TITUS
Gregory of Nyssa, Works
Part No. 14
Previous part

Text: Melet.  
Page of edition: 356  
Line of edition: 1   წმიდისა მამისა ჩუენისა გრიგოლ ნოსელისაჲ

Line of edition: 2  
შესხმაჲ წმიდისა მამისა ჩუენისა
Line of edition: 3  
მელეტი მთავარეპისკოპოსისა
Line of edition: 4  
დიდისა ანტიოქ[იისაჲ]


Line of edition: 5        Page of ms.: B318r  აღმიორძინა ჩუენ რიცხჳ მოციქულთაჲ ახალმან ამან
Line of edition: 6     
მოციქულმან, რომელი აღრაცხილ იქმნა მოციქულთა თანა, რამეთუ
Line of edition: 7     
მიიზიდეს წმიდათა მათ თავისა მიმართ თჳსისა მობაძავი იგი მათი,
Line of edition: 8     
და მოღუაწე -- მოღუაწეთა, და ღუაწლმრავალი -- ღუაწლმრავალთა,
Line of edition: 9     
და გჳრგჳნოსანი -- გჳრგჳნოსანთა, და უბიწოჲ სულითა _
Line of edition: 10     
წმიდათა გულითა, და ქადაგი სიტყჳსაჲ -- მსახურთა სიტყჳსათა. და
Line of edition: 11     
სანატრელ არს მამაჲ ჩუენი მოციქულთა თანა დამკჳდრებისათჳს და
Line of edition: 12     
ქრისტეს მიმართ მიცვალებისა, ხოლო ჩუენ -- საწყალობელ, რამეთუ
Line of edition: 13     
არა გჳტევებს ჩუენ ნატრად დიდებულებასა მამისა ჩუენისასა უჟამოებაჲ
Line of edition: 14     
ესე სიობლისა ჩუენისაჲ. Page of ms.: A27r 

Line of edition: 15        
მისდა უმჯობეს იყო ჴორცთაგან განსლვითა ქრისტეს თანა ყოფაჲ,
Line of edition: 16     
ხოლო ჩუენდა ბოროტ არს განყოფაჲ მამულისა წინამძღურობისაგან,
Line of edition: 17     
რამეთუ აჰა ესერა მოწევნულ არს ჟამი განზრახვისაჲ, და
Line of edition: 18     
განმზრახი დუმს; ბრძოლასა გარე-მოუცავთ ჩუენ, ბრძოლასა მწვალებელთასა,
Line of edition: 19     
და ერისთავი არა არს; შეპყრობილ არს სენითა ზოგადი
Line of edition: 20     
გუამი ეკლესიისაჲ და მკურნალსა არა ვჰპოვებთ.

Line of edition: 21        
ხედავთა, თუ ვითარ არიან საქმენი ჩუენნი? მენება, უკუეთუმცა
Line of edition: 22     
შესაძლებელ იყო, განძლიერებად უძლურებაჲ ჩემი და ამაღლებად
Line of edition: 23     
სიმაღლესა ამას თანა განსაცდელისასა და აღტევებად ჴმისა რაჲსმე,
Line of edition: 24     
ვნებისა ამის შემსგავსებულისა, ვითარცა ყვეს მჴნეთა ამათ Page of ms.: B318v  და
Line of edition: 25     
ჴმითა მაღლითა განსაცდელი მამისაჲ იგლოვეს. არამედ რაჲ-მე
Line of edition: 26     
ვყო; გინა ვითარ ვაიძულო ენასა მსახურებად სი\ტყჳსა, Page of ms.: C89r 
Line of edition: 27     
რომელი-იგი განსაცდელისა ამის მიერ, ვითარცა მძიმითა რაჲთმე
Line of edition: 28     
საკრველითა, შეკრულ არს?

Page of edition: 357  
Line of edition: 1        
ანუ ვითარ აღვაღო პირი, უტყუებითა შეპყრობილი?

Line of edition: 2        
ვითარ აღუტევო ჴმაჲ, ვნებითა და გოდებითა ძალისაგან თჳსისა
Line of edition: 3     
დაჴსნილი?

Line of edition: 4        
ვითარ აღვიხილნე თუალნი სულისანი, განსაცდელისა ამის არმურითა
Line of edition: 5     
დაბნელებულნი?

Line of edition: 6        
ვინმცა განმიბნია წყუდიადი ესე და უკუნი მწუხარებისა ნისლი
Line of edition: 7     
და მიჩუენა-მცა კუალად სიწმიდესა შინა ბრწყინვალე იგი ნათელი
Line of edition: 8     
მშჳდობისაჲ, გარნა ვინაჲ მოგუეფინოს ჩუენ შარავანდედი, ვინაჲთგან
Line of edition: 9     
დაჰჴდა მნათობი ჩუენი?

Line of edition: 10        
ეჰა ბოროტი ესე სიბნელე, რამეთუ აღმოსავალი მზისთუალსა
Line of edition: 11     
არღარა მოელის აღმოსლვად! ეჰა, ვითარღა იქმნნეს ჩუენდა ადგილსა
Line of edition: 12     
ამას წინაუკუმო სიტყუანი ჩუენნი და საქმენი, აწ და პირველ
Line of edition: 13     
ამისსა! რამეთუ პირველ, ვითარცა მექორწინენი, განვსცხრებოდეთ
Line of edition: 14     
ხოლო აწ, ვითარცა საწყალობელნი, გლოვისა ამისთჳს სულთვითქუამთ.
Line of edition: 15     
მაშინ -- სასძლოჲსასა, ხოლო აწ საფლავისასა
Line of edition: 16     
ვგალობთ.

