონებათაჲსა
ჰგმობთ
,
ხოლო
ღმრთისათჳს
და
Line: 11
Line of ed.: 35
ცხოველისა
ჯუარისა
რაჲ
უმჯობეჲს
არს
,
მითხართ
.
Paragraph: 67
Line: 1
Line of ed.: 36
რამეთუ
ზრახვაჲ
მოიწია
ბოროტთაგან
და
დაუთმო
ჯუარსა
ჩუენთჳს
და
Line: 2
Line of ed.: 37
არცა
შეძრწუნდა
მოწევნასა
სიკუდილისასა
.
ანუ
ცთომაჲ
ვითარ
ირიდოჲსი
და
Line: 3
Page of ed.: 91
Line of ed.: 1
ისიდოჲსი
და
ზრახვაჲ
ტოფუნისი
და
კრონოჲს
სივლტოლაჲ
და
შვილთა
შეთქუმაჲ
*
Line: 4
Line of ed.: 2
და
მამისა
კლვაჲ
,
ზღაპრობით
ესე
არს
თქუენი
სიბრძნჱ
,
და
ვითარ
ტყუილ
Line: 5
Line of ed.: 3
გიჩს
საუფლოჲ
და
ცხოველი
ჯუარი
Ms. page: 30v
და
არა
გიკჳრსა
აღდგომაჲ
,
რამეთუ
Line: 6
Line of ed.: 4
რომელთა-ესე
თქუეს
,
იგიცა
დაწერეს
?
ანუ
რად
მოიჴსენებთ
ცხოველსა
ჯუარსა
Line: 7
Line of ed.: 5
და
სდუმით
მკუდართა
აღდგომასა
და
ბრმათა
თუალთა
ახილვასა
და
განრღუეულთა
Line: 8
Line of ed.: 6
განკურნებასა
და
კეთროვანთა
*
განწმედასა
და
ზღუასა
ზედა
სლვასა
,
Line: 9
Line of ed.: 7
ფიცხელთა
და
ბოროტთა
ეშმაკთა
განსხმასა
და
სხუათა
სასწაულთა
და
ნიშთა
?
Line: 10
Line of ed.: 8
მით
არა
თუ
კაცად
,
არამედ
ღმრთად
აჩუენებს
ქრისტესა
უფალსა
,
აწ
ფრიად
Line: 11
Line of ed.: 9
ცრუ
მიჩთ
მე
,
რამეთუ
არა
წესიერად
აღმოიკითხავთ
წიგნთა
ჩუენთა
,
Line: 12
Line of ed.: 10
აღმოიკითხეთ
და
იხილეთ
,
რამეთუ
,
რომელი-იგი
ქმნა
ქრისტემან
,
ღმრთად
მას
Line: 13
Line of ed.: 11
გამოაჩინებთ
.
Paragraph: 68
Line: 1
Line of ed.: 12
რამეთუ
მოვიდა
ჴორცითა
ცხორებისათჳს
კაცთაჲსა
,
მითხარ-ღა
თქუენ
Line: 2
Line of ed.: 13
ჩუენდა
მომართ
:
თქუენი
რაჲ-მე
ვთქუა
პირუტყუთათჳს
პირუტყუ-ყოფაჲ
და
Line: 3
Line of ed.: 14
ველურებაჲ
?
უკუეთუ
,
ვითარ-ესე
მესმის
,
გინდეს
სიტყუად
--
ზღაპრად
იტყჳთ
Line: 4
Line of ed.: 15
ამას
თქუენ
შურით
და
სხუასა
სხუად
სახელ-სდებთ
:
აღტაცებასა
ქალისასა
Line: 5
Line of ed.: 16
ქუეყანად
და
ფესტჱს
მკელობრებასა
--
ცეცხლად
და
ერას
--
აერად
და
Line: 6
Line of ed.: 17
აპოლონს
--
მზედ
და
არტემის
--
მთოვარედ
და
პოსიდონს
--
ზღუად
.
ამათგან
Line: 7
Line of ed.: 18
არა
თუ
ღმერთსა
ჰმსახურებთ
,
არამედ
დაბადებულთა
,
უფროჲს
დამბადებელისა
Line: 8
Line of ed.: 19
ღმრთისა
.
Paragraph: 69
Line: 1
Line of ed.: 20
უკუეთუ
კეთილი
იგი
დაბადებული
ესრჱთ
გარდააქციეთ
,
არამედ
Line: 2
Line of ed.: 21
გიღირდა
ამათი
დაკჳრვებაჲ
და
არა
ღმრთად
ყოფაჲ
შექმნულთაჲ
,
რაჲთა
არა
Line: 3
Line of ed.: 22
შემოქმედისა
პატივი
შექმნულთა
მისცეთ
?
გხედავ
თქუენ
,
რამეთუ
Line: 4
Line of ed.: 23
ხუროთ-მოძღურისა
მის
პატივსა
,
რომელნი-იგი
მისგან
აღშჱნებულ
არიან
,
Line: 5
Line of ed.: 24
სახელად
გარდასცვალებთ
.
გინა
თუ
ერისთავისაჲ
ერთსა
მჴედარსა
მისცეთ
.
და
Line: 6
Line of ed.: 25
აწ
ამისთჳს
რაჲ
სთქუთ
,
რაჲთა
გულისხმა-ყოთ
:
უკუეთუ
ტყუვილ
რაჲმე
არს
Line: 7
Line of ed.: 26
ცხოველი
ჯუარი
? --
ხოლო
იგინი
იურვოდეს
და
მიმოიქცევდეს
პირსა
.
Paragraph: 70
Line: 1
Line of ed.: 27
განიღიმა
ნეტარმან
ანტონი
და
თქუა
მერმე
თარგმნით
:
ამათ
პირითა
Line: 2
Line of ed.: 28
აქუს
მხილებაჲ
,
რამეთუ
თქუენ
უფროჲს
სიტყჳთა
გამოჩინებულთა
აჰლაღნით
და
Line: 3
Line of ed.: 29
ესე
გაქუნ
მეცნიერებად
და
ჰგონებთ
ჩუენსა
,
ნუუკუე
თჳნიერ
სიტყუათა
Line: 4
Line of ed.: 30
გამოჩინებულთა
ღმერთსა
ვჰმსახურებთ
.
მითხართ-ღა
მე
თქუენ
პირველად
:
Line: 5
Line of ed.: 31
Ms. page: 31r
საქმენი
,
უფროჲსღა
ღმრთისა
ცნობაჲ
,
ვითარ
მტკიცედ
იცით
,
Line: 6
Line of ed.: 32
გამოჩინებითა
სიტყჳსაჲთა
ანუ
შეწევნითა
სარწმუნოებისაჲთა
?
ანუ
რომელი
Line: 7
Line of ed.: 33
უფროჲს
არს
,
შეწევნითა
სარწმუნოებაჲ
ანუ
სიტყჳთა
გამოჩინებაჲ
?
Paragraph: 71
Line: 1
Line of ed.: 34
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
უფროჲს
არს
შეწევნით
სარწმუნოებაჲ
და
ესე
არს
Line: 2
Line of ed.: 35
ჭეშმარიტი
მეცნიერებაჲ
.
ჰრქუა
მათ
ანტონი
:
კეთილად
თქუთ
,
*
რამეთუ
Line: 3
Line of ed.: 36
სარწმუნოებაჲ
სიყუარულითა
სულისაჲთა
არს
,
სიტყჳს-გებაჲ
--
მეცნიერებით
Line: 4
Line of ed.: 37
მიმგებელთაჲ
არს
.
უკუე
რომელსა
აქუს
სარწმუნოებით
შეწევნაჲ
,
ამათი
არა
*
Line: 5
Line of ed.: 38
ჭირ
არს
,
ვჰგონებ
,
ვითარმედ
ცუდ
არს
სიტყუათა
გამოჩინებაჲ
,
რამეთუ
,
Line: 6
Page of ed.: 92
Line of ed.: 1
რომელსა
სარწმუნოებით
ვსცნობთ
,
ამას
თქუენ
სიტყჳთა
განგებულითა
ჰგონებთ
Line: 7
Line of ed.: 2
გამოცდად
და
მრავალგზის
ვერცა
გულისხმა-ჰყოფთ
თქუენ
,
რომელსა-ესე
ჩუენ
Line: 8
Line of ed.: 3
ვსცნობთ
.
Paragraph: 72
Line: 1
Line of ed.: 4
ამიერითგან
უმჯობჱს
და
უძლიერჱს
არს
სარწმუნოებით
შეწევნაჲ
Line: 2
Line of ed.: 5
თქუენსა
მაგას
სიბრძნით
განზრახვასა
.
ხოლო
ჩუენ
,
ქრისტიანეთა
,
არა
თუ
Line: 3
Line of ed.: 6
სიბრძნისა
სიტყუათა
წარმართთა
გუაქუს
საიდუმლოჲ
,
არამედ
ძალითა
Line: 4
Line of ed.: 7
სარწმუნოებისაჲთა
წინამძღუარად
ქრისტჱს
მიერ
ღმრთისაგან
,
რამეთუ
Line: 5
Line of ed.: 8
ჭეშმარიტ
არს
სიტყუაჲ
.
Paragraph: 73
Line: 1
Line of ed.: 9
აჰა
ესერა
ჩუენ
წიგნი
არა
გჳსწავიეს
და
გურწამს
ღმერთი
და
Line: 2
Line of ed.: 10
გჳცნობიეს
დაბადებულთაგან
მისთა
ყოველთავე
გულისხმის-მყოფელად
და
რამეთუ
Line: 3
Line of ed.: 11
შემწე
არს
სარწმუნოებაჲ
ჩუენი
.
Paragraph: 74
Line: 1
Line of ed.: 12
აჰა
ესერა
ჩუენ
გუაქუს
სარწმუნოებაჲ
ქრისტჱს
უფლისა
ჩუენისა
Line: 2
Line of ed.: 13
მიმართ
,
ხოლომ
თქუენი
სიბრძნჱ
--
სიტყჳთ
ლალვაჲ
.
და
რამეთუ
თქუენთა
მათ
Line: 3
Line of ed.: 14
კერპთა
უცნებაჲ
განქარდების
,
ხოლო
ჩუენი
სარწმუნოებაჲ
განეფინების
Line: 4
Line of ed.: 15
ყოველსა
ადგილსა
.
