TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 377
Chapter: 4
Verse: 67
ჲზ̂
.
ალეფვითარ
მრუმე
იქმნა
ოქროჲ
:
გარდაიქცა
ვეცხლი
კეთილი
:
განიბნინეს
ქვანი
ნოიდანი
დასაბამსა
ზედა
ყოველთა
გამოსავალთასა
.
Verse: 68
ჲჱ̂
.
ბეთ
ძენი
სიონისანი
აღმაღლებულნი
უფროჲს
ოქროჲსა
ვითარ
შეირაცხნეს
ჭურჭრად
კეცისად
ქმნულად
ჴელითა
მეკეცისაჲთა
.
Verse: 69
ჲთ̂
.
გამელ
და
ვეშაპთაცა
განიძარცუნეს
ძუძუნი
,
აწოებდეს
ლეკუთა
მათთა
:
ასულნი
ერისა
ჩემისანი
უკურნებელ
იქმნნეს
ვითარცა
სირნი
უდაბნოსა
შინა
.
Verse: 70
ო̂
.
დალეთ
განექუა
ენაჲ
სასასა
მათსა
წყურილითა
:
ნინველნი
ითხოვდეს
პურსა
,
და
არა
ვინ
იყო
განმყოფელ
მათა
.
Verse: 71
ოა̂
.
ჰჱ
რომელნი
ჭამდეს
საჭმელსა
ფუფუნებისასა
,
განირყუნნეს
იგინი
გამოსავალთა
ზედა
,
განპოხილნი
მეწამულსა
ზედა
შეიბღალნეს
სკორესა
.
Verse: 72
ობ̂
.
ვავ
და
განდიდნა
უშჯულოებაჲ
ასულისა
ერისა
ჩემისაჲ
უფროჲს
სოდომეთისაჲ
,
რომელ
დააქცია
დაქცევითა
საუკუნოჲთა
,
და
არა
ვინ
ილმნა
ჴელნი
მას
შინა
.
Verse: 73
ოგ̂
.
ზჱ
განწმიდნეს
მლოცველნი
მისნი
უფროჲს
თოვლისა
:
განსპეტაკნეს
უფროჲს
სძისა
,
და
განწითნა
ფერი
მათი
უფროჲს
ქვისა
საფირონისა
.
Verse: 74
ოდ̂
.
ხეთ
დაშავნა
უფროჲს
ნაჴშირისა
ფერი
მათი
:
უცნაურ
იქმნნეს
გამოსავალთა
ზედა
მათთა
,
და
ექუა
ტყავი
მათი
ძუალთა
ზედა
მათთა
:
განჴმეს
და
დაიმუსრნეს
ვითარცა
შეშანი
.
Verse: 75
ოე̂
.
ტეთ
Page of ms. J: B53v
კეთილ
იყვნეს
წყლულებანი/
მახჳლისანი
ვიდრე
წყლულებასა
სიყმილისასა
,
ვზრუნავ
დაგუმერილთა
ზედა
ნაშობთაგან
ხეთა
მაღნარისათა
.
Verse: 76
ოვ̂
.
ჲოდ
ჴელითა
დედათა
მოწყალეთაჲთა
შეიგბნეს
ყრმანი
მათნი
,
იქმნნეს
იგინი
საჭმლად
მათა
შემუსრვასა
ასულისა
ერისა
ჩემისასა
.
Verse: 77
ოზ̂
.
ქაფ
აღასრულა
უფალმან
გულის-წყროსაჲ
თჳსი
,
მიჰფინა
რისხვაჲ
თჳსი
:
აღაგზნა
ცეცხლი
სიონს
შინა
,
და
შეჭამნა
საფუძველნი
მისნი
.
Verse: 78
ოჱ̂
.
