TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 246
Book: Mal.
Malachia
Ⴋალაქია
წინაწარმეტყუელისაჲ
e
codice
I
(Jerusalem)
(A)
On
the
basis
of
the
edition
The
Old
Georgian
Version
of
the
Prophets
,
(ed.
)
R.P
.
Blake
and
M
.
Brière
,
Paris
1962
(Text
edition)
and
1963
(Apparatus
criticus)
,
(Patrologia
Orientalis
29/6
and
30/3)
Chapter: 1
Verse: 1
Page of ms. J: A31v
ბრძანებაჲ
სიტყჳსა
უფლისაჲ
ისრაჱლისა
მიმართ
ჴელითა
ანგელოზისა
მისისაჲთა
;
დაისხენ<ი>თ
ესე
გულთა
თქუენთა
.
Verse: 2
შეგიყუარენ
თქუენ
,
იტყჳს
უფალი
,
და
სთქუათ
;
რაჲთა
შემიყუარენ
ჩუენ
,
არა
ძმაჲ
იყოა
ესავ
იაკობისი
,
იტყჳს
უფალი
,
და
შევიყუარე
იაკობი
.
Verse: 3
ხოლო
ესავი
მოვიძულე
და
განვაწესენ
საზღვარნი
მისნი
განსარყუნელად
,
და
სამკჳდრებელი
მისი
მისაცემელად
ოჴრებისა
.
Verse: 4
რამეთუ
თქუას
;
იდუმეაჲ
დაქცეულ
არს
და
მოვიქცეთ
,
და
აღვაშჱნოთ
მოოჴრებული
იგი
.
ამას
იტყჳს
უფალი
ყოვლისა-მპყრობელი
,
იგინი
აშჱნებდენ
,
და
მე
დავარღუევდე
,
<და>
ეწოდოს
მათ
საზღვარი
უშჯულოებისაჲ
,
და
ერი
რომელსა
ზედა
განწყობილ
არს
უფალი
ვიდრე
უკუნისამდე
.
Verse: 5
და
თუალთა
თქუენთა
იხილონ
,
და
თქუენ
სთქუათ
,
განდიდნა
უფალი
ზედა
უფროჲს
საზღვართა
ისრაჱლისათა
.
Page of ms. J: A32r
Verse: 6
ძემან
ადიდის
მამაჲ
,/
და
მონამან
უფალი
თჳსი
,
და
უკუეთუ
მამაჲ
ვარი
მე
,
სადა
არს
დიდებაჲ
ჩემი
.
და
უკუეთუ
უფალი
ვარი
მე
,
სადა
არს
შიში
ჩემი
,
იტყჳს
უფალი
ყოვლისა-მპყრობელი
.
აწ
თქუენ
მღდელნი
ეგე
,
რომელნი
განაქარვებთ
სახ<ე>ლსა
ჩემსა
,
და
სთქუთ
,
რაჲთა
განვაქარვებთ
სახ<ე>ლსა
შენსა
.
Verse: 7
რამეთუ
მოგაქუს
საკურთხეველსა
ჩემსა
,
და
შემოსწირავთ
პურთა
შეგინებულთა
,
და
სთქუათ
;
რაჲთა
შევაგინათ
იგი
.
ამისთჳს
რამეთუ
სთქუთ
;
ტაბლაჲ
უფლისაჲ
შეურაცხი
არს
,
და
მას
ზედა
დაგებული
იგი
შეურაცხ-ჰყავთ
.
Verse: 8
უკუეთუ
შემოსწიროთ
საკურთხეველსა
ჩემსა
ბრმაჲ
,
არა
ბოროტ
,
და
უკუეთუ
შემოსწიროთ
მკელობელი
გინა
სნეული
,
არა
ბოროტ
,
მო-ღა-ჰგუარე
იგი
მთავარსა
შენსა
,
უკუეთუ
მიიღოს
,
გინა
თუ
თუალ
გახუნეს
შენ
,
იტყჳს
უფალი
ყოვლისა-მპყრობელი
.
Verse: 9
და
აწ
ევედრენით
წინაშე
პირსა
ღმრთისა
თქუენისასა
,
და
ლხინება
ყოს
თქუენთჳს
,
ჴელითა
თქუენითა
იქმნა
ესე
,
უკუეთუ
თუალ
გახუნე
თქუენგანსა
,
იტყჳს
უფალი
ყოვლისა-მპყრობელი
.
Verse: 10
რამეთუ
თქუენ
შორისცა
დაეჴშნენ
კარნი
,
და
არა
აღანთოთ
საკურთხეველსა
ჩემსა
ცუდად
,
არა
არს
ნებაჲ
ჩემი
თქუენ
შორის
,
იტყჳს
უფალი
ყოვლისა-მპყრობელი
,
და
მსხუერპლი
არა
შევიწირო
ჴელთაგან
თქუენთა
.
Verse: 11
რამეთუ
მზისა
აღმოსავალითგან
ვიდრე
დასავალადმდე
დიდებულ
არს
სახელი
ჩემი
წარმართთა
შორის
,
და
ყოველსა
ადგილსა
საკუმეველი
მოერთუმის
სახელსა
ჩემსა
,
და
მსხუერპლი
წმიდაჲ
,
რამეთუ
დიდ
არს
სახელი
ჩემი
წარმართთა
შორის
,
იტყჳს
უფალი
ყოვლისა-მპყრობელი
.
Verse: 12
ხოლო
თქუენ
შეაგინებთ
მას
,
რამეთუ
სთქუთ
თქუენ
,
ტაბლაჲ
უფლისაჲ
შეგინებულ
არს
,
და
ზედა
დაგებული
მისი
შეურაცხ
არს
საზრდელი
მას
ზედა
.
Verse: 13
და
სთქუთ
;
ესე
ძჳრის-ხილვისა/გან
Page of ms. J: A32v
არს
,
და
განანქრიეთ
იგი
,
იტყჳს
უფალი/
ყოვლისა-მპყრობელი
,
და
შემოგაქუნდა
ჩემდა
ნატაცები
და
მკელობელი
და
ხაშმი
,
და
შემოსწირევდით
მსხუერპლად
.
არა
შევიწირო
იგი
ჴელთაგან
თქუენთა
,
იტყჳს
უფალი
ყოვლისა-მპყრობელი
.
Verse: 14
და
წყეულ
იყავნ
კაცი
იგი
,
რომელსა
ძალ
ედვას
,
და
ედგას
სამწყსოსა
მისსა
ვერძი
,
და
აღთქუმაჲ
მისი
მის
ზედა
იყოს
,
და
შეწიროს
მან
განრყუნილი
უფლისა
.
რამეთუ
მეუფჱ
დიდი
ვარი
მე
,
იტყჳს
უფალი
ყოვლისა-მპყრობელი
,
და
სახელი
ჩემი
გამოჩინებულ
არს
წარმართთა
შორის
.:
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.