TITUS
Parsadan Gorgijanidze, Istoria
Part No. 93
Chapter: (11)
Line of ed.: 12
აქა
თემურ
ჴემწიფესთან
მეფის
გიორგის
ფეშქაში
და
არზისა
და
Line of ed.: 13
ფეშქაშის
მოსვლა
.
კარის
კაცთათვის
ფეშქაში
და
სახვეწარი
წინგნები
მოე\წერა
, --
Line of ed.: 14
ჴემწიფესთან
მამეჴმარენითო
,
ჯაზიასა
და
ბეგარას
დავიდებო
,
ამ
ნაპი\რის
Line of ed.: 15
ქვეყნებსზედ
ულაშქრებო
და
კარზედ
მოსვლა
არ
შემიძლიაო
,
ჴემწიფი\საგან
Line of ed.: 16
მეშინიანო
.
ადგნენ
ვაზირ
ვაქილნი
და
ლაშქართუხუცესნი
,
ერთგან
შეი\ყარნეს
Line of ed.: 17
და
სიტყვანი
ერთი
ქნეს
და
მეფის
გიორგის
არზა
და
ძღვენი
ჴემწი\ფეს
Line of ed.: 18
მიართვეს
და
კარგად
გააშინჯვინეს
და
ასრე
მოახსენეს
:
ტყეში
ერთი
მო\უხმარებელი
Line of ed.: 19
ქვეყანა
არისო
.
მიხვალ
,
გაგექცევისო
და
როსაც
წამოხვალ
,
ისევე
Line of ed.: 20
ჩამოვაო
და
თავის
ქვეყანას
დაიჭერსო
და
ქვეყანანი
დაიჭირეთო
და
ამდენს
Line of ed.: 21
სრულ
ქვეყანაზედ
არ
გარჯილვართო
და
არც
ამდენი
ლაშქარნი
ვისმე
დაუჴო\ციაო
Line of ed.: 22
რომ
აქ
ამოგვიწყდაო
და
ლეხს
იქით
ლაშქრობასო
თურქნი
დიაღ
შეჯე\რებულანო
.
Line of ed.: 23
ჩივიან
და
ასრე
მოგახსენებენო
:
ქვეყან(ა)
კიდევ
ბევრი
დარჩომილა
Line of ed.: 24
აუღებელიო
,
ამ
ურგებს
ტყეში
რასთვის
ჩაგვხოცს
ჴემწიფეო
.
გიორგი
მეფე
Line of ed.: 25
ჴარაჯას
იძლევებისო
და
კარზედ
ამისთვის
ვერ
მოვაო
,
რომ
ოთხჯერ
თავს
ლა\შქარნი
Line of ed.: 26
დასთხითო
და
ცოლშვილის
მოსარჩენლათ
ჴელი
გაიძრაო
და
მრავალი
Line of ed.: 27
ლაშქარი
ამოსწყდაო
.
გაღანამც
ამის
შიშით
კარზედან
ვერ
მოვაო
და
ამას
ვეა\ჯებით
Line of ed.: 28
ჴემწიფესაო
,
რომ
გიორგი
მეფის
შენაცოდები
ჩვენ
გვაპატიოთო
,
ჯაზია
Line of ed.: 29
და
ბეგარა
დადვათო
და
უსარგებლოს
ტყებში
ამის
უფრო
თქვენი
ლაშქარნი
არ
Line of ed.: 30
ჩახოცოთო
.
უწინვე
მერჯულენი
და
შიხ
იბრეიმ
შ(ი)რვანის
ბატონი
მოეყენებინათ
,
Line of ed.: 31
ასრე
რომ
თუ
ჴემწიფემ
იმერეთსზედ
გალაშქრება
მოინდომოს
,
იმათ
დაუშალონ
Line of ed.: 32
და
შერიგება
გამოურჩიონ
.
ვაზირ
ვაქილთ
ლაშქართ
ჴემწიფეს
შეხვეწ\ნით
Line of ed.: 33
მოახსენეს
.
ჴემწიფემ
შ(ი)რვანის
ბატონი
შიხ
იბრეიმ
მოიხმო
და
მერჯულეთ
Line of ed.: 34
ჰკითხა
:
გიორგი
მეფე
ჯაზი(ა)სა
და
ბეგარას
იძლევებისო
,
მაგრამეო
არც
მუსურ\მანი
Line of ed.: 35
შეიქმნებისო
და
არ(ც)
ჩვენს
კარზედ
მოვა
,
სამართალი
და
რჯული
მჰმ\დისა
Line of ed.: 36
რასა
ბრძანებსო
.
მერჯულეთ
ასრე
მოახსენეს
:
თუ
ჯაზიას
მოგცემსო
და
მუ\ს(უ)რმანთ
Line of ed.: 37
არას
აწყენინებსო
.
იესოს
რჯული
მჭირავთათვისო
ფერამბარს
ასრე
Line of ed.: 38
უბრძანებიაო
, --
რადგან
ჯაზია
მოგცესო
,
ნურც
მოჰკლავთო
და
ნურც
მათზედ
Line of ed.: 39
ილაშქრებთო
;
თუ
მუსუმანთ
წყენასშიგ
იყვნენო
,
მაშინ
სიკვდილსა
და
ტყვეო\ბას
Line of ed.: 40
ღირსანო
.
რა
ეს
მერჯულეთაგან
ჴემწიფემ
გაიგონა
,
შირვანის
მეფეს
უბრძა\ნა
--
Line of ed.: 41
თქვენ
რას
იტყვითო
.
იმან
ასრე
მოახსენა
:
გიორგი
მეფეს
ჩვენთანც
სახვე\წარი
Line of ed.: 42
წინგნი
მოეწერაო
.
ღმერთმან
ეს
გამარჯვება
საქართველოს
ზედანო
რომ
Line of ed.: 43
თქვენ
მოგცაო
,
არც
ალექსანდრე
მაკედონელსაო
და
არცა
სხვათა
ჴემწიფეთ
არ
Line of ed.: 44
მისცემიაო
და
აქნობამდისინ
არც
ვის
შეხვეწნიანო
.
ამდენი
ქვეყანა
და
ციხები
Line of ed.: 45
დაუქციეთო
,
ჯაზიაც
იკისრესო
,
საჴელი
იქნების
თქვენგან
ჩუქებაო
.
ჴემწიფემ
Line of ed.: 46
დაუჯერა
.
Page of ed.: 312
This text is part of the
TITUS
edition of
Parsadan Gorgijanidze, Istoria
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.