TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 224
Book: Hab.
Habakuk
Ⴀმბაკუმ
წინაწარმეტყუელისაჲ
e
codice
I
(Jerusale)
(A)
On
the
basis
of
the
edition
The
Old
Georgian
Version
of
the
Prophets
,
(ed.
)
R.P
.
Blake
and
M
.
Brière
,
Paris
1962
(Text
edition)
and
1963
(Apparatus
criticus)
,
(Patrologia
Orientalis
29/6
and
30/3)
Chapter: 1
Verse: 1
Page of ms. J: A13v
სიტყუაჲ
,
რომელი
იხილა
ამბაკუმ
წინაწარმეტყუელმან
.
Verse: 2
ვიდრემდე
უფალო
ვღაღადებდე
,
და
არა
ისმენ
,
ვჴმობ
შენდამი
დაჭირვებული
,
და
არა
მიჴსნი
.
Verse: 3
რაჲსათჳს
მიჩუენენ
მე
შრომანი
და
სალმობანი
ხილვად
უბადრუკებასა
და
უღმრთოებასა
;
წინაშე
ჩემსა
იქმნა
საშჯელი
,
და
მსაჯული
იგი
მიიღებს
ქრთამსა
.
Verse: 4
ამისთჳს
განქარვებულ
არს
შჯული
,
და
არა
გამოვალს
სრულიად
სამართალი
,
რამეთუ
უღმრთოჲ
ჰმძლავრობს
მართალსა
.
ამისთჳს
გამოვალს
საშჯელი
გულარძნილი
.
Verse: 5
იხილეთ
შეურაცხის-მყოფელთა
მაგათ
,
და
მიხედეთ
;
და
გიკჳრდინ
საკჳრველი
,
და
განირყუნენით
,
რამეთუ
საქმესა
ვიქმ
მე
დღეთა
თქუენთა
,
რომელი
არა
გრწმენეს
,
უკუეთუ
ვინ
მე
გითხრობდეს
თქუენ
.
Verse: 6
რამეთუ
მე
ესერა
აღვადგინნა
ქალდეველნი
,
ნათესავი
მწარჱ
და
მოსწრაფჱ
,
რომელი
ვალს
სივრცესა
ქუეყანისასა
დამკჳდრებად
საყოფელთა
არა
თჳსთა
.
Verse: 7
საშინელ
და
წარჩინებულ
არს
,
მის
განვე
საშჯელი
მისი
იყოს
,
და
სიტყუაჲ
მისი
მის
განვე
გამოვიდეს
.
Verse: 8
და
ხლდებოდიან
უფროჲს
ვეფხისა
ცხენნი
მისნი
,
და
უმალეს
უფროჲს
მგელთა
არაბიაჲსათა
,
და
აღემჴედრნენ
მჴედარნი
მისნი
,
და
მოიმართონ
შორით
,
და
ფრინვიდენ
ვითარცა
ორბნი
გულს-მოდგინედ
ჭამად
.
Verse: 9
აღსასრული
უღმრთოთა
ზედა
მოიწიოს
წინა-აღმდგომნი
Page of ms. J: A14r
პირთა
მათთა
წინაშე
,/
და
შეკრიბოს
ვითარცა
მქჳშაჲ
ნატყუენავი
.
Verse: 10
და
იგი
მეფეთა
შორის
იშუებდეს
,
და
მძლავრნი
სამღერელ
მისა
,
და
იგი
ყოველსა
ძნელოვანსა
ემღერდეს
,
და
მოსდვას
მიწაჲ
,
და
დაიპყრას
იგი
.
Verse: 11
მაშინ
გარდაიქციოს
სული
,
და
განვლოს
,
და
ულხინოს
მას
ძალი
ღმრთისა
ჩემისაჲ
.
Verse: 12
არა
შენ
უფალი
ღმერთი
ხარა
პირველითგან
წმიდაჲ
ჩემი
,
და
არა
მოვწყდეთ
.
უფალო
საშჯელად
განაწესე
იგი
;
და
დამბადა
მე
მხილებად
სწავლისა
მისისა
.
Verse: 13
წმიდა
არს
თუალი
შენი
არა
ხილვად
ბოროტისა
,
და
მიხედვად
სალმობასა
ვერ
უძლო
.
რაჲსათჳს
ხედავ
შეურაცხის-მყოფელთა
და
დაიდუმებ
შთათქმასა
მართლისასა
უღმრთოჲსაგან
უმცირჱსისა
მისისა
.
Verse: 14
და
ჰყოფ
კაცთა
ვითარცა
თევზთა
ზღჳსათა
,
და
ვითარცა
ქუე-წარმავალთა
,
რომელთა
არა
აქუნ
წინამძღუარი
.
Verse: 15
აღსასრულად
სამჭედურითა
აღმოიტაცა
,
და
მოიზიდა
იგი
სათხევლითა
,
და
შეიკრიბა
იგი
სათრომელსა
თჳსსა
.
Verse: 16
ამისთჳს
მხიარულ
იყოს
,
და
უხაროდის
გულსა
მისსა
,
ამისთჳს
დაწყჳდოს
სათრომელითა
თჳსითა
,
<და
აკუმიოს
სათხეველითა
თჳსითა>
,
რამეთუ
მათ
შინა
განაპოხა
ნაწილი
თჳსი
,
და
საჭმელნი
მისნი
რჩეულნი
.
Verse: 17
ამისთჳს
უთხინეს
სათხეველნი
მისნი
,
და
მარადის
მოწყუ<ე>დად
წარმართთა
არა
ერიდების
.:
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.