TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 76
Chapter: 11
თავი 11
Verse: 1
Page of ms. L: _
Page of ms. P: 280R
იყო
ვინმე
უძრული
ლაზარე
ბეთანიაჲთ
,
დაბისაგან
მარიამისა
და
მართაჲსა
,
დისა
მისისა
.
Verse: 2
ესე
იყო
იგი
მარიამ
,
რომელმან
სცხო
უფალსა
ნელსაცხებელი
და
თმითა
თჳსითა
წარჴოცნა
ფერ\ჴნი
Page of ms. P: 280V
მისნი
.
რომლისა
ძმაჲ
მისი
ლაზარე
სნეულ
იყო
.
Verse: 3
მოუვლინეს
დათა
მისთა
და
ჰრქუეს
:
უფალო
,
აჰა
,
რომელი-იგი
გიყუარდა
,
სნეულ
არს
.
Verse: 4
ვითარცა
ესმა
იესუს
,
ჰრქუა
:
ესე
უძრულებაჲ
არა
არს
სასიკუდინე
,
არამედ
დიდებისათჳს
ღმრთისა
,
რაჲთა
იდიდოს
ძჱ
ღმრთისაჲ
.
Verse: 5
უყუარდა
იესუს
მართა
,
დაი
მისი
და
ლაზარეცა
.
Verse: 6
ვითარცა
ესმა
იესუს
,
რამეთუ
სნეულ
არს
,
მაშინ
დაადგრა
ადგილსა
მას
,
სადაცა
იყო
ორ
დღე
.
Verse: 7
ამისა
შემდგომად
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
გუალე[თ]
,
კუალად
წარვიდეთ
ჰურიასტანად
.
Verse: 8
ჰრქუეს
მას
მოწაფეთა
:
რაბი
,
აწღა
გეძიებდეს
ჰურიანი
ქვისა
დაკრებასა
,
და
კუალად
მუნვე
მიხუალა
?
Verse: 9
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
არა
ათორმეტნი
არიან
ჟამნი
დღისანი
?
უკუეთუ
ვინმე
ვიდოდის
დღესა
,
არა
წარსცეს
ფერჴი
,
რამეთუ
ნათელსა
ამის
სოფლისასა
ხედავს
.
Verse: 10
და
უკუეთუ
ვინმე
ვიდოდის
ღამესა
,
უბრკუმეს
მას
,
რამეთუ
ნათელი
არა
არს
მას
შინა
.
Verse: 11
ესე
რაჲ
თქუა
,
ამისა
შემდგომად
ჰრქუა
მათ
:
ლაზარე
,
მეგობარმან
ჩემმან
დაიძინა
,
ხოლო
მე
მივიდე
და
განვაღჳძო
იგი
.
Verse: 12
ჰრქუეს
მოწაფეთა
მისთა
:
უფალო
,
უკუეთუ
სძინავს
,
ცხონდეს
.
Verse: 14
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
განცხადებულად
;
ლაზარე
მოკუდა
.
Verse: 15
და
მე
მიხარია
თქუენთჳს
,
რაჲთა
თქუენ
გრწმენეს
ჩემი
,
რამეთუ
მე
არა
მუნ
ვიყავ
,
არამედ
მოგუალე
,
მივიდეთ
მისა
.
Verse: 16
ჰრქუა
მათ
თომა
,
რომელსა
ერქუა
მარჩბივ
,
მის
თანა
მოწაფეთა
:
გუალეთ
,
მივიდეთ
ჩუენცა
,
რაჲთა
მის
თანა
მოვწყდეთ
.
Verse: 17
და
ვითარცა
მივიდა
იესუ
ბეთანიად
,
პოა
იგი
,
რამეთუ
ოთხი
დღჱ
აქუნდა
საფლავსა
შინა
.
Verse: 18
იყო
ბეთანიაჲ
მახლობელ
იერუსალჱმსა
,
ვითარ
ათხუთმეტ
უტევან
.