Line of edition: 17        
გაჴსოვს განაღა, რაჟამს-იგი სულიერი ქორწილი შეგიმზადეთ
Line of edition: 18     
თქუენ და კეთილსა მას სიძესა შევაუღლეთ წმიდაჲ იგი ქალწული
Line of edition: 19     
და ზითევი სიტყუათაჲ ძალისაებრ ჩუენისა შემოვიღეთ და ზოგსრაჲმე
Line of edition: 20     
ვიხარეთ და გახარეთ; ხოლო აწ სიხარული იგი გოდებად
Line of edition: 21     
გარდაგუექცა ჩუენ, და მხიარულებისა იგი სამკაული ძაძად
Line of edition: 22     
შეგუეცვალა.

Line of edition: 23        
და ნუუკუე დუმილი ჯერ-იყო ვინ უწყის, ვნებისა ამისთჳს, და
Line of edition: 24     
სალმობისა ამის დუმილისა მიერ დაფარვად, რაჲთამცა არა ვაურვებდით
Line of edition: 25     
მეთა სიძისათა, რომელთა-ესე არღარა გუაქუს სასძლოჲ
Line of edition: 26     
სამოსელი ბრწყინვალე, არამედ დაშავებულნი [სიტყუანი გლოვისანი,
Line of edition: 27     
რამეთუ ვინაჲთგან მიგუეღო ჩუენგან სიმე იგი შუენიერი,
Line of edition: 28     
მეყსეულად] გლოვითა დაშავებულ ვიქმნენით და ვერღარა ძალგჳც
Line of edition: 29     
ჩუეულებისაებრ განბრწყინვებად სიტყჳსა ჩუენისა, ვინაჲთგან
Line of edition: 30     
შემამკობელი ჩუენი შურმან მიგუპარა ჩუენგან.

Line of edition: 31        
სავსენი კეთილითა მოვიწიენით თქუენდა; შიშუელნი და გლახაკნი
Line of edition: 32     
უკუნ-ვიქცევით თქუენგან; მართლიად გუეპყრა ბრწყინვალე იგი ლამპარი
Page of edition: 358   Line of edition: 1     
თავთა ზედა ჩუენთა, რომელი სივრცითა მით ნათლისა თჳსისაჲთა
Line of edition: 2     
განანათლებდა სოფელსა, ხოლო აწ დაშრეტილსა უკუნვაქცევთ
Line of edition: 3     
მას და კუამლად და მტუერად გარდაქცეულსა, ბრწყინვალებისა
Line of edition: 4     
წილ; გუაქუნდა უკუე საუნჯე იგი დიდი კეცის-ჭურითა,
Line of edition: 5     
და აწ საუნჯე იგი აღმაღლდა ჩუენგან, ხოლო კეცის-ჭური იგი,
Line of edition: 6     
ცალიერი სიმდიდრისაგან, მომნიჭებელთავე მათთა მიმართ უკუნიქცევის.
Line of edition: 7     
და რაჲ-მე თქუან წარმოვლინებულთა, ანუ თუ რაჲ
Line of edition: 8     
მიუგონ მიმჴდელთა!

Line of edition: 9        
ეჰა ბოროტი ესე დაქცევაჲ! ვითარ შორის ნავთსადგურისა სასოებისა
Line of edition: 10     
ჩუენისაგან დავინთქენით ანუ თუ ვითარ ბევრეულთა მათ კეთილთა
Line of edition: 11     
Page of ms.: C89v  მტჳრთველი იგი ნავი მყისსა შინა უჩინო იქმნა და ოდესმე მდიდარნი
Line of edition: 12     
ესე შიშულად და უღონოდ დამიტევნა ჩუენ! სადა უკუე არს
Line of edition: 13     
აწ ბრწყინვალე იგი აფრაჲ, სულისა წმიდისა ნიავითა აღსავსე, ანუ
Line of edition: 14     
თუ სადა არს Page of ms.: B319r  [საჭე იგი] სულთა ჩუენთაჲ შეუმუსრველი,
Line of edition: 15     
რომლისა მიერ სამნაკეცთა მათ ღელვათა წვალებისათა განვჰვლიდით!
Line of edition: 16     
და სადა არს უცვალებელი იგი გონიერებისა ხარისხი, რომლისა
Line of edition: 17     
მიერ დამაშურალნი ყოვლითა კრძალულებითა განვისუენებდით!
Line of edition: 18     
სადა არს კეთილი იგი მენავეთმოძღუარი, რომელი ზეცისა
Line of edition: 19     
სავანეთა შეიყვანებდა ნავსა ეკლესიისასა! ანუ თუ მცირე არსა
Line of edition: 20     
ჩუენ ზედა მოწევნული ესე ბოროტი? ანუ ამაოდ ნუ ვიტყებთა, და
Line of edition: 21     
განვიწირვით? გინა თუ, უფროჲსღა ვერ მივსწუთებით თავსა ამის
Line of edition: 22     
ვნებისასა, დაღაცათუ უფროჲს აღვამაღლნეთ სიტყუანი ჩუენნი და
Line of edition: 23     
ჴმანი?

