TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. II
Part No. 19
Chapter: VII
Page of ed.: 48
Paragraph: 12
Line of ed.: 25
12. 7.
და
ამისა
შემდგომად
განიზრახეს
მამათა
ჩუენთა
და
Line of ed.: 26
თქუეს
,
ვითარმედ
:
"აქა
ყოფაჲ
ჩუენი
შეუძლებელ
არს
,
კაცნი
Line of ed.: 27
ვართ
სახელოვანნი
და
ქართველნი
მოგუმართებენ
".
და
ესე
გამოარჩიეს
,
Line of ed.: 28
რაჲთა
კიდე
თავისუფლად
თჳსი
მონასტერი
აღაშენონ
.
Page of ed.: 49
Line of ed.: 1
დაღათუ
უძნდა
საქმე
ესე
იოვანეს,
გარნა
ქართველთა
განსუენებისათჳს
Line of ed.: 2
და
უფროჲს
ხოლო
თორნიკის
აშენებისათჳს
თავს-იდვა
Line of ed.: 3
ამისი
ჴელ-ყოფაჲ
.
და
ღმრთისა
მომადლებითა
პოვეს
ადგილი
Line of ed.: 4
შუენიერი
შუა
მთა-წმიდისა
და
აღაშენეს
მონასტერი
და
ეკლესიანი
Line of ed.: 5
წმიდისა
ღმრთის-მშობელისა
სახელსა
ზედა
და
წმიდისა
Line of ed.: 6
იოვანე
ნათლის-მცემელისასა
ფრიადითა
ოფლითა
და
ღუაწლითა
.
Line of ed.: 7
და
ადგილნი
მრავალნი
,
მონასტერნი
და
სადაყუდებულონი
Line of ed.: 8
Ms. page: L_14r
გარემოჲს
დიდისა
მონასტრისა
ვიდრე
იმერად
ზღუადმდე
Line of ed.: 9
თჳსითა
საფასითა
იყიდნეს
,
რომელნი-იგი
შუენიერ
არიან
და
საწადელ
Line of ed.: 10
და
მომზავებელ
სულიერთა
მონაზონთა
საყოფლად
.
Line of ed.: 11
და
ეგრეთ-ვე
ღმრთის-მსახურთა
მეფეთა
,
ვინაჲთგან
ესევითარნი
Line of ed.: 12
მსახურებანი
ჰმსახურნეს
და
დიდნი
საქმენი
უქმნნეს
,
რომელნი-ცა
Line of ed.: 13
ადგილნი
და
სოფელნი
სთხოვნეს
,
ყოველნი
ოქრობეჭდითა
Line of ed.: 14
დაუმტკიცნეს
,
რომელნი-იგი
მრავალ-ცა
არიან
და
რჩეულ
ფრიად
,
Line of ed.: 15
ვითარცა
ამას
ქუეყანასა
შეჰგავს
.
Paragraph: 13
Line of ed.: 16
13.
ხოლო
იყო
რაჲ
თორნიკ
აღმოსავალეთს
,
მრავალნი
ფიჩოსანნი
Line of ed.: 17
და
სახელოვანნი
მონაზონნი
ჩამოიტანნა
,
სიმრავლე
არა-მცირედი
,
Line of ed.: 18
და
ენება
,
რაჲთა
ქართველნი
ოდენ
იყვნენ
მონასტრისა
Line of ed.: 19
ამის
მკჳდრნი
ყოველნი
გარნა
,
ვინაჲთგან
ამისი
ქმნაჲ
შეუძლებელ
Line of ed.: 20
იყო
,
2ძულნეს
Ms. page: L_14v
ბერძენთა-ცა
შემოყვანებაჲ
,
რამეთუ
Line of ed.: 21
ჩუენ
,
ვითარცა
ხედავთ
,
ზღჳსა
რაჲთურთით
გამოცდილებაჲ
არაჲ
Line of ed.: 22
გუაქუს
,
და
ჩუენი
ყოველი
გასარომელი
ზღჳთ
შემოვალს
,
და
მერმე
Line of ed.: 23
თჳნიერ
მჭედელთა
და
ხუროთა
და
გალატოზთა
და
მევენაჴეთა
Line of ed.: 24
და
ნავის-მოქმედთა
და
სხუათა
ესევითართა
ამის
ესევითარისა
ვრცელისა
Line of ed.: 25
ლავრისა
დამჭირვაჲ
უღონო
არს
.
და
ესე
ყოველი
გამონახეს
Line of ed.: 26
წმიდათა
მამათა
ჩუენთა
და
,
თუ
უნდა
და
თუ
არა
,
ვითარცა
Line of ed.: 27
ვთქუთ
.
შეიწყნარნეს
იგინი-ცა
.
