TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 424
Chapter: 45
Verse: 1
და
განყოფასა
თქუენსა
ქუეყანისასა
სამკჳდრებელად
,
განუჩემოთ
უფალსა
პირველ
ნაყოფად
სიწმიდედ
ქუეყანისაგან
ოც
და
ხუთ
ათასი
წყრთაჲ
სიგრძით
,
და
სივრცით
ოც
ათასი
.
წმიდა
იყოს
ყოველთა
შორის
საზღვართა
მისთა
გარემო
.
Verse: 2
და
იყოს
ამისგანი
სიწმიდედ
ხუთასი
წყრთაჲ
ხუთასსა
ზედა
მოთხვილად
გარემო
,
და
ერგასის
წყრთა
განშოვრებულ
გარემო
.
Verse: 3
და
ამის
განზომისა-ებრ
განჰზომო
სიგრძჱ
ოც
და
ხუთი
ათასი
,
და
სივრცჱ
ოც
ათასი
;
და
მას
შინა
იყოს
წმიდაჲ
წმიდათაჲ
.
Verse: 4
<ქუე>ყანისა
მისგან
იყოს
მღდელთა
,
რომელნი
ჰმსახურებდენ
სიწმიდესა
მას
შინა
,
და
იყოს
რომელნი
მიეახლებოდიან
უფალსა
მსახურებად
,
და
იყოს
მათა
სახლებად
განჩემებულად
სიწმიდედ
მათა
.
Verse: 5
ოც
და
ხუთ
ათასად
სიგრძით
,
და
ოც
ათას
სივრცით
,
და
ლევიტელთა
,
რომელნი
ჰმსახურებდენ
ტაძარსა
მას
ღმრთისასა
მათა
დაპყრობად
ქალაქი
სამკჳდრებელად
.
Verse: 6
დასაპყრობელად
ქალაქი
მისცე
ხუთ
ათასი
სივრცით
,
და
სიგრძით
ოც
და
ხუთ
ათასი
,
ვითარცა
პირველ
ნაყოფი
იგი
წმიდათაჲ
ყოვლისა
სახლისა
ისრაჱლისა
იყოს
.
Verse: 7
და
წინამძღუარსა
მას
ამისგან
და
მისგან
პირველ
ნაყოფად
წმიდათა
და
სამკჳდრებელად
ქალაქისა
,
წინაშე
პირველ
ნაყოფთა
მათ
წმიდათასა
,
და
წინაშე
პირსა
სამკჳდრებელისა
მის
ქალაქისასა
ზღჳთ
კერძო
და
ზღჳთ
მომართ
მზის-აღმოსავალად
,
და
სიგრძჱ
ვითარცა
ერთი
ნაწილთაგანი
საზღვართა
ზღჳს
კერძოთაჲ
,
და
სიგრძჱ
საზღვრად
კერძო
მზის-აღმოსავალად
ქუეყან<ის>ად
.
Verse: 8
და
იყოს
მათა
სამკჳდრებლად
ისრაჱლსა
შორის
,
და
არღარა
ჰმძლავრობდენ
Page of ms. J: B110r
მთავარნი
ისრაჱლისანი
ერსა
ჩემსა
,
და
ქუეყანაჲ
დაიმკჳდრონ/
ძეთა
ისრაჱლისათა
ტოჰმად-ტოჰმადმან
მათმან
.
Verse: 9
ამას
იტყჳს
უფალი
ღმერთი
;
კმა
იყავნ
თქუენდა
,
მთავარნო
ისრაჱლისანო
,
სიცრუვჱ
და
უბადრუკებაჲ
განიშოვრეთ
,
და
განკითხვასა
და
სიმართლესა
იქმოდეთ
,
და
აღიღეთ
მძლავრობაჲ
ერისაგან
ჩემისა
,
იტყჳს
უფალი
ღმერთი
.
Verse: 10
სასწორი
მართალი
და
საწყაული
სიმართლისაჲ
და
კაბიწი
სიმართლისაჲ
იყავნ
თქუენდა
საწყაულად
.
Verse: 11
და
კაბიწი
იგი
ეგრევე
ერთი
იყოს
მოღებად
და
მიცემად
;
მეათჱ
ჴჳმირისაჲ
კაბიწი
,
და
მეათჱ
ჴჳმირისაჲ
,
ჴჳმირისა
მის-ებრ
იყოს
სწორად
.
Verse: 12
და
სასწორი
ოც
და
ხუთ
ობოლი
;
ათხუთმეტი
სიკლაჲ
მნაჲ
იგი
იყავნ
თქუენი
.