Line of edition: 24        
გუავასხენით უკუე, ძმანო, გუავასხენით ჩუენ ცრემლნი წყალობისანი,
Line of edition: 25     
და რამეთუ, ოდეს-იგი იხარებდით თქუენ სიხარულსა თქუენსა,
Line of edition: 26     
გეზიარენით ჩუენ; აწ უკუე მომაგეთ ჩუენ ბოროტი ესე ნაცვალი.
Line of edition: 27     
სიხარული მოხარულთა თანა მიგეცით ჩუენ; ტირილი მტირალთა
Line of edition: 28     
თანა მომიზღეთ ჩუენ. Page of ms.: A27v 

Line of edition: 29        
ცრემლოოდა ოდესმე უცხოთესლი იგი ერი მამათმთავრისა იაკობისთჳს,
Line of edition: 30     
და უცხოჲ იგი განსაცდელი, ვითარცა თჳსი, განესაკუთრა,
Line of edition: 31     
რაჟამს-იგი შემდგომად სიკუდილისა ძეთა მისთა ეგჳბტით
Line of edition: 32     
გამოიყვანეს იგი, და ყოველი იგი ერი უცხოჲსა მისთჳს განსაცდელისა
Line of edition: 33     
უცხოსა შინა ქუეყანასა ოცდაათ დღე და ოცდაათ ღამე იგლოვდა
Page of edition: 359   Line of edition: 1     
მის ზედა და მწარედ გოდებდა და ტიროდა. აწ უკუე, ძმანო,
Line of edition: 2     
ემსგავსენით უცხოთესლთა მათ, ძმანი ეგე ჩუენნი და ნათესავნი.
Line of edition: 3     
ზოგადი იყო მაშინ უცხოთა და თჳსთა ტირილი; ზოგადი იყავნ
Line of edition: 4     
აწცა, და რამეთუ გლოვაჲცა ესე და მწუხარებაჲ ზოგადი არს.

Line of edition: 5        
ხედავთა ამათ მამათმთავართა? ესე ყოველნი ძენი არიან მამათმთავრისა
Line of edition: 6     
ჩუენისა იაკობისნი, ყოველნივე აზნაურთაგან შობილნი,
Line of edition: 7     
და არავინ არს ამათგანი სტრუქ, არცა განსაგდებელ. და რამეთუ
Line of edition: 8     
არცა ეგებოდა მისგან მონებრივისა რაჲსმე სახისა შემოღებაჲ წარჩინებულებასა
Line of edition: 9     
ზედა სარწმუნოებისასა. და რამეთუ ჩუენიცა ესე მამაჲ
Line of edition: 10     
- მამაჲ იყო მამისა თქუენისაჲ და თქუენი. და აჰა ესერა გესმის
Line of edition: 11     
ეფრემისთჳს და მანასესთჳს, თუ ვითარნი და რაბამნი მიუთხრნეს
Line of edition: 12     
მამისა თჳსისათჳს ზეშთა სიტყჳსა საკჳრველებანი. მომეცით უკუე
Line of edition: 13     
მეცა ჴელმწიფებაჲ, რაჲთა ვიტყოდი ზოგადისა მამისათჳს, და რამეთუ
Line of edition: 14     
არღარა შეუდგს ამიერითგან ნატრასა მისსა ზღვევაჲ სულიერი და
Line of edition: 15     
არცაღა მეშინის მე შურისაგან, და რამეთუ რაჲღა მიყოს მე ამისსა
Line of edition: 16     
უძჳრესი!

Line of edition: 17        
აწ უკუე გულისჴმა-ყავთ, თუ ვინ არს კაცი ესე. ესე იგი არს
Line of edition: 18     
კაცი წარჩინებული და აზნაური, მზისა აღმოსავალისათაგანი, უბრალოჲ,
Line of edition: 19     
მართალი, ჭეშმარიტი, ღმრთისმსახური, განშორებული ყოვლისაგან
Line of edition: 20     
საქმისა ბოროტისა, და რამეთუ არა შურს Page of ms.: C90r  დიდსა იობს,
Line of edition: 21     
უკუეთუ სათნოებათა მისთა მიერ მობაძავიცა ესე მისი შეიმკოს,
Line of edition: 22     
არამედ შური, რომელი-იგი ყოველსავე კეთილსა ეშურების და განიცდის
Line of edition: 23     
ჩუენსაცა ამას კეთილსა, მიხედნა თუალითა მით მისითა
Line of edition: 24     
მწარითა, და რომელი-იგი მოჰვლის ყოველსა სოფელსა, მოვლო
Line of edition: 25     
ჩუენთჳსცა, და განვრცომილითა ბრჭალითა მწუხარებისაჲთა დატკებნა
Line of edition: 26     
მხიარულებაჲ ჩუენი. და არა ზროხათა და არვეთა სამწყსონი
Line of edition: 27     
განხრწ\ნნა, Page of ms.: B319v  გარნა თუ ვინმე ეკლესიისა სამწყსოთათჳს
Line of edition: 28     
საიდუმლოდ გულისჴმა-ყოს სიტყუაჲ ესე, არა უწყი. ხოლო ვითარცა
Line of edition: 29     
ზემო ვთქუ, არა პირუტყუთა წარწყმედითა გუავნო ჩუენ
Line of edition: 30     
შურმან, არცა ვირთა და აქლემთა იავარის-ყოფასა შინა შეაყენა
Line of edition: 31     
დაჭირვებაჲ ჩუენი და ზღვევაჲ, არცა წყლულებითა ჴორცთაჲთა
Line of edition: 32     
ალმო საცნობელთა, არამედ თჳთ თავადი იგი თავი მიგუპარა
Page of edition: 360   Line of edition: 1     
ჩუენგან და თავისა თანა მიგჳხუნა პატიოსანნიცა იგი საცნობელნი
Line of edition: 2     
ჩუენნი.

Line of edition: 3        
და არღარა არს თუალი, ზეცისა საიდუმლოთა მხედველი, და
Line of edition: 4     
არცა ყური, საღმრთოჲსა ჴმისა მსმენელი, და არცა ენაჲ -- წმიდაჲ
Line of edition: 5     
იგი შესაწირავი ჭეშმარიტებისაჲ. რამეთუ სადა არს ტკბილი იგი
Line of edition: 6     
მყუდროებაჲ თუალთა მისთაჲ; სადა არს ბრწყინვალე იგი ღიმილი
Line of edition: 7     
ბაგეთა მისთაჲ; სადა არს საწადელი იგი მარჯუენე მისი, რომელი
Line of edition: 8     
კურთხევასა მას პირისასა სასურველთა მათ თითთა თჳსთა ჯუარის-წერითა
Line of edition: 9     
დაჰბეჭდვიდა!

