TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 80
Chapter: 7
Part: 9
Verse: h1
თავი
თ̂
Verse: h1V
საკითხავი
ბ̂
]
საკითხავი
ი̂
B
.
7
Verse: 1
რამეთუ
ესე
მელქისედეკ
,
მეუფჱ
სალემისაჲ
,
მღდელი
ღმრთისა
მაღლისაჲ
,
რომელი
შეემთხჳა
აბრაჰამსა
,
მო-რაჲ-ქცეულ
იყო
იგი
მოწყუედისა
მისგან
მეფეთაჲსა
,
და
აკურთხა
იგი
,
Verse: 1V
მელქიზედეკ
LDE
,
მეუფჱ]
+
იყო
D
,
აბრაჰამს
DE
.
Verse: 2
რომელსა-იგი
ათეული
ყოვლისა
მისგან
ნაწილად
სცა
აბრაჰამ
,
პირველად
ითარგმანების
"მეუფჱ
სიმართლისაჲ
",
მერმე
--
"მეუფჱ
სალემისაჲ
",
რომელ
არს
მეუფჱ
მშჳდობისაჲ
,
Verse: 2V
ათეული]
+
მისცა
E
.
Verse: 3
უმამოჲ
,
უდედოჲ
,
ნათესავ-მოუჴსენებელი
;
არცა
დასაბამი
დღეთაჲ
,
არცა
აღსასრული
ცხოვრებისაჲ
აქუს
,
მიმსგავსებულ
არს
ძესა
ღმრთისასა
და
ჰგიეს
Ms. page: A150R
იგი
მღდელად
სამარადისოდ
.
Verse: 3V
უმამო
DE
,
უდედო
D
,
-მოუჴსენებელ
D
,
ცხორებისაჲ
BDE
,
აქჳს
E
,
არს]
+
იგი
BDE
.
Part: 9-2
Verse: h2
თავი
ბ̂
,
მე-თ-გან
Verse: 4
იხილეთ-ღა
,
რაბამ
იყო
ესე
,
რომელსა-იგი
ათეული
მისცა
აბრაჰამ
რჩეულთა
მათგანი
მამათმთავარმან
მან
.
Verse: 4V
მამად
E
,
მან]
--
BE
.
Verse: 5
და
რომელნი-იგი
ლევის
ძეთაგანნი
მღდელობასა
მიიღებენ
,
მცნებაჲ
აქუს
ათეულისა
მიღებაჲ
ერისაგან
მსგავსად
შჯულისა
,
ესე
იგი
არს
ძმათაგან
თჳსთა
და
გამოსრულთა
მათგანღა
წელთა
აბრაჰამისთა
.
Verse: 5V
რომელი-იგი
E
,
შჯულისა]
+
მის
D
,
რჩულისა
E
,
და]
--
D
,
გამოსლულთა
B
,
წელთა]
+
მათგან
B
,
წელთა]
+
გან
E
.
Verse: 6
ხოლო
ნათესავ-მოუჴსენებელსა
მას
მათგან
ათეული
მისცა
აბრაჰამ
,
და
რომელსა-იგი
აღთქუმაჲ
მოეღო
,
აკურთხა
.
Verse: 6V
მას]
--
DE
,
აბრაჰამ]
--
B
.
Verse: 7
თჳნიერ
ყოვლისა
ცილობისა
და
უმცირჱსი
იგი
უმჯობჱსისაგან
იკურთხა
.
1
Verse: 7V
ყოვლისა]
--
ALG
,
და]
--
DE
,
უმცირესი
BE
,
უმჯობესისაგან
BDE
,
იკურთხევის
D
.
Verse: 7-1N
"იგი
უმჯობესისაგან
იკურთხევის
"
ნუსხურად
არის
ჩამატებული
D
-
ში
.
Verse: 8
და
აქა
რომელნი
მოწყდებიან
კაცნი
,
ათეულსა
მიიღებენ
;
ხოლო
მუნ
წამებულ
არს
,
ვითარმედ
ცხოველ
არს
,
Verse: 8V
მოსწყდებიან
E
.
