TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 61
Chapter: 4
4
Part: 6
(
ვ̂
)
Verse: 1
ვინაჲცა
,
ძმანო
ჩემნო
საყუარელნო
და
სასურველნო
,
სიხარულნო
და
გჳრგჳნნო
ჩემნო
,
ესრეთ
მტკიცედ
დეგით
,უფლისა
მიერ
,
საყუარელნო
.
Verse: 2
ევვდიას
გლოცავ
და
სჳნტიქოს
გლოცავ
,
რჲთა
მასვე
ჰზრახვდეთ
უფლისა
მიერ
;
Verse: 2V
ვვოდიას
F
,
სჳნტჳქოსს
F
,
სჳნტჳკოსს
T
,
სჳნტჳკოს
IK
,
ზრახვიდეთ
ZK
.
Verse: 3
ჰე
,
გლოცავ
შენცა
,
ერთგულსა
თანამეუღლესა
,
შეიწყნარენ
ეგენი
,
რომელნი-ეგე
სახარებასა
მას
თანამოღუაწე
მექმნნეს
მე
კლემენტოსითურთ
,
და
სხუათს
მათ
თანაშემწენთა
ჩემთა
,
რომელთაჲ
სახელები
წერილ
არს
წიგნსა
მას
ცხორებისასა
.
Verse: 3V
ჰჱ
TIK
,
მექმნნეს
T
.
Verse: 4
გიხაროდენ
მარადის
უფლისა
მიერ
,
კუალად
გეტყჳ
:
გიხაროდენ
.
Verse: 5
სიმდაბლე
ეგე
თქუენი
ცხად
იყავნ
ყოველთა
კაცთა
.
უფალი
ახლოს
არს
.
Verse: 5V
სიმდაბლე
]
სიმშჳდე
TIK
,
ცხად
იყავნ
]
ეუწყენ
TIK
.
Verse: 6
ნურარას
ჰზრუნავთ
,
არამედ
ყოვლითა
ლოცვითა
და
ვედრებითა
მადლობით
თხოვანი
ეგე
თქუენნი
საცნაურ
იყვნედ
ღმრთისა
მიმართ
,
Verse: 6V
ზრუნავთ
ZFIK
,
თხოანი
VF
.
Verse: 7
და
მშჳდობამან
ღმრთისამან
,
რომელი
ჰმატს
ყოველთა
გონებათა
,
შეზღუდენინ
გულნი
თქუენნი
და
გონებანი
თქუენნი
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
.
Verse: 7V
თქუენნი
]
--
T
.
Verse: 8
ამიერითგან
,
ძმანო
,
რაოდენი
არს
ჭეშმარიტ
,
რაოდენი
პატიოსან
,
რაოდენი
მართალ
,
რაოდენი
წმიდა
,
რაოდენი
საყუარელ
,
რაოდენი
საქებელ
,
რაოდენი
სათნო
და
რაოდენი
ქებულ
,
მას
ზრახევდით
.
Verse: 8V
რავდენი
ZFIK
,
რავდენ
(2)
Z
,
რავდენი
(2) +
არს
F
,
ჰზრახევდით
I
.
Verse: 9
რომელცა-იგი
ისწავეთ
და
მიიღეთ
და
გესმა
და
იხილეთ
ჩემ
თანა
,
მას
იქმოდეთ
;
და
ღმერთი
მშჳდობისაჲ
იყავნ
თქუენ
თანა
.
Verse: 9V
მშჳდობისა
T
.
Part: 7
(
ზ̂
)
Verse: 10
ხოლო
განვიხარე
უფლისა
მიერ
დიდად
,
რამეთუ
აწვე
ეგერა
აღმოცენებულ
ხართ
ჩემ
კერძო
ზრახვად
,
რომელსაცა-იგი
ჰზრახევდით
,
ხოლო
დაჰყდუნდით
. .
Verse: 10V
აწვე
...
დაჰყდუნდით
]
აწღა
სადმე
აჰყუავენით
ჩემთჳს
ზრახვად
მისსა
,
რომელსაცა-იგი
ჰზრახევდით
,
ხოლო
უჟამო
იქმნენით
IK
,
დაჰყონდით
F
.