Line of edition: 10        
ამისთჳსცა, აჰა ესერა, ვითარცა სახილველსა შინა წარმოვიჩინები
Line of edition: 11     
და წინა-ვპირობ და ვღაღადებ განსაცდელისა ამის სიმძიმესა და
Line of edition: 12     
ვიტყჳ: "გწყალობ შენ, ეკლესიაო და შესაკრებელო მორწმუნეთაო;
Line of edition: 13     
გწყალობ შენ და მელმის შენთჳს, ქალაქო ანტიოქიაო, და გწყალობ
Line of edition: 14     
შენ ანაზდაითისა ამის შეცვალებისა შენისათჳს. ვითარ მოგეძარცუა
Line of edition: 15     
სამკაული შენი! ვითარ წარპარულ იქმნა სიკეთე შენი! ვითარ მყისსა
Line of edition: 16     
შინა დაცჳვა ყუავილი შენი! ჭეშმარიტად "განჴმა თივაჲ და ყუავილი
Line of edition: 17     
მისი დასცჳვა". რომელმან-მე თუალმან ბოროტმან და შურმან
Line of edition: 18     
უკეთურმან დაფრთუანა ეკლესიაჲ შენი, და ვითარი მწუხარებაჲ,
Line of edition: 19     
რაბამისა სიხარულისა წილ, მოგატყუა! დაშრტა წყაროჲ და
Line of edition: 20     
განჴმა მდინარე და კუალად სისხლად გარდაიქცა წყალი.

Line of edition: 21        
ეჰა ბავთი ესე ბოროტი და ჰამბავი საზარელი და სახარებაჲ
Line of edition: 22     
საგლოელი, რომელი მიესმას ეკლესიასა შენსა! ვინ-მე მიუთხრას
Line of edition: 23     
შვილთა შენთა, ვითრმედ დაობლდეს; ვინ-მე აუწყოს სძალსა წმიდასა,
Line of edition: 24     
რომელ არს ეკლესიაჲ, რამეთუ დაქურივდა!

Line of edition: 25        
ბოროტთა ამათ და ძჳრთა სიმძიმე; თუ რაჲ წარმოავლინეს და
Line of edition: 26     
რაბამი, ანუ თუ აწ ვითარსა შეიწყნარებენ; კიდობანი სიწმიდეთაჲ
Line of edition: 27     
წარმოავლინეს და სამარესა შეიწყნარებენ!

Line of edition: 28        
კიდობანი იყო, ძმანო, კაცი იგი ღმრთისაჲ; კიდობანი, რომელსა
Line of edition: 29     
ეტჳრთნეს თავსა შორის თჳსსა საღმრთონი საიდუმლონი. მის შორის
Line of edition: 30     
მდგომარე იყო ტაკუკი იგი ოქროჲსაჲ, სავსე მანანაჲთა, და
Line of edition: 31     
სავსე ზეცისა საზრდელითა; Page of ms.: C90v  მის შორის იყვნეს ფიცარნი
Line of edition: 32     
შჯულისანი, ესე იგი არს ფიცარნი გულისანი, დაწერილნი არა
Line of edition: 33     
მელნითა, არამედ სულითა ღმრთისა ცხოველისაჲთა, რამეთუ შავი
Page of edition: 361   Line of edition: 1     
და წყუდიადი არარაჲ გამოსახულ იყო ყოვლადვე სიწმიდესა შინა
Line of edition: 2     
უბიწოჲსა მის გულისა მისისასა. მის შორის მდგომარე იყვნეს
Line of edition: 3     
ხარისხნი და სუეტნი და სუეტისთავნი და სასაკუმევლე და საკურთხეველი
Line of edition: 4     
და სასანთლე და სალხინებელი და საბანელნი და კრეტსაბმელნი
Line of edition: 5     
ბჭეთანი; მის შორის იყო კუერთხი მღდელობისაჲ, რომელი
Line of edition: 6     
ჴელთა შინა მისთა განედლდა, და სხუაჲ, რაოდენიცა რაჲ Page of ms.: A28r 
Line of edition: 7     
სიწმიდეთაგანი ეტჳრთა კარავსა მას და კიდობანსა, ყოველივე იგი
Line of edition: 8     
კაცსა მას ღმრთისასა თანა ერთბამად შემოკრებულ იყო. Page of ms.: B320r 

Line of edition: 9        
ხოლო აწ ამის ყოვლისა წილ რაჲ ვდუმნე და არღარა ვიტყოდი,
Line of edition: 10     
სინდონნი წმიდანი და ბარისა ნაქსოვნი და ნელსაცხებელთა და
Line of edition: 11     
მიჰრონთა სიმდიდრე დედაკაცისა მიერ საღმრთოჲსა და პატიოსნისა,
Line of edition: 12     
პატივად წმიდისა მის შემზადებულნი, და ჭეშმარიტად
Line of edition: 13     
ექმნეს მას ესე ყოველი საწამებელ და მოსაჴსენებელ, რაოდენიცა
Line of edition: 14     
რაჲ უყო მღდელთმოძღუარსა ამას ღმრთისასა და ალაბასტრი ნელსაცხებლისა
Line of edition: 15     
მრავალსასყიდლისაჲ თავსა მისსა დაასხა, და
Line of edition: 16     
დასაფლავად მისსა ყო იგი.

Line of edition: 17        
და რაჲ-მე არს ლარნაკსა მას შინა და სამარესა ძუალნი
Line of edition: 18     
მომკუდარნი და პირველ სიკუდილისაცა მწურთელნი სიკუდილისანი
Line of edition: 19     
და ამიერ მიცვალებულნი, შესაწუხებელნი იგი, განსაცდელისა ჩუენისა
Line of edition: 20     
საჴსენებელნი.