და
რამეთუ
თქუენ
განიზრახავთ
და
ვერ
გარდაგუაქცევენ
Line: 5
Line of ed.: 16
ჩუენ
,
ქრისტიანეთა
,
წარმართად
,
ხოლო
ჩუენ
ქრისტჱს
სარწმუნოებასა
Line: 6
Line of ed.: 17
ვასწავებთ
და
დავჰჴსნით
თქუენსა
ეშმაკთ
უცნებასა
.
და
ვაუწყებთ
ყოველთა
Line: 7
Line of ed.: 18
ქრისტესა
ღმრთად
და
ღირსად
ძედ
.
ხოლო
თქუენ
მეცნიერად
*
სიტყჳთა
ვერ
Line: 8
Line of ed.: 19
დააბრკოლებთ
ქრისტჱსთჳს
სწავლასა
,
ხოლო
ჩუენ
სახელ-ვსდებთ
ჯუარ-ცუმულსა
Line: 9
Line of ed.: 20
ქრისტესა
და
ყოველთა
ეშმაკთა
განვასხამთ
,
რომელთათჳს
თქუენ
გეშინის
,
Line: 10
Line of ed.: 21
ვითარცა
ღმერთთა
.
და
სადა
იგი
საუფლოჲ
ჯუარი
არნ
,
უძლურ
იქმნიან
Line: 11
Line of ed.: 22
გრძნებანი
და
ვერ
შეეწინიან
წამლობანი
.
მითხართ-ღა
აწ
,
სადა
არიან
Line: 12
Line of ed.: 23
თქუენნი
იგი
მისნობანი
?
Ms. page: 31v
ანუ
სადა
არიან
ეგჳპტისანი
მსახრვალნი
?
სადა
Line: 13
Line of ed.: 24
არიან
გრძნეულთა
იგი
უცნებანი
?
ანუ
ოდეს
ესე
ყოველი
დასცხრა
და
უძლურ
Line: 14
Line of ed.: 25
იქმნა
?
გარნა
ოდესცა
მაცხოვრისა
ჩუენისა
ქრისტჱს
ჯუარი
აღემართა
ანუ
Line: 15
Line of ed.: 26
ტყუვილ-მე
რაჲ
არსა
ესე
:
ანუ
უფროჲს
იგინი
განქარვებულ
არიან
მისგან
და
Line: 16
Line of ed.: 27
მხილებულ
*
უძლურად
?
და
რამეთუ
ესეცა
საკჳრველ
არს
,
რამეთუ
თქუენი
ეგე
Line: 17
Line of ed.: 28
არა
სადა
იდევნა
,
არამედ
კაცთაგან
უგუნურთა
ქალაქად-ქალაქად
Line: 18
Line of ed.: 29
პატივ-იცემების
,
ხოლო
ქრისტჱსნი
იდევნნიან
,
და
უფროჲს
თქუენსა
ჩუენი
Line: 19
Line of ed.: 30
გარდამატებულად
ყუავის
და
განმრავლდების
.
Paragraph: 75
Line: 1
Line of ed.: 31
რამეთუ
თქუენი
იგი
ქებულნი
და
მოზღუდვილნი
განიჴრწნებიან
,
ხოლო
Line: 2
Line of ed.: 32
ქრისტჱს
მიმართ
სარწმუნოებაჲ
და
სწავლაჲ
,
რომელი
ტყუვილ
გიჩს
თქუენ
,
Line: 3
Line of ed.: 33
რამეთუ
იდევნაცა
მრავალგზის
მეფეთაგან
უღმრთოთა
.
Paragraph: 76
Line: 1
Line of ed.: 34
ხოლო
მადლმან
ქრისტჱსმან
აღავსო
ყოველი
ქუეყანაჲ
,
ოდეს
სადა
Line: 2
Line of ed.: 35
ესრჱთ
ღმრთისა
ცნობაჲ
გამობრწყინდა
,
ანუ
ოდეს
ესრჱთ
სიბრძნჱ
ანუ
Line: 3
Line of ed.: 36
სათნოებაჲ
ქალწულთაჲ
გამოჩნდა
,
ანუ
ოდეს
ესრჱთ
სიკუდილი
Line: 4
Line of ed.: 37
შეურაცხ-იქმნა
.
Paragraph: 77
Line: 1
Line of ed.: 38
არამედ
ოდესცა
ჯუარი
ქრისტჱსი
აღემართა
,
ამას
არავინ
აცილობდეს
,
Line: 2
Page of ed.: 93
Line of ed.: 1
ჰხედვიდეს
რაჲ
მარტჳლთა
ქრისტჱსთჳს
შეურაცხის-მყოფელთა
სიკუდილისა
,
და
Line: 3
Line of ed.: 2
ჰხედვიდეს-ღა
ქალწულთა
ეკლესიისათა
ქრისტჱსთჳს
წმიდად
და
შეუგინებელად
Line: 4
Line of ed.: 3
გუამთა
მათთა
დამარხვად
.
და
არს
ესე
ფრიად
,
და
არს
ესე
სიმტკიცე
Line: 5
Line of ed.: 4
ჩუენებად
ქრისტჱს
მიმართ
სარწმუნოებისათჳს
,
რამეთუ
იგი
ხოლო
არს
Line: 6
Line of ed.: 5
ჭეშმარიტ
ღმრთის
მსახურებისათჳს
.
Paragraph: 78
Line: 1
Line of ed.: 6
უკუე
თქუენ
არა
გრწამს
და
ეძიებთ
სიტყუათაგან
ზრახვასა
,
ხოლო
Line: 2
Line of ed.: 7
ჩუენ
არა
თუ
ზღაპრებრ
სიბრძნესა
წარმართთასა
ვაჩუენებთ
,
ვითარცა
თქუა
Line: 3
Line of ed.: 8
მოძღუარმან
ჩუენმან
,
არამედ
სარწმუნოებით
ვაუწყებთ
და
საქმით
ვისწრაფით
Line: 4
Line of ed.: 9
სიტყჳსათჳს
სახვისა
.
Paragraph: 79
Line: 1
Line of ed.: 10
აჰა
ესერა
არიან
ვნებულნი
ეშმაკთაგან
,
რამეთუ
იყვნეს
ვინმე
Line: 2
Line of ed.: 11
მისრულ
ეშმაკთაგან
ურვილნი
,
და
წარმოიდგინა
*
იგინი
შუვა
და
თქუა
:
ანუ
Line: 3
Line of ed.: 12
თქუენ
განზრახვითა
თქუენითა
,
გინა
თუ
მეცნიერებითა
,
გინა
თუ
გრძნებითა
Line: 4
Line of ed.: 13
ხადოდეთ
კერპთა
თქუენთა
და
განწმიდენთ
ესენი!
უკუეთუ
ვერ
შემძლებელ
Line: 5
Line of ed.: 14
ხართ
,
დასცხერით
ცილობად
ჩუენდა
მომართ
და
იხილოთ
ძალი
საუფლოჲსა
Line: 6
Line of ed.: 15
ჯუარისა
ქრისტჱსისაჲ
.
Ms. page: 32r
Paragraph: 80
Line: 1
Line of ed.: 16
ვითარ-ესე
ჰრქუა
მათ
,
სახელ-სდვა
ქრისტჱსა
და
დასწერა
ვნებულთა
Line: 2
Line of ed.: 17
მათ
სახითა
ჯუარისაჲთა
მეორედ
და
მესამედ
,
*
და
მყის
აღემართნეს
კაცნი
Line: 3
Line of ed.: 18
იგი
ცოცხალნი
და
გონიერნი
და
ჰმადლობდეს
ღმერთსა
.
Paragraph: 81
Line: 1
Line of ed.: 19
ხოლო
რომელთა-იგი
ეწოდა
ფილოსოფოს
,
დაუკჳრდა
,
და
ჭეშმარიტად
Line: 2
Line of ed.: 20
განკჳრვებულ
იყვნეს
იგინი
გონიერებასა
მის
კაცისასა
,
და
რომელი
იგი
Line: 3
Line of ed.: 21
იქმნა
სასწაული
მათ
კაცთა
ზედა
.
Paragraph: 82
Line: 1
Line of ed.: 22
ხოლო
ანტონი
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
გიკჳრს
ესე
ამისთჳს
?
არა
თუ
ჩუენ
Line: 2
Line of ed.: 23
ვართ
,
რომელნი
ვიქმთ
ამას
,
არამედ
ქრისტჱ
არს
,
რომელი
მორწმუნეთა
Line: 3
Line of ed.: 24
მისთაგან
ამას
ჰყოფს
.
გრწმენინ
თქუენცა
და
იქმნენით
,
ვითარცა-ესე
ჩუენ
,
Line: 4
Line of ed.: 25
და
იხილოთ
თქუენ
,
რამეთუ
არა
მეცნიერებაჲ
სიტყუათაჲ
ჩუენ
შორის
არს
,
Line: 5
Line of ed.: 26
არამედ
სარწმუნოებაჲ
სიყუარულითა
და
ქრისტჱს
შეწევნაჲ
.
Paragraph: 83
Line: 1
Line of ed.: 27
უკუეთუ
გაქუნდეს
თქუენ
არა
სიტყუათაგან
ჩუენებაჲ
გამოძიებითა
,
Line: 2
Line of ed.: 28
არამედ
სრულ
,
ქრისტჱს
მიმართ
შერაცხილ
სარწმუნოებითა
იყვნეთ
.
ესე
Line: 3
Line of ed.: 29
სიტყუანი
ანტონისნი
.
ხოლო
მათ
ესეცა
და-ვე-ჰკჳრდა
და
წარვიდეს
და
Line: 4
Line of ed.: 30
ამბორს-უყოფდეს
ნეტარსა
ანტონის
და
აღიარებდეს
*
სარგებელ
ყოფასა
ამისგან
.
Paragraph: 84
Line: 1
Line of ed.: 31
ამისა
შემდგომად
მიიწია
ვიდრე
მეფისამდე
ანტონისი
სიტუაჲ
.
Line: 2
Line of ed.: 32
ვითარცა
ესმა
ესე
კოსტანტინოს
უძლეველსა
და
ძესა
მისსა
კოსტანტინოსს
და
Line: 3
Line of ed.: 33
კოსტას
უძლეველთა
,
*
მაშინ
მოსწერდეს
მისა
,
ვითარცა
მამისა
,
და
ჰლოცვედ
Line: 4
Line of ed.: 34
მიღებად
წიგნისა
მისისა
.
