TITUS
Blanchus, Dictionarium Latino-Epiroticum
Part No. 7
Previous part

Chapter: 5  
CAP. V


Paragraph: Praep.loc.  
De Præpositionibus Epiroticis, ferè omnes præpositiones antè ponuntur nominibus, sunt vero eiusmodi

Ad, propositionem, ad repræsentat particula mb, quæ anteponitur nomini: ut


Line: 1     
mb Ghiel   ad cælum
Line: 2     
mb ɛemere   ad cor
Line: 3     
mb Ghiuhe   Ad linguam


Apud: cum huius particulæ apud Epiroticos obtinet Ndai, ut:


Line: 4     
Ndai Mamène   Apud Matrem
Line: 5     
Ndai tene ɛone   Apud nostrum Deum
Line: 6     
Ndai Chisset   Apud Ecclesiam


Abiecta verò littera, a, & i, & addita e, illa eadem particula quaæ fuit Ndai, fit Nde, & exprimit propositionem In, si in loco significet. ut:


Line: 7     
Nde strat   in lecto
Line: 8     
Nde stepij   in domo
Line: 9     
Nde gɣtet   in Urbe
Line: 10     
Nde Malt   in Monte


Et isti etiam. Nde si addatur R fit Nder, & seruiet loco præpositionis Inter. Ut:


Line: 11     
Nder mue e Nder tɣɣ ɛotɣne Kaa megɣcuem   Inter me & Inter te Deus noster iudicabit.

Page: 205 

Paragraph: Praep.temp.  
Line: 1     
Antè   Perpara.


Significationem temporis & loci habet. Ut:


Line: 2     
Perpara iauesse   Antè hebdomadam
Line: 3     
Perpara stepijsse   Antè Domum

Line: 4     
Contra, Aduersus   Cundre. Ut:

Line: 5     
Cundre iuu   Contra vos
Line: 6     
Cundre anemichiet   Aduersus inimicos.



Paragraph: Praep.cet.  
Per. Ista præpositione utuntur, etiam Epirotici, ut:


Line: 1     
Per tene ɛone ghi aste gna imaξ   Per nostrum Deum, qui est unus magnus
Line: 2     
Per crɣet tem   Per caput meum
Line: 3     
Per feet te Christit   Per Fidem Christi


Eademque præpositio apud Epiroticos non solum gaudet accusatiuo, sed etiam ablatiuo, & seruit præpositioni pro, ut:


Line: 4     
Per bucche   Pro pane
Line: 5     
Per vene   Pro vino
Line: 6     
ɛotɣne snaep guurre per buche, as giaipenine per pesch   Deus non dat lapidem pro pane, neque serpentem pro pisce.

Line: 7     
Post   Mbas, ut:

Line: 8     
mbas meeie   Post me
Line: 9     
Mbas moortiet sime   Post mortem meam

Line: 10     
Trans   Te, ut:

Line: 11     
te Deetine   trans mare
Line: 12     
te peruene   trans torrentem


A, ab, de, è, ex, præ: his omnibus præpositionibus apud Epiroticos, satis benè inseruit unica littera videlicet n, ut:


Line: 13     
n Tatet   à Patre
Line: 14     
n ɛotit   à Domino
Line: 15     
n ɛiarmit   ab igne
Line: 16     
n chielscit   de cælis
Line: 17     
n Gɣtiet   è Ciuitate
Line: 18     
nzepaamit   ex aspectu
Line: 19     
nzeɛimtuni   præ dolore

Line: 20     
Absque sine   Paa,
quæ priuationem significant, ut
Page: 206 

Line: 21     
Paa duer   absque manibus
Line: 22     
Paa Denare   sine pecunijs
Line: 23     
Paa miecre   sine barba


Cum coniunctionem significat eius loco, Epirotici ponunt me, ut:


Line: 24     
Me Pepene   cum Petro
Line: 25     
Me ɛotenijt tande   cum Dominatione Vestra

Line: 26     
Propè   Ngiat, ut:
Line: 27     
Ngiat stepijsee   propè Domum
Line: 28     
Ngiat uijt   propè aquam

Line: 29     
Propter   Per, ut:
Line: 30     
Per tɣɣ   Propter te, &c.





Next part



This text is part of the TITUS edition of Blanchus, Dictionarium Latino-Epiroticum.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.6.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.