TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 17
Book: 1.Kor.
Chapter: 1
Section: 1
Verse: h1
პავლე
მოციქულისა
წიგნი
კორინთელთა
მიმართ
,
საკითხავი
ა̂
Verse: h1V
პავლჱ
B
,
საკითხავი
ა̂
]
თავი
(
-
E
)
პირველი
BE
.
1
Verse: 1
პავლე
,
ჩინებული
მოციქული
ქრისტე
იესუჲსი
ნებითა
ღმრთისაჲთა
,
და
სოსთენე
ძმაჲ
,
Verse: 1V
პავლჱ
B
,
სუსთენე
E
.
Verse: 2
ეკლესიათა
ღმრთისათა
,
განწმედილთა
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
,
რომელნი
არიან
კორინთეს
შინა
,
ჩინებულთა
წმიდათა
ყოვლითურთ
,
რომელნი
ჰხადიან
სახელსა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსსა
,
ყოველთა
ადგილთა
ჩუენთა
და
თქუენთა
:
Verse: 2V
ეკლესიასა
ღმრთისასა
B
,
ჩინებულნი
წმიდანი
A
,
ხადიან
BE
,
ქრისტესა
B
,
ქრისტჱსა
E
,
თქუენთა
და
ჩუენთა
BE
.
Verse: 3
მადლი
თქუენდა
და
მშჳდობაჲ
ღმრთისა
მიერ
მამისა
ჩუენისა
და
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსა
.
Verse: 3V
ჩუენისა]
--
BE
,
ქრისტესა
E
.
Verse: 4
ვჰმადლობ
ღმერთსა
ჩემსა
მარადის
თქუენთჳს
მადლსა
მას
ზედა
ღმრთისასა
,
რომელ
მოცემულ
არს
თქუენდა
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
.
Verse: 5
რამეთუ
ყოვლითავე
განჰმდიდრდით
მას
შინა
,
ყოვლითა
სიტყჳთა
და
ყოვლითა
მეცნიერებითა
,
Verse: 5V
ყოვლითა
BE
,
განმსდიდრდით
BE
,
ყოვლითა
(2)]
--
E
.
Verse: 6
ვითარცა
წამებაჲ
იგი
ქრისტჱსი
განმტკიცნა
თქუენ
შორის
.
Verse: 6V
ქრისტესი
B
,
შორის]
ზედა
B
.
Verse: 7
რამეთუ
არარაჲთ
ნაკლულევან
ხართ
თქუენ
არცაღა
ერთითა
მადლითა
და
მოელოდეთ
გამოჩინებასა
მას
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსსა
,
Verse: 7V
არაჲთ
B
,
არცა
B
,
ქრისტესა
B
,
ქრისტჱსა
E
.
Verse: 8
რომელმან-იგი
მტკიცე
გყვნეს
თქუენ
სრულიად
უბრალონი
დღესა
მას
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსსა
.
Verse: 8V
ქრისტესსა
B
,
ქრისტჱსა
E
.
Verse: 9
სარწმუნო
არს
ღმერთი
,
რომლისა
მიერ
იწოდენით
ზიარებასა
მას
ძისა
მისისა
იესუ
ქრისტჱს
უფლისა
ჩუენისასა
.
Verse: 9V
ქრისტეს
B
.
Ms. page: A62R
Part: 1
Verse: h2
თავი
ა̂
Verse: 10
გლოცავ
თქუენ
,
ძმანო
,
სახელითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსითა
,
რაჲთა
მასვე
იტყოდით
ყოველნი
,
და
ნუ
იყოფინ
თქუენ
შორის
წვალება
,
არამედ
იყვენით
განმტკეცილ
მითვე
მეცნიერებითა
და
მითვე
გონებითა
.
Verse: 10V
ქრისტესითა
B
,
წვალებაჲ
B
,
მეცნიერებითა]
სარწმუნოებითა
B
.
