TITUS
Synaxarium ibericum
Part No. 8
Previous part

Text: Comm._Petr.Paul. 
Commemoratio Sanctorum Apostolorum Petri et Pauli



Page of ed.: 91 
Line of ed.: 1 
ზ̂ თთუესა დეკემბერსა კ̂ჱ ჴსენებაჲ წმიდათა მოციქულთა პეტრჱსი და
Line of ed.: 2 
პავლჱსი ჰრომეს შინა უწინარჱს რვისა დღისა ვარდობისა წამებაჲ პეტრჱსი


Line of ed.: 3       ხოლო ნეტარი პეტრჱ ჰრომეს შინა იხარებდა უფლისა მიმართ ძმათა თანა
Line of ed.: 4    
და ჰმადლობდა იგი ღმერთსა დღჱ და ღამჱ ერისა მისთჳს მორწმუნისა.
Line of ed.: 5    
რომელნი-იგი მოსრულ იყვნეს სახელითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსითა:
Line of ed.: 6    
მოვიდოდა ხარჭები-ცა იგი მეფისა აგრიპაჲსი წმიდისა პეტრჱსა სწავლად და
Line of ed.: 7    
სმენად სიტყუათა ღმრთისათა:

Line of ed.: 8       
ხოლო სახელები მათი ესე არს. აგრიპნა და იკარია და ეფემია და დორის.
Line of ed.: 9    
ამათ ვითარცა ესმეს სიწმიდისა იგი სიტყუანი ქრისტჱსნი პეტრჱსგან.
Line of ed.: 10    
მეყსეულად მოიქცეს გულნი მათნი ღმრთის-მსახურებად და შეითქუნეს იგინი
Line of ed.: 11    
ურთიერთას. რაჲთა შეუგინებელად დაადგრჱნ საწოლისაგან აგრიპაჲსისა.
Line of ed.: 12    
რაჲმეთუ იძულებოდეს იგინი ფრიად მისგან:

Line of ed.: 13       
ხოლო იგინი არა ერჩდეს მას და იურვოდა მათთჳს აგრიპა და წუხდა იგი
Line of ed.: 14    
ფრიად უფროჲს მისთჳს. რაჲმეთუ უყუარდეს ფრიად. მზირნი განაჩინნა
Line of ed.: 15    
და მიავლინნა. რაჲთა უწყოდის "ვიდრე იგი მივიდიან". და უთხრეს მათ
Line of ed.: 16    
ვითარმედ პეტრჱსა მივიდიან".

Line of ed.: 17       
მოუწოდა მათ და ჰრქუა. "ქრისტიანემან მან გასწავა-ა არა ზიარებად
Line of ed.: 18    
ჩემდა. ესე უწყოდეთ. რაჲმეთუ თქუენ-ცა წარგწყმიდნე და იგი ცეცხლითა
Page of ed.: 92  Line of ed.: 1    
დავწუა": ხოლო იგინი იტყოდეს ყოვლისა-ვე სატანჯველისა აგრიპიაჲს მიერისა
Line of ed.: 2    
თავს დებად. გარნა ნუ-ხოლო-მცა შეიბილწებიან იგინი მისგან და განძლიერდეს
Line of ed.: 3    
იგინი ძალითა ქრისტჱსითა:

Line of ed.: 4       
ხოლო იყო ვინმე სხუაჲ დედაკაცი ქმნულ-კეთილი ფრიად ალფიანჱსი
Line of ed.: 5    
ცოლი მე გობრისა კეისრისაჲ. რომელსა სახელი ერქუა ქსანთიპე: ვითარცა
Line of ed.: 6    
იხილნა მან სხუანი დედანი მრავალნი პეტრჱსა და იგი-ცა ალფიანეს ქმარსა
Line of ed.: 7    
თჳსსა განეყენა:

Line of ed.: 8       
ხოლო იგი მცბიერად ტრფიალებისა მისთჳს ქსანთიპჱსსა უკჳრდა გონებაჲ
Line of ed.: 9    
მისი. რაჲმეთუ არცა-ღა ცხედარსა ზედა უნდა დაწოლაჲ მის თანა. ხოლო
Line of ed.: 10    
ალფიანჱ ვითარცა მჴეცი განძჳნდა და უნდა პეტრჱსი ჴელითა თჳსითა
Line of ed.: 11    
განხეთქაჲ:

Line of ed.: 12       
გულისხმა ყო. რაჲმეთუ მისგან იქმნა განყენებაჲ ცოლისა მისისაჲ მისგან:
Line of ed.: 13    
და სხუანი-ცა დედანი დიდ-დიდნი აღიძრნეს სიტყჳსა მისთჳს წმიდისა.
Line of ed.: 14    
რომელი ესმოდა წმიდისა პეტრჱსგან. და ქმართა განეყენებოდეს და ცოლნი
Line of ed.: 15    
ქმართაგან განეშორებოდეს საწოლთაგან მისთა. და უნდა სიწმიდით დადგრომაჲ
Line of ed.: 16    
მათი და ღმრთის-მსახურებით ცხორებაჲ მათი:

Line of ed.: 17       
მას ჟამსა იყო შფოთი დიდი ჰრომეს შინა. და ალფიანეცა აუწყა თავისა
Line of ed.: 18    
თჳსისაჲ აგრიპას: მივიდა და ჰრქუა. "ანუ შენ, აგრიპა, შური მომაგე მე მის
Line of ed.: 19    
კაცისაჲ. რომელმან-იგი განმაყენა ჩემგან ცოლი ჩემი. უკუეთუ არა. შური
Line of ed.: 20    
ვიძიო თავით ჩემით მის ზედა":

Page of ed.: 93 
Line of ed.: 1       
მიუგო აგრიპა და ჰრქუა. "მე ეგე ვნებაჲ შემემთხჳა მის კაცისაგან.
Line of ed.: 2    
ალფიანო". და ჰრქუა "და რად უდებ გიყოფიეს შენ, აგრიპა. არამედ შევიპყრათ
Line of ed.: 3    
იგი ვითარცა ძჳრის-მოქმედი და მოვკლათ იგი. რაჲთა ცოლნი ჩუენნი ჩუენ თანა
Line of ed.: 4    
იყვნენ. და რაჲთა მათ-ცა შური მოვაგოთ. რომელნი-იგი ვერ შემძლებელ
Line of ed.: 5    
არიან თავით თჳსით შურის-გებად. რომელთა-იგი მან-ვე განაშორნა ცოლნი
Line of ed.: 6    
მათნი":

Line of ed.: 7       
და იგინი ვითარ ამას განიზრახვიდეს. აგრძნა ქსანთიპე ქმრისა თჳსისა
Line of ed.: 8    
იგი ზრახვაჲ აგრიპაჲს მიმართ. მიუვლინა და აუწყა პეტრეს. რაჲთა განვიდეს
Line of ed.: 9    
იგი ჰრომჱთ. და მის თანა სხუანი-ცა ძმანი ევედრებოდეს მარკელჱს თანა და
Line of ed.: 10    
ეტყოდეს. რაჲთა-მცა განვიდა იგი ჰრომე ქალაქით. ხოლო პეტრე ჰრქუა.
Line of ed.: 11    
"აწ უკუე ვივლტოდით-მეა, ნუ იყოფინ ეგე":

Line of ed.: 12       
ხოლო იგინი ეტყოდეს. "არა ეგრჱ. არამედ ძალღა გიც მსახურებად
Line of ed.: 13    
უფლისა. ხოლო იგი ერჩდა სიტყუასა მას ძმათასა და განვიდა იგი ჰრომე
Line of ed.: 14    
ქალაქით მარტოჲ და ჰრქუა მათ. "ნუ ვინ თქუენგანი გამოვალნ ჩემ თანა,
Line of ed.: 15    
არამედ მე ხოლო მარტოჲ განვიდე და შევცვალო ხატი სამოსლისა ჩემისაჲ":