Verse: 13
და
ესე
არს
პირველ
ნაყოფი
,
რომელი
განაჩინოთ
.
საწყაული
ჴჳმირისაგან
იფქლისა
,
და
მეექუსჱ
მისი
სათველი
ოც
და
ათისაგან
გრივისა
ქრთილისა
.
Verse: 14
და
ბრძანებაჲ
ზეთისაჲ
ასისაგან
გუერდისა
ათი
გუერდი
,
და
ათისაგან
გუერდისა
ერთი
გუერდი
,
რამეთუ
ათი
გუერდი
არს
გომორ
.
Verse: 15
და
ათისაგან
ცხოვრისა
ერთი
ცხოვარი
შესაწირავად
ყოველთაგან
ტოჰმთა
ისრაჱლისათა
საკლველად
და
ყოვლად-დასაწუველად
,
<და>
საცხოვრებელად
რაჲთა
ლხინება
იყოს
თქუენთჳს
,
იტყჳს
უფალი
ღმერთი
.
Verse: 16
და
ყოველმან
ერმან
მოსცეს
პირველი
ნაყოფი
მთავარსა
მას
ისრაჱლისასა
,
Verse: 17
და
მთავრისა
მისგან
იყოს
ყოვლად-დასაწუველნი
იგი
,
და
საკლველნი
,
და
შესაწირავნი
დღესასწაულთა
და
თთჳს-თავთა
და
შაბათთა
,
და
ყოველთა
დღესასწაულთა
სახლისა
ისრაჱლისათა
,
მანვე
ყოს
ცოდვისათჳს
,
და
შესაწირავი
და
ყოვლად-დასაწუველნი
და
ცხორებისაჲ
სალხინებელად
სახლისათჳს
ისრაჱლისაჲ
.
Verse: 18
ამას
იტყჳს
უფალი
ღმერთი
;
პირველსა
თთუესა
,
ერთსა
მის
თთჳსასა
,
მოიბათ
ჴბოჲ
ზროხათაგან
უბიწოჲ
სალხინებელად
სიწმიდისა
.
Verse: 19
და
მოიღოს
მღდელმან
მან
სისხლისა
მისგან
სალხინებელისა
,
და
სცხოს
Page of ms. J: B110v
წყირთლთა
კარისათა
და
ოთხთა
საკიდურთა
ტაძრისათა/
და
საკურთხეველსა
და
წყირთლთა
ბჭისა
მის
შინაგანისა
ეზოჲსათა
.
Verse: 20
და
ეგრეთვე
ყოს
თთუესა
მას
მეშჳდესა
,
ერთსა
მის
თჳსასა
,
მოიღოს
თითოეულისაგან
შესაწირავი
,
და
ლხინება
ყოს
სახლისა
მისთჳს
.
Verse: 21
და
პირველსა
მას
თთუესა
,
მეათოთხმეტესა
თთჳსასა
,
იყოს
თქუენდა
პასექი
,
რომელ
არს
ვნებისაჲ
დღესასწაული
.
შჳდ
დღჱ
უცომოსა
ჰშჭამდეთ
.
Verse: 22
და
ყოს
მთავარმან
შესაწირავი
თავისა
თჳსისათჳს
და
სახლისათჳს
და
ყოვლისათჳს
ერისა
ქუეყანისა
,
ჴბოჲ
ერთი
ცოდვისათჳს
.
Verse: 23
და
შჳდთა
მათ
დღეთა
დღესასწაულისათა
ჰყოფდეს
ყოვლად-დასაწუველთა
უფლისა
,
შჳდი
ზუარაკი
და
შჳდი
ვერძი
უბიწოჲ
დღითი
დღედ
შჳდთა
მათ
დღეთა
,
და
ცოდვისათჳს
თიკანი
თხათაჲ
დღითი
დღედ
და
შესაწირავი
.
Verse: 24
პური
ცხობილი
ჴბოსა
თანა
,
და
ცხობილი
ვერძისა
თანა
,
და
ზეთი
ექუს
ქსესტისაჲ
ცხობილსა
თანა
.
Verse: 25
და
მეშჳდესა
მას
თთუესა
,
ათოთხმეტესა
მის
თთჳსასა
დღესასწაულსა
ჰყოფდე
ეგრევე
შჳდ
დღჱ
,
ვითარცა
იგი
ცოდვისათჳს
,
და
ვითარცა
იგი
მანნაჲ
,
და
ვითარცა
იგი
ზეთი
.;
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.