არამედ
არცაღა
წიგნსა
მრავალთაგან
შეჰრაცხდა
,
Line: 5
Line of ed.: 35
არცაღა
ებისტოლისათჳს
უხარიან
,
არამედ
იგივე
არნ
,
ვითარცა
პირველად
არნ
Line: 6
Line of ed.: 36
ვიდრე
მოწერამდე
მისა
მეფეთა
.
Paragraph: 85
Line: 1
Line of ed.: 37
ოდეს
მოართჳან
მას
წიგნი
მეფისაჲ
,
მოუწოდის
მონაზონთა
და
ეტყჳნ
Line: 2
Page of ed.: 94
Line of ed.: 1
მათ
:
რად
გიკჳრს
,
უკუეთუ
მოსწერს
მეფჱ
ჩუენდა
?
რამეთუ
კაცივე
არს
,
Line: 3
Line of ed.: 2
არამედ
უფროჲსღა
ესე
გიკჳრდინ
,
რამეთუ
ღმერთმან
რჩეული
კაცთა
მოწერა
და
Line: 4
Line of ed.: 3
ძისაგან
*
თჳსისა
მეტყოდა
ჩუენ
.
უნებნ
,
რაჲთამცა
არა
მოიღო
წიგნი
და
Line: 5
Line of ed.: 4
თქუა
:
არა
ვიცი
ესევითართა
მიწერაჲ
წიგნისაჲ
.
Paragraph: 86
Line: 1
Line of ed.: 5
ვითარ
აიძულიან
ძმათა
და
ყოველთა
მონაზონთა
მიღებაჲ
წიგნისაჲ
,
Line: 2
Line of ed.: 6
ვითარმედ
ქრისტიანე
არიან
აწ
მეფენი
,
და
რაჲთა
არა
შეწუხდენ
და
Line: 3
Line of ed.: 7
დაბრკოლდენ
,
მაშინღა
უბრძანა
აღმოკითხვაჲ
და
მიწერა
,
ვითარმედ
:
Line: 4
Line of ed.: 8
შევიწყნარებ
მათ
,
რამეთუ
ქრისტესა
თაყუანის-სცემენ
.
ხოლო
ასწავებნ
მათ
Line: 5
Line of ed.: 9
ცხორებასა
საუკუნესა
,
და
ნუ
დიდად
მოგითუალავნ
წარსავალი
ესე
,
არამედ
Line: 6
Line of ed.: 10
უფროჲსღა
მოიჴსენებდით
Ms. page: 32v
მერმესა
მას
სარჩელსა
და
უწყოდეთ
,
რამეთუ
Line: 7
Line of ed.: 11
ქრისტჱ
მხოლოჲ
ჭეშმარიტ
და
მეუფე
*
უკუნისამდე
.
კაცთ-მოყუარე
*
იყვენით
*
Line: 8
Line of ed.: 12
და
იღუწიდით
სამართალსა
და
*
გლახაკთასა
.
Paragraph: 87
Line: 1
Line of ed.: 13
ხოლო
მათ
,
ვითარ
მიიღიან
წიგნი
იგი
,
უხარინ
ფრიად
.
ესრჱთ
Line: 2
Line of ed.: 14
ყოველთაგან
იყო
საყუარელ
და
ყოველთა
მამა
;
ესევითართა
შემეცნებულ
იყო
და
Line: 3
Line of ed.: 15
ესრჱთ
ყოველთა
მიმავალთა
ეტყჳნ
და
მერმე
მიიქცის
მთადვე
.
და
ჩუეულებაჲ
Line: 4
Line of ed.: 16
იგი
მარხვისაჲ
აქუნდა
.
რამეთუ
მრავალ-გზის
მიმავალთა
თანა
მისა
Line: 5
Line of ed.: 17
მჯდომარესა
და
მავალსა
დაჰკჳრდის
,
ვითარცა
დანიელსა
წერილ
არს
.
და
იგი
Line: 6
Line of ed.: 18
ჟამისა
ერთისა
შემდგომად
უთხრობნ
სიტყუათა
,
რომელნი-იგი
მუნ
არიედ
Line: 7
Line of ed.: 19
ძმანი
.
ხოლო
რომელნი-იგი
მუნ
მის
თანა
არიედ
,
ცნიან
,
ვითარმედ
ჩუენებასა
Line: 8
Line of ed.: 20
იხილავს
იგი
.
რამეთუ
რომელი-იგი
ეგჳპტეს
იქმნებინ
,
მრავალ-გზის
მთასა
Line: 9
Line of ed.: 21
გარე
ჰხედავნ
და
უთხრის
სერაპიონ
ეპისკოპოსისათჳს
,
ჰხედავნ
რაჲ
ანტონი
Line: 10
Line of ed.: 22
უძლურებასა
შინა
.
Paragraph: 88
Line: 1
Line of ed.: 23
ამისა
შემდგომად
ვითარ
ჯდა
იგი
და
იქმოდა
,
რეცა
თუ
და-რაჲმე-კჳრვებულ
Line: 2
Line of ed.: 24
იქმნა
,
და
მრავალ-ჟამ
იყო
ჩუენებასა
და
სულთ-ითქუმიდა
,
მერმე
ჟამისა
Line: 3
Line of ed.: 25
ამისა
ერთისა
შემდგომად
მოექცა
მათ
,
რომელნი-იგი
მის
თანა
იყვნეს
,
და
Line: 4
Line of ed.: 26
სულთ-ითქუნა
,
შეძრწუნდა
,
აღდგა
,
ილოცვიდა
;
და
მუჴლნი
მოიდრიკნა
მრავალ-ჟამ
,
Line: 5
Line of ed.: 27
აღდგა
და
ტიროდა
ანტონი
.
ვითარ
შეძრწუნდეს
,
ყოველნი
მის
თანა
Line: 6
Line of ed.: 28
იყვნეს
,
და
ევედრებოდეს
მას
,
ვიდრემდის
აიძულეს
სიტყუად
.
ხოლო
იგი
Line: 7
Line of ed.: 29
ეგრეთვე
ფრიად
სულ[თ]-თქუმით
იტყოდა
:
ეჰა
,
შვილნო
,
უმჯობჱს
არს
Line: 8
Line of ed.: 30
სიკუდილი
ვიდრე
ყოფადმდე
ხილვისა
ამის
.
Paragraph: 89
Line: 1
Line of ed.: 31
მერმე
კუალად
ევედრებოდეს
.
ხოლო
იგი
ცრემლოოდა
და
იტყოდა
:
Line: 2
Line of ed.: 32
მომავალ
არს
ეკლესიათა
ზედა
რისხვაჲ
და
მიცემად
არს
ჴელთა
კაცთა
,
Line: 3
Line of ed.: 33
მსგავსთა
პირუტყუთასა
.
რამეთუ
ვიხილე
ტაბლაჲ
საუფლოჲ
და
მახლობელად
მისა
Line: 4
Line of ed.: 34
მდგომარეები
ჯორები
გარემოჲს
ყოვლად
და
მეწიხარნი
შემართ
,
ესრჱთ
Line: 5
Line of ed.: 35
დაუცხრომელ
იყო
სიმღერაჲ
იგი
პირუტყუთაჲ
მათ
და
წიხნაჲ
.
Paragraph: 90
Line: 1
Line of ed.: 36
მერმე
სულთ-ითქუმიდა
და
იტყოდა
:
ყოველთა
სამე
*
სცანთ
,
ვითარ-იგი
Line: 2
Line of ed.: 37
სულთ-ვითქუემდ
,
რამეთუ
მესმა
მე
ჴმაჲ
,
ვითარმედ
საძულელ
იქმნეს
Line: 3
Page of ed.: 95
Line of ed.: 1
საკურთხეველნი
ჩემნი
.
ესე
იხილა
ბერმან
და
მეორესა
წელსა
იყო
მოსლვაჲ
Line: 4
Line of ed.: 2
არიანოზთაჲ
Ms. page: 33r
და
აღჭრაჲ
ეკლესიათაჲ
,
ოდეს-იგი
ჭურჭელსაცა
წმიდასა
Line: 5
Line of ed.: 3
სამსახურებელსა
მძლავრ
მოიტაცებდეს
და
წარმართთა
აჰკიდებდეს
,
ოდეს-იგი
Line: 6
Line of ed.: 4
წარმართთა
ვაჭართა
აიძულებდეს
მისლვად
მათ
თანა
.
შეჰკრბეს
მათ
თანა
და
Line: 7
Line of ed.: 5
იქმოდეს
ტაბლასა
ზედა
საუფლოსა
,
ვითარცა
უნდა
.
Paragraph: 91
Line: 1
Line of ed.: 6
მაშინ
ჩუენ
ყოველთა
გულისხმა-ვყავთ
,
ვითარმედ
წიხნაჲ
იგი
ჯორთაჲ
Line: 2
Line of ed.: 7
წინაჲსწარ
ეუწყა
ნეტარსა
ანტონის
,
რომელსა-ესე
აწ
უღმრთონი
არიანოზნი
Line: 3
Line of ed.: 8
იქმან
მსგავსად
პირუტყუთა
.
*
Paragraph: 92
Line: 1
Line of ed.: 9
ვითარ
იხილა
ესე
ხილვაჲ
ესრჱთ
,
რომელნი-იგი
მუნ
იყვნეს
,
Line: 2
Line of ed.: 10
ჰლოცვიდა
მათ
და
ჰრქუა
:
ნუ
იურვით
,
შვილნო
,
რამეთუ
ვითარცა
განრისხნა
Line: 3
Line of ed.: 11
უფალი
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
,
ეგრეცა
კუალად
გჳლხინოს
და
შეიწყნაროს
კუალად
Line: 4
Line of ed.: 12
მსთუად
სოფელი
თჳსი
.
და
ეგრჱთვე
ჩუეულად
ბრწყინვიდენ
ეკლესიანი
,
და
Line: 5
Line of ed.: 13
იხილნეთ
მდევარნი
თქუენნი
დაცემულნი
და
უღმრთობაჲ
მერმე
კუალად
თჳსსავე
Line: 6
Line of ed.: 14
ჴურელსა
კუალად-ქცეული
.
Paragraph: 93
Line: 1
Line of ed.: 15
რამეთუ
ღმრთის
მსახურებაჲ
სარწმუნოებით
კადნიერად
ყოვლითა
Line: 2
Line of ed.: 16
სიწმიდითა
ყოველსა
ადგილსა
განეფინოს
.
ნუსადა
შეეხებით
არიანოზთა
მათ
.