Verse: 19
და
მრავალნი
ჰურიათაგანნი
მოსრულ
იყვნეს
მარიამისა
და
მართაჲსა
Page of ms. P: 281R
,
რაჲთა
ნუგეშინის-სცენ
ძმისა
მათისათჳს
.
ხოლო
მარიამ
სახლსა
შინა
ჯდა
;
ხოლო
მართას
ვითარცა
ესმა
,
ვითარმედ
იესუ
მოვალს
,
მოეგებვოდა
მას
.
Verse: 21
ჰრქუეს
მათ
იესუს
:
უფალო
,
თუმცა
აქა
იყავ
,
არაჲმცა
მომკუდარ
იყო
ძმაჲ
იგი
ჩუენი
.
Verse: 22
და
აწ
ვიცი
,
რაჲცა
სთხოო
ღმერთსა
,
მოგცეს
შენ
.
Verse: 23
ჰრქუა
მას
იესუ
:
აღდგეს
ძმაჲ
იგი
შენი
.
Verse: 24
ჰრქუა
მას
მართა
:
ვიცი
,
რამეთუ
აღდგეს
აღდგომასა
მას
უკუანაჲსკნელსა
დღესა
.
Verse: 25
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მე
ვარ
აღდგომაჲ
და
ცხორებაჲ
.
რომელთა
ჰრწმენეს
ჩემი
,
მო-ღათუ-კუდეს
,
ცხონდესვე
.
Verse: 26
და
ყოველი
,
რომელი
ცოცხალ
არს
და
ჰრწმენეს
ჩემი
,
არა
მოკუდეს
უკუნისადმდე
.
გრწამს
ჩემი
?
Verse: 27
ჰრქუა
მას
მართა
:
ჰე
,
უფალო
,
[მრწამს]
,
რამეთუ
შენ
ხარ
ძჱ
ღმრთისაჲ
სოფლად
მომავალი
.
Verse: 28
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
წარვიდა
და
მოუწოდა
მარიამს
,
დასა
თჳსსა
,
იდუმალ
და
ჰრქუა
:
მოძღუარი
მოსრულ
არს
და
გიწესს
შენ
.
Verse: 29
ხოლო
მას
ვითარცა
ესმა
,
აღდგა
ადრე
და
მოვიდოდა
მისა
.
Verse: 30
რამეთუ
არა
მოსრულ
იყო
იესუ
მას
დაბასა
,
არამედ
მუნღა
იყო
ადგილსა
მას
,
სადაცა
მიეგებვოდა
მას
მართა
.
Verse: 31
ხოლო
ჰურიანი
,
რომელნი-იგი
იყვნეს
მის
თანა
სახლსა
შინა
და
ნუგეშინის-სცემდეს
,
ვითარცა
იხილეს
მარიამ
,
რამეთუ
ადრე
აღდგა
და
გამოვიდა
,
მისდევდეს
მას
,
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
საფლავად
მივალს
ტირილად
.
Verse: 32
ხოლო
მარიამ
ვითარცა
მოვიდა
,
სადაცა
იყო
იესუ
,
ვითარცა
იხილა
იგი
,
დავარდა
ფერჴთა
მისთა
და
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
თუმცა
აქა
იყავ
,
არამცა
მომკუდარ
იყო
ძმაჲ
იგი
ჩემი
.
Verse: 33
ხოლო
იესუ
ვითარცა
იხილა
,
რამეთუ
ტიროდა
,
და
მის
თანა
მოსრულნიცა
იგი
ჰურიანი
,
შეძრწუნდა
სულითა
,
ვითარცა
რისხვით
,
Verse: 34
და
ჰრქუა
მათ
:
სადა
დასდევით
იგი
?
Page of ms. P: 281V
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
მოვედ
და
იხილე
.
Verse: 35
და
ცრემლოოდა
იესუ
.
