TITUS
Udzv.iadg.
Part No. 115
Date: WPent._1
Line of ed.: 24
\
მე-ზ-სა
კუირაესა
მარტუილიაჲ
Line of ed.: 25
უფალო
ღაღატყავსა
ჴ̃ჲ
ა
Line of ed.: 26
მამასა
და
ძესა
უგალობდეთ
,
[სულსა
წმიდასა
ვაკურთხევდეთ
და
Line of ed.: 27
აუვარებდეთ
ცოდვათა
ჩუენთა]
.
Line of ed.: 28
რომელმან
სულისა
წმიდისა
მიერ
განუყვენ
ენანი
მოციქულთა
Line of ed.: 29
და
მოიყვანენ
\
[წარმარ]თნი
ცნობასა
ჭეშმარიტებისასა
,
ვღაღადებთ
Line of ed.: 30
შენდამი
,
უფალო
,
რომელმან
განა[ნა]თლე
ყოველი
სოფელი
.
Line of ed.: 31
შენი
მშუიდობაჲ
მომეც
ჩუენ
,
ქრისტე
,
ძეო
ღმრთისაო
,
ვითარცა
Line of ed.: 32
მოწაფეთა
შენთა
მიეც
სულისა
წმიდისა
მიერ
,
და
შეგუიწყალენ
,
Page of ed.: 246
Line of ed.: 1
ვითარცა
კაცთმოყუარე
ხარ
.
Line of ed.: 2
ოხითაჲ
ბ
Line of ed.: 3
მშუიდობასა
ჩემსა
მიგცემ
თქუენ
,
მშუიდობასა
და
მადლსა
Line of ed.: 4
დაგიტევებ
თქუენ
.
არა
ვითარ
სოფელმან
მოსცის
მშუიდობაჲ
,
მე
Line of ed.: 5
მიგცემ
თქუენ
.
არა
დაგიტევნე
თქუენ
ობლად
,
მოვიდე
თქუენდა
,
Line of ed.: 6
რამეთუ
მე
მამისა
თანა
და
თქუენ
ჩემ
თანა
და
მე
თქუენ
შორის
.
Line of ed.: 7
ფსალმუნი
Line of ed.: 8
სული
შენი
სახიერი
მიძ[ღოდენ
მე]
(ps
. 142, 10
).
Line of ed.: 9
დასადებელი
Line of ed.: 10
უფალო
,
შეგესემინ
ლოც[ვისა
ჩემისაჲ]
(ps
. 142, 1
).
Line of ed.: 11
\
უგალობდითსა
Line of ed.: 12
ფარაო
ე[ტლებითურთ]
.
Line of ed.: 13
ვითარცა
აუთქ
,
უფალო
,
მოციქულთა
სული
წმიდაჲ
მოუვლინე
,
Line of ed.: 14
მაცხოვარ
,
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
:
უ[გალობდით
უფალსა
,
Line of ed.: 15
რამეთუ
დიდებით
დიდებულ
არს]
.
Line of ed.: 16
\
სულმან
წმიდამან
მოციქულნი
აღავსნა
დღეს
,
ცეცხლისა
ენათა
Line of ed.: 17
სიტყუაჲ
ასწავა
:
უგალობდით
უფალსა
,
რამეთუ
დი[დებით
დიდებულ
Line of ed.: 18
არს]
.
Line of ed.: 19
მოიხილესა
Line of ed.: 20
მოიხილე
,
ცაო
,
და
[ვიტყოდით
და
უაგლობდეთ
ღმერთსა
Line of ed.: 21
მხოლოსა]
.
Line of ed.: 22
დაგუიცვენ
შენნი
მოსავნი
და
სულითა
წმიდითა
განგუწმიდენ
,
Line of ed.: 23
ქრისტე
ღმერთო
.
Line of ed.: 24
მართალ
და
წმიდა
არს
უფალი
,
რომელმან
წმიდანი
მოციქულნი
Line of ed.: 25
განანათლნა
სულითა
წმიდითა
.
Line of ed.: 26
იხილეთ
,
იხილეთ
უფალი
,
ღმერთი
ჩუენი
,
რომელმან
წმიდანი
Line of ed.: 27
მოციქულნი
სრულ-ყვნა
სულითა
წმიდითა
და
წარავლინნა
კაცთა
Line of ed.: 28
მიმართ
ქადაგებად
სინანულისა
.