Line: 3
Line of ed.: 17
რამეთუ
არა
მოციქულთაჲ
არს
ესე
მოძღურებაჲ
,
არამედ
ეშმაკთაჲ
და
მამისა
Line: 4
Line of ed.: 18
მათისა
ეშმაკისაჲ
,
და
უფროჲსღა
პირუტყუთაჲ
,
და
უსუსურთა
გონებაჲ
არს
,
Line: 5
Line of ed.: 19
ვითარცა
ჯორთა
პირუტყუთაჲ
.
Paragraph: 94
Line: 1
Line of ed.: 20
ესე
არს
სწავლაჲ
ნეტარისა
ანტონისი
ჩუენდა
მომართ
.
ხოლო
ჩუენდა
Line: 2
Line of ed.: 21
არა
წეს
არს
ურწმუნოებაჲ
,
არცაღა
ესე
,
უკუეთუ
კაცისაგან
იქმნა
ესოდენი
Line: 3
Line of ed.: 22
საკჳრველებაჲ
,
რამეთუ
მაცხოვრისაჲ
არს
აღთქუმაჲ
,
ვითარ-იგი
თქუა
:
უკუეთუ
Line: 4
Line of ed.: 23
გაქუნდეს
სარწმუნოებაჲ
,
ვითარცა
მარცუალი
მდოგჳსაჲ
,
ჰრქუათ
მთასა
ამას
:
Line: 5
Line of ed.: 24
"გარდაიცვალე
ამიერ
",
და
გარდაიცვალოს
,
და
არარაჲ
შეუძლებელ
იყოს
Line: 6
Line of ed.: 25
თქუენდა
(23).
Paragraph: 95
Line: 1
Line of ed.: 26
და
მერმე
თქუა
:
მართლიად
მართალსა
გეტყჳნ
თქუენ
:
რაჲცა
სთხოოთ
Line: 2
Line of ed.: 27
მამასა
ჩემსა
სახელითა
ჩემითა
,
მოგცეს
თქუენ
(24)
ითხოვდით
და
მოიღოთ
(25).
Paragraph: 96
Line: 1
Line of ed.: 28
და
იგი
არს
,
რომელმან
მოწაფეთა
თჳსთა
ჰრქუა
და
ყოველთა
Line: 2
Line of ed.: 29
მორწმუნეთა
მისთა
:
სნეულთა
განჰკურნებდით
,
ეშმაკთა
განასხემდით
.
Line: 3
Line of ed.: 30
უსასყიდლოდ
მიგიღებიეს
,
უსასყიდლოდ
მისცემდით
(26).
Paragraph: 97
Line: 1
Line of ed.: 31
ამისთჳს
არა
თუ
ნეფსით
თჳსით
ჰკურნებდა
წმიდაჲ
ანტონი
,
არამედ
Line: 2
Line of ed.: 32
ლოცვით
,
ყოვლითა
გულითა
ქრისტესა
უფალსა
ჩუენსა
სახელ-სდებნ
Ms. page: 33v
და
Line: 3
Line of ed.: 33
ყოველთა
მიმართ
ცხად
არს
,
რამეთუ
არა
იგი
ჰყოფნ
,
*
არამედ
უფალი
,
რომელი
Line: 4
Line of ed.: 34
ანტონისგან
კაცთ-მოყუარე
იქმნის
,
და
განკურნის
ვნებულნი
.
Paragraph: 98
Line: 1
Line of ed.: 35
ანტონისი
ესე
ხოლო
არნ
წმიდაჲ
ლოცვაჲ
,
რომლისათჳსცა
იგი
მთასა
Line: 2
Line of ed.: 36
ზედა
ჯდა
და
უხარინ
ღმრთით
ხილვაჲ
,
და
მწუხარე
არნ
იძულებასა
მრავალთასა
Line: 3
Page of ed.: 96
Line of ed.: 1
და
გარდამოყვანებასა
გარეშე
მთასა
,
*
რამეთუ
მსახურნიცა
ყოველნი
Line: 4
Line of ed.: 2
ევედრებოდეს
მას
გარდამოსლვად
მთით
,
რამეთუ
ვერ
შესაძლებელ
იყო
შესლვაჲ
Line: 5
Line of ed.: 3
მათი
მუნ
მათთჳს
,
რომელნი-იგი
შეუდგედ
მათ
მოსაჯულნი
.
არამედ
ევედრებიედ
Line: 6
Line of ed.: 4
მას
,
რაჲთა
მოვიდეს
და
იხილნეს
იგინი
.
ხოლო
იგი
არა
თუ
ისმენნ
;
არცაღა
Line: 7
Line of ed.: 5
ინებეს
გარდამოსლვაჲ
,
ხოლო
იგინი
მოელიედ
მას
და
უფროჲსღა
დაჭირვებულთა
Line: 8
Line of ed.: 6
მიავლინებედ
,
რაჲთა
მათითა
მიზეზითა
გარდამოვიდეს
.
რამეთუ
ევნებინ
მას
Line: 9
Line of ed.: 7
ფრიად
,
იხილნის-ღა
იგი
ჭირვეულნი
.
მოვიდის
იგი
გარეშე
მთასა
მას
;
არა
თუ
Line: 10
Line of ed.: 8
ურგებ
რაჲმე
არნ
შრომაჲ
იგი
მისი
,
არამედ
მრავალთა
სალხინებელ
ექმნის
და
Line: 11
Line of ed.: 9
სარგებელ
მოსლვაჲ
იგი
მისი
.
Paragraph: 99
Line: 1
Line of ed.: 10
ხოლო
მსაჯულთა
სარგებელად
ესრჱთ
აზრახებნდა
ეტყჳნ
:
უფროჲს
Line: 2
Line of ed.: 11
ყოვლისა
სამართლად
რჩიდით
და
გეშინოდენ
ღმრთისა
და
უწყოდეთ
თქუენ
,
Line: 3
Line of ed.: 12
რამეთუ
რომლითაცა
სარჩელითა
ჰშჯიდეთ
,
მითვე
განიკითხნეთ
(27).
Paragraph: 100
Line: 1
Line of ed.: 13
არამედ
უფროჲს
ყოვლისა
მთასა
ზედა
ყოფაჲ
უყუარდა
.
Paragraph: 101
Line: 1
Line of ed.: 14
მერმე
ამისა
შემდგომად
აიძულებდეს
მას
გარდამოსლვად
,
ვითარ
Line: 2
Line of ed.: 15
მოვიდა
იგი
და
ზრახვიდა
ცხორებისათჳს
და
სარგებელისა
და
მვედრებელთათჳს
Line: 3
Line of ed.: 16
სმენად
.
ხოლო
რომელსა-იგი
ეწოდა
დუქს
,
აიძულებდა
მას
დადგრომად
.
ხოლო
Line: 4
Line of ed.: 17
იგი
ეტყოდა
მას
:
ვერ
შესაძლებელ
არს
დაყოვნებაჲ
ჩუენი
თქუენ
თანა
.
და
Line: 5
Line of ed.: 18
მსგავსად
განცხრომისა
ამათ
არწმუნებდა
და
ეტყოდა
,
რამეთუ
:
ვითარცა
Line: 6
Line of ed.: 19
თევზთაღა
დაყოვნიან
ჴმელსა
ქუეყანასა
და
მოისრნიან
,
ეგრეცა
მონაზონთა
თუ
Line: 7
Line of ed.: 20
დაყოვნონ
თქუენ
თანა
და
თქუენ
შორის
თუ
იქცეოდიან
,
დაჴსნდენ
.
წეს
არს
,
Line: 8
Line of ed.: 21
ვითარცა
თევზთაჲ
ზღუასა
შინა
,
და
ეგრეცა
ჩუენი
მთასა
გარე
ყოფაჲ
;
ნუუკუე
Line: 9
Line of ed.: 22
დავყოვნოთ
და
დავივიწყოთ
შინაგანი
ჩუენი
.
Paragraph: 102
Line: 1
Line of ed.: 23
ვითარცა
ესმა
ესე
სპაჲპეტსა
მას
,
ესე
და
სხუაჲცა
მრავალი
Line: 2
Line of ed.: 24
სიტყუაჲ
მისგან
,
დაუკჳრდა
და
თქუა
:
ჭეშმარიტად
მონაჲ
ღმრთისაჲ
არს
ესე
,
Line: 3
Line of ed.: 25
და
ვინაჲ
სატუხესა
ესევითარი
გონიერებაჲ
მოეცა
,
არა
თუმცა
საყუარული
იყო
Line: 4
Line of ed.: 26
ესე
ღმრთისაჲ
.
Paragraph: 103
Line: 1
Line of ed.: 27
ამისა
შემდგომად
იყო
ვინმე
ერთი
სპაჲპეტი
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
Line: 2
Line of ed.: 28
ბალაკიოზ
.
ესოდენ
მწარედ
გუდევნიდა
ჩუენ
ქრისტიანეთა
უღმრთოჲ
Ms. page: 34r
Line: 3
Line of ed.: 29
მათთჳს
და
ძნიად
სახელის
სადებელთა
მათ
არიანოზთა
წრაფისა
,
და
ესოდენ
Line: 4
Line of ed.: 30
ფიცხელი
იყო
იგი
,
ქალწულთა
და
მონაზონთა
ჰგუემნ
იგი
შიშუელთა
.
Paragraph: 104
Line: 1
Line of ed.: 31
მიავლინა
მისა
ანტონი
და
მიწერა
მისა
ებისტოლჱ
,
რომელსა
წერილ
Line: 2
Line of ed.: 32
იყო
ესე
:
ვხედავ
რისხვასა
შენ
ზედა
მომავალსა
,
დასცხერ
დევნად
Line: 3
Line of ed.: 33
ქრისტიანეთა
,
ნუუკუე
რისხვაჲ
მოიწიოს
შენ
ზედა
,
რამეთუ
აჰა
ესერა
მოვალს
.
Paragraph: 105
Line: 1
Line of ed.: 34
ხოლო
ბალაკიოს
განიცინნა
და
ებისტოლესა
მას
ჰნერწყუა
და
დააგდო
.
Line: 2
Line of ed.: 35
ხოლო
რომელთა-იგი
მიართუეს
,
აგინა
;
ამცნო
და
ჰრქუა
:
მივედით
და
უთხართ
Line: 3
Line of ed.: 36
ესე
ანტონის
,
რამეთუ
იღუწი
შენ
მონაზონთათჳს
,
აჰა
ესერა
შენ
ზედაცა
Line: 4
Line of ed.: 37
მოვალ
.