Verse: 11
რამეთუ
მეუწყა
მე
თქუენთჳს
,
ძმანო
,
ქლოველთა
მათგან
,
ვითარმედ
ჴდომა
რაჲმე
არიან
თქუენ
შორის
.
Verse: 11V
მჴდომ
E
.
Verse: 12
ხოლო
ვიტყჳ
ამას
,
რამეთუ
კაცად-კაცადი
თქუენი
იტყჳს
:
მე
პავლჱსი
ვარ
,
მე
აპოლოჲსი
ვარ
,
მე
კეფაჲსი
ვარ
,
მე
ქრისტჱსი
ვარ
.
Verse: 12V
ხოლო]
--
B
,
პავლესი
BE
,
მე
კეფაჲსი
ვარ
,
მე
ამპოლოჲსი
ვარ
E
.
Verse: 13
გან-მე-ყოფილ
არსა
ქრისტჱ
?
ანუ
პავლე
ჯუარს-ეცუა
თქუენთჳს
?
ანუ
სახელისა
მიმართ
პავლჱსისა
ნათელ-იღეთ
?
Verse: 13V
ქრისტე
E
,
პავლჱ
B
,
ჯუარს-ეცჳა
E
,
პავლესისა
BE
,
ნათელ-იღეთა
E
.
Verse: 14
ვჰმადლობ
ღმერთსა
,
რამეთუ
არავის
თქუენგანსა
ნათელ-ვეც
,
გარნა
კრისპეს
და
გაიოსს
,
Verse: 14V
გაიოზს
B
.
Verse: 15
რაჲთა
არავინ
სთქუათ
,
რამეთუ
სახელითა
ჩემითა
ნათელ-იღეთ
.
Verse: 15V
რამეთუ]
ვითარმედ
BE
.
Verse: 16
ხოლო
ნათელ-ვეც
სტეფანაჲსსაცა
სახლსა
;
მერმე
არა
ვიცი
,
უკუეთუ
ვისმე
ნათელ-ვეც
სხუასა
.
Verse: 16V
სხჳსა
E
.
Verse: 17
რამეთუ
არა
მომავლინა
მე
უფალმან
ნათლის-ცემად
,
არამედ
სახარებად
,
არა
სიბრძნისა
სიტყჳთა
,
რაჲთა
არა
ცალიერად
იყოს
ჯუარი
იგი
ქრისტჱსი
.
Verse: 17V
სიტყუათა
E
,
ქრისტესი
B
.
Verse: 18
რამეთუ
სიტყუაჲ
იგი
ჯუარისაჲ
წარწყმედულთა
მათ
სიცოფე
არს
,
ხოლო
ცხოვრებულთა
მათ
ძალ
ღმრთისა
არს
.
Verse: 18V
მათე]
+
თჳს
BE
,
სიცოფჱ
BE
,
ცხორებულთა
BE
.
Verse: 19
ვითარცა
წერილ
არს
:
წარვწყმიდო
სიბრძნჱ
იგი
ბრძენთაჲ
და
მეცნიერებაჲ
იგი
მეცნიერთაჲ
შეურაცხ-ვყო
(1)
.
Verse: 19-1Q
Is
. 29,14
Verse: 19V
ვითარცა]
რამეთუ
BE
,
სიბრძნე
BE
.
Verse: 20
სადა
არს
ბრძენი
?
ანუ
სადა
არს
მწიგნობარი
?
სადა
არს
გამომეძიებელი
იგი
ამის
სოფლისაჲ
?
გან-რაჲ-მე-აცოფა
ღმერთმან
სიბრძნჱ
იგი
ამის
სოფლისაჲ
?
Verse: 20V
გამომეძიებელი]
გამომეტყუელი
B
,
სიბრძნე
B
,
იგი
(2)]
--
E
.
Verse: 21
რამეთუ
სიბრძნითა
მით
ღმრთისაჲთა
ვერ
იცნა
სოფელმან
სიბრძნითა
თჳსითა
ღმერთი
,
ჯერ-უჩნდა
ღმერთსა
ქადაგებითა
მით
სისულელისაჲთა
ცხოვრებად
მორწმუნეთა
მათ
.