Line of ed.: 29
დიდებაჲ
შენდა
,
დიდებაჲ
შენდა
,
მეუფეო
დი\დებისაო
,
რომელმან
Line of ed.: 30
გამოუბრწყინე
დიდებულთა
მოციქულთა
საჴსენებელი
მიცემითა
Line of ed.: 31
სულისა
წმიდისაჲთა
,
ქრისტე
,
ღმერთო
ჩუენო
.
Line of ed.: 32
განძლიერდასა
Line of ed.: 33
განმაძრიელე
,
ქრისტე
,
რომელმან
მოციქულთა
მოუვლინე
ზეცით
Line of ed.: 34
სული
წმიდაჲ
და
მიჴსნენ
ჩუენ
,
მრავალმოწყალე
.
Line of ed.: 35
\
სიხარულითა
აივსნეს
,
ქრისტე
,
შენნი
მოციქულნი
და
განანათლენ
Page of ed.: 247
Line of ed.: 1
გამოუთქმელითა
ღმრთეებისა
შენისა
სულითა
ქადაგებად
Line of ed.: 2
სამებისა
ღმრთეებასა
.
Line of ed.: 3
დღეს
ცეცხლისა
ენათა
იტყოდეს
მოციქულნი
,
რომელი
ყოველთა
Line of ed.: 4
ესმოდა
ურთიერთას
სიტყუაჲ
,
დაუკუირდებოდა
საიდუმლოჲ
Line of ed.: 5
იგი
.
Line of ed.: 6
\
უფალო
მესმასა
Line of ed.: 7
აღვსებულნი
მოციქულნი
შენნი
,
ქველისმოქმედ
,
სულითა
წმიდითა
Line of ed.: 8
გიგალობდეს
შენ
:
დიდებაჲ
შენდა
,
ნათლისა
მომცემელსა
Line of ed.: 9
უფალსა
.
Line of ed.: 10
\
დღეს
მოციქულთა
ესმოდა
რაჲ
ოხრაჲ
საშინელი
,
სულისა
Line of ed.: 11
მიერ
განათლდეს
და
ვითარცა
ცეცხლსა
ზრახვიდეს
.
Line of ed.: 12
სიხარულითა
სრულითა
აღივსნეს
,
ქრისტე
,
შენნი
მოციქულნი
Line of ed.: 13
მოღებითა
სულისა
წმიდისაჲთა
და
სამებასა
ადიდებდეს
.
Line of ed.: 14
მეოხებითა
მოციქულთაჲთა
გევედრებით
შენ
,
ქრისტე
მაცხოვარ
,
Line of ed.: 15
შენდობაჲ
ცოდვათაჲ
მოგუანიჭე
შენთა
მგალობელთა
,
მხოლოო
Line of ed.: 16
მრავალმოწყალე
უფალო
.
Line of ed.: 17
\
ღამითგანსა
Line of ed.: 18
ღამითგან
ავიმსთობთ
,
შენდა
დიდებასა
შევსწირავთ
,
უფალო
,
Line of ed.: 19
რომელმან
განანათლენ
დღეს
შენნი
მორწმუნენი
სულითა
წმიდითა
Line of ed.: 20
განმამტკიცებელად
ყოველთა
კიდეთა
.
Line of ed.: 21
ნათელი
გამოგუიბრწყინდა
ჩუენ
ცხორებისაჲ
--
სული
წმიდაჲ
,
Line of ed.: 22
რამეთუ
ამით
განსწმედ
შენთა
მორწმუნეთა
და
ყოველნი
გიგალობთ
Line of ed.: 23
შენ
,
რომელი
ჴორციელ
ჩუენთუის
.
Line of ed.: 24
\
დღეს
გამოუბრწყინდა
ნათელი
მოციქულთა
შენთა
,
უფალო
,
Line of ed.: 25
ღმერთო
ჩუენო
,
მიცემითა
სულისა
წმიდისაჲთა
და
მასწავეს
ჩუენ
Line of ed.: 26
ქებაჲ
შენი
თანა
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
.