Verse: 11
არა
თუ
ნაკლულევანებისათჳს
რაჲსმე
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
მე
მისწავიეს
:
რომელთა
შინა
ვარ
,
რაჲთა
კმა-ვიყო
.
Verse: 11V
რომელთაცა
TIK
.
Verse: 12
ვიცი
დამდაბლებაჲცა
და
ვიცი
გარდამატებაჲცა
;
ყოველთა
მიმართ
და
ყოველსა
შინა
შეზმნილ
ვარ
:
განძღებად
და
შიმშიდ
,
აღმატებად
და
დაკლებად
.
Verse: 12V
განძღებჲდ
,
აღმატებჲდ
,
დაკლებჲდ
T
.
Verse: 13
ყოველსავე
ძალ-მიც
განმაძლიერებელისა
ჩემისა
ქრისტეს
მიერ
..
Verse: 14
გარნა
კეთილად
ჰყავთ
,
რამეთუ
ეზიარენით
ჭირთა
ამათ
ჩემთა
.
Verse: 15
ხოლო
ესე
თქუენცა
უწყით
,
ფილიპელნო
,
რამეთუ
დასაბამსა
მას
სახარებისასა
,
რაჟამს
გამოვედ
მაკედონიაჲთ
,
არცა
ერთი
ეკლესიაჲ
მეზიარა
მე
მოცემისათჳს
და
მოღებისა
,
გარნა
ხოლო
თქუენ
მარტოდ
.
Verse: 15V
მაკედონით
T
,
მეზიარ̃ჲ
T
,
მარტოჲდ
T
.
Verse: 16
რამეთუ
თესალონიკედცა
ერთგზის
და
ორგზის
საჴმარად
ჩემდა
მომიძღუანეთ
.
Verse: 16V
საჴმრ̃ჲდ
T
.
Verse: 17
არა
თუ
საცემელსა
ვეძიებ
,
არამედ
ვეძიებ
ნაყოფსა
მას
,
რომელი
აღემატების
სახელად
თქუენდა
.
Verse: 17V
სახელ̃ჲდ
T
.
Verse: 18
მაქუს
მე
ყოველი
და
გარდამრევიეს
;
აღსავსე
ვარ
მოღებითა
ეპაფროდიტესგან
თქუენ
მიერ
სულითა
სულნელებისაჲთა
,
მსხუერპლითა
მით
შეწირულითა
სათნოჲთა
ღმრთისაჲთა
.
Verse: 18V
სულნელებისათა
T
,
სულნელებისაჲთა
I
,
სათნოთა
T
.
Verse: 19
ხოლო
ღმერთმან
ჩემმან
აღავსენ
ყოველი
საჴმარი
თქუენი
სიმდიდრისაებრ
მისისა
დიდებითა
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
.
Verse: 20
ხოლო
ღმერთსა
და
მამასა
ჩუენსა
დიდებაჲ
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამინ
.
Verse: 21
მოიკითხევდით
ყოველთა
წმიდათა
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
.
გიკითხვენ
თქუენ
ჩემთანანი
ძმანი
.
Verse: 21V
იესუ
ქრისტეს
ZF
.
Verse: 22
გიკითხვენ
თქუენ
ყოველნი
წმიდანი
,
უფროჲსღა
სახლისა
მისგან
კეისრისანი
.
Verse: 23
მადლი
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესი
სულისა
თქუენისა
თანა
.
ამინ
.
Verse: col
დასრულდა
.
1
ფილიპელთა
მიმართ
მიიწერა
ჰრომით
ეპაფროდიტეს
მიერ
.
მუჴლი
ს̂ჱ
.
Verse: colV
დასრულდა
]
--
IK
,
მიწერა
ZFIK
,
მიწერ̃ჲ
T
.
Verse: col-1N
"დასრულდა
"
Z
-
ში
სხვა
ხელითაა
ჩამატებული
.
Part:
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistulae Pauli georgice (CD)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.