TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 63
Chapter: 2
2
Verse: 1
რამეთუ
მნებავს
თქუენი
,
რაჲთა
უწყოდით
,
რაოდენი
ღუაწლი
მაქუს
მე
თქუენთჳს
და
ლავდიკელთა
მათთჳს
და
რომელთა
არა
უხილავს
პირი
ჩემი
ჴორციელად
,
Verse: 1V
მინებს
D
,
რავდენი
BDE
,
ლავდიკელთა]
ვდიკელთა
G
,
და
(2)]
+
რამეთუ
E
,
უხილავს]
უნახავს
D
.
Verse: 2
რაჲთა
ნუგეშინის-ცემულ
იყვნენ
გულნი
მათნი
,
თანა-შეტყუებულ
იყვენით
სიყუარულით
ყოვლისა
მიმართ
სიმდიდრისა
გულ-სავსებისა
,
გულისხმის-ყოფისა
მეცნიერებად
საიდუმლოსა
მას
ღმრთისასა
და
მამისასა
,
Verse: 2V
იყვნენ]
იქმნენ
BE
,
ყოვლისა
მიმართ]
--
D
,
სიმდიდრისა]
+
მის
BE
,
გულისჴმის-ყოფისა
E
,
გულისხმის-ყოფასა
D
,
მეცნიერად
AG
.
Verse: 3
რომელსა
შინა
არიან
ყოველნი
საუნჯენი
სიბრძნი\სანი
Ms. page: A126V
და
მეცნიერებისანი
დაფარულნი
.
Verse: 3V
ყოველნი]
--
D
,
სიბრძნისა
B
.
Ms. page: A127R
Part: 6
Verse: h1
თავი
ვ̂
Verse: 4
ხოლო
ამას
ვიტყჳ
,
რაჲთა
ნუ
ვინმე
შეურაცხ-გყვნეს
თქუენ
სიტყჳთა
მეტნობისაჲთა
;
Verse: 4V
რაჲთა]
--
D
,
თქუენ]
--
D
,
სიტყუა
მეტობისაჲთა
D
.
Verse: 5
და
ღათუ
ჴორცითა
შორს
ვარ
,
არამედ
სულითა
თქუენ
თანა
ვარ
;
მიხარის
,
რამეთუ
ვხედავ
თქუენსა
მას
წესიერებასა
და
მტკიცესა
მაგას
ქრისტჱს
მიმართ
სარწმუნოებასა
თქუენსა
.
Verse: 5V
რამეთუ]
და
BDE
,
მას]
მაგას
BDE
,
მაგას]
წესიერებასა
D
,
ქრისტეს
BD
,
--
E
,
მიმართ]
--
GE
,
თქუენსა
(2)]
--
D
.
Verse: 6
ვითარცა-ეგე
გისწავიეს
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
,
მას
შინაცა
ვიდოდეთ
,
Verse: 6V
იესუ
+
უფალი
B
,
მიერ]
მიმართ
D
,
--
B
.
Verse: 7
დაფუძნებულნი
და
აღშჱნებულნი
და
მას
ზედა
დამტკიცებულნი
სარწმუნოებითა
,
ვითარცა-იგი
ისწავეთ
,
აღემატებოდეთ
მადლობით
.
Verse: 7V
აღშენებულნი
BE
,
და
(2)]
--
BGDE
,
ზედა]
+
და
BD
,
დამტკიცილნი
E
,
სარწმუნოებასა
B
,
ვითარცა-ეგე
BD
,
ვითარცა
ვისწავეთ
G
,
მადლობითა
B
.
Verse: 8
ეკრძალენით
,
ნუ
ვინმე
იყოს
წარმტყუენველ
თქუენდა
სიბრძნის
მოყუარებითა
მით
და
ცუდითა
საცთურითა
,
მოძღურებითა
კაცთაჲთა
,
წესითა
მით
ამის
სოფლისაჲთა
და
არა
ქრისტჱს
მიერითა
,
Verse: 8V
ხოლო
ეკრძალენით
D
,
ცჳდითა
E
,
მით]
--
G
,
ქრისტეს
BD
.