Line of edition: 21        
ეჰა, ვითარიღა ჴმაჲ მიესმეს კუალად ჰრამას, და რაქელ სტიროდის
Line of edition: 22     
არა შვილთა, არამედ ქმარსა თჳსსა და ნუგეშინის-ცემასა არა
Line of edition: 23     
მიითუალვიდეს.

Line of edition: 24        
უტევეთ უკუე, ნუგეშინის-მცემელნო, უტევეთ და ნუ განამრავლებთ
Line of edition: 25     
ნუგეშინის-ცემასა, რაჲთა წრტიალად და მძიმედ იგლოოს
Line of edition: 26     
ქურივმან მან და გულისჴმა-ყოს დაჭირვებაჲ ესე, რომელი დაშჭირდა
Line of edition: 27     
მას, დაღაცათუ არა გამოუცდელ არს განშორებასა მისსა
Line of edition: 28     
ღუაწლთა მათ მიერ მოღუაწისათა და დაჩუეულ მარტოებასა,
Line of edition: 29     
რამეთუ გაჴსოვს განაღა, თუ ვითარ თქუენდა მომართ თქუმულმან
Line of edition: 30     
მან სიტყუამან ჩუენმან ღუაწლნი იგი მაღლისა მის კაცისანი მიგითხრნა
Line of edition: 31     
თქუენ, და ვითარმედ, ვითარცა-იგი ყოვლითავე ძალითა და
Page of edition: 362   Line of edition: 1     
გულითა და სულითა თჳსითა პატივ-სცემდა ყოვლადწმიდასა სამებასა,
Line of edition: 2     
ეგრეთვე რიცხუთა მათ მისთა მოღუაწებათა მიერ პატივსა
Line of edition: 3     
მას მისსა დაჰბეჭდა და სამთა განსაცდელთა კუეთებასა ეწყო ძლიერად.
Line of edition: 4     
და ესე ყოველი ღუაწლი მისი შემდგომითი-შემდგომად გასმიეს
Line of edition: 5     
და უწყით კეთილად, თუ ვითარ განბრწყინდა პირველსა შინა
Line of edition: 6     
და თუ ვითარ შეიმკო მეორესა შინა და თუ ვითარ წარემატა
Line of edition: 7     
მესამესა შინა, და რამეთუ ნამეტნავად შემირაცხიეს თითოეულად
Line of edition: 8     
წარმოთქუმაჲ მათი, რომელნი-იგი მაშინ ითქუნეს კეთილად.

Line of edition: 9        
გარნა ხოლო თუ ამისი წარმოთქუმაჲ არა უჯერო იყოს, ესე იგი
Line of edition: 10     
არს, რაჟამს-იგი პირველ იხილა მამაჲ ესე Page of ms.: C91r  შვილთა თჳსთაჲ
Line of edition: 11     
ყოვლადწმიდამან ეკლესიამან და განიცადა პირი იგი მისი საწადელი,
Line of edition: 12     
და ჭეშმარიტად ხატად ღმრთისა დაბადებული, იხილა წყაროჲ იგი
Line of edition: 13     
სიყუარულისაჲ და უფსკრული სახიერებისაჲ და მადლი, განფენილი
Line of edition: 14     
ბაგეთა მისთაჲ, და მაღალი იგი საზღვარი სიმდაბლისაჲ, და რომლისა
Line of edition: 15     
უაღრესი არღარაჲ იხილვების კაცთა შორის; მშჳდი იგი
Line of edition: 16     
მსგავსად დავითისა და ბრძენი მსგავსად სოლომონისა და ძჳრუჴსენებელი
Line of edition: 17     
მსგავსად მოსესსა და უბრალოჲ მსგავსად სამოელისსა
Line of edition: 18     
და წმიდაჲ მსგავსად იოსებისა, და უხილავთა მხილველი
Line of edition: 19     
მსგავსად დანიელისა და მოშურნე სარწმუნოებისაჲ მსგავსად დიდისა
Line of edition: 20     
ელიაჲსა, და უდაბნოჲს მოყუარე მსგავსად წინამორბედისა, და
Line of edition: 21     
ქალწული ჴორცითა მსგავსად მოწფისა მის საყუარელისა, და შეუორგულებელითა
Line of edition: 22     
მით სიყუარულითა მსგავსი და მობაძავი პავლე
Line of edition: 23     
მოციქულისაჲ.

Line of edition: 24        
ესეოდენთა უკუე ამათ კეთილთა მწყობრი იხილა რაჲ შეკრებულად
Line of edition: 25     
ერთსა სულსა შინა, [ვႡ] იწყლა სანატრელითა მით ტრფიალებითა
Line of edition: 26     
მისითა, და უბიწოჲთა მით სიწმიდითა სიძე იგი თჳსი
Line of edition: 27     
შეიყუარა. არამედ პირველ სიყუარულითა მისითა განძღომისა, და
Line of edition: 28     
ვიდრეღა-იგი სურვილითა მისითა ეტყინებოდა, მოღუაწე იგი განსაცდელთა
Line of edition: 29     
წარიტაცეს; ხოლო იგი დაქურივდა და დაშთა მხოლოჲ.
Line of edition: 30     
და ერთი იგი იღუწიდა ღმრთისმსახურებისა ოფლთა შინა, ხოლო
Line of edition: 31     
მეორემან მან შეუგინებელად დაჰმარხა მეუღლებაჲ იგი მისი და
Line of edition: 32     
სიწმიდე.