Page of ed.: 97
Paragraph: 106
Line: 1
Line of ed.: 1
და
ვითარ
წარჴდეს
ხუთნი
ოდენ
დღენი
,
და
მოიწია
მის
ზედა
Line: 2
Line of ed.: 2
რისხვაჲ
,
რამეთუ
პირველსა
სავანესა
ალექსანდრიაჲსასა
,
რომელსა
ჰრქჳან
Line: 3
Line of ed.: 3
ქერუვა
,
განვიდა
ბალაკიოს
და
ნისტორიოს
,
პიტიახში
ეგჳპტისაჲ
,
და
ორნივე
Line: 4
Line of ed.: 4
ზე-სხდეს
ცხენთა
,
რამეთუ
იყვნეს
ორნივე
იგი
ბალაკისნი
და
უმშჳდჱს
Line: 5
Line of ed.: 5
ყოველთა
,
რომელნი
იზარდებოდეს
მისგან
,
და
ვიდრე
არღა
მიწევნულ
იყვნეს
Line: 6
Line of ed.: 6
ადგილსა
მას
,
იწყეს
ცხენთა
მათ
სიმღერად
,
ვითარცა
ჩუეულ
იყვნეს
Line: 7
Line of ed.: 7
ურთიერთას
.
და
მყის
უმშჳდჱსმან
მან
,
რომელსა
ზედა
ჯდა
ნისტორი
,
კბილითა
Line: 8
Line of ed.: 8
გარდამოიქუა
ბალაკიოს
და
დათრგუნა
იგი
და
ესრჱთ
კბენითა
აღჰჭამდა
Line: 9
Line of ed.: 9
ბარკალსხჳლთა
მისთა
.
და
გამოუღეს
და
წარიქუეს
იგი
ქალაქად
და
მესამესა
Line: 10
Line of ed.: 10
დღესა
მოიწია
მის
ზედა
სიკუდილი
.
Paragraph: 107
Line: 1
Line of ed.: 11
და
ყოველთა
დაუკჳრდა
ესე
და
იტყოდეს
ურთიერთას
,
რამეთუ
:
Line: 2
Line of ed.: 12
რომელი-იგი
თქუა
წმიდამან
ანტონი
,
ადრე
აღესრულა
.
რამეთუ
ესრჱთ
Line: 3
Line of ed.: 13
განმწარებულთა
მოაქცევნ
,
ხოლო
სხუათა
მათ
,
რომელნი-იგი
შეემთხუევიედ
Line: 4
Line of ed.: 14
მას
,
ასწავებნ
მათ
.
და
ყოველნივე
შეურაცხ-ჰყოფედ
მსაჯულებასა
და
Line: 5
Line of ed.: 15
ჴელმწიფებასა
და
ჰნატრიედ
მონაზონთა
,
რომელთა-იგი
დაუტევებიეს
სოფელი
.
Line: 6
Line of ed.: 16
ესოდენ
დაჭირვებულთა
მათ
ზედა-ადგებინ
,
რეცა
თუ
არა
სხუაჲ
ვინმე
არნ
,
Line: 7
Line of ed.: 17
არამედ
იგი
არნ
ვნებულ
.
და
ესრჱთ
მერმე
ყოველთა
სარგებელად
შემძლებელ
Line: 8
Line of ed.: 18
არნ
.
მრავალთა
მჴედართა
და
მთავართა
მდიდართა
დაუტევიან
ამის
სოფლისა
Line: 9
Line of ed.: 19
სიმდიდრჱ
და
მიერითგან
*
იქმნიან
მონაზონ
.
და
ყოვლადვე
ვითარცა
მკურნალ
Line: 10
Line of ed.: 20
მოცემულ
იყო
ღმრთისა
მიერ
ეგჳპტესა
წმიდაჲ
ანტონი
.
ვინ
მწუხარჱ
Line: 11
Line of ed.: 21
შეემთხუეოდა
მას
და
არა
*
მიიქცეოდა
მხიარულ
?!
ვინ
მივიდოდა
გოდებით
Line: 12
Line of ed.: 22
თჳსთა
მკუდართათჳს
და
არა
მყის
განიშორებდა
გლოვასა
?!
ვინ
განრისხებული
Line: 13
Line of ed.: 23
მივიდოდა
მისა
და
არა
მშჳდობად
მოიქცეოდა
?!
ვინ
გლახაკი
მოწყინებული
Line: 14
Line of ed.: 24
მივიდოდა
მისა
და
ისმენდა
მისსა
მას
სიტყუასა
,
და
ჰხედვიდა
მას
და
არა
Line: 15
Line of ed.: 25
შეურაცხ-ჰყოფდა
სიმდიდრესა
და
ნუგეშინის-ცემულ
იქმნებოდა
Line: 16
Line of ed.: 26
სიგლახაკისაგან
?!
*
ვინ
მონაზონი
ურვილი
მივიდის
მისა
Ms. page: 34v
და
არა
Line: 17
Line of ed.: 27
უფროჲს
განძლიერდის
?!
ვინ
ჭაბუკი
მივიდოდა
მისა
და
იხილის
რაჲ
ანტონი
,
Line: 18
Line of ed.: 28
და
არა
დასცხრებოდა
გულის-თქუმისაგან
და
შეიყუარის
სიწმიდჱ
?!
ვინ
Line: 19
Line of ed.: 29
მოვიდოდა
მისა
ეშმაკისაგან
განცდილი
და
არა
განისუენებდა
?!
ვინ
Line: 20
Line of ed.: 30
გულის-სიტყუათაგან
ურვილი
მოვიდა
მისა
და
არა
დამშჳდნა
გონებაჲ
მისი
?!
Paragraph: 108
Line: 1
Line of ed.: 31
რამეთუ
ესრჱთ
დიდ
იყო
მარხვაჲ
წმიდისა
ანტონისი
,
ვითარცა
Line: 2
Line of ed.: 32
პირველად
ვთქუთ
,
მადლი
განხილვად
სულთა
აქუნდა
.
და
იცოდა
მათი
შეძრვაჲ
,
Line: 3
Line of ed.: 33
და
ვითარ-ძი
ვის
მათგანსა
აქუნ
მოსლვაჲ
და
წრაფაჲ
მტერობისაჲ
.
და
არა
Line: 4
Line of ed.: 34
ხოლო
თუ
იგი
მათგან
ისმენნ
,
არამედ
პირველთაცა
გულის-სიტყუათა
მათთა
იგი
Line: 5
Line of ed.: 35
აუწყებნ
,
რაჲთა
შემძლებელ
იყოს
ვინმე
მათთა
მათ
მტერობათა
Line: 6
Line of ed.: 36
გარე-მიქცევად
,
უთხრობნ
მათთა
მათ
ზაკუვათა
და
უძლურებათა
.
Paragraph: 109
Line: 1
Line of ed.: 37
და
თითოეულად
ყოველნივე
განმჴნდებოდეს
მისგან
და
გარდამოვიდოდეს
Line: 2
Page of ed.: 98
Line of ed.: 1
მიერ
მთით
განწმედილნი
ზაკუვათაგან
ეშმაკისათა
,
და
ეშმაკთა
მისთაგან
Line: 3
Line of ed.: 2
რაოდენთა
ქალწულთა
თხოვილთა
ვითარცა
იხილიან
წმიდაჲ
ანტონი
მიერ
Line: 4
Line of ed.: 3
მდინარესა
,
და
დაადგრიან
იგინი
ქრისტჱსთჳს
ქალწულებასავე
.
მოვიდოდეს
Line: 5
Line of ed.: 4
სხჳთ
საზღვრითცა
მისა
,
რომელთა
მათცა
ყოველთა
თანა
სარგებელ
ეყოფოდა
,
და
Line: 6
Line of ed.: 5
მოიქცეოდეს
ყოველნი
მხიარულნი
,
ვითარცა
მამისაგან
წარგზავნულნი
.
Paragraph: 110
Line: 1
Line of ed.: 6
ამისა
შემდგომად
აღესრულებოდა
იგი
.
და
ყოველნი
ვითარცა
ობოლნი
Line: 2
Line of ed.: 7
შევიქმნენით
მამისაგან
,
გარნა
ჴსენებითა
ხოლო
მისითა
ნუგეშინის-ცემულ
Line: 3
Line of ed.: 8
ვიქმნენით
და
მივიჴსენებდით
სწავლათა
და
ნუგეშინის-ცემათა
მისთა
.
Line: 4
Line of ed.: 9
ვითარ-იგი
იყო
აღსრულებაჲ
ცხორებისა
მისისაჲ
,
წეს-არს
მოჴსენებაჲ
და
Line: 5
Line of ed.: 10
თქუენდა
სმენაჲ
გულს-მოდგინედ
და
ესრჱთ
მობაძავ
მისა
იქმნენით
,
რამეთუ
Line: 6
Line of ed.: 11
მსგავსი
ჩუეულებისა
მისისაჲ
მოხედვა-ყო
მონაზონთა
მათ
,
რომელნი-იგი
Line: 7
Line of ed.: 12
იყვნეს
გარემო
მთასა
მას
.
რამეთუ
წინაჲსწარ
უწყებულ
იყო
იგი
ღმრთისაგან
Line: 8
Line of ed.: 13
თავისა
თჳსისა
აღსრულებასა
და
უთხრობდა
იგი
ყოველთა
ძმათა
,
ვითარმედ
:
Line: 9
Line of ed.: 14
ამას
ხილვასა
თქუენსა
საჯმნელად
თქუენდა
ვჰყოფ
და
მკჳრს
,
*
უკუეთუ
კუალად
Line: 10
Line of ed.: 15
თავნი
თქუენნი
ამას
სოფელსა
ვიხილნე
.
რამეთუ
ჟამი
არს
განსლვისა
Line: 11
Line of ed.: 16
ჩემისაჲ
,
და
ვარ
მე
ას
და
ხუთისა
წლისაჲ
.
Paragraph: 111
Line: 1
Line of ed.: 17
ხოლო
მათ
ვითარცა
ესმა
ესე
,
ტიროდეს
და
გარე-მოეხუეოდეს
და
Line: 2
Line of ed.: 18
ამბორს-უყოფდეს
ნეტარსა
ანტონის
.
ხოლო
იგი
,
ვითარცა
უცხოჲთ
ადგილით
,
Line: 3
Line of ed.: 19
მივიდოდა
თჳსა
ქალაქად
Ms. page: 35r
და
სიხარულით
იტყოდა
,
ამცნებდა
მათ
და
Line: 4
Line of ed.: 20
ასწავებდა
:
ნუ
სულმოკლე
იქმნებით
შრომასა
,
ნუცა
მოგეწყინებინ
მარხვაჲ
,
Line: 5
Line of ed.: 21
არამედ
რეცა
თუ
დღითი-დღედ
მოსწყდებით
და
ცხოველ
ხართ
.
ვითარცა
Line: 6
Line of ed.: 22
პირველ
ვთქუ
,
იწრაფდით
სულისათჳს
დაცუად
მწინკულევანთაგან
.
გულის-სიტყუათა
,
Line: 7
Line of ed.: 23
მობაძავ
იყვენით
წმიდათა
და
ნუ
მიეახლებით
*
მელეტიანთა
განხეთქილთა
,
Line: 8
Line of ed.: 24
რამეთუ
იცით
მათი
იგი
სიბოროტჱ
და
შეგინებული
გონებაჲ
.
ნუცაღა
Line: 9
Line of ed.: 25
ზიარებაჲ
რაჲმე
გაქუნ
უღმრთოთა
თანა
არიანოზთა
;
რამეთუ
მათი
იგი
Line: 10
Line of ed.: 26
უღმრთოებაჲ
ყოველთა
მიმართ
ცხად
არს
;
ნუცაღა
უკუეთუ
იხილნეთ
იგინი
Line: 11
Line of ed.: 27
მსაჯულად
თქუენდა
,
ნუ
შესძრწუნდებით
თქუენ
,
რამეთუ
მოკუდავ
და
საწუთრო
Line: 12
Line of ed.: 28
არს
მათი
იგი
უცნებაჲ
.
არამედ
უფროჲსღა
თავნი
თქუენნი
წმიდად
Line: 13
Line of ed.: 29
დაიცვენით
მათგან
და
დაიმარხენთ
მამათა
იგი
მოცემული
,
უფროჲსღა
უფლისა
Line: 14
Line of ed.: 30
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱს
სარწმუნოებაჲ
და
ღმრთის
მსახურებაჲ
შეიკრძალეთ
,
Line: 15
Line of ed.: 31
რომელი-იგი
წიგნთაგან
ისწავეთ
და
ჩემ
მიერ
,
რამეთუ
მრავალ-გზის
Line: 16
Line of ed.: 32
მოგაჴსენეთ
თქუენ
.
Paragraph: 112
Line: 1
Line of ed.: 33
ხოლო
ძმანი
იგი
ყოველნი
აიძულებდეს
დადგრომად
მათ
თანა
და
მუნ
Line: 2
Line of ed.: 34
აღსრულებად
,
ხოლო
მან
არა
თავს-იდვა
და
მრავალთა
მიმართ
მან
დუმილით
Line: 3
Line of ed.: 35
გამოუცხადა
,
უფროჲსღა
ამისთჳს
,
რამეთუ
მეგჳპტელთა
აღსრულებულთა
Line: 4
Line of ed.: 36
მონაზონთა
გუამთა
უფროჲსღა
წმიდათა
მოწამეთა
ჰყუარობენ
დამარხვად
და
Line: 5
Line of ed.: 37
წარგრაგნად
ამრენაკსა
და
არა
დაფლვად
ქუეყანასა
,
არამედ
ცხედარსა
ზედა
Line: 6
Line of ed.: 38
დადებად
,
და
ცვად
შინა
თჳსაგან
.
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
ამით
პატივ-სცემენ
Line: 7
Page of ed.: 99
Line of ed.: 1
წარსულსა
მას
.
ხოლო
ანტონი
მრავალ-გზის
ამისთჳს
ეპისკოპოსთა
ევედრებინ
Line: 8
Line of ed.: 2
და
ამცნებნ
ერსა
და
ერის-კაცთა
დააბრკოლებნ
და
დედათაცა
ასწავებნ
და
Line: 9
Line of ed.: 3
ეტყჳნ
:
არა
რჩულიერ
არს
და
არცაღა
ყოვლად
ღირსი
ესევითარი
ესე
საქმედ
,
Line: 10
Line of ed.: 4
რამეთუ
მამათმთავარნი
*
და
წინაწარმეტყუელნი
ვიდრე
აქა
ჟამადმდე
ჩანან
,
Line: 11
Line of ed.: 5
საფლავნი
მათნი
,
და
იგიცა
უფლისა
ჩუენისა
მაცხოვრისაჲ
წმიდაჲ
იგი
გუამი
Line: 12
Line of ed.: 6
სამარესავე
დაედვა
,
და
ლოდი
დასდვეს
და
დაეფარა
*
იგი
,
ვიდრემდის
აღდგა
Line: 13
Line of ed.: 7
მესამესა
დღესა
.
Paragraph: 113
Line: 1
Line of ed.: 8
ამას
ეტყოდა
და
უჩუენებდა
,
ვითარმედ
ურჩულოება
*
არს
სიკუდილისა
Line: 2
Line of ed.: 9
შემდგომად
არა-დაფლვაჲ
გუამთა
აღსრულებულთაჲ
,
და
ღათუ
წმიდა
იყოს
,
Line: 3
Line of ed.: 10
ვინ-მე
უფროჲს
ანუ
უწმიდჱს
არს
გუამსა
უფლისასა
?
Paragraph: 114
Line: 1
Line of ed.: 11
მრავალთა
ისმინეს
და
დაჰფლვიდეს
ქუეყანასა
მიერითგან
და
Line: 2
Line of ed.: 12
ჰმადლობდეს
უფალსა
,
რამეთუ
კეთილად
ისწავეს
,
ხოლო
მან
ესე
იცოდა
და
Line: 3
Line of ed.: 13
ეშინოდა
,
ნუუკუე
მისიცა
გუამი
ესრე
ყონ
;
წარემართა
იგი
და
იჯმნა
მათგან
,
Line: 4
Line of ed.: 14
რომელნი-იგი
გარე
მთას
ი8ყვნეს
მონაზონნი
.
და
შევიდა
შინაგან
*
მთასა
Line: 5
Line of ed.: 15
მას
,
სადაცა
ჩუეულებაჲ
აქუნდა
ყოფად
.
და
მცირეთა
თუეთა
შემდგომად
Line: 6
Line of ed.: 16
დასნეულდა
და
მოუწოდა
,
რომელნი-იგი
იყვნეს
მის
თანა
.
Ms. page: 35v
რამეთუ
Line: 7
Line of ed.: 17
ორნი
იყვნეს
,
რომელნი
დაადგრეს
მის
თანა
ათხუთმეტ
წელ
;
კეთილნი
და
Line: 8
Line of ed.: 18
მმარხველნი
,
*
რომელნიცა
ჰმსახურებდეს
მას
სიბერესა
თჳსსა
,
მოუწოდა
და
Line: 9
Line of ed.: 19
ჰრქუა
მათ
:
აჰა
ესერა
ვითარცა
წერილ
არს
,
რამეთუ
ვხედავ
მე
თავსა
ჩემსა
,
Line: 10
Line of ed.: 20
წოდებულსა
უფლისა
მიერ
.
ხოლო
თქუენ
ფრთხილ
იყვენით
და
მრავალთა
ჟამთა
Line: 11
Line of ed.: 21
მარხვასა
თქუენსა
ნუ
წარსწყმედთ
.
არამედ
აწ
რეცა
*
თუ
გიწყიეს
,
ისწრაფდით
Line: 12
Line of ed.: 22
დამარხვად
გულს-მოდგინებასა
თავით
თქუენით
.
იცით
მტერობაჲ
ეშმაკთაჲ
და
Line: 13
Line of ed.: 23
გიხილავს
,
ვითარ-იგი
ფიცხელ
არიან
ძალითა
.
ნუ
გეშინინ
მათთჳს
,
არამედ
Line: 14
Line of ed.: 24
უფროჲსღა
მარადის
ქრისტჱსა
გსუროდენ
და
ამისი
გრწმენინ
,
და
რეცა
თუ
Line: 15
Line of ed.: 25
დღითი-დღედ
მოსწყდებით
,
და
სცხონდებით
.
Paragraph: 115
Line: 1
Line of ed.: 26
ეკრძალენით
თავთა
თქუენთა
და
მოიჴსენეთ
,
რომელი-იგი
გესმა
Line: 2
Line of ed.: 27
სწავლაჲ
ჩემგან
.
და
ნუცაღამცა
ერთი
რაჲ
არს
თქუენი
ზიარებაჲ
განხეთქილთა
Line: 3
Line of ed.: 28
მათ
,
ნუცა
ყოვლად
მწვალებელთა
მიმართ
არიანოზთა
იცით
საქმე
,
ვითარ-იგი
Line: 4
Line of ed.: 29
მათ
დავაბრკოლებდ
ქრისტჱს
მიმართ
ბრძოლისათჳს
და
გარდაქცეულებისა
Line: 5
Line of ed.: 30
მათისათჳს
სარწმუნოებისა
და
გონებისათჳს
.
Paragraph: 116
Line: 1
Line of ed.: 31
იწრაფდით
უფროჲსღა
თქუენცა
მიახლებად
თავთა
თქუენთა
უფალსა
და
Line: 2
Line of ed.: 32
მერმე
წმიდათა
,
რაჲთა
სიკუდილისა
შემდგომად
საუკუნეთა
საყოფელთა
,
Line: 3
Line of ed.: 33
ვითარცა
მეგობართა
და
მეცნიერთა
,
შეგიწყნარნენ
თქუენ
მათა
.
ესე
Line: 4
Line of ed.: 34
განზრახვით
*
ამას
იქმოდეთ
,
და
ნუ
რაჲთმე
სწუხდეთ
ჩემთჳს
;
მომიჴსენეთ
მე
,
Line: 5
Line of ed.: 35
ვითარცა
მამაჲ
,
და
ნუვის
უტევებთ
გუამსა
ჩემსა
წარღებად
ეგჳპტედ
,
ნუუკუე
Line: 6
Line of ed.: 36
სახლთა
*
თჳსთა
დადგან
.
Paragraph: 117
Line: 1
Line of ed.: 37
ამის
მადლისათჳს
შემოვედ
მთად
და
მოვედ
აქა
.
იცით
,
ვითარ-იგი
Line: 2
Page of ed.: 100
Line of ed.: 1
მარადის
დავაბრკოლებდ
,
რომელნი-იგი
ამას
იქმოდეს
,
და
ვამცნებდ
დაცხრომად
Line: 3
Line of ed.: 2
ესევითარსა
ჩუეულებასა
.
დაჰფალთ
გუამი
ესე
ჩემი
თქუენ
და
ქუეყანასა
Line: 4
Line of ed.: 3
დაფარეთ
.