Verse: 9
რამეთუ
მას
შინა
დამკჳდრებულ
არს
ყოველი
სავსებაჲ
ღმრთეებისაჲ
ჴორციელად
.
Verse: 9V
დამკუდრებულ
E
,
ყოველი]
+
ვე
BE
,
ღმრთეებისაჲ]
ღ̃ჲ
D
.
Verse: 10
და
ხართ
თქუენ
მას
შინა
აღსავსე
,
Verse: 10V
აღსავსჱ
B
,
თავი]
თავადი
G
,
ყოველთა
მთავრობისა
B
,
ჴელმწიფებისა
B
.
Ms. page: A127V
Part: 7
Verse: h2
თავი
ზ̂
1
Verse: h2-1N
ეს
თავი
B
-
ში
მე-1
0
მუხლის
შუაში
კი
არ
არის
,
არამედ
ბოლოში
.
რამეთუ
იგი
არს
თავი
ყოვლისა
მთავრობისაჲ
და
ჴელმწიფებისაჲ
,
Verse: 11
რომლისა
მიმართცა
წინადაიცჳთეთ
წინადაცუეთითა
მით
ჴელით
უქმნელითა
,
განძარცუვითა
მით
გუამისა
ჴორცთა
თქუენთაჲსა
,
წინადაცუეთითა
მით
ქრისტჱს
მიერითა
.
Verse: 11V
რომლისა]
რომელი
A
,
წინადაიცუთეთ
E
,
ჴელ
უქმნელითა
G
,
განძარცუვისა
მის
B
,
და
განძარცჳვითა
E
,
თქუენთაჲთა
B
,
მით
(2)]
--
DE
,
ქრისტჱს
მიერითა]
ქრისტესითა
B
,
ქრისტჱსითა
DE
.
Verse: 12
მის
თანა
დაეფლენით
ნათლის-ღებითა
მით
,
რომლისა
თანაცა
აღსდეგით
სარწმუნოებითა
შეწევნითა
ღმრთისაჲთა
,
რომელმან-იგი
აღადგინა
მკუდრეთით
.
Verse: 12V
რომლისაცა
თანა
D
,
ასდეგით
D
,
რომელმან-იგი]
რომელი-იგი
D
.
Verse: 13
და
თქუენ
რამეთუ
მკუდარ
იყვენით
შეცოდებითა
და
წინადაუცუეთელებითა
ჴორცთა
თქუენთაჲთა
,
მის
თანა
განგუაცხოველნა
და
მოგჳტევნა
ჩუენ
ყოველნი
შეცოდებანი
.
Verse: 13V
რამეთუ]
--
G
,
წინადაუცუეთილებითა
B
,
წინადაცუეთილებითა
D
,
--
G
,
მოგუტევნა
E
,
ჩუენ]
--
B
,
ყოველნი]
ყოველთა
ALG
.
Verse: 14
და
აღჴოცა
ჩუენთჳს
ჴელით
წერილი
ბრძანებითა
,
რომელი
იყო
ანტაკრად
ჩუენდა
და
იგი
აღიღო
შორის
და
შეჰმშჭუალა
იგი
ჯუარსა
,
Verse: 14V
აჴოცნა
BGD
,
აჴოცა
E
,
ჴელით
წერილნი
BD
,
რომელ
+
იგი
B
,
რომელ
G
,
რომელი-იგი
LD
,
ჰანტაკრად
G
,
დაჰმშჭუალა
L
,
შეჰმსჭუალა
B
,
შეჰმშჯუალა
G
,
შემშჭუალა
D
,
შემსჭუალა
E
.
Verse: 15
განძარცუნა
მთავრობანი
და
ჴელმწიფებანი
,
საჩუენებელ
ქმნნა
გამოჩინებითა
,
განაქარვნა
იგინი
მას
შინა
.
