TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 319
Chapter: 4
Verse: 1
უკუეთუ
მოიქცეს
ისრაჱლი
,
თქუა
უფალმან
,
ჩემდა
მოიქცეს
,
და
გან-თუ-იშოვრნეს
საძაგელნი
პირისაგან
მისისა
,
და
შეიშინოს
პირისაგან
ჩემისა
.
Verse: 2
და
ფუცოს
;
ცხოველ
არს
უფალი
,
ჭეშმარიტებით
და
განკითხვით
და
სიმართლით
,
და
აკურთხევდენ
მას
ნათესავნი
,
და
მისგან
აქებდენ
ღმერთსა
იჱრუსალემს
.
Verse: 3
რამეთუ
ესრე
იტყჳს
უფალი
კაცთა
იუდაჲსთა
და
მკჳდრთა
იჱრუსალემისათა
;
ითერძეთ
თერძულები
,
და
ნუ
სთესავთ
ეკალთა
ზედა
.
Verse: 4
წინადაიცჳთეთ
ღმრთისა
თქუენისა
მიმართ
,
და
წინადაიცჳთეთ
წინადაცუეთილებაჲ
გულთა
თქუენთაჲ
კაცთა
იუდაჲსთა
და
მკჳდრთა
იჱრუსალემისათა
.
ნუ
Page of ms. J: A102v
უკუე
გამოჴდეს
ვითარცა
ცეცხლი
გულის/-წყრომაჲ
ჩემი
;
აღატყდეს
და
არა
ვინ
იყოს
დამშრეტელ
პირისაგან
უკეთურებისა
სლვათა
თქუენთაჲსა
.
Verse: 5
მიუთხართ
ჰურიასტანსა
და
მიისმინ
შორის
იჱრუსალემსა
;
თქუთ
;
აუწყეთ
ნესტჳთა
ქუეყანასა
ზედა
;
ღაღად-ყავთ
ფრიად
და
არქუთ
.
Verse: 6
და
შეკერბით
და
შეხჳდეთ
ქალაქთა
მოზღუდვილთა
;
აღდეგით
და
ივლტოდით
სიონდ
,
ისწრაფეთ
და
ნუ
დასდგებით
,
რამეთუ
მე
ძჳრსა
მოვავლინებ
ჩრდილოჲთ
და
მუსრვასა
დიდსა
.
Verse: 7
გამოჴდა
ლომი
საყოფლით
თჳსით
<მოსპოლვად
ნათესავთა>
,
წარიღო
და
განვიდა
ადგილით
მისით
დადებად
ქუეყანისა
შენისაჲ
აღსაოპრებელად
,
და
ქალაქნი
შენნი
დაეცნენ
,
რამეთუ
არა
იყო
მაშჱნებელ
მათა
.
Verse: 8
ამას
ზედა
მოირტყით
ძაძაჲ
და
იტყებდით
და
გოდებდით
,
რამეთუ
არა
გარე-მიიქცია
რისხვაჲ
გულის-წყრომისა
უფლისაჲ
თქუენგან
.
Verse: 9
და
იყოს
მას
დღესა
შინა
,
იტყჳს
უფალი
,
წარწყმდეს
გული
მეუფისაჲ
და
გული
მთავართაჲ
,
და
მღდელნი
შესულბენ
,
და
წინაწარმეტყუელთა
დაუკჳრდეს
.
Verse: 10
და
ვთქუ
;
ჵ
უფალო
უფალო
,
ანუ
ტყუვილით
მე
შეიტყუვე
ერი
ესე
და
იჱრუსალემი
,
რამეთუ
იტყოდე
,
მშჳდობა
იყოს
თქუენდა
;
და
აჰა
ესერა
მიიწია
მახჳლი
სულად
მათამდე
.
Verse: 11
მას
ჟამსა
შინა
ჰრქუან
ერსა
მას
და
იჱრუსალემსა
ვითარმედ
სული
მაცთუნებელი
უდაბნოსა
ზედა
,
გზაჲ
ასულისა
ერისა
ჩემისაჲ
არა
განწმედილ
არცა
სიწმიდე
.
Verse: 12
სული
სავსებისაჲ
ამათგან
მოვიდეს
ჩემდა
;
აწ
მეცა
ვიტყოდი
საშჯელსა
ჩემსა
მათა
მიმართ
.
Verse: 13
აჰა
ესერა
ვითარცა
ღრუბელი
აღმოვიდეს
,
და
ვითარცა
ნიავქარი
ეტლები
მისი
.
უმალჱს
ორბთა
ცხენნი
მისნი
,
ვაჲ
ჩუენდა
,
რამეთუ
დავგლახაკენით
.
Verse: 14
განიბანე
უკეთურებისაგან
გული
შენი
იჱრუსალემ
,
რაჲთა
განერე
,
ვიდრემდის
იპოვნენ
შენ
თანა
ზრახვანი
სალმობათა
შენთანი
.
Verse: 15
რამეთუ
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
დანით
მოიწიოს
,
და
ისმეს
სალმობაჲ
მთავართაგან
ეფრემისთა
.
Verse: 16
მოიჴსენენით
ნათესავნი
,
ესერა
მოვლენ
იჱრუსალემდ
,
მიუთხართ
,
აჰა
Page of ms. J: A103r
ესერა/
გუნდი
მოვალს
ქუეყანით
შორით
,
და
მისცეს
ქალაქთა
იუდაჲსთა
ჴმაჲ
მათი
.
Verse: 17
ვითარცა
მცველნი
აგარაკისანი
იყვნეს
გარემო
მისა
,
რამეთუ
მე
შეურაცხ-მყავ
,
იტყჳს
უფალი
.
Verse: 18
გზათა
შენთა
და
სლვათა
შენთა
გიყვეს
შენ
<ესე>
;
ესე
არს
უკეთურებაჲ
შენი
,
რამეთუ
მწარე
არს
შენდა
,
რამეთუ
მიიწია
გულად
შენდა
.
Verse: 19
მუცელი
ჩემი
მუცელი
ჩემი
მელმის
,
და
გულის-ჴმის-საყოფელნი
გულისა
ჩემისანი
,
კუნესის
სული
ჩემი
,
და
გული
ჩემი
მეჴების
,
ვერ
დავდუმნე
,
რამეთუ
ჴმაჲ
ნესტჳსაჲ
ესმა
სულსა
ჩემსა
,
ღაღადებაჲ
ბრძოლისაჲ
,
Verse: 20
და
უბადრუკებისაჲ
;
შემუსრვასა
ჰხადის
,
რამეთუ
უბადო
იქმნა
ყოველი
ქუეყანაჲ
;
მეყსეულად
დამდაბლდა
კარავი
ჩემი
,
განსთქდეს
ეზონი
ჩემნი
.
Verse: 21
ვიდრემდის
ვხედვიდე
მეოტთა
,
და
მესმოდის
ჴმაჲ
ნესტუთაჲ
;
Verse: 22
რამეთუ
მთავართა
მათ
ერისა
ჩემისათა
მე
არა
მიცნეს
.
შვილნი
უგუნურნი
არიან
და
არა
გონიერნი
,
ბრძენ
არიან
ძჳრის-საქმედ
,
ხოლო
კეთილისა
საქმჱ
ვერ
გულის-ჴმა-ყვეს
.
Verse: 23
მივხედე
ქუეყანასა
,
და
არა
რაჲ
ჩნდა
;
და
ცასა
,
და
არა
იყო
ნათელი
მისი
.
Verse: 24
ვიხილენ
მთანი
,
და
ესერა
იყვნეს
შეძრწუნებულ
,
და
ყოველნი
ბორცუნი
ირყეოდეს
;
Verse: 25
მივხედე
და
აჰა
ესერა
არა
იყო
კაცი
,
და
ყოველნი
მფრინველნი
ცისანი
დანებულ
იყვნეს
.
Verse: 26
მივხედე
და
ესერა
კარმელი
ოჴერ
იყო
,
და
ყოველნი
ქალაქნი
მომწუარ
იყვნეს
ცეცხლითა
პირისაგან
უფლისა
,
და
პირისაგან
რისხვისა
გულის-წყრომისა
მისისა
განიჴნეს
.
Verse: 27
ესრე
იტყჳს
უფალი
;
უდაბნო
იყოს
ყოველი
ქუეყანაჲ
,
ხოლო
ოხჭნება
ხოლო
არა
ვყო
ამას
ზედა
.
Verse: 28
იგლოვდინ
ქუეყანაჲ
,
და
დაბნელდინ
ცაჲ
ზესკნელ
,
რამეთუ
ვთქუ
;
განმზადებულ
ვარ
,
და
არა
შევინანო
,
მივჰმართე
,
Page of ms. J: A103v
და
არა
უკმოვიქეც
მისგან
.
Verse: 29
ჴმისაგან
მჴედართაჲსა
და
გარდაცუმულთაგან
მშჳლდთა
ივლტოდა
ყოველი
ქუეყანაჲ
,
შეძურეს
ქუაბებსა
,
და
სერტყთა
შინა
დაემალნეს
,
და
კლდეებსა/
ზედა
აღვიდეს
,
და
ყოველი
ქალაქი
მათი
დაეტევა
.
არა
დაშჱნებულ
არს
მათ
შინა
კაცი
.
Verse: 30
და
შენ
უბადრუკმან
რაჲ
მე
ჰყო
,
შე-თუ-იმოსო
მეწამულითა
,
და
შეიმკო
სამკაული
ოქროჲსაჲ
,
და
იცხო
<თუ>
თუალთა
შენთა
საგლემველი
.
ცუდადვე
იყოს
შუენიერებაჲ
შენი
;
განგიშორეს
შენ
ტრფიალთა
შენთა
;
სულსა
შენსა
ეძიებდენ
.
Verse: 31
რამეთუ
ჴმაჲ
ვითარცა
სალმობისაჲ
მესმა
;
კუნესისა
შენისაჲ
ვითარცა
პირველად
მშობელისაჲ
,
ჴმაჲ
ასულ<ი>სა
სიონისაჲსა
განერეს
და
დაჰჴსნდეს
ჴელნი
მისნი
.
ვაჲ
მე
,
რამეთუ
მოაკლდა
სულსა
ჩემსა
მოსრვილთა
ზედა
.;
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.