Page of edition: 363  
Line of edition: 1        
და ამას შინა გარდაჴდეს ჟამნი არამცირედნი და მერმე მემრუშემან
Line of edition: 2     
ვინმე ჴელ-ყო დაპყრობაჲ უხრწნელისა მის სასძლოჲსაჲ, არამედ
Line of edition: 3     
უბიწოჲ იგი სძალი არა მიეხო მას, არცა შეიწყნარა და კუალად
Line of edition: 4     
აღმოიყვანა და კუალად ლტოლვილ იქმნა. და ეგრეთვე მესამედ,
Line of edition: 5     
ვიდრემდის განაბნია უფალმან წყუდიადი იგი მწვალებელთაჲ და
Line of edition: 6     
ბრწყინვალებაჲ მშჳდობისაჲ მოჰფინა, და მრავალთა მათ და გრძელთა
Line of edition: 7     
შრომათაგან განუსუენა.

Line of edition: 8        
გარნა კუალად, ვითარცა იხილნეს ურთიერთას და განახლდა
Line of edition: 9     
სიყუარული და სიწმიდე და ნუგეშინის-ცემაჲ სულიერი, და აღეგზნა
Line of edition: 10     
სურვილი, მეყსეულად განკუეთა განსუენებაჲ იგი უკუანაჲსკნელმან
Line of edition: 11     
ამან განშორებამან, მოვიდა უკუე აქა შემამკობელად სასძლოჲსა
Line of edition: 12     
თქუენისა და არა ჴუებულ იქმნა სწრაფისაგან თჳსისა, არამედ
Line of edition: 13     
დაადგნა კეთილთა მათ მეუღლეთა კურთხევისა თჳსისა, გჳრგჳნნი.
Line of edition: 14     
და ემსგავსა თჳსსა მეუფესა, და ვითარცა-იგი მან კანას გალილეაჲსსა,
Line of edition: 15     
ეგრეთვე აქა მისმან ამან მობაძავმან იგივე ძალნი აღასრულნა,
Line of edition: 16     
რამეთუ ჰურიებრივნი იგი სარწყულნი, წვალებათა წყლითა აღსავსენი,
Line of edition: 17     
ღჳნითა უხრწნელებისაჲთა აღავსნა და ძალითა მით სარწმუნოებისაჲთა
Line of edition: 18     
ბუნებაჲ იგი მისი შეცვალა.

Line of edition: 19        
და მრავალგზის აღგივსნა თქუენ Page of ms.: C91v  ტაკუკნი იგი სიბრძნისანი
Line of edition: 20     
და ტკბილითა მით ჴმითა მისითა მდიდრად გიწდია თქუენ ღჳნოჲ
Line of edition: 21     
იგი მადლთაჲ უშურველი. Page of ms.: A28v 

Line of edition: 22        
მრავალგზის დაგიგო თქუენ სიტყჳერი იგი სანუკვარი, რომელიიგი
Line of edition: 23     
მან თავადმან აკურთხის და წინამძღუარ ექმნის, ხოლო კეთილნი
Line of edition: 24     
ესე მო[წა]ფენი მისნი ჰმსახურებდიან ერსა და განუმარტებდიან
Line of edition: 25     
ნამუსრევსა, და ძალსა სიტყჳსასა, და ჩუენ ვიხარებდით და დიდებასა
Line of edition: 26     
ნათესავისა ჩუენისასა განვითჳსებდით.

Line of edition: 27        
არამედ, ეჰა, რაბამ კეთილ იყო ვიდრე აქამომდე გზაჲ ესე
Line of edition: 28     
სიტყჳსა ჩუენისაჲ და ეჰა რაბამ სანატრელ იყო, უკუეთუმცა ამას
Line of edition: 29     
პირსა ზედა დასრულდებოდა მითხრობა ჩუენი.

Line of edition: 30        
ხოლო ამიერითგან რაჲ "მოუწოდეთ დედათა მოტირალთა",
Line of edition: 31     
ვითარცა იტყჳს იერემია, რამეთუ განსაცდელთა და მწუხარებათა
Line of edition: 32     
მიერ შეურვებულისა და აღვსებულისა გულისა სხჳთა სახითა ნუგეშინის-ცემაჲ
Page of edition: 364   Line of edition: 1     
შეუძლებელ არს, არა თუ ცრემლთა და სულთქუმათა
Line of edition: 2     
მიერ აღსუბუქნეს.

Line of edition: 3        
რამეთუ მაშინდელსა მას განშორებასა ნუგეშინის-ცემაჲ აქუნდა
Line of edition: 4     
მოქცევისაჲ და სასოებაჲ კუალად აღმოსლვისაჲ, ხოლო აწ უკუანაჲსკნელითა
Line of edition: 5     
განშორებითა განგუეშორა ჩუენგან და დანახეთქი დიდი
Line of edition: 6     
დამტკიცებულ არს შორის მისსა და ჩუენსა და ეკლესიისა.

Line of edition: 7        
რამეთუ იგი წიაღთა შინა აბრაჰამისთა განისუენებს, Page of ms.: B321r  [ხოლო
Line of edition: 8     
რომელმანმცა მოიღო ნა]წუეთი ერთი წყლისაჲ და განაგრილა
Line of edition: 9     
ენაჲ სალმობიერი და შემწუარი, არა არს; წარჴდა შუენიერებაჲ
Line of edition: 10     
იგი საწადელო; დადუმნა ჴმაჲ იგი, სავსე სიტკბოებითა; დაიყვნეს
Line of edition: 11     
ბაგენი იგი ღმრთივბრწყინვალენი; აღფრინდა მადლი იგი, განმაბრძნობელი
Line of edition: 12     
ჩუენი; მისათხრობელ იქმნა ბედნიერობაჲ იგი და დღე-კეთილობაჲ
Line of edition: 13     
ჩუენი.