ლამედ
არა
ჰრწმენა
მეფეთა
ქუეყანისათა
და
ყოველთა
მკჳდრთა
სოფლისათა
,
რამეთუ
შევიდოდა
მტერი
და
მაჭირვებელი
ბჭეთა
იჱრუსალემისათა
.
Verse: 79
ოთ̂
.
მემ
ცოდვათაგან
წინაწარმეტყუელთა
მისთასა
და
უშჯულოებათაგან
მღდელთა
მისთასა
,
რომელნი
დასთხევდეს
სისხლსა
მართალსა
.
Verse: 80
პ̂
.
ნოჳნ
დაეცნეს
ჭაბუკნი
მისნი
გამოსავალთა
მისთა
:
შეიბღალნეს
სისხლითა
,
უძლურებითა
მათითა
შეიჭამნეს
სამოსლითურთ
მათით
.
Verse: 81
პა̂
.
სამქათ
განეშორენით
არა-წმიდათაგან
არა-წმიდად
.
მრქუეს
ჩუენ
,
განეშორენით
არა-წმიდათაგან
,
განეშორენით
,
და
ნუ
შეეხეგით
მათ
,
რამეთუ
განარისხეს
.
არქუთ
წარმართთა
შორის
,
არღარა
შესძინოთ
მწირობად
წინაშე
პირსა
უფლისასა
.
Verse: 82
პბ̂
.
ეჲ
თუალთა
ჩუენთა
მოაკლდა
შეწევნისაგან
ჩუენისა
ცუდად
სტუანვისაგან
ჩუენისა
,
რამეთუ
ვხედევდით
ნათესავსა
ვერ
განმარინებელსა
.
Verse: 83
პგ̂
.
ფჱ
პირი
უფლისაჲ
ნაწილ
მათა
,
არღარა
შესძინოს
მოხილვად
მათა
,
რამეთუ
არა
თუალ-ახუნეს
მღდელთა
,
და
არცა
შეიწყალნეს
მოხუცებულნი
.
Verse: 84
პდ̂
.
წადე
მონადირნეს
ყრმანი
ჩუენნი
,
რაჲთა
არა
შევიდოდიან
უბნებსა
ჩუენსა
,
კუალნი
ჩუენნი
უჩინო
იქმნ<ნ>ეს
,
და
მოგუეახლა
ჟამი
ჩუენი
:
აღესრულნეს
დღენი
ჩუენნი
,
მოიწია
უოხჭნოებაჲ
ჩუენი
.
Verse: 85
პე̂
.
კოფ
მალე
არიან
მდევარნი
ჩუენნი
უფროჲს
ორბთა
ცისათა
:
მთათა
ზედა
განითხინნეს
,
უდაბნოსა
ზედა
გჳმზირდეს
ჩუენ
.
Verse: 86
პვ̂
.
რეშ
სულ
პირისა
ჩუენისა
ქრისტჱ
უფალი
,
შეიპყრა
იგი
განპრწნილებათა
შინა
მათთა
,
რომლისა
ვთქუთ
:
საგრილსა
მისსა
ქუეშჱ
ვცხონდებოდით
შორის
წარმართთა
.
Verse: 87
პზ̂
.
შინ/
Page of ms. J: B54r
იხარებდ
და
იშუებდ
,
ასულო
იდუმიაჲსო
,
რომელ
დამკჳდრებულ
ხარ
ქუეყანასა
უზისს
,
რამეთუ
შენ
ზედაცა
მოიწიოს
სასუმელი
უფლისაჲ
:
ჰსუა
და
დაითრო
და
წარმოსთხიო
.
Verse: 88
პჱ̂
.
თავ
მოაკლდა
უშჯულოებაჲ
შენი
,
ასულო
სიონისაო
,
არღარა
შესძინოს
წარტყუენვად
მერმე
:
აღხილვა
ვყო
უშჯულოებათა
შენთა
,
ასულო
სიონისაო
,
განცხადნა
უღმრთოებანი
შენნი
. . .
Page of ms. J:
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.