და
ესრეთ
ღმრთისა
შეწევნითა
Line of ed.: 28
სრულ
იქმნა
შენებაჲ
მონასტრისაჲ
.
Paragraph: 14
Page of ed.: 50
Line of ed.: 1
14.
ხოლო
თორნიკ,
ვინაჲთგან
იოტა
სკლიაროსი
და
კუალად
Line of ed.: 2
აქა-ვე
მოიქცა
ურიცხჳთა
საფასითა
და
განძითა
, -
რამეთუ
უფროჲს
Line of ed.: 3
ათორმეტისა
კენდინარისა
მოიღო
განძი
ოდენ
,
სხუათა
Line of ed.: 4
ტურფათაგან
კიდე
, -
რომელი-იგი
ყოველი-ვე
მამისა
თჳსისა
სულიერისა
Line of ed.: 5
Ms. page: L_15r
იოვანეს
ჴელთა
მისცა
და
თავი
თჳსი
სრულიად
Line of ed.: 6
უარ-ყო
და
არცა
თუ
მცირედი
რაჲმე
დაუტევა
ჴელმწიფებასა
Line of ed.: 7
ქუეშე
თჳსსა
,
არამედ
ეგევითარმან
მან
განთქუმულმან
და
Line of ed.: 8
საჩინომან
კაცმან
ყოველი-ვე
ნებაჲ
თჳსი
მოიკუეთა
და
სრულებით
Line of ed.: 9
შეუდგა
მორჩილებასა
მისსა
.
და
ესეზომი
მჴურვალებაჲ
აჩუენა
,
Line of ed.: 10
რომელ
,
უკუეთუ-მცა
შესაძლებელ
იყო
,
თჳნიერ
მისისა
ბრძანებისა
Line of ed.: 11
არცა-მცა
წყლისა
გემოჲ
იხილა
და
არცა-მცა
სიტყუაჲ
ერთი
აღმოთქუა
Line of ed.: 12
და
არცა
თუ
ფოლსა
ერთსა
ზედა
უფალ
იყო
,
არამედ
Line of ed.: 13
ყოველსა-ვე
მამაჲ
იოვანე
განაგებნ
და
მისცემნ
,
ვითარცა
ენების
Line of ed.: 14
და
სადა-ცა
ჯერ-იყვის
.
Line of ed.: 15
ხოლო
ვინაჲთგან
სათნოებითა
ყოველთა
თავი
მორჩილებაჲ
არს
Line of ed.: 16
სულიერთა
მამათაჲ
და
ნებისა
თჳსისა
განკუეთაჲ
,
და
ესე
ესრეთ
Line of ed.: 17
აქუნდა
,
Ms. page: L_15v
ვითარცა
ვაუწყეთ
ღმრთის-მოყუარებასა
თქუენსა
,
Line of ed.: 18
და
ფრიად
უმაღლესად
,
რამეთუ
უნდოთა-ცა
გულის-სიტყუათა
Line of ed.: 19
ტირილით
გამოუცხადებნ
ნეტარსა
იოვანეს
და
კანონსა
და
შენდობასა
Line of ed.: 20
ითხოვნ
.
სხუათა
მათ
სათნოებათა
მისთა
გამოწულილვით
Line of ed.: 21
აღწერასა
ნეფსით
თანა-წარვჰჴედით
,
რამეთუ
ჭეშმარიტად
Line of ed.: 22
ყოვლითა-ვე
სათნოებითა
სავსე
იყო
ნეტარი
ესე
:
სიმდაბლითა
,
სიწრფოებითა
Line of ed.: 23
და
უმანკოებითა
.
და
მარადის
ეტყჳნ
დიდსა
იოვანეს,
Line of ed.: 24
ვითარმედ
:
"მამაო
,
თჳთ
იცი
,
რომელ
დიდად
ცოდვილ
ვარ
და
სიკუდილი
Line of ed.: 25
ჩემი
მოახლებულ
არს
და
უნებელი
სიწმიდისა
თქუენისაჲ
Line of ed.: 26
არა
ვარ
,
არამედ
ნებაჲ
ჩემი
და
თავი
ჩემი
შემდგომად
ღმრთისა
Line of ed.: 27
შენდა
მომიცემია
,
ვითარცა
გნებავს
,
აცხოვნე
სული
ჩემი
".
Paragraph: 15
Line of ed.: 28
15.
ამას
რაჲ
ესევითარსა
მჴურვალებასა
მისსა
ხედვიდა
Ms. page: L_16r
Line of ed.: 29
ნეტარი
მამაჲ
ჩუენი
იოვანე,
ფრიად
მოსწრაფე
იყო
,
რაჲთა
Page of ed.: 51
Line of ed.: 1
არარაჲ
იპოვოს
რაჲთურთით
მის
თანა
ნაკლულევანებაჲ
რაჲმე
Line of ed.: 2
და
ჯეროვნად
პატივ-სცემნ
მას
და
ერიდებინ
და
განუსუენებნ
და
Line of ed.: 3
სწყალობნ
სიბერესა
მისსა
.