Line of edition: 14        
მწუხარე იქმნნეს ოდესმე ისრაიტელნიცა, რაჟამს-იგი აღიტაცა
Line of edition: 15     
ზეცად ელია, არამედ ნუგეშინის-სცემდა განშორებასა მას ელისე,
Line of edition: 16     
ხალენითა მოძღურისაჲთა შემკობილი, ხოლო აწ სალმობაჲ ესე
Line of edition: 17     
ზეშთა არს კურნებისა, რამეთუ ელია ამაღლდა და ელისე არა
Line of edition: 18     
დაშთა.

Line of edition: 19        
უწყი, რამეთუ არა უმეცარ ხართ სიტყუათა მათ და ჴმათა
Line of edition: 20     
იერემიაჲსთა, რომელთა-იგი იტყოდა გოდებით მოოჴრებისათჳს იერუსალემისა,
Line of edition: 21     
რამეთუ სხუათა მათ თანა გლოვათა მისთა ესეცა შესძინა
Line of edition: 22     
და თქუა, ვითარმედ: "გზანი სიონისანი იგლოვიან". და ესე
Line of edition: 23     
სიტყუაჲ მაშინ ითქუა მის მიერ, ხოლო აწ აღესრულა, რამეთუ
Line of edition: 24     
რაჟამს განითქუას ჰამბავი ესე საგლოველი, მაშინ აღივსნენ გზანი
Line of edition: 25     
და უდაბნონი გოდებითა მგლოვარეთაჲთა, და სამწყსონი მისნი,
Line of edition: 26     
შეიწრებულნი მწუხარებითა, ჴმასა მას ნინეველთასა აღუტევებდენ,
Line of edition: 27     
და უფროჲსღა უმეტეს მათსა ტკივნეულ იყვნენ და საწყალობელ,
Line of edition: 28     
რამეთუ გოდებამან მათმან შიში იგი დაქცევისაჲ დაჰჴსნა. ხოლო
Line of edition: 29     
ამათ ბოროტთა დაჴსნისა არცა ერთი აქუს სასოებაჲ თჳსთა ამათ
Line of edition: 30     
გოდებათა მიერ.

Line of edition: 31        
ვიცი სხუაჲცა რაჲმე გოდებაჲ იერემიაჲსი, შემსგავსებული წიგნსა
Page of edition: 365   Line of edition: 1     
ფსალმუნთასა, რომელი-იგი წარტყუენვისათჳს ისრაიტელთაჲსა
Line of edition: 2     
შეჰმზადა, Page of ms.: C92r  რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ: "ძეწნთა ზედა დავჰკიდენით
Line of edition: 3     
ორღანონი ჩუენნი", რამეთუ დუმილისა მიერ თავთა თჳსთა
Line of edition: 4     
თანა და ორღანონიცა თჳსნი დასაჯნეს. ამას უკუე გოდებასა მეცა
Line of edition: 5     
განვიჩემებ აწ, რაჟამს ვიხილო შერევნაჲ ესე წვალებისაჲ,
Line of edition: 6     
რამეთუ ბაბილოვნი "შერევნად" მოესწავების, და რაჟამს ვიხილნე
Line of edition: 7     
განსაცდელთა ესე მდინარენი, შერევნისა ამისგან განძჳნებულნი,
Line of edition: 8     
მათვე სიტყუათა ვიტყჳ, რომელთა-იგი ბაბილოვნს წარტყუენულნი
Line of edition: 9     
იგი იტყოდეს, რომელთა მსგავსად ჩუენცა ვსხედთ
Line of edition: 10     
მდინარეთა ამათ ზედა წვალებისათა, და მათგან წიაღმყვანებელი
Line of edition: 11     
ჩუენი არა გუაქუს. და უკუეთუ ძეწნნი სთქუნე, და მათ ზედა
Line of edition: 12     
- ორღანონი, -- ჩემივე არს ესეცა იგავი, რამეთუ ჭეშმარიტად
Line of edition: 13     
ძეწნთა მიემსგავსა ცხორებაჲ ჩუენი; რამეთუ ძეწნი ხე არს უნაყოფოჲ,
Line of edition: 14     
და, ვინაჲთგან დაცჳვა ტკბილი იგი ცხორებისა ჩუენისა
Line of edition: 15     
ნაყოფი, არა ძეწნ ვიქმნენითა უნაყოფო? -- ჰე, ჭეშმარიტად; და
Line of edition: 16     
უქმად და უძრავად ორღანონი იგი სიყუარულისანი შეშათა ზედა
Line of edition: 17     
დავჰკიდენით.

Line of edition: 18        
და კუალად წერილ არს, ვითარმედ: "უკუეთუ დაგივიწყო შენ,
Line of edition: 19     
იერუსალემ, დავიწყებულ იყავნ მარჯუენეცა ჩემი".

Line of edition: 20        
მომეცით უკუე ჴელმწიფებაჲ, რაჲთა მცირედ შევცვალო სიტყუაჲ
Line of edition: 21     
ესე, რამეთუ არა თუ ჩუენ მარჯუენე, არამედ მარჯუენემან
Line of edition: 22     
ჩუენ დაგჳვიწყნა, და ეგრეთვე კუალად ენაჲ მისი თჳსსა სასასა
Line of edition: 23     
აღეძრა და გამოსავალნი ჴმისანი დაგჳბეჭდნა, რაჲთა ვერღარა ვისმინოთ
Line of edition: 24     
ჩუენ Page of ms.: B321v  ჴმაჲ იგი მისი ტკბილი, არამედ გევედრები, შემაშრვენით
Line of edition: 25     
მე ცრემლნი ჩემნი და დააცხრვეთ გოდებაჲ ჩემი, რამეთუ ვაგრძნობ,
Line of edition: 26     
ვითარმედ უფროჲს ჯეროვნისა განვალ საზღვართაგან გლოვისათა
Line of edition: 27     
და ვნებისა ამის სიმძიმითა დედათა მივემსგავსები.

