TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 177
Previous part

Chapter: 7 
თავი VII


Verse: 1  Link to bakaratLink to sept   უმჯობეს სახლი უფროჲს წყალობისა კეთილისა და დღჱ სიკუდილისაჲ უფროჲს დღისა მის შობისა.

Verse: 2  Link to bakaratLink to sept   
უმჯობჱს არს მისლვად სახლსა გლოვისასა ვიდრეღა მისლვად სახლსა შუებისასა, რამეთუ ესე არს დასასრული ყოვლისავე კაცისაჲ, და, რომელი ცხოველ არს, მოჰსცეს კეთილი გულსა თჳსსა.

Verse: 3  Link to bakaratLink to sept   
უკეთე არს გულისწყრომაჲ უფროჲს სიცილისა, რამეთუ განბოროტებითა პირისაჲთა განმხიარულდეს გული.

Verse: 4  Link to bakaratLink to sept   
გული ბრძენთაჲ სახლსა გლოვისასა და გული უგუნურისაჲ სახლსა სიხარულისასა.

Verse: 5  Link to bakaratLink to sept   
უმჯობჱს არს შერისხვაჲ ბრძნისაჲ სმენად უფროჲს კაცისა, რომელსა ესმოდის სახიობაჲ უგუნურთაჲ.

Verse: 6  Link to bakaratLink to sept   
ვითარცა ჴმაჲ ეკალთაჲ ქუეშე სიავთა, ეგრეცა სიცილი უგუნურთაჲ, და ესეცა ამაოვე.

Verse: 7  Link to bakaratLink to sept   
რამეთუ ცილისა შეწამებამან შეარყიის ბრძენი და წარწყმიდის გული სიმტკიცისა მისისაჲ.

Verse: 8  Link to bakaratLink to sept   
უმჯობჱს არს უკუანაჲსკნელი სიტყუაჲ უფროჲს დასაბამისა მის, უმჯობჱს არს სულგრძელი უფროჲს სულისა მაღლისა.

Verse: 9  Link to bakaratLink to sept   
ნუ იწრაფი სულითა შენითა განრისხებასა, რამეთუ გულისწყრომაჲ წიაღთა უგუნურთასა განისუენებდეს.

Verse: 10  Link to bakaratLink to sept   
ნუ იტყჳ, რამეთუ: "რაჲ იყო, რამეთუ პირველნი იგი დღენი იყვნეს კეთილ მათსა?" რამეთუ არა სიბრძნით იკითხე.

Verse: 11  Link to bakaratLink to sept   
ამისთჳს კეთილ არს სიბრძნჱ სამკჳდრებელსა თანა და უმეტესობა მათდა, რომელნი ხედვენ მზესა.

Verse: 12  Link to bakaratLink to sept   
რამეთუ აჩრდილი მისი სიბრძნესა ქუეშე, ვითარცა აჩრდილი ვეცხლისაჲ, და ნამეტავი სიბრძნისაჲ განაცხოველებს მის მიერ.

Verse: 13  Link to bakaratLink to sept   
იხილენით საქმენი ღმრთისანი, ვინ შემძლებელ არს შემკობად მათ, რომელნი-იგი ღმერთმან გარდააქციოს?

Verse: 14  Link to bakaratLink to sept   
დღეთა კეთილისათა ცხომდი კეთილად და იხილე დღესა ბოროტსა, და იხილე ესეცა შეტყუებულად მათ თანა: ესე ყო ღმერთმან სიტყჳსათჳს, რაჲთა არა პოვოს კაცმან შემდგომად მისა არარაჲ.

Verse: 15  Link to bakaratLink to sept   
ყოველივე ვიხილე დღეთა ამაოებისა ჩემისათა; არა არს მართალი წარწყმედულ სიმართლესა შინა მისსა და არს უღმრთოჲ, რომელი ჰგიეს და დგას უკეთურებასა ზედა თჳსსა.

Verse: 16  Link to bakaratLink to sept   
ნუ იქმნები მართალი ფრიად და ნუცა ჰბრძნობ უმეტჱს, რაჲთა არა მისდრკე.

Verse: 17  Link to bakaratLink to sept   
ნუ უღმრთოებ ფრიად და ნუცა იქმნები ფიცხელ, რაჲთა ნუუკუე მოჰკუდე არა ჟამსა შენსა.

Verse: 18  Link to bakaratLink to sept   
კეთილ არს შენდა თავს-დებაჲ შენი, ამას შინა, და მისგან ნუ შეაგინებ ჴელსა შენსა, რამეთუ მოშიშმან ღმრთისამან განვლოს ესე ყოველი.

Verse: 19  Link to bakaratLink to sept   
სიბრძნჱ შეეწევის კაცსა უფროჲს ათისა ჴელმწიფისა, რომელნი იყვნეს ქალაქსა შინა.

Verse: 20  Link to bakaratLink to sept   
რამეთუ კაცი არა არს მართალ ქუეყანასა ზედა, რომელმანცა კეთილი ქმნა და არა ცოდა.

Verse: 21  Link to bakaratLink to sept   
ყოველთა სიტყუათა, რომელთა იტყოდიან უღმრთონი, ნუ დაიდებ გულსა შენსა, რაჲთა არა გესმას მონისაგან შენისა წყევაჲ შენი.

Verse: 22  Link to bakaratLink to sept   
რამეთუ მრავალგზის უკეთურებდეს შენდამი და მრავალგზის განაბოროტოს სული შენი, რამეთუ ვითარცა-იგი შენ სწყევდი სხუათა.

Verse: 23  Link to bakaratLink to sept   
ესე ყოველი გამოვიცადე სიბრძნითა და ვთქუ, ვითარმედ: "განვბრძნდი".

Verse: 24  Link to bakaratLink to sept   
და იგი შორად განმეშორა ჩემგან უფროჲს პირველისა მის და სიღრმჱ ღრმისაჲ, ვინმე პოვოს იგი?

Verse: 25  Link to bakaratLink to sept   
მოვლე, და გულმან ჩემმან ცნობად და განგულებად და ცნებად სიბრძნისა და რიცხჳსა და გულისხმის-ყოფად უღმრთოთა უგუნურებაჲ, შფოთებაჲ და მიმოტაცებაჲ.

Verse: 26  Link to bakaratLink to sept   
და ვპოვე იგი და ვთქუ: "უმწარჱს სიკუდილისა დედაკაცისა თანა, რომელ-იგი არს მომნადირებელი და მახჱ გული მისი და ბორკილ ჴელნი მისნი". კეთილი იგი წინაშე ღმრთისა განერეს მისგან და ცოდვილი იგი შეიპყრა მითა.

Verse: 27  Link to bakaratLink to sept   
"აჰა, ესერა, ვპოვე, -- თქუა ეკლესიასტჱ, -- ერთიერთისა პოვნად გულისსიტყუათა,

Verse: 28  Link to bakaratLink to sept   
რომელთა ეძიებდა სული ჩემი და არა ვპოვე; და მამაკაცი ერთი ათასისაგან ვპოვე და დედაკაცი ამას ყოველსა შორის არა ვპოვე.

Verse: 29  Link to bakaratLink to sept   
აჰა, ეგერა, ვპოვე, რომელი ქმნა ღმერთმან კაცისა თანა სიწრფოებაჲ. და მათ გამოიძინეს გულისსიტყუანი მრავალნი".



Verse: 3V    
უკუეთუ O; გული -- O.
Verse: 10V    
ვყო O. რამეთუ (2) -- O. 21. ესმას O. 26. განერჱს O.





Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.