Line of ed.: 16       
და ვითარცა განვიდოდა პეტრჱ ბჭეთა ქალაქისა ჰრომისათა. იხილა უფალი
Line of ed.: 17    
შემომავალი ჰრომედ: და პეტრე ვითარცა იხილა უფალი და ჰრქუა მას. "აქა
Line of ed.: 18    
ვიდრე ხუალ, უფალო" ხოლო უფალმან ჰრქუა მას. "შევალ ჰრომედ
Line of ed.: 19    
ქალაქად ჯუარ-ცუმად": ხოლო პეტრე მიუგო და ჰრქუა. "კუალად ჯუარს
Page of ed.: 94  Line of ed.: 1    
ეცუმია, უფალო ჩემო და გონებასა თჳსსა მოეგო პეტრჱ და იხილა უფალი
Line of ed.: 2    
ზეცად აღმავალი და მოიქცა პეტრჱ მუნქუეს-ვე ჰრომედ. უხაროდა და ადიდებდა
Line of ed.: 3    
ღმერთსა. რაჲმეთუ იხილა უფალი და ჰრქუა მას. "მეორედ ჯუარს ეცუმია,
Line of ed.: 4    
უფალო"?

Line of ed.: 5       
აღმოვიდა ძმათა მათ და უთხრა ყოველი. რაჲ-ცა იგი იხილა და ესმა:
Line of ed.: 6    
ხოლო იგინი იგლოვდეს და ზრუნვიდეს გულითა მათითა. ტიროდეს და
Line of ed.: 7    
იტყოდეს. "გევედრებით შენ, უფალო ჩუენო პეტრე. ჩუენ ახალ ნერგთათჳს
Line of ed.: 8    
იზრუნე".

Line of ed.: 9       
ხოლო პეტრე ჰრქუა მათ. "უკუეთუ იყოს ნებაჲ უფლისაჲ. დაღათუ
Line of ed.: 10    
ჩუენ არა ვიზრუნოთ თქუენთჳს. შემძლებელ არს უფალი დამტკიცებად
Line of ed.: 11    
თქუენდა სარწმუნოებასა მისსა ზედა და საფუძველსა ზედა დამკჳდრებად.
Line of ed.: 12    
რომელნი-იგი მან თავადმან დაჰნერგნა. და თქუენ-ცა დაჰნერგევდით
Line of ed.: 13    
ურთიერთას!

Line of ed.: 14       
"რამეთუ მე ნებითა უფლისაჲთა ვიყავ თქუენ თანა ჴორცითა და არა
Line of ed.: 15    
უდებ ვიყავ და აწ ნებითა მისითა მივალ უფლისა ჩემისა სიხარულითა და
Line of ed.: 16    
მხიარულებითა"

Line of ed.: 17       
ვითარცა ამას ეტყოდეს პეტრჱ. ძმანი იგი ყოველნი ტიროდეს ფრიად:
Line of ed.: 18    
მოიწინეს ოთხნი მტარვალნი და შეიპყრჱს წმიდაჲ პეტრჱ და მიიყვანეს აგრიპა
Line of ed.: 19    
მეფისა გულის-კლებისათჳს მისისა:

Page of ed.: 95 
Line of ed.: 1       
ხოლო აგრიპა მეფჱ დიდსა ბრალსა დასდებდა პეტრეს და ბრძანა მისი
Line of ed.: 2    
ჯუარ-ცუმაჲ: და შეკრბა სიმრავლჱ ძმათაჲ მდიდართაჲ და გლახაკთაჲ. ობოლნი
Line of ed.: 3    
და ქურივნი. მამანი და დედანი. უნდა ხილვაჲ და მოტაცებაჲ წმიდისა პეტრჱსი.

Line of ed.: 4       
ხოლო ერი იგი ღაღადებდა და ეტყოდა. "რაჲ ცოდა პეტრე, აგრიპა, ანუ
Line of ed.: 5    
რაჲ ბოროტი შეგამთხჳა შენ? წყლულ-ხარ სხჳთა სიტყჳთა. უკუეთუ ესე
Line of ed.: 6    
მოკუდეს. გუეშინის. ნუ უკუე ქრისტემან ჩუენ ყოველნი წარგუწყმიდნეს":
Line of ed.: 7    
ხოლო პეტრჱ შევიდა შოვრის მათსა და დაამშჳდა ერი იგი:

Line of ed.: 8       
და ჰრქუა. "კაცნო. რომელნი განწესებულ ხართ უფლისა ჩუენისა ერად.
Line of ed.: 9    
კაცნო. რომელნი ეგე იესუ ქრისტჱს მოსავნი ხართ; გეჴსნედ თქუენ;
Line of ed.: 10    
რომელნი-იგი სასწაულნი იხილენით ჩემგან. გეჴსენედ თქუენ ყოველნი
Line of ed.: 11    
ძლიერებანი უფლისანი. რავდენნი კურნებანნი ქმნნა ჩემ მიერ იესუ
Line of ed.: 12    
ქრისტემან. დაუთმეთ მას. რაჲმეთუ მოვალს იგი და მიაგოს კაცად კაცადსა
Line of ed.: 13    
საქმეთა მათთა-ებრ.

Line of ed.: 14       
და აწ აგრიპაჲსთჳს ნუ განჰრისხნებით. რაჲმეთუ მსახური არს მამისა
Line of ed.: 15    
თჳსისა შემწეობისაჲ. ხოლო ესე იქმნეს ჩემ ზედა. რაჲმეთუ უფალი ჩემი
Line of ed.: 16    
გამომეცხადა მე და რაჲ ესე შემთხუევად იყო ჩემდა. მითხრა მე. არამედ რაჲ
Line of ed.: 17    
გეგულების შენ, აგრიპა, იქმოდე. ანუ რაჲსა მიგყავ შენ ჯუარ-ცუმად":

Line of ed.: 18       
და ვითარცა მიიყვანეს იგი ჯუარსა მას. იწყო ლოცვად და სიტყუად":
Page of ed.: 96  Line of ed.: 1    
სახელი ჯუარისაჲ საიდუმლოჲ და ფარული: მადლი გამოუთქუმელი სახელითა
Line of ed.: 2    
ჯუარისაჲთა ქმნული. რაჲმეთუ ბუნებაჲ კაცისაჲ. რომელი განშოვრებად ვერ
Line of ed.: 3    
შემძლებელ არს ღმრთისა:

Line of ed.: 4       
გაიძულებ შენ. აღსასრულსა განსუენებისასა რომელი მიწევნულ ხარ.
Line of ed.: 5    
რომელი გამოცხადებად არა დავიდუმო. სული იგი მაწუევს საშუმინველისა
Line of ed.: 6    
ჩემისაჲ დაფარულსა მას საიდუმლოსა ჯუარისასა:

Line of ed.: 7       
ხოლო ჯუარი ესე ნუ ეგრე გგონიეს. რომელი ჩანს ვითარცა შეურაცხი. და
Line of ed.: 8    
უფროჲს-ღა რაჟამს ძალი გიც სმენად. რომელნი ეგე შემძლებელნი ხართ.
Line of ed.: 9    
რაჲმეთუ უკუანაჲსკნელთა ჟამთა ვარ მე დასასრულსა:

Line of ed.: 10       
მნებავს თქუენდა მიმართ თქუმად სიტყუათა მათ. ცხოვრებისათა. ისმინეთ
Line of ed.: 11    
ძმანო და ყოველთა სასმენელთა დაიტიენით. თქუენ ყოველთა სულნი განიწმიდენით
Line of ed.: 12    
გუამისაგან. რომელი ჰგიეს ჭეშმარიტად. განაშოვრეთ სიბრმისაგან
Line of ed.: 13    
პირნი თქუენნი და სასმენელნი თქუენნი საჩინოდ მომიპყრენით. და საჩინონი
Line of ed.: 14    
ეგე განჰმარტენით და ცანთ თქუენ ქრისტჱსმიერი ყოფილი და ცხოვრებისა
Line of ed.: 15    
თქუენისა საიდუმლოჲ:

Line of ed.: 16       
ჟამი არს, პეტრე, მიცემად შენდა ჴორცთა შენთა ერისაგანთა მათ. ვითარცა
Line of ed.: 17    
არს ჩუეულებაჲ მათი". შევიდა წმიდაჲ პეტრჱ ჯუარ-ცუმად და იტყოდა.
Page of ed.: 97  Line of ed.: 1    
"გლოცავ თქუენ, ერისაგანთა მაგათ. ესრჱთ ჯუარს მაცუთ მე თავ-დამოქცევით
Line of ed.: 2    
და ნუ სხუად. რაჲთა არა მსგავს ვიყო უფლისა ჩემისა":