Line of edition: 28        
ვინაჲცა ჯერ-არს, რაჲთა ამიერითგან მოვაქციოთ აფრაჲ სიტყჳსა
Line of edition: 29     
ჩუენისაჲ და საეკლესიონი სიტყუანი აღმოვთქუნეთ, რამეთუ
Line of edition: 30     
არა მიგუეღო ჩუენგან სიძე იგი, არცა წარვიდა ჩუენგან, არამედ
Line of edition: 31     
შორის ჩუენსა მდგომარე არს, დაღაცათუ ჩუენ არა ვხედავთ მას. და
Line of edition: 32     
წმიდასა მას შინა წმიდათასა შევიდა მღდელთმთავარი ჩუენი შინაგან
Line of edition: 33     
კრეტსაბმელისა, სადა-იგი წინამორბედად ჩუენთჳს შევიდა ქრისტე,
Line of edition: 34     
დაღაცათუ დაუტევა კრეტსაბმელი იგი ჴორცთა თჳსთაჲ,
Page of edition: 366   Line of edition: 1     
არამედ არღარა სახით და იგავით ჰმსახურებს ზეცისათა მათ, არამედ
Line of edition: 2     
თჳთ მას ხატსა საქმეთასა განიცდის, არცაღა სარკითა და სახითა,
Line of edition: 3     
არამედ პირსა ღმრთისასა პირისპირ ხედავს Page of ms.: A29r  და მეოხ არს
Line of edition: 4     
ჩუენთჳს და ერისა უმეცრებათათჳს ითხოვს მოტევებასა.

Line of edition: 5        
განიძარცუნა უკუე ტყავისა იგი სამოსელნი, და რამეთუ სამოთხისა
Line of edition: 6     
მკჳდრთა არცა თუ ეჴმარებიან ესევითარნი ესე სამოსელნი,
Line of edition: 7     
არამედ იგი სამოსელნი ჰმოსიან მას, რომელნი-იგი სიწმიდითა ცხორებისა
Line of edition: 8     
თჳსისაჲთა უქსოვნა თავსა თჳსსა და მოიხუნა ღმრთისაგან.
Line of edition: 9     
[ჭეშმარიტად], ესევითარისა ამის უ[ბიწოჲსა კაცი]სა სიკუდილი
Line of edition: 10     
[პატიოსან] არს წინაშე უფლისა, და [უფროჲსღა] არცა თუ
Line of edition: 11     
სიკ[უდილ] არს, არამედ განხეთქაჲ საკრველთაჲ, ვითარცა Page of ms.: C92v 
Line of edition: 12     
წერილ არს, ვითარმედ: "განჰხეთქენ საკრ[ველნი ჩემნი". და
Line of edition: 13     
განტევებულ იქმნა სჳმეონ, განთავისუფლდა საკრ[ველისაგან ჴო]რცთაჲსა,
Line of edition: 14     
საბრჴე შეიმუსრა, ხოლო სირი აღფრინდა, დაუტევა ეგჳპტე,
Line of edition: 15     
რომელ არს ცხორებაჲ ესე ნივთიერი, [და] წიაღვლო არა ზღუაჲ
Line of edition: 16     
იგი მეწამული, არამედ შავი ესე და წყუდიადი ზღუაჲ ამის
Line of edition: 17     
საწუთროჲსაჲ, შევიდა ქუეყანასა მას აღთქუმისასა, რომელ არს
Line of edition: 18     
ზეცათა იერუსალემი, მთასა ზედა სიბრძნის-მეტყუელებს ღმრთისა
Line of edition: 19     
თანა, "წარიჴადა ჴამლი სულისაჲ", რაჲთა საღმრთოჲთა მით
Line of edition: 20     
სლვითა გონებისაჲთა წმიდასა მას ქუეყანასა შინა უნივთოდ იმოთხვიდეს,
Line of edition: 21     
რომელსა-იგი შინა იხილვების ღმერთი და თჳსთა მათ საკუთართა
Line of edition: 22     
ხედავს და განუსუენებს.

Line of edition: 23        
ესევითარი ნუგეშინის-ცემაჲ გაქუს, ძმანო, თქუენ, რომელნი-ეგე
Line of edition: 24     
ძუალთა იოსებისთა ქუეყანასა მას კურთხევისასა აღიყვანებთ. და
Line of edition: 25     
ისმინეთ, თუ რასა გამცნებს თქუენ პავლე მოციქული და იტყჳს,
Line of edition: 26     
ვითარმედ: "ნუ სწუხთ, ვითარცა-იგი სხუანი, რომელთა არა აქუს
Line of edition: 27     
სასოებაჲ".

Line of edition: 28        
არქუთ ერსა მას ანტიოქელთასა და აუწყეთ უწყებაჲ კეთილი;
Line of edition: 29     
მიუთხართ კნინღა და დაურწმუნებელი იგი საკჳრველებაჲ, თუ ვითარ,
Line of edition: 30     
სახედ უფსკრულთა, ერთ იქმნნეს ბევრეულნი იგი ერნი, და
Page of edition: 367   Line of edition: 1     
ვითარცა ასონი გუამისანი ერთად შეირწყნეს ყოველნი, წარმგზავნასა
Line of edition: 2     
მას წმიდისა მის გუამისასა, და წინაშე ცხედრისა მისისა, ვითარცა
Line of edition: 3     
ზღუანი იღელვებოდეს, ვითარ-იგი კეთილმან ამან და ბრწყინვალემან
Line of edition: 4     
დავით მრავალ[სახედ] და მრავალფერად Page of ms.: B322r  ბევრეულთა
Line of edition: 5     
მათ წესთა თავი თჳსი განუყო, უცხოთა ენათა და თჳსