TITUS
Biblia Mcxetica
Part No. 499
Previous part

Chapter: 15 
Verse: 1  Link to oskijerLink to sept   მიუგო ელიფას თემანელმან და თქუა:

Verse: 2  Link to oskijerLink to sept   
აწ უკუე ბრძენმან სიტყუაჲ მოუბის [?] გულისჴმის-ყოფისა სულისაჲ და აღავსო სალმობითა მუცლისათა.

Verse: 3  Link to oskijerLink to sept   
ამხილებ სიტყჳთა, რომელ არა ჯერ-იყო სიტყჳთა, რომელ არა სარგებელ?

Verse: 4  Link to oskijerLink to sept   
და აღასრულენ სიტყუანი ესევითარნი წინაშე უფლისა. თანამდებ ხარ სიტყუათა პირისა შენისათა,

Verse: 5  Link to oskijerLink to sept   
არარაჲ განიკითხენ სიტყუანი ძლიერთანი.

Verse: 6  Link to oskijerLink to sept   
გამხილენ შენ პირმანვე შენმან და ნუმედა ბაგეთა შენთა შეგწამონ შენ.

Verse: 7  Link to oskijerLink to sept   
აწ რაჲ? ნუ უწინარეს კაცთა შენ იყავ? ანუ უწინარეს მთათა დაებადე?

Verse: 8  Link to oskijerLink to sept   
ანუ პირველად ბრძანებაჲ უფლისაჲ შენ გესმა? ანუ შენ ზედა ხოლო მოიწია სიბრძნე?

Verse: 9  Link to oskijerLink to sept   
ანუ შენ რაჲ იცი, რომელი ჩუენ არა ვიცით? ანუ შენ რაჲმე გულისჴმა-გიყოფიეს, რომელ ჩუენ არა?

Verse: 10  Link to oskijerLink to sept   
* და მოხუცებულ და უძუელეს ჩუენსა და უმრავლეს ჩუენსა და უმრავლეს მამისა დღითა.

Verse: 11  Link to oskijerLink to sept   
მცირედ რავდენ-იგი სცოდე, იტანჯები, არამედ დიდძალად და გარდარეულად იტყოდე:

Verse: 12  Link to oskijerLink to sept   
ვითარ იკადრა გულმან შენმან, ანუ რაჲ იხილეს თუალთა შენთა,

Verse: 13  Link to oskijerLink to sept   
რამეთუ გულისწყრომაჲ აღმოსთქუ წინაშე უფლისა და პირისაგან წარმოიხუენ ესევითარნი სიტყუანი?

Verse: 14  Link to oskijerLink to sept   
ვინმე უკუე არს კაცთაგანი, რომელიმცა იყო უბრალო. ანუ ყოფილმე ვინ არს მართალ ნაშობი დედაკაცისაჲ?

Verse: 15  Link to oskijerLink to sept   
** უკუეთუ წმიდათა მიმართ არა ჰრწამს და ცაჲ არაწმიდაჲ არს მის წინაშე.

Verse: 16  Link to oskijerLink to sept   
აცადეთ საძაგელი და არაწმიდაჲ კაცი, რომელი სუამს სიცრუესა სწორად სასუმლისა.

Verse: 17  Link to oskijerLink to sept   
ხოლო გითხრა შენ და ისმინე ჩემი და, რაჲ-იგი ვიხილე, გაუწყო შენ,

Verse: 18  Link to oskijerLink to sept   
რაჲ-იგი ბრძენთა თქუან და არა დაუმალეს მამათა მათთა,

Verse: 19  Link to oskijerLink to sept   
მათ ხოლო მოეცა ქუეყანაჲ და არა მოვიდა უცხოთესლი მათ ზედა.

Verse: 20  Link to oskijerLink to sept   
ყოველივე ცხორებაჲ უღმრთოთა ზრუნვით, წელნი რიცხჳთ მოცემულ არიან ძლიერისა მისგან;

Verse: 21  Link to oskijerLink to sept   
ხოლო შიში მისი ყურთა მისთა, რაჟამს ჰგონებდეს, ვითარმედ მშჳდობით არს, მაშინღა მოიწიოს მის ზედა დაქცევაჲ.

Verse: 22  Link to oskijerLink to sept   
ნუ ჰრწამნ მას გარემოქცევად ბნელისაგან, რამეთუ ბრძანებულ არს მის მიერვე ჴელთა მახჳლისათა მიცემად.

Verse: 23  Link to oskijerLink to sept   
და განჩემებულ არს საჭმლად ორბთა და იცის თავისა თჳსისაჲ, რამეთუ ელის დაცემად, და დღემან ბნელისამან შეაძრწუნოს იგი.

Verse: 24  Link to oskijerLink to sept   
ურვამან და ჭირმან შეიპყრას იგი, ვითარცა ერისთავი მთავრად მდგომარე რაჲ დაეცის,

Verse: 25  Link to oskijerLink to sept   
რამეთუ აღიპყრნა ჴელნი მისნი წინაშე ღმრითისა და წინაშე ყოვლისა მპყრობელისა.

Verse: 26  Link to oskijerLink to sept   
ქედი აღმართა და იქცეოდა წინაშე მისსა გინებით სიზრქითა საჭურველისა მისისათა,

Verse: 27  Link to oskijerLink to sept   
რამეთუ დაჰფარა პირი მისი ცმელსა თჳსსა და ქონსა ყელე მისი ბარკალსხვილით.

Verse: 28  Link to oskijerLink to sept   
იქცეოდენ იგი ქალაქთა ოჴერთა და შევედინ სახლსა უმკჳდროთა და, რაჲ-იგი განიმზადეს, სხუათა წარიღონ.

Verse: 29  Link to oskijerLink to sept   
არცა განმდიდრდეს, არცა დაადგრეს ნაყოფი მისი, არა დაადგრეს ქუეყანასა ზედა აჩრდილი მისი,

Verse: 30  Link to oskijerLink to sept   
არცა განერეს ბნელსა, მცენარე მისი დააჭნვენ ხორშაკმან და დასცჳვენ ყუავილი მისი.

Verse: 31  Link to sept   
ნუ ჰრწამნ, ვითარმედ დათმოს, რამეთუ ცუდი ცუდად გარდაექცეს მას.

Verse: 32  Link to oskijerLink to sept   
მოკაფული მისი უწინარეს ჟამისა განირყუნეს და მორჩი მისი არა განედლდეს.

Verse: 33  Link to oskijerLink to sept   
და მოისთულონ იგი, ვითარცა კაწახი ნჟამოდ და დასცჳვენ, ვითარცა ყუავილი ზეთისხილისა,

Verse: 34  Link to oskijerLink to sept   
რამეთუ საწამებელი უღმრთოთა სიკუდილი არს, ხოლო ცეცხლმან დაწუნეს სახლნი მოქრთამეთანი.

Verse: 35  Link to oskijerLink to sept   
* და მუცლად-იღენ სალმობანი, შეემთხჳენ მას ცუდი ცუდსა ზედა და მუცელმან მისმან შთაიკრიბოს ზაკუაჲ.

Section:  

Next part



This text is part of the TITUS edition of Biblia Mcxetica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.