Verse: 21V
ცხორებად
BE
.
Verse: 22
რამეთუ
ჰურიანიცა
სასწაულსა
ითხოვენ
,
და
წარმართნი
სიბრძნესა
ეძიებენ
.
Verse: 22V
ჰურიანი
G
,
ითხოენ
A
.
Verse: 23
ხოლო
ჩუენ
ვქადაგებთ
ქრისტესა
ჯუარს-ცუმულსა
:
ჰურიათა
სამე
საცთურ
და
წარმართთა
სისულელე
.
Verse: 23V
ქრისტჱსა
G
,
ჯუარ-ცუმულსა
G
,
ჯუარ-ცმულსა
BE
,
წარმართა
E
,
სისულელჱ
B
.
Verse: 24
ხოლო
მათვე
ჩინებულთა
ჰურიათა
და
წარმართთა
ქრისტე
ღმრთისა
ძალ
არს
და
ღმრთისა
სიბრძნე
.
Verse: 24V
წარმართა
E
,
სიბრძნჱ
BGE
.
Verse: 25
რამეთუ
სულელი
იგი
ღმრთისაჲ
უბრძნეს
კაცთა
არს
,
და
უძლური
იგი
ღმრთისაჲ
უძლიერჱს
კაცთა
არს
.
Verse: 25V
უბრძნჱს
G
,
კაცთასა
GE
,
უძლიერეს
BE
,
კაცთასა
GE
.
Verse: 26
აწ
იხილეთ-ღა
ჩინებულებაჲ
ეგე
თქუენი
,
Ms. page: A63R
ძმანო
:
არა
მრავალნი
ბრძენ
არიანა
ჴორციელად
,
არა
მრავალნი
ძლიერ
არიანა
,
არა
მრავალნი
აზნაურ
არიანა
?
Verse: 26V
არიან
(1)
BE
,
ჴორციელად
A
,
არიან
(2)
E
,
(3)
GE
.
Verse: 27
არამედ
სულელნი
იგი
სოფლისანი
გამოირჩინა
ღმერთმან
,
რაჲთა
არცხჳნოს
ბრძენთა
,
და
უძლურნი
იგი
სოფლისანი
გამოირჩინა
ღმერთმან
,
რაჲთა
არცხჳნოს
ძლიერთა
.
Verse: 27V
გამოირჩინნა
B
.
Verse: 28
და
უაზნონი
იგი
სოფლისანი
და
შეურაცხნი
გამოირჩინა
ღმერთმან
და
არა-არსნი
იგი
,
რაჲთა
არსნი
იგი
განაქარვნეს
.
Verse: 28V
გამოირჩინნა
B
.
Verse: 29
რაჲთა
არა
იქადოს
ყოველმან
ჴორციელმან
წინაშე
ღმრთისა
.
Verse: 29V
წინაშე
ღმრთისა
ყოველმან
ჴორციელმან
B
.
Verse: 30
მისგან
თქუენ
ხართ
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
,
რომელი
იქმნა
ჩუენდა
სიბრძნე
ღმრთისა
მიერ
და
სიმართლე
და
სიწმიდე
და
გამოჴსნა
.
Verse: 30V
რომელი]
+
იგი
E
,
სიბრძნჱ
ABGE
,
და
(1)]
--
E
,
სიმართლჱ
G
,
სიწმიდჱ
BGE
.
Verse: 31
რაჲთა
,
ვითარცა
წერილ
არს
:
რომელი-იგი
იქადოდის
,
უფლისა
მიერ
იქადოდენ
(1)
.
Verse: 31-1Q
Jer
. 9,24
Verse: 31V
რაჲთა]
--
B
,
რომელ-იგი
B
,
-იგი]
--
G
,
იქადოდენ]
იქადოდის
B
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistulae Pauli georgice (AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.