Verse: 9
და
რაჲთა
მოკლედ
ვთქუათ
,
აბრაჰამისთჳს
და
ლევიცა
,
რომელი
ათეულსა
მიიღებს
,
ათეულადვე
შეწირულ
არს
;
Verse: 9V
ათეულადცა
D
.
Verse: 10
Ms. page: A150V
რამეთუ
წელთაღა
შინა
მამისათა
იყო
,
რაჟამს
შეემთხჳა
მას
მელქისედეკ
.
Verse: 10V
მამისა
G
,
იყო]
+
იგი
და
D
,
მელქიზედეკ
LGDE
.
Section: 2
Part: 10
Verse: h3
თავი
ი̂
.
საკითხავი
ბ̂
Verse: 11
უკუეთუმცა
განსრულებაჲ
ლევიტელთაგან
მღდელობისაჲ
იყო
, --
რამეთუ
ერი
იგი
მას
ზედა
შჯულ-დებულ
არს
, --
რაჲ
საჴმარ
იყო
წესსა
მას
ზედა
მელქისედეკისსა
სხუაჲ
აღდგინებად
მღდელი
და
არა
წესსა
მას
ზედა
აჰრონისსა
თქუმად
?
Verse: 11V
მელქიზედეკისსა
LDE
,
მელქიზედეკისა
G
,
და]
--
G
,
აჰრონისა
G
.
Verse: 12
რამეთუ
ცვალებასა
თანა
მღდელობისასა
ჩას
,
ვითარმედ
შჯულისაჲცა
ცვალებაჲ
იყოს
,
Verse: 12V
ვითარმედ]
რამეთუ
G
,
--
D
,
შჯულისაცა
GD
,
ცვალებაჲცა
შჯულისაჲ
E
.
Verse: 13
რომელსა
ზედა
თქუმულ
არს
ესე
:
სხჳსა
ნათესავისამან
დაიპყრა
,
რომლისაგანი
არასადა
საკურთხეველსა
წარდგომილ
იყო
.
Verse: 13V
ნათესავმან
B
,
დაიპყრას
D
,
რომლისაგან
D
,
იყოს
GD
.
Verse: 14
წინაჲსწარ
ჩას
,
რამეთუ
იუდაჲს
ნათესავისაგან
აღმოგჳცენდა
უფალი
ჩუენი
,
რომლისა
ნათესავისაჲ
მღდელობისათჳს
არაჲ
აჴსენა
მოსემან
.
Verse: 14V
აღმოგუცენდა
E
,
რომლისაჲ
B
,
ნათესავისა
მღდელობისაჲ
D
,
არაჲ]
არარაჲ
D
,
მოსე
G
.
Verse: 15
და
უმეტჱსად\ღა
Ms. page: A151R
ცხად
არს
,
უკუეთუ
მსგავსად
მელქისედეკისსა
აღდგეს
სხუაჲ
მღდელთმოძღუარი
,
Verse: 15V
უმეტესადღა
BGE
,
მელქიზედეკისა
LG
,
მელქიზედეკისსა
BE
.
Verse: 16
რომელი
არა
შჯულისა
მისებრ
მცნებისა
ჴორციელისა
იყოს
,
არამედ
ძალისა
მისებრ
ცხოვრებისა
წარუვალისა
.
Verse: 16V
იყო
BGE
,
ცხორებისა
BE
,
ცხიველისა
D
.
Verse: 17
რამეთუ
ეწამების
:
შენ
1
ხარ
მღდელ
უკუნისამდე
წესსა
მას
ზედა
მელქისედეკისსა
(1)
.
Verse: 17-1Q
Ps
. 109,4
Verse: 17V
რამეთუ
შენ
D
,
მელქიზედეკისასა
G
,
მელქიზედეკისსა
LDE
.
Verse: 17-1N
D
-
ში
"რამეთუ
"
ჩამატებულია
ნუსხურად
.
Verse: 18
რამეთუ
შეურაცხ-იქმნების
პირველი
იგი
მცნებაჲ
უძლურებისა
მისისათჳს
და
ურგებებისა
,
Verse: 18V
მისთჳს
D
,
ურგებებისა]
+
მისისათჳს
G
.
Verse: 19
რამეთუ
არარაჲ
სრული
საქმჱ
ქმნა
შჯულმან
;
ხოლო
შემოსლვაჲ
უმჯობჱსისა
სასოებისაჲ
,
რომლისაგან
მივეახლებით
ღმერთსა
.
Verse: 19V
არარაჲ]
არა
G
,
არაჲ
D
,
უმჯობესისაჲ
B
,
უმჯობესისა
DE
,
მივეახლენით
BD
.
Verse: 20
და
რაოდენ
არა
თჳნიერ
ფიცისა
, --
რამეთუ
რომელნიმე
თჳნიერ
ფიცისა
იყვნეს
;
Verse: 20V
რავდენ
DE
.
Verse: 21
ხოლო
ესე
--
ფიცით
მის
მიერ
,
რომელმან-იგი
ჰრქუა
მას
:
ფუცა
უფალმან
და
არა
შეინანოს
;
შენ
ხარ
მღდელ
უკუნისამდე
წესსა
მას
ზედა
მელქისედეკისსა
(2)
, --
Verse: 21-2Q
Ps
. 109,4
Verse: 21V
მელქიზედეკისსა
LGDE
.
Verse: 22
ესოდენისა
და
უმჯობჱსისა
აღთქუმისა
იქმნა
თავს-მდებ
იესუ
.
Verse: 22V
უმჯობესისა
DE
.
Verse: 23
და
რომელნიმე
მრავალნი
არიან
მღდელად
დადგინებულ
სიკუდილისაგან
დაყენებითა
Ms. page: A151V
დადგრომად
.
Verse: 23V
არიან]
იქმნეს
G
,
დადგინებულად
G
,
დადგომად
E
.
Verse: 24
ხოლო
ამას
წარუვალი
აქუს
მღდელობაჲ
იგი
უკუნისამდე
.
Verse: 24V
ხოლო
...
უკუნისამდე]
იგი
უკუნისამდე
...
მღდელობაჲ
ALBGDE
,
აქჳს
E
.
Verse: 25
რომლისაგანცა
ცხოვრებად
სრულად
შემძლებელ
არს
მათა
,
რომელნი-იგი
მოუვლენ
მის
მიერ
ღმერთსა
,
მარადის
ცხოველ
არს
მეოხად
მათთჳს
.
Verse: 25V
ცხორებად
BDE
,
სრულად]
სულიერად
G
,
მის
მიერ
მოუვლენ
E
.
Verse: 26
შე-ვე
ესევითარი-ჰგვანდა
ჩუენდა
მღდელთმოძღუარი
:
წმიდაჲ
,
უმანკოჲ
,
შეუგინებელი
,
განშოვრებული
ცოდვათაგან
და
უმაღლჱსი
ცათაჲ
,
Verse: 26V
და
უმანკოჲ
E
,
განშორებული
BDE
,
ცოდვისაგან
BDE
,
ცოდვილთაგან
G
,
და
(2) ]
--
D
,
უმაღლესი
BGE
.
Verse: 27
რომელსა
არა
უჴმს
დღითი
დღედ
,
ვითარცა
მღდელთმოძღუართა
მათ
,
პირველად
თჳსთა
ცოდვათათჳს
მსხუერპლისა
შეწირვაჲ
და
მერმე
ერისათჳს
,
ხოლო
თავადმან
ერთ-გზის
ყო
ესე
,
თავი
თჳსი
შეწირა
.
Verse: 27V
შეწირვად
B
,
და]
--
D
.
Verse: 28
რამეთუ
შჯულმან
კაცნი
დაადგინნა
მღდელად
,
რომელთა
აქუნდა
უძლურებაჲ
,
ხოლო
სიტყუამან
მან
ფიცისამან
,
რომელ-იგი
სჯულისა
შემდგომად
იყო
, --
ძჱ
,
უკუნისამდე
განსრულებული
.
Verse: 28V
რომელი-იგი
D
,
რჩულისა
D
,
შემდგომად]
--
B
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistulae Pauli georgice (AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.