TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 247
Chapter: 2
Verse: 1
და
აწ
მცნებაჲ
ესე
თქუენდა
მიმართ
არს
მღდელნო
.
Verse: 2
უკუეთუ
არა
ისმინოთ
,
და
უკუეთუ
არა
დაიდვათ
გულთა
თქუენთა
მოცემად
დიდებაჲ
სახელსა
ჩემსა
,
იტყჳს
უფალი
ყოვლისა-მპყრობელი
,
და
გამოვავლინო
თქუენ
ზედა
წყევაჲ
,
და
ვწყეო
კურთხევაჲ
თქუენი
,
და
დავწყეო
იგი
,
და
განვაქარვო
კურთხევაჲ
თქუენი
,
და
დავწყევო
იგი
,
და
არა
იყოს
თქუენ
შორის
,
რამეთუ
თქუენ
არა
დაიდევ<ი>თ
გულთა
თქუენთა
.
Verse: 3
აჰა
ესერა
მე
განგიჩემო
თქუენ
მჴარი
,
და
განვაბნიო
საჴნჱ
წინაშე
პირსა
თქუენსა
,
საჴსნჱ
დღესასწაულთა
თქუენთაჲ
,
და
მოგიყვანნე
თქუენ
მასვე
ზედა
.
Verse: 4
და
სცნათ
რამეთუ
მე
გამოგავლინე
თქუენდა
მცნებაჲ
ესე
,
რაჲთა
იყოს
აღთქუმაჲ
ჩემი
ლევიტელთა
მიმართ
,
იტყჳს
უფალი
ყოვლისა-მპყრობელი
.
Verse: 5
რამეთუ
აღთქუმაჲ
ჩემი
იყოს
მის
თანა
ცხოვრებისაჲ
და
მშჳდობისაჲ
,
და
მივსცე
მას
შიში
,
რაჲთა
ეშინოდის
ჩემდა
და
პირისაგან
სახელისა
ჩემისა
კრძალვად
დიდად
.
Verse: 6
რამეთუ
რჩული
ჭეშმარიტებისაჲ
იყო
პირსა
შინა
მისსა
,
და
სიცრუვჱ
არა
იპოვა
ბაგეთა
მისთა
;
მშჳდობით
წარმართებულად
ვიდოდიან
იგინი
ჩემ
თანა
,
და
მრავალნი
მოაქცინა
გზისაგან
სიცრუისაჲსა
.
Verse: 7
რამეთუ
ბაგეთა
მღდელისათა
Page of ms. J: A33r
დაიმარხიან
გონიერებაჲ
,
და/
შჯულსა
ეძიებედ
პირისაგან
მისისა
,
რამეთუ
ანგელოზი
უფლისა
ყოვლისა-მპყრობელისაჲ
არს
იგი
.
Verse: 8
ხოლო
თქუენ
გარდააქციეთ
გზისაგან
,
და
მოაუძლურენით
მრავალნი
შჯულისაგან
,
და
განაქარვეთ
აღთქუმაჲ
იგი
ლევისი
,
თქუა
უფალმან
ყოვლისა-მპყრობელმან
.
Verse: 9
და
აწ
მე
მიგცნე
თქუენ
დატეობილად
და
შეურაცხად
ყოველთა
შორის
წარმართთა
,
მის
წილ
რამეთუ
არა
დაიცვენით
გზანი
ჩემნი
,
არამედ
თუალთ-აღებდით
პირთა
შჯულსა
შინა
.
Verse: 10
აწ
არა
მე
ერთ
არსა
მამაჲ
თქუენ<ი>
ყოველთაჲ
,
ანუ
არა
მე
ერთ
არსა
ღმერთი
,
რომელმან
დაგბადნა
თქუენ
.
რაჲსათჳს
დაუტევეთ
კაცად-კაცადმან
ძმაჲ
თჳსი
შეგინებად
აღთქუმისა
მის
შჯულისა
მამათა
თქუენთაჲსა
.
Verse: 11
დაშთა
იუდაჲ
,
და
საძაგელ
იქმნა
ისრაჱლსა
შორის
,
და
იჱრუსალემსა
,
რამეთუ
შეაგინა
იუდა
სიწმიდჱ
უფლისაჲ
,
რომლითა
შეიყუარა
,
და
მოიპოვა
ღმერთთა
მიმართ
უცხოთა
.
Verse: 12
აღჴოცოს
უფალმან
კაცი
იგი
,
რომელმან
ყო
ესე
,
ვიდრემდე
დამდაბლდეს
საყოფელთაგან
იაკობისთა
,
და
მათგან
რომელნი
მოართუმენ
უფალსა
ყოვლისა-მპყრობელსა
შესაწირავთა
.
Verse: 13
და
ესე
რომელი
მძულდა
მას
იქმოდეთ
,
და
ალტობდით
ცრემლითა
საკურთხეველსა
უფლისასა
,
და
ტირილითა
და
სულ-თქუმითა
განიკუეთა
,
მერმე
ღირსა
მიხედვად
მსხუერპლსა
,
გინა
მოღებად
შესაწირავი
სათნოდ
ჴელთაგან
თქუენთა
.
Verse: 14
და
სთქუათ
;
რაჲსათჳს
რამეთუ
<უფალი>
გიწამებდა
შორის
შენსა
და
შორის
ცოლსა
სიჭაბუკისა
შენისაჲსა
,
რომელ
დაუტევე
;
და
ეგე
ზიარი
შენი
,
და
ცოლი
აღთქუმისა
შენისაჲ
.
Verse: 15
და
არა
სხუამან
ეგრე
ყო
,
და
ნეშტმან
სულისა
მისისამან
,
და
სთქუთ
,
სხუაჲ
რაჲ
არამედ
გარნა
თესლსა
ეძიებს
ღმერთი
,
და
დაიცევ<ი>თ
სულითა
თქუენითა
,
და
ცოლსა
სიჭაბუკისა
შენისასა
ნუ
დაუტეობ
.
Verse: 16
და
უკუეთუ
მოიძულო
და
განაძო
,
იტყჳს
უფალი
ღმერთი
ისრაჱლისაჲ
,
Page of ms. J: A33v
და
დაფარნეს
უღმრთოებამან
გან/ზრახვათა
შენთა
ზედა
,
იტყჳს
უფალი
ყოვლისა-მპყრობელი
,
და
დაიცევით
სულითა
თქუენითა
,
და
არა
დაუტეოთ
ყ
Verse: 17
რომელნი
განარისხებთ
ღმერთსა
სიტყჳთა
თქუენითა
,
და
იტყჳთ
;
რაჲთა
განგარისხეთ
შენ
,
რამეთუ
სთქუთ
თქუენ
;
ყოველმან
რომელმან
ქმნეს
ბოროტი
იგი
კეთილ
არს
წინაშე
უფლისა
,
და
ამათ
შინა
მან
სათნა
იყო
,
<და>
სადა
არს
ღმერთი
სიმართლისაჲ
.:
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.