TITUS
Biblia Mcxetica
Part No. 726
Previous part

Chapter: 2 
2


სიძე ეტყჳს სძალსა სულისა თჳსისათჳს:


Verse: 1  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
სიძე ეტყჳს სძალსა სულისა თჳსისათჳს: "მე - ყუავილი ველისაჲ და შროშანი ღელეთაჲ.

Verse: 2  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
და ვითარცა შროშანი შორის ეკალთა, ესრეთ არს მახლობელი ჩემი შორის ასულთა";

Verse: 3  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
სძალი რტყჳს სიძესა: "ვითარცა ვაშლი შორის ხეთა მაღნარისათა, ესრეთ არს ძმისწული ჩემი შორის ძეთა. საგრილსა ქუეშე მისსა გულმან მითქუა და დავჯედ; და ნაყოფი მისი ტკბილ არს სასასა ჩემსა".

Verse: 4  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
ქალწულთა ეტყჳს სძალი: "შემიყვანეთ მე სახლსა ღჳნისასა, განაწესეთ ჩემ ზედა სიყუარული,

Verse: 5  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
დამამტკიცეთ მე ნელსაცხებელთა მიერ, გარემომასხთ მე ვაშლი, რამეთუ დაწყლულ ვარ მე სიყუარულითა.

Verse: 6  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
მარცხენე მისი თავსა ჩემსა და მარჯუენემან მისმან შემიწყნაროს მე".

Verse: 7  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
სძალი ეტყჳს ქალწულთა: გაფუცებ თქუენ, ასულნო იერუსალიმისანო, ძალთა და სიმტკიცეთა აგარაკისათა, უკუეთუ აღსდგეთ და განაღჳძოთ სიყუარული, ვიდრემდიცა ინებოს".

Verse: 8  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
ესმა ჴმაჲ სიძისა და იტყჳს: "ჴმაჲ ძმისწულისა ჩემისა: აჰა, ესერა, ესე მოვალს ვლდომით მთათა ზედა და მორბის ბორცუთა.

Verse: 9  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
მსგავს არს ძმისწული ჩემი ქურციკსა, ანუ ნუკრსა ირმისასა მთათა ზედა ბეთელისათა". სძალმან მოსცა სასწაული სიძისა მიერ ქალწულთა და თქუა: "აჰა, ესერა, ესე დგას უკუანა ზღუდესა ჩუენსა, და იხედავს სარკუმლით გამო და გარდმოხედავს არდაბაგთაჲთ".

Verse: 10  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
მომიგებს ძმისწული ჩემი და მეტყჳს: "აღდეგ, მოვედ, მახლობელო ჩემო, შუენიერო ჩემო, ტრედო ჩემო.

Verse: 11  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
რამეთუ, აჰა, ესერა, ზამთარი წარჴდა და წჳმა დასცხრა და წარვიდა გზასა თჳსსა.

Verse: 12  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
და ყუავილი გამოჩნდა ქუეყანასა ჩუენსა, ჟამი სხლვისაჲ მოიწია, ჴმაჲ გურიტისაჲ ისმა ქუეყანასა ჩვენსა.

Verse: 13  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
ლეღუმან გამოუტევა გაგაჲ თჳსი, ვენაჴნი ყუავიან, მოსცეს სულნელებაჲ თჳსი. აღდეგ, მოვედ, მახლობელო ჩემო, შუენიერო ჩემო, ტრედო ჩემო,

Verse: 14  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
მოვედ თავით შენით, ტრედო ჩემო, საგრილსა ქუეშე კლდისასა, მახლობელად ზღუდისა, მაჩუენე მე პირი შენი და მასმინე მე ჴმაჲ შენი, რამეთუ ტკბილ არს ჴმაჲ შენი სმენად და პირი შენი შუენიერ".

Verse: 15  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
ქალწულნი ეტყჳან სიძესა: "მიპყრენით ჩუენ მელნი მცირნი, განმრყუნელნი ვენაჴთანი და ვენაჴნი ჩუენნი ყუავიან".

Verse: 16  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
სძალი ეტყჳს: "ძმისწული ჩემი ჩემდა და მე - მისა, რომელი ჰმწყსი შროშანთა შორის.

Verse: 17  Link to oskijerLink to igavnigLink to bakaratLink to sept   
ვიდრემდის წარჴდეს დღე და მოადგენ აჩრდილნი, მოიქეც და ემსგავსე შენ, ძმისწულო ჩემო, ქურციკსა, ანუ ნუკრსა ირმისასა მთათა ზედა ღელოვანთა.



Verse: 3V    
ქუჱშე S.

Verse: 7V    
გაფუცე S. ი̃ჱლიმისანო S. განმაღვიძოთ S; ესმაჲ S;

Verse: 8V    
ესერაჲ S;

Verse: 9V    
აჰაჲ ესერაჲ S.

Verse: 12V    
ისმაჲ S.

Verse: 13V    
შუჱნიერო S.

Verse: 14V    
ქუჱშე S; მაჩუჱნე S; შუჱნიერ S.

Verse: 16V    
და - S.

Section:  




Next part



This text is part of the TITUS edition of Biblia Mcxetica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.