Line of ed.: 3       
და ვითარ დამოჰკიდეს იგი ძელსა. იწყო სიტყუად და თქუა. "კაცნო.
Line of ed.: 4    
რომელთა ეგე ჯერ არს. ყურად იღეთ უფროჲს-ღა რომელი ესე აწ გითხარ თქუენ
Line of ed.: 5    
ყოვლისა ბუნებისა საიდუმლოჲ იგი: და ყოვლისა დაბადებულისა დასაბამი
Line of ed.: 6    
პირველი იგი რომელი იქმნა. რაჲმეთუ პირველი იგი კაცი. რომელი იქმნა
Line of ed.: 7    
ხატად. თავად მოქცევით დამოეკიდა: ამან აჩინა არა არსი იგი შობაჲ
Line of ed.: 8    
მაშინდელი იგი. რაჲმეთუ მკუდარ იყო ესე. არცა-ღა ძრვაჲ ჰქონდა. გარდამოვარდა
Line of ed.: 9    
იგი. დასაბამი მისი ქუეყანად მიაქცია: და ყოველი-ვე ესე სამკაულებისა ხილვაჲ
Line of ed.: 10    
გამოაჩინა. დამოჰკიდა. რომელთა მარცხენჱ იგი აჩუენა ვითარცა მარჯუენჱ და
Line of ed.: 11    
მარჯუენჱ ვითარცა მარცხენჱ:

Line of ed.: 12       
და ყოველი ცვალა ბუნებისა მისისა სასწაულები. და რაჲთა კეთილი იგი
Line of ed.: 13    
არა კეთილი გეგონოს და სახიერი იგი ვითარცა ბოროტი და ბოროტი იგი
Line of ed.: 14    
ვითარცა სახიერი. რომლისათჳს-ცა უფალი საიდუმლოდ იტყჳს. "უკუეთუ
Line of ed.: 15    
არა ჰყოთ მარჯუენჱ ვითარცა მარცხენჱ და ზედაჲ ვითარცა ქუემოჲ. ვერ სცნათ
Line of ed.: 16    
თქუენ სასუფეველი ღმრთისაჲ".

Line of ed.: 17       
ესე გონებაჲ ჩემდამო ქმნა და ხატი ესე. რომელსა მხედავთ მე. მისი
Line of ed.: 18    
გამოხატული არს პირველისაჲ მის. პირველად შემოიღო შობაჲ კაცისაჲ:
Page of ed.: 98  Line of ed.: 1    
ხოლო თქუენ, ძმანო ჩემნო საყუარელნო და რომელთა-მე მერმე სმენად არს
Line of ed.: 2    
და რომელთა ეგე პირველ თავს გედვა საცთური. მერმე გიღირს ზემო აღსლვაჲ:

Line of ed.: 3       
რაჲმეთუ ჯერ არს. რომელნი მოველით ჯუარსა ქრისტჱსსა. რომელი
Line of ed.: 4    
იგი განწესებული არს სიტყუაჲ ერთ და მხოლოჲ. რომლისათჳს სული
Line of ed.: 5    
წმიდაჲ იტყჳს. ვითარმედ "რაჲ არს ქრისტჱ. არამედ სიტყუაჲ ღმრთისაჲ".
Line of ed.: 6    
ანუ ესე ჩემსა ზე ძელი. რომელსა მე ჯუარ-ცუმულ ვარ. რაჲმეთუ ოხრაჲ
Line of ed.: 7    
არს ქცეული ბუნებაჲ კაცისაჲ: ხოლო სამშჭუალსა რომელსა შეპყრობილ
Line of ed.: 8    
არს. მართალსა ძელსა გრძილი იგი საშოვალ. მოქცევაჲ არს და სინანულ
Line of ed.: 9    
კაცისა:

Line of ed.: 10       
ესე შენ მაუწყე და გამომიცხადე, სიტყუაო ცხოვრებისაო. ესე ძელი.
Line of ed.: 11    
რომელი ჩემ მიერ ითქუმის. გმადლობ შენ, მხოლოო, არა ბაგითა ამით საწუთროჲთა.
Line of ed.: 12    
არცა ენითა ამით. რომლითა ჭეშმარიტებაჲ და სიცრუვჱ გამოვალს.
Line of ed.: 13    
არცა სიტყჳთა ამით. რომელი ჴელოვნებითა ამის სოფლისაჲთა ითქუმის:

Line of ed.: 14       
არამედ მით ჴმითა გმადლობ შენ, მეუფეო საუკუნეო. რომელი-იგი დუმილით
Line of ed.: 15    
საცნაურ არს. რომელი-იგი არა ჭურითა ჴორცთაჲთა ჴრწნილებისა მოქმედისაჲთა
Line of ed.: 16    
არს. რომელი არა ჴორციელთა სასმენელთა მიიწევის. რომელი არა
Line of ed.: 17    
ბუნებასა მას განრყუნადსა ესმის: რომელი არა ამას სოფელსა არს და
Line of ed.: 18    
ქუეყანასა ამას დატევებად არს. არცა წიგნსა დაწრითა. არცა-ღა რომლითა-მე
Line of ed.: 19    
არა არსითა. არამედ ამით ჴმითა გმადლობ შენ, უფალო იესუ ქრისტე მხოლოო.
Page of ed.: 99  Line of ed.: 1    
რომელ არს შენი რომელ ესე ჩემ თანა სული არს შენი მოყუარჱ.
Line of ed.: 2    
შენი მეტყუელი. შეგივრდები შენ. რომელი ეგე მარტოდ ხოლო სულითა
Line of ed.: 3    
საცნაურ ხარ:

Line of ed.: 4       
შენ ხარ მამაჲ ჩემი. შენ ხარ დედაჲ ჩემი. შენ ხარ ძმაჲ ჩემი შენ ხარ
Line of ed.: 5    
მოღუაწჱ ჩემი. შენ ხარ ყოვლად და ყოველი იგი, არს შენ შოვრის. და არა
Line of ed.: 6    
არს სხუა არსება. რომელ ესე არს გარნა შენ ხოლო:

Line of ed.: 7       
ამისა, ძმანო ჩემნო, მიივლტოდეთ. ამის მხოლოჲსა მიმართ არსებაჲ იგი
Line of ed.: 8    
ისწავეთ: მათ ითხოვდით. რომელთაჲ-იგი იტყჳს მოცემად თქუენდა. რომელი
Line of ed.: 9    
იგი თუალმან არა იხილა და ყურსა არა ესმა და გულსა კაცისასა არა მოუჴდა.
Line of ed.: 10    
რომელი-იგი განუმზადა ღმერთმან მოყუარეთა მისთა:

Line of ed.: 11       
გევედრები შენ, ქრისტე მხოლოო. რომელთათჳს-იგი აღმითქუ მე მოცემად.
Line of ed.: 12    
და გმადლობ შენ და აღგიარებ. და შენ გადიდებთ. რაჲმეთუ შენ ხარ მხოლოჲ
Line of ed.: 13    
უფალი და არა არს სხუაჲ შენსა გარეშე. და შენი არს დიდებაჲ უკუნითი
Line of ed.: 14    
უკუნისამდე. ამჱნ":

Line of ed.: 15       
და ვითარცა სიმრავლემან ერისამან წინაშე მდგომარემან დიდითა ოხრითა
Line of ed.: 16    
ამჱნი თქუეს, მის თანა მისცა სული თჳსი უფალსა სამგზის სანატრელმან
Line of ed.: 17    
პეტრე დამშჭუალულმან ჯუარსა ზედა:

Line of ed.: 18       
ხოლო მარკელეოზ არღა უკუნ-კითხა აგრიპას გინა სხუასა ვის. რომლისაჲ
Line of ed.: 19    
არა ჯერ იყო: ვითარცა იხილა. რაჲმეთუ წმიდაჲ პეტრჱ განისუენა. თჳსითა
Page of ed.: 100  Line of ed.: 1    
ჴელითა გარდამოჴსნა იგი ჯუარისა მისგან და სმითა და ღჳნითა განბანა
Line of ed.: 2    
იგი. და მოგალა ერგასისი ლიტრაჲ მური და ალოჲ. და ფურცელი სულნელი
Line of ed.: 3    
სხუაჲ ერგასისი ლიტრაჲ. და შემურნა ჴორცნი იგი წმიდისა პეტრჱსნი და
Line of ed.: 4    
აღავსო ლუსკუმაჲ თაფლითა რჩეულითა და თჳსსა საფლავსა შთადვა იგი:

Line of ed.: 5       
ხოლო ნეტარი პეტრჱ დაადგრა მას ღამე ჩუენებით და ჰრქუა მას. "მარკელე.
Line of ed.: 6    
არა გესმა-ა უფლისა იგი სიტყუაჲ "აცადენით მკუდარნი დაფლვად თჳსთა
Line of ed.: 7    
მკუდართა" ხოლო მარკელეოზ მიუგო და ჰრქუა. ჰე უფალო. მასმიეს":

Line of ed.: 8       
მაშინ პეტრე მიუგო და ჰრქუა მას. "იგი რომელ რაჲ გაქუნდა. მკუდარსა
Line of ed.: 9    
თანა წარსწყმიდე. რაჲმეთუ შენ ცხოველმან ვითარცა მკუდარმან მკუდარნი
Line of ed.: 10    
იღუაწენ":

Line of ed.: 11       
ხოლო მარკელეოზ განიღჳძა და უთხრა ძმათა გამოცხადებაჲ ესე ყოველი.
Line of ed.: 12    
რომელი გამოუცხადა მას წმიდამან პეტრე ყოველთა მათ ძმათა. რომელნი
Line of ed.: 13    
მტკიცე იყვნეს სარწმუნოებასა მას ზედა პეტრჱს მიერ უფლისა ჩუენისა
Line of ed.: 14    
იესუ ქრისტჱსა და მტკიცედ დგეს ყოველნი: და პავლჱსსა მას მოსლვასა
Line of ed.: 15    
ჰრომედ უფროჲს განძლიერდებოდეს მორწმუნენი იგი:

Line of ed.: 16       
ხოლო ნერონ კეისარმან ვითარცა აგრძნა წმიდისა პეტრჱსი განსლვაჲ
Line of ed.: 17    
ცხოვრებისაგან. ფრიად აბრალებდა აგრიპას ვითარმედ "რაჲსა უკითხავად
Line of ed.: 18    
იგი მოჰკალთ" რაჲმეთუ ეგულებოდა უმეტჱსსა სატანჯველსა შეგდებად
Line of ed.: 19    
იგი: რაჲმეთუ წინაშენი ვინ-მე მისნი პეტრე დაიმოწაფნა და განადგინნა
Page of ed.: 101  Line of ed.: 1    
იგინი მისგან. ამისთჳს გულ-წყებულ იყო ნერონ და მრავალჟამ აგრიპას
Line of ed.: 2    
არა ჰზრახვიდა: და ეძიებდა იგი ყოველთა დამოწაფებულთა წმიდისა პეტრჱსთა
Line of ed.: 3    
წარწყმედად:

Line of ed.: 4       
და ეჩუენა ვინ-მე მას ღამჱ ძილსა შინა. რომელი სტანჯვიდა მას და ეტყოდა.
Line of ed.: 5    
"ნერონ. ვერ შემძლებელ. ხარ აწ დევნად მოწაფეთა ღმრთისათა და წარწყმედად.
Line of ed.: 6    
განაშოვრენ ჴელნი შენნი მათგან " და მაშინ ნერონ შეშინდა
Line of ed.: 7    
და განეშოვრა დევნისაგან მოწაფეთა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსთა:
Line of ed.: 8    
მას ჟამსა ოდენ ოდეს წმიდაჲ პეტრჱ ამის სოფლისაგან განეშოვრა.
Line of ed.: 9    
შეკრებულ იყვნეს ყოველნი იგი მორწმუნენი უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსნი.
Line of ed.: 10    
ერთბამად ადიდებდეს ყოვლად პატიოსანსა და დიდად შუენიერსა
Line of ed.: 11    
სახელსა მამისა ძისა და წმიდისა სულისასა, აწ და მარადის და უკუნითი
Line of ed.: 12    
უკუნისამდე. ამჱნ:



Next part



This text is part of the TITUS edition of Synaxarium ibericum.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.