Verse: 36
იტყოდეს
უკუე
ჰურიანი
იგი
:
აჰა
ვითარ
სამე
უყუარდა
იგი!
Verse: 37
ვიეთნი
მათგანნი
იტყოდეს
:
არა-მე-მცა
ეძლო
ამას
,
რომელმან
აღუხილნა
ბრმასა
,
ყოფად
რაჲმე
,
რაჲთამცა
ესეცა
არა
მოკუდა
?
Verse: 38
ხოლო
იესუ
რეცა
რისხვით
კუალად
თავსა
შინა
მისსა
მოვიდა
საფლავად
.
ხოლო
იყო
ქუაბი
,
და
ლოდი
ზედა
იდვა
.
Verse: 39
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
აღიღეთ
ლოდი
ეგე
.
ჰრქუა
მას
მართა
,
დამან
მის
მკუდრისამან
:
უფალო
,
ყროდის
,
რამეთუ
მეოთხჱ
დღჱ
არს
.
Verse: 40
ჰრქუა
მას
იესუ
:
არა
გარქუ
შენ
:
უკუეთუ
გრწმენეს
,
იხილო
დიდებაჲ
ღმრთისაჲ
?
Verse: 41
და
აღიღე
ლოდი
იგი
.
ხოლო
იესუ
აღიხილნა
ზეცად
და
თქუა
:
მამაო
,
გმადლობ
შენ
,
რამეთუ
ისმინე
ჩემი
.
Verse: 42
და
მე
ვიცი
,
რამეთუ
მარადის
ისმინე
ჩემი
,
არამედ
ერისა
ამისთჳს
,
რომელი
გარე
მომადგს
,
ვჰყოფ
,
რაჲთა
ჰრწმენეს
,
რამეთუ
შენ
მომავლინე
მე
.
Verse: 43
და
ესე
ვითარცა
თქუა
,
ჴმითა
დიდითა
ღაღად-ყო
და
თქუა
:
ლაზარე
,
გამოვედ
გარე
.
Verse: 44
და
გამოვიდა
მკუდარი
იგი
,
შეკრული
ჴელითა
და
ფერჴითა
,
და
პირი
მისი
სუდარითა
დაბურვილ
იყო
.
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
განჰჴსენით
ეგე
და
უტევეთ
და
ვიდოდის
.
Verse: 45
მრავალთა
ჰურიათაგანთა
,
რომელნი
მოსრულ
იყვნეს
მარიამისა
და
მართაჲსა
,
იხილეს
,
რომელი-იგი
იქმნა
და
ჰრწმენა
მისი
.
Verse: 46
ხოლო
რომელნიმე
მათგანნი
წარვიდეს
და
უთხრეს
ფარისეველთა
მათ
,
რომელი-იგი
ქმნა
იესუ
.
Verse: 55
Page of ms. P: 156R
და
იყო
მოახლებულ
პასექისაჲ
იგი
დღესასწაული
ჰურიათაჲ
;
და
აღვიდეს
მრავალნი
[იერუსალჱმდ]
სოფლებისაგან
უწინარჱს
პასექისა
მის
,
რომელსა
ჰრქჳან
ვნებაჲ
,
რაჲთა
განიწმიდნენ
თავნი
თჳსნი
.
Verse: 56
ხოლო
ჰურიანი
იგი
ეძიებდეს
იესუს
და
იტყოდეს
ურთიერთას
,
დგას
რაჲ
ტაძარსა
მას
შინა
:
ვითარ
ჰგონებთ
თქუენ
,
არა-მე
მოვიდესა
დღესასწაულსა
ამას
?
Verse: 57
რამეთუ
მიეცა
მცნებაჲ
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
და
ფარისეველთა
,
რაჲთა
უკუეთუ
ვინმე
უწყოდის
,
სადა
არს
,
აუწყონ
მათ
და
შეიპყრან
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.