და
იყავნ
ჩემი
ესე
სიტყუაჲ
დამარხულ
თქუენ
მიერ
,
და
ნუმცა
ვინ
Line: 5
Line of ed.: 4
იცის
ადგილი
იგი
თჳნიერ
თქუენსა
.
Paragraph: 118
Line: 1
Line of ed.: 5
ხოლო
მე
აღდგომასა
მკუდართასა
მოვიღო
იგი
მაცხოვრისაგან
Line: 2
Line of ed.: 6
უჴრწნელი
,
*
განყავთ
სამოსელი
ჩემი
და
ათანასის
*
ეპისკოპოსსა
*
მიეცით
Line: 3
Line of ed.: 7
ერთი
ხალენი
,
და
რომელი-იგი
დავირეცე
სამოსელი
,
რომელიცა-იგი
მან
მომცა
Line: 4
Line of ed.: 8
ცოცხალი
,
ჩემ
თანა
დაძუელდა
.
და
სერაპიონს
ეპისკოპოსსა
მიეცით
ერთი
Line: 5
Line of ed.: 9
ხალენი
და
თქუენ
გაქუს
მამისა
სამოსელი
.
და
აწ
ჯმნულ
იყვენით
,
შვილნო
,
Line: 6
Line of ed.: 10
რამეთუ
ანტონი
წარვალს
და
არღარა
თქუენ
თანა
არს
.
Paragraph: 119
Line: 1
Line of ed.: 11
და
ამბორს-უყო
მათ
და
განირთხნა
ფერჴნი
თჳსნი
და
,
ვითარცა
Line: 2
Line of ed.: 12
მეგობართა
თჳსთა
,
ჰხედვიდა
მომავალთა
მისა
და
მათგან
მხიარულად
ჩნდა
.
და
Line: 3
Line of ed.: 13
წვა
იგი
მხიარულითა
პირითა
,
მოაკლდა
და
შეეძინა
წმიდათა
მამათა
.
ხოლო
Line: 4
Line of ed.: 14
მათ
,
ვითარცა
მოსცა
ცნობაჲ
,
წარჰგრაგნეს
გუამი
იგი
მისი
სამოსელსა
Line: 5
Line of ed.: 15
Ms. page: 36r
და
დაჰფლეს
და
ქუეყანასა
დაფარეს
,
და
არავინ
იცის
,
სადა
დამალულ
Line: 6
Line of ed.: 16
არს
იგი
თჳნიერ
ორთა
მათ
ხოლო
,
და
მათ
მოიღეს
თითოეულად
ხალენი
იგი
Line: 7
Line of ed.: 17
წმიდისა
ანტონისი
და
ძუელი
იგი
სამოსელი
,
და
ვითარცა
დიდსა
ჭურჭელსა
,
Line: 8
Line of ed.: 18
ეგრე
ჰმარხვიდეს
.
და
თუ
ვინმე
იხილოს
იგი
,
ვითარცა
ანტონის
ჰხედავნ
.
და
Line: 9
Line of ed.: 19
ოდეს
შეიმოსიან
,
ვითარცა
მოძღურებაჲ
მისი
,
ეგრე
ჰმოსიედ
.
ესე_ჴორცთა
Line: 10
Line of ed.: 20
ცხორების
*
აღსასრული
ანტონისი
და
იგი
მარხვისა
დასაბამი
.
Paragraph: 120
Line: 1
Line of ed.: 21
არამედ
ამით
განიზრახეთ
*
თქუენცა
,
ვითარ
იყო
კაცი
იგი
ღმრთისაჲ
Line: 2
Line of ed.: 22
ანტონი
,
რომელი
სიჭაბუკითგან
ვიდრე
თჳსისა
ჰასაკისამდე
ერთბამად
Line: 3
Line of ed.: 23
დაიმარხა
*
გულს
*
-მოდგინედ
მარხვაჲ
,
არცაღა
დააკლო
მრავალჭამითა
,
არცაღა
Line: 4
Line of ed.: 24
უძლურებისათჳს
*
ჴორცთაჲსა
შეიცვალა
სამოსელი
,
გინა
თუ
დაიბანნა
ფერჴნი
Line: 5
Line of ed.: 25
წყლითა
და
ყოვლადვე
დაცულ
იყო
იგი
უვნებელად
*
და
თუალნიცა
ცოცხლად
Line: 6
Line of ed.: 26
ეგნეს
,
და
კეთილად
ჰხედვიდა
;
და
კბილთაგანი
არცა
ერთი
მოჰვარდა
,
გარნა
Line: 7
Line of ed.: 27
გრძილნი
ხოლო
კბილთანი
მოსდნეს
მრავლითა
მით
მარხვითა
და
ჰასაკისა
Line: 8
Line of ed.: 28
სიბერითა
.
ხოლო
ფერჴნი
და
ჴელნი
მისნი
მხიარულად
დამარხულ
იყვნეს
და
Line: 9
Line of ed.: 29
ყოველთა
უფროჲს
,
რომელნი
ფერად-ფერადითა
საზრდელითა
და
აბანოჲთა
და
Line: 10
Line of ed.: 30
სამოსელითა
გარდარეულითა
იჴმევდეს
,
უბრწყინვალჱსღა
მათსა
ჩნდა
და
Line: 11
Line of ed.: 31
უძლიერჱს
და
უგულსმოდგინე
.
Paragraph: 121
Line: 1
Line of ed.: 32
და
ყოველთა
ადგილთა
ესე
განთქუმულ
იყო
და
დაკჳრვებულ
ყოველთაგან
Line: 2
Line of ed.: 33
და
სასურველ
იყო
ყოველთათჳს
,
რომელთა-იგი
არა
ეხილვა
სათნოებითა
და
Line: 3
Line of ed.: 34
ღმრთის-მოყუარებითა
სულისა
მისისაჲთა
.
იყო
იგი
საცნაურ
*
არა
თუ
Line: 4
Line of ed.: 35
მწიგნობრებითა
,
არცაღა
გარეშე
სიბრძნითა
,
არცაღა
მეცნიერებითა
,
არამედ
Line: 5
Line of ed.: 36
ღმრთის-მოყუარებითა
ხოლო
იცოდეს
ანტონი
ყოველთა
.
ესე
ღმრთისა
ნიჭი
Line: 6
Page of ed.: 101
Line of ed.: 1
ვერვინ
უვარ-ყოს
,
ვინაჲ
სპანიას
და
გალიას
,
ანუ
ვითარ
აფრიკეთს
,
მთასა
Line: 7
Line of ed.: 2
ზედა
მჯდომარჱ
განითქუა
.
არათუ
ღმერთმან
,
რამეთუ
ყოველსა
ადგილსა
თჳსნი
Line: 8
Line of ed.: 3
იგი
კაცნი
განაცხადნის
,
ვითარცა-იგი
ანტონი
პირველად
აღუთქუა
,
დაღათუ
Line: 9
Line of ed.: 4
იგინი
ღმრთისათჳს
დაფარულად
იქმანედ
,
*
და
დაფარვაჲ
უნებნ
.
ხოლო
ღმერთმან
Line: 10
Line of ed.: 5
იგინი
,
ვითარცა
სანთელნი
,
უჩუენნის
ყოველთა
,
რაჲთა
ესრჱთ
*
რომელთა
Line: 11
Line of ed.: 6
ესმეს
,
იცოდიან
*
შემძლებელ
ყოფად
მცნებათა
ღმრთისათა
და
წარმატებად
და
Line: 12
Line of ed.: 7
მობაძვად
სათნოებისა
გზასა
დამყოფელ
.
Paragraph: 122
Line: 1
Line of ed.: 8
ესე
აწ
სხუათაცა
მამათა
აღმოიკითხონ
,
რაჲთა
ისწაონ
,
ვითარ
ღირს
*
Line: 2
Line of ed.: 9
მონაზონთა
ცხორებაჲ
ყოფად
და
ჰრწმენეს
.
უფალმან
და
მაცხოვარმან
ჩუენმან
Line: 3
Line of ed.: 10
იესუ
ქრისტემან
მადიდებელნი
თჳსნი
ადიდნის
;
და
რომელნი
ჰგონებედ
მას
Line: 4
Line of ed.: 11
ვიდრე
აღსასრულამდე
,
არა
ხოლო
თუ
სასუფეველსა
ცათასა
შეიყვანნის
იგინი
,
Line: 5
Line of ed.: 12
არამედ
აქაცა
დაფარულნი
*
და
მოწრაფენი
განყენებადნი
განცხადნის
და
Line: 6
Line of ed.: 13
განთქუნის
*
მათისა
სათნოებისათჳს
და
სხუათა
სარგებელ
ყოფისათჳს
ყოველთა
Line: 7
Line of ed.: 14
ადგილთა
ადიდნის
.
და
თუ
საჴმარ
იყოს
,
წარმართთაცა
აღმოიკითხეთ
,
რაჲთა
Line: 8
Line of ed.: 15
ესრჱთ
ცნან
.
რამეთუ
უფალი
ჩუენი
იესუ
ქრისტჱ
არა
ხოლო
თუ
ღმერთ
არს
და
Line: 9
Line of ed.: 16
ღმრთისა
ძე
,
არამედ
რომელნი
ამას
ჭეშმარიტსა
ჰმსახურებენ
და
ჰრწამს
Line: 10
Line of ed.: 17
მართალ
მისა
მიმართ
ეშმაკთა
,
რომელთა-იგი
წარმართნი
ჰგონებენ
(ღმრთად)
.
Line: 11
Line of ed.: 18
ამათ
ქრისტეანენი
ამხილებენ
არა
ხოლო
ამით
,
რამეთუ
არა
არიან
ღმერთ
,
Line: 12
Line of ed.: 19
არამედ
და-ცა-სთრგუნვენ
და
გან-ცა-ასხმენ
,
ვითარცა
მცთართა
,
რამეთუ
Line: 13
Line of ed.: 20
განმჴრწნელ
კაცთა
არიან
.
ამენ
.
Paragraph: 123
Line: 1
Line of ed.: 21
ანტონისი
ნეტარისა
ცხორებაჲ
აღიწერა
*
ათანასისგან
ეპისკოპოსისა
*
Line: 2
Line of ed.: 22
ალექსანდრიელისა
.
ღირსო
ღმრთისაო
,
წმიდაო
მამაო
,
მომიჴსენე
წინაშე
Line: 3
Line of ed.: 23
უფლისა
უღირსი
მჩხრეკალი
.
*
ამენ
.