Line of ed.: 4
ხოლო
ვინაჲთგან
დიდი
თორნიკ
წყობათა
შინა
აღზრდილ
Line of ed.: 5
იყო
და
სალაშქროთა
საქმეთა
,
ამათ
ესევითართა
პირთათჳს
,
უბნობაჲ
Line of ed.: 6
და
ჰამბავი
უყუარდა
,
და
,
ვითარცა
ვთქუთ
,
მამაჲ
იოვანე
Line of ed.: 7
ერიდებინ
და
არა
უნდა
,
რაჲთა-მცა
ამხილა
მას
,
რაჲთა
არა
მოწყლას
Line of ed.: 8
გონებაჲ
მისი
.
და
ვითარცა
იყვნეს
მას
ჟამსა
კაცნი
წარჩინებულნი
Line of ed.: 9
და
პატიოსანნი
,
შევიდიან
და
ეუბნებოდიან
მას
ზემო-თქუმულთა
Line of ed.: 10
ამათ
პირთათჳს
.
მაშინ
,
ვითარცა
იხილა
იოვანე,
Line of ed.: 11
რამეთუ
სიწრფოებით
იქმს
ამას
,
შეეშინა
,
ნუუკუე
ამის
სახისათჳს
Line of ed.: 12
ზღვევაჲ
რაჲმე
სულიერი
შეამთხჳოს
ღირსსა
მას
და
თჳსსა-ცა
Line of ed.: 13
სულსა
.
Ms. page: L_16v
ამისთჳს-ცა
ჰრქუა
მას
მამამან
იოვანე,
ვითარმედ
:
"საყუარელო
Line of ed.: 14
ძმაო
,
ვხედავ
,
რომელ
მადლითა
ღმრთისაჲთა
კეთილად
Line of ed.: 15
წარმართებულ
ხარ
მცნებათა
შინა
ღმრთისათა
და
არა
მნებავს
,
Line of ed.: 16
რაჲთა
კრძალვისა
გზითა
ზღვევაჲ
რაჲმე
მოვატყუა
სულსა
შენსა
.
Line of ed.: 17
აწ
დააცადე
სოფლიოთა
მაგათ
საქმეთა
უბნობაჲ
და
ამიერითგან
Line of ed.: 18
სხუასა
ნუ
ვის
ეუბნები
,
გარნა
გაბრიელს
ხოლო
ხუცესსა
.
Line of ed.: 19
ხოლო
ხუცესი
იგი
ესევითარი
კაცი
იყო
,
რომელ
პირსა
მისსა
Line of ed.: 20
მსოფლიოჲ
სიტყუაჲ
არა
გამოვიდოდა
,
არამედ
ყოველი-ვე
საღმრთოჲ
Line of ed.: 21
და
სულიერი
.
ესე
რაჲ
ესმა
ღირსსა
მას
,
მეყსეულად
დავარდა
Line of ed.: 22
ფერჴთა
თანა
მისთა
და
ცრემლით
ეტყოდა
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 23
"და
რად
დაიდუმე
აქამომდე
და
არა
მამხილე
,
წმიდაო
და
ღმერთ-შემოსილო
Line of ed.: 24
მამაო
?"
ხოლო
მამამან
იოვანე
აღადგინა
იგი
და
Line of ed.: 25
ჰრქუა
:
"უფალმან
შეგინდვენ
,
გარნა
აწ
ხოლო
ეკრძალე
"
და
Line of ed.: 26
მიერი\თგან
Ms. page: L_17r
მონასტრისა
ძმათა
არღარა
ვის
ეუბნებინ
,
გარნა
თუ
Line of ed.: 27
უცხოჲ
ვინ
მოვიდის
და
მცირედი
რაჲმე
სიტყუაჲ
მიუგის
მას
.
და
Line of ed.: 28
ესრეთ
ესევითარსა
ამას
სულიერსა
ცხორებასა
შინა
აღასრულნა
Line of ed.: 29
დღენი
თჳსნი
და
ღმრთისა
მივიდა
,
და
ჭეშმარიტად
წამეს
მამათა
Line of ed.: 30
ჩუენთა
მისთჳს
,
ვითარმედ
:
"ღმერთმან
შეუნდვნა
ცოდვანი
მისნი
Line of ed.: 31
და
საუკუნესა
ცხორებასა
ღირს-ყო
".
This text is part of the
TITUS
edition of
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 31.10.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.