Verse: 15V
განიძარცუნა
AL
,
განიძუარცუნა
G
,
განიძარცჳნა
E
,
ქმნა
BGDE
,
და
განაქარვნა
D
.
Part: 8
Verse: h3
თავი
ჱ̂
Verse: 16
ნუმცა
ვინ
განგიკითხავს
თქუენ
საჭმლითა
და
სასუმლითა
და
კერძო
დღესასწაულისაჲთა
,
გინა
თთჳს-თავობითა
,
გინა
შაბათობითა
,
Verse: 16V
თქუენ]
--
D
,
დღჱსასწაულისაჲთა
B
,
დღესასწაულთაჲთა
G
,
თთჳს
AD
,
თავობითა]
თავისაჲთა
B
,
თაობითა
LD
,
თავითა
E
.
Verse: 17
რომელ-იგი
არს
სახჱ
მერმეთაჲ
მათ
,
ხოლო
ჴორცთა
მათ
--
ქრისტჱსთა
.
Verse: 17V
რომელი-იგი
BDE
,
მათ
(2)]
მაგათ
E
,
ქრისტესთა
BD
.
Verse: 18
ნუვინ
თქუენ
მძლე
გექმნებინ
,
უნდეს
ღათუ
სიმდაბლითა
და
წესითა
ანგელოზთაჲთა
,
რომელ-იგი
არა
იხილა
,
თავი
სთნდეს
და
ცუდად
განლაღებულ
იყოს
გონებითა
მით
ჴორცთა
მისთაჲთა
Verse: 18V
მძლე
გექმნებინ]
გამოგწულილავნ
B
,
რომელმან-იგი
D
,
ცჳდად
E
.
Verse: 19
და
არა
შეეკრძალოს
მას
თავი
,
რომლისაგან
ყოველი
გუამი
,
სხეულთაგან
და
ნაწევართა
შექმნულ
არს
და
შეკრძალულ
,
და
ორძის
სიორძილსა
მას
ღმრთისასა
,
Verse: 19V
შეეკრძალოს
D
,
ნაწევართა]
+
გან
D
,
სიორძილესა
G
,
მას]
--
G
.
Verse: 20
უკუეთუ
მოჰკუედით
ქრისტჱს
თანა
წესთა
მათგან
ამის
სოფლისათა
,
რაჲსაღა
ვითარცა
ცხოველნი
სოფელსა
შინა
ჰბრძანებთ
:
Verse: 20V
მოვკუდეთ
G
,
ქრისტეს
AD
,
ჰბრძანებთ]
ჰბრძნობ
A
,
ჰბრძნობთ
L
.
Verse: 21
"ნუ
მიეახლები
,
ნუცა
გემოსა
იხილავ
,
ნუცა
შეეხები
",
Verse: 21V
მიახლები
A
,
ნუცაღა
გემოს
B
.
Verse: 22
რომელ-იგი
არს
ყოველივე
განსარყუნელად
ჴუმევითა
მით
Ms. page: A128R
მცნებისა
მისებრ
და
მოძღურებისა
კაცთაჲსა
?
Verse: 22V
რომელი-იგი
BDE
,
ჴუმევითა]
საჴმარითა
B
,
ჴმევითა
GDE
,
მოძღურებითა
კაცთაჲთა
D
.
Verse: 23
რომელ-იგი
არს
,
რეცა
სიტყუაჲ
რაჲმე
აქუს
სიბრძნისაჲ
ნებსით
მოთმინებითა
მით
წესითა
და
სიმდაბლითა
და
ურიდებითა
ჴორცთაჲთა
,
არა
თუ
პატივით
რაჲთმე
განსაძღებელად
ჴორცთა
.
Verse: 23V
რომელი-იგი
BD
,
ნეფსით
BDE
,
და
(1)]
--
D
,
პატივი
რაჲმე
D
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistulae Pauli georgice (AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.