*
Paragraph: n.
Line: 1
ი
U
.
.
^
Line: 2
არ
იკითხება
,
აღდგენილია
აღწერილობის
მიხედვით
.
^
Line: 3
არ
იკითხება
U
.
^
Line: 4
მონაზონთაჲ
U
.
^
Line: 5
ნა/ლულევანად
U
.
როგორც
ჩანს
,
გადატანის
დროს
კ
გამორჩენია
,
გამორჩენია
ბოლო
ნა-ც
,
რომელიც
შემდეგ
ზემოდან
არის
დაწერილი
.
^
Line: 6
სახლისაჲ
U
.
^
Line: 7
ასეა
U
.
^
Line: 8
იღჳწიდა
U
.
^
Line: 9
მოიპო
U
.
^
Line: 10
მდაბორთა
U
.
^
Line: 11
ასეა
U
.
^
Line: 12
დაუწერია
:
შური
,
შემდეგ
ჳ
ამოუფხეკია
.
^
Line: 13
მარხველი
U
.
^
Line: 14
მირ
U
.
^
Line: 15
დაუწერია
:
სურვილითა
,
შემდეგ
თა
წაუშლია
.
^
Line: 16
და]
--
U
.
^
Line: 17
დაუწერია
:
ისწავებენ
,
შემდეგ
მეორე
ე
ამოუფხეკია
.
^
Line: 18
მოიკითხვენ
U
.
^
Line: 19
კეთილ-მოძულემან
U
.
^
Line: 20
ჭამასა
U
.
^
Line: 21
ქებათა
U
.
^
Line: 22
სიფიცხლისა
U
.
^
Line: 23
მტერსა
U
.
^
Line: 24
იხილი
U
.
^
Line: 25
ჰგონებნ
U
.
^
Line: 26
გამოიხატებოდა
U
.
^
Line: 27
ღამჱ
U
.
^
Line: 28
აცუთუნა
U
.
^
Line: 29
მხარულებასა
U
.
^
Line: 30
ასეა
U
.
^
Line: 31
ჴოც~ნი
U
.
^
Line: 32
ვეშაპმან
U
.
^
Line: 33
გამოჩნდა
U
^
Line: 34
ვითარცა]
--
U
.
^
Line: 35
იქმნეს
U
.
^
Line: 36
ცოდვა
U
.
^
Line: 37
მბრძოლად
U
.
^
Line: 38
მოიპო
U
.
^
Line: 39
ამ
სიტყვის
წინ
არის
ასო
ს
,
რომელიც
ზედმეტია
.
^
Line: 40
წინა
უკუნსა
U
.
^
Line: 41
ძაღლთა
U
.
^
Line: 42
მას
U
.
^
Line: 43
მაშინ
ღა
U
.
^
Line: 44
და]_უ
.
^
Line: 45
დათჳებითა
U
.
^
Line: 46
ასეა
U
.
^
Line: 47
ცნობად
U
.
^
Line: 48
ოც
და
ათხუთმეტის]
ათხუთმეტის
U
.
^
Line: 49
დღჱ
U
.
^
Line: 50
ეტყოდოდა
U
.
^
Line: 51
"ღა
"
ჩამატებულია
ზემოთ
,
წვრილად
.
^
Line: 52
მრავავალ
გზის
U
.
^
Line: 53
დღჱ
და
ღამჱ
U
.
^
Line: 54
ჰგონებდეს]+
ვისმე
U
.
^
Line: 55
მისი
U
.
^
Line: 56
ღ~ჲსა
U
.
^
Line: 57
დაარღჳიეს
U
.
^
Line: 58
ამ
გვერდის
(25
ვ-ს)
ქვემო
აშიაზე
მე-1
2
ს
.
მდივან-მწიგნობრული
ხელით
შავი
მელნით
თავდაყირა
სწერია
:
ქ
.
წმიდანო
მოწამენო
,
მოციქულნო
,
მეოხ-ეყვენით
სულსა
ფრიად
ცოდვილისა
ზაბულის
ძისასა
წინაშე
ღმრთისა
(იხ
.
აღწერ
., --
ფონდი
,
ტ
.
ივ
,
გვ
. 101).
^
Line: 59
ჯერ
დაუწერია
:
უძლ~ულბით
,
შემდეგ
მეორე
ლ-ს
თავზე
რ
დაუწერია
,
ლ
კი
წაუშლელი
დარჩენილა
.
^
Line: 60
დაუწერია
:
მონასტერნ
,
შემდეგ
დაუმატებია
ები
,
მაგრამ
ისე
,
რომ
ე
მიბმულია
ნ
-ს
მარცხენა
მხარეს
,
ბი
კი
მიუწერია
იმავე
ნ
-
ს
მარჯვენა
მხარეს
,
გამოვიდა
მონასტერები
.
^
Line: 61
თჳსთაგან
U
.
^
Line: 62
აღეწერებოდეს
U
.
^
Line: 63
ცხრაჲ
U
.
^
Line: 64
არა]_უ
.
^
Line: 65
აღუქა
(უქარაგმოდ)
U
.
^
Line: 66
ამ
გვერდის
ზემო
აშიაზე
სწერია
იზ
.
^
Line: 67
ასეა
U
.
^
Line: 68
ესე]ესმა
U
.
^
Line: 69
ასეა
U
.
^
Line: 70
აღჰყვავდეს
U
.
^
Line: 71
"მათ
"
ჩამატებულია
იმავე
ხელით
.
^
Line: 72
იმარხიდა
U
.
^
Line: 73
მამან
U
.
^
Line: 74
მარხველთათჳს
U
.
^
Line: 75
სოხუათა
U
.
^
Line: 76
ჩუეულებითაგან
გებულებისაჲთა
U
.
^
Line: 77
სიბოტჱ
U
.
^
Line: 78
ასეა
U
.
^
Line: 79
ჯერ
"არიანოზთაგანნი
"
ყოფილა
,
მაგრამ
იმავე
ხელით
ზემოდან
ჩაუმატებიათ
"მათ
".
^
Line: 80
ასეა
U
.
^
Line: 81
ასეა
U
.
^
Line: 82
კაცთაჲ
U
.
^
Line: 83
ი
ჩამატებულია
ზემოდან
იმავე
ხელით
.
^
Line: 84
არაჲ
U
.
^
Line: 85
ასეა
U
.
^
Line: 86
შეურახება
U
.
^
Line: 87
კაცთათაჲსა
U
.
^
Line: 88
ჩამატებულია
იმავე
ხელით
.
^
Line: 89
ბოლო
თ
ჩამატებულია
იმავე
ხელით
.
^
Line: 90
შეთქუმაჲ]
შენთა
თქუმაჲ
U
.
თითქოს
უნდა
:
შთანთქმაჲ
.
^
Line: 91
კეთროვოვანთა
U
.
^
Line: 92
ასეა
U
.
^
Line: 93
არაჲ
U
.
^
Line: 94
ასეა
U
.
^
Line: 95
მხილებულთა
U
.
^
Line: 96
ასეა
U
.
^
Line: 97
მესამესამედ
U
.
^
Line: 98
აიარებდეს
U
.
^
Line: 99
ამ
სიტყვაში
ძ
ჩამატებულია
ზემოდან
იმავე
ხელით
.
^
Line: 100
ქარაგმიანი
გან
-თანდებულიანი
გ-ნ
-
ს
ნაცვლად
გ
-ს
სახითაა
წარმოდგენილი
.
^
Line: 101
მეუფჱ
U
.
^
Line: 102
კაცთ-მოყუარჱ
U
.
^
Line: 103
იიყვენით
U
.
^
Line: 104
ასეა
U
.
^
Line: 105
სათმე
U
.
^
Line: 106
პირუყუთა
U
.
^
Line: 107
ჰყოფნ]ჰყონ
U
.
^
Line: 108
ჯერ
"მათსა
"
დაუწერია
,
მერმე
გაუსწორებია
,
ზემოდან
თს
ასოების
თავზე
ა
დაუწერია
,
მაგრამ
წინა
ა
-ს
ამოღება
დაჰვიწყებია
:
მივიღეთ
"მათასა
".
^
Line: 109
ქარაგმიანი
გან
თანდებული
გნ
-ს
ნაცვლად
გ
-ს
სახითაა
წარმოდგენილი
.
^
Line: 110
რა
U
.
^
Line: 111
გან
თანდებული
გ
-
ს
სახითაა
წარმოდგენილი
.
^
Line: 112
ასეა
U
.
^
Line: 113
თ
ჩამატებულია
ზემოდან
იმავე
ხელით
.
^
Line: 114
მამადმთავარნი
U
.
^
Line: 115
დე~ფრა
U
.
^
Line: 116
ორჩლოება
U
.
^
Line: 117
შ~ნაგ
U
.
^
Line: 118
მარხველი
U
.
^
Line: 119
რეც
U
.
^
Line: 120
გნ~ზრხთ
U
.
^
Line: 120a
ს~ხლთა
U
.
^
Line: 121
ოჴრწნელი
U
.
^
Line: 122
ათნასის
U
.
^
Line: 123
ეპისკოპოსა
U
.
^
Line: 124
ცხრ~ბის
U
.
^
Line: 125
გნზ~რხთ
U
.
^
Line: 126
დიმ~რხა
U
.
^
Line: 127
გულს
სიტყვის
ს
ჩამატებულია
იმავე
ხელით
.
^
Line: 128
ოძ~ლრბისათს
U
.
^
Line: 129
ო~ვნბლდ
U
.
^
Line: 130
საცნორ
U
.
^
Line: 131
ასეა
U
.
^
Line: 132
ესრ~თ
U
.
^
Line: 133
იც~დან
U
.
^
Line: 134
ღ~რს
U
.
^
Line: 135
დ~ფლნი
U
.
^
Line: 136
გ~ნთქჳნის
U
.
^
Line: 137
აღწერა
(უქარაგმოდ)
U
.
^
Line: 138
ხელნაწერის
აღწერილობაში
შეცდომით
იკითხება
:
ეგჳპტისა
.
^
Line: 139
აღწერილობაში
შეცდომით
იკითხება
:
მჩხრეკელი
.
^
Line: 140
ბოლო
აბზაცი
(
"ანტონისი
ნეტარისა
...
უღირსი
მჩხრეკალი
.
ამენ
"
)
გამოყოფილია
ძირითადი
ტექსტისგან
და
წითლითაა
შესრულებული
.
^
Ms. page: 36v
This text is part of the
TITUS
edition of
Udabnos Mravaltavi
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.