Line of ed.: 27
ღაღატყავსა
ა
გ̃ი
Line of ed.: 28
ვღაღატ-ყავ
ჭირ[სა]
.
Page of ed.: 248
Line of ed.: 1
დღეს
ცეცხლისა
ენათა
ზრახვიდეს
მოციქულნი
სულისა
წმიდისა
Line of ed.: 2
მიერ
და
განანათლეს
სოფელი
.
Line of ed.: 3
დღეს
მიანიჭა
მოციქულთა
სული
წმიდაჲ
მსგავსად
აღთქუმისა
Line of ed.: 4
და
უქადაგეს
სოფელსა
სამებისა
ერთარსებაჲ
.
Line of ed.: 5
დღეს
განამტკიცენ
მოციქულნი
სულითა
წმიდითა
ღმრთეებისა
შენისაჲთა
Line of ed.: 6
განათლებად
ყოველთა
კიდეთა
სოფლისათა
.
Line of ed.: 7
კურთხეულარსა
ჴ̃ჲ
ა
Line of ed.: 8
რომელი
მაყლოანსა
შ[ინა
გამოუჩნდი
ცეცხლითა]
.
Line of ed.: 9
\
რომელმან
მოუ[ვ]ლინე
,
ქრისტე
,
წმიდათა
მოციქულთა
სული
Line of ed.: 10
წმიდაჲ
შენი
განმანათლებელად
სოფლისა
,
კურთხეულ
ხარ
[შენ
,
უფალო
,
Line of ed.: 11
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო]
.
Line of ed.: 12
\
დღეს
მოციქულთა
გამოუბრწყინდა
სული
წმიდაჲ
და
კაცთა
Line of ed.: 13
სამებისა
წმიდისა
სარწმუნოებაჲ
ასწავეს
.
კურთხეულ
[ხარ
შენ
,
უფალო
,
Line of ed.: 14
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო]
.
Line of ed.: 15
\
ცეცხლისა
ენათა
ზრახვიდეს
მოციქულნი
,
ესმოდა
რაჲ
მორწმუნეთა
,
Line of ed.: 16
დიდების-მეტყუელებით
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
:
კურთხეულ
Line of ed.: 17
ხარ
[შენ
,
უფალო
,
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო]
.
Line of ed.: 18
ყოველნი
მამა
.
Line of ed.: 19
აკურთხევდითსა
Line of ed.: 20
გალო
.
Line of ed.: 21
იხარებდეს
მოციქულნი
გამობრწყინებითა
ყოლად
წმიდისა
სულისა
Line of ed.: 22
შენისაჲთა
,
უფალო
,
და
გალობით
იტყოდეს
:
აკ[ურთხევდით
ყოველნი
Line of ed.: 23
საქმენი
უფლისანი
უფალსა]
.
Line of ed.: 24
გალობასა
შენდა
შესწირვიდეს
მოციქულნი
,
ცეცხლისა
ენათა
Line of ed.: 25
ზრახვიდეს
და
სულისა
წმიდისა
მიერ
იტყოდეს
:
აკურთხევ[დით
ყოველნი
Line of ed.: 26
საქმენი
უფლისანი
უფალსა]
.
Line of ed.: 27
გაკურთხევენ
შენ
,
ღმერთსა
,
სამნი
.
Line of ed.: 28
შენ
,
სამებასა
,
[გაკურთხევთ
და
თაყუანის-გცემთ
ერთსა
Line of ed.: 29
ღმრთეებასა]
.
Line of ed.: 30
სულსა
წმიდასა
შენსა
ნუ
მიმიღებ
ჩემგან
,
ქრისტე
,
ძეო
ღმრთისაო
,
Line of ed.: 31
რაჲთა
ყოველნი
ვღაღადებდეთ
:
აკურთხევდით
ყოველნი
საქმენი
უფლისანი
Line of ed.: 32
[უფალსა]
.
Line of ed.: 33
\
ადიდებდითსა
Line of ed.: 34
\
კიდობანი
ხარ
საცნაური
და
შე[უწუელი
მაყუალი]
.
Line of ed.: 35
უფალო
,
რომელმან
ყოლად
წმიდაჲ
სული
შენი
მოციქულთა
Line of ed.: 36
მიერ
სოფელსა
მოანიჭე
და
წარმართთა
მოუწოდე
ღმრთის-მეცნიერებასა
,
Line of ed.: 37
გალობით
[გადიდებთ]
.
Page of ed.: 249
Line of ed.: 1
მაცხოვარ
.
რომელმან
მოციქულთა
მშუიდობაჲ
მიჰმადლე
და
Line of ed.: 2
ჩუენ
ცხორებაჲ
მოგუანიჭე
ყოლად
წმიდისა
სულისა
მიერ
,
გალობით
Line of ed.: 3
გადიდებთ
.
Line of ed.: 4
კურთხეულ
არს
უფალი
,
რომელმან
განაძრიელნა
წმიდანი
მოციქულნი
Line of ed.: 5
ძლ
.
Line of ed.: 6
შენ
,
დიდებულო
ღმრთისმშობელო
,
ქალწულო
,
ჴმითა
გალობისაჲთა
Line of ed.: 7
დაუცხრომელად
გადიდებთ
.
Line of ed.: 8
აქებდითსა
ჴ̃ჲ
ა
გ̃ი
Line of ed.: 9
მოწყალესა
მამასა
და
კაცთმოყუარესა
[ძესა
,
სულსა
წმიდასა
Line of ed.: 10
ნუგეშინისმცემელსა
ვაქებდეთ
ყოველსა
ჟამსა]
.
Line of ed.: 11
შეიწყნარეს
წმიდათა
მოციქულთა
სული
მადლისაჲ
და
ნათლითა
Line of ed.: 12
უჟესთაეს
გამობრწყინდეს
.
Line of ed.: 13
\
გამოუბრწყინდა
მადლი
წარმართთა
მოციქულთა
მიერ
,
ქრისტე
Line of ed.: 14
მაცხოვარ
,
და
ყოველნი
გიგალობთ
შენ
,
რომელი
ჴორციელ
Line of ed.: 15
იქმენ
ჩუენთუის
.
Line of ed.: 16
\
აღვსებულთა
სულისა
მიერ
წმიდისა
წმიდათა
მოციქულთა
Line of ed.: 17
სამებისა
ერთარსებაჲ
ასწავეს
სოფელსა
თაყუანისცემად
ერთი
Line of ed.: 18
ღმრთეებაჲ
.
Line of ed.: 19
რომელმან
განანათლნა
დღეს
მოციქულნი
მიცემითა
სულისა
Line of ed.: 20
წმიდისაჲთა
,
ქრისტესა
,
ღმერთსა
ჩუენსა
,
თანა
მამით
და
სულით
Line of ed.: 21
წმიდითურთ
მორწმუნენი
ვაქებდეთ
.
Line of ed.: 22
წმიდაჲ
წმიდათაჲ
ღმრთისმშობელი
კარვად
გამოგჳჩნდა
.
Line of ed.: 23
\
ოხითაჲ
ჴ̃ჲ
ა
გ̃ი
Line of ed.: 24
იშევ
ვითარცა
ჯერ
გიჩნდა
,
გამოსჩნდი
,
ვითარცა
ინებე
,
ივნე
Line of ed.: 25
ჴორცითა
,
უფალო
ჩუენო
,
აღ-რაჲ-სდეგ
მკუდრეთით
,
სძლე
სიკუდილსა
,
Line of ed.: 26
ამაღლდი
დიდებითა
,
რომელმან
ყოველივე
აღავსე
და
მოგუივლინე
Line of ed.: 27
\
სული
წმიდაჲ
.
გალობაჲ
და
დიდებაჲ
,
შენსა
ღმრთეებასა
.
Line of ed.: 28
ფსალმუნი
Line of ed.: 29
გამოავ[ლი]ნე
სული
შენი
[და
დაჰბადე
ვიდრე
უფლისაჲ
უკუნისამდე]
Line of ed.: 30
(ps
. 103, 30-31
).
Line of ed.: 31
დასადებელი
Line of ed.: 32
აკურთხევს
სული
ჩემი
უფალსა
,
უფალო
ღმერთო
[ჩემო]
(ps
.
Line of ed.: 33
103, 1
).
Line of ed.: 34
\
ალელუაჲ
ჴ̃ჲ
ა
გ̃ი
Line of ed.: 35
გთნდა
,
უფალო
,
ქუეყანაჲ
შენი
,
[მოაქციე
ვიდრე
ცოდვანი
მათნი]
Line of ed.: 36
(ps
. 84, 2-3
).
Page of ed.: 250
Line of ed.: 1
ჴელთაბანისაჲ
დ
Line of ed.: 2
ამაღლდი
,
უფალო
,
სუფევისა
შენისა
საყდართა
დაშჯედი
და
Line of ed.: 3
ყოვლისა
სოფლისა
ცხორებაჲ
მამისა
თანა
განაგე
.
ვცანთ
,
რამეთუ
Line of ed.: 4
ყოლად
წმიდაჲ
სული
შენი
სოფელსა
ნუგეშინისმცემელად
მოუვლინე
,
Line of ed.: 5
რომლისა
მიერ
განათლდეს
მოციქულნი
ცხორებად
წარმართთა
Line of ed.: 6
და
განმანათლებელად
ყოველთა
კიდეთა
.
ქრისტე
,
ღმერთო
ჩუენო
,
Line of ed.: 7
ვითარცა
მხოლოჲ
,
ქველისმოქმედ
ხარ
და
კაცთმოყუარე
.
Line of ed.: 8
სიწმინდედ
ალელუაჲ
.
Line of ed.: 9
ცხრა
ჟამს
Line of ed.: 10
ფსალმუნი
Line of ed.: 11
ნუ
განმაგდებ
მე
პი
(ps
. 50, 13
).
Line of ed.: 12
დასადებელი
Line of ed.: 13
მომეც
მე
სიხა
(ps
. 50, 14
).
Line of ed.: 14
უფალო
ღაღატყავსა
ჴ̃ჲ
ა
გ̃ი
Line of ed.: 15
ამას
დღესა
,
რომელსა
ადგა
მხოლოდშობილი
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
Line of ed.: 16
მოჰფინა
სული
წმიდაჲ
\
მოწაფეთა
თუისთა
ზედა
და
რწმენა
მისი
Line of ed.: 17
მოციქულთა
,
უქადაგეს
წარმართთა
ადგომაჲ
და
ცხორებაჲ
Line of ed.: 18
საუკუნოჲ
.
Line of ed.: 19
ვითარცა
თქუა
მაცხოვარმან
ჩუენმან
:
მე
აღვიმაღლო
ზეცად
Line of ed.: 20
და
მოგივლინო
თქუენ
ნუგეშინის-მცემელი
.
მან
გასწაოს
და
მოგაჴსენოს
Line of ed.: 21
თქუენ
ყოველი
,
რასაცა
გეტყოდე
თქუენ
.
იხარებდეთ
Line of ed.: 22
თქუენ
ჩემ
თანა
ცხორებასა
მას
საუკუნოსა
.
Line of ed.: 23
ვაკურთხევდეთ
მამასა
,
რომელმან
მომიჴსენა
ჩუენ
და
მოავლინა
ძჱ
Line of ed.: 24
თჳსი
,
რომელი
ადგა
მკუდრეთით
,
სულსა
წმიდასა
მისსა
,
რომელმან
განგუანათლნა
Line of ed.: 25
ჩუენ
.
მოვედით
,
თაყუანის-ვსცეთ
სამებასა
წმიდასა
.
Line of ed.: 26
მშჳდობასა
ჩემსა
მიგცემ
თქუენ
,
მშჳდობასა
და
მადლსა
დაგიტევებ
Line of ed.: 27
თქუენ
.
მე
აღვალ
ზეცად
მამისა
ჩემისა
და
მოგივლინო
თქუენ
მეუფჱ
Line of ed.: 28
ცხოველი
.
Line of ed.: 29
ოხითაჲ
Line of ed.: 30
იშევ
ვითარცა
.
Line of ed.: 31
ვიხილეთ
ნათელი
ჭეშმარიტი
,
მო
.
Line of ed.: 32
ფსალმუნი
Line of ed.: 33
სული
შენი
სახიერი
(ps
. 142, 10
).
Line of ed.: 34
დასადებელი
Line of ed.: 35
უფალო
,
შეგესემინ
(ps
. 142, 1
).
This text is part of the
TITUS
edition of
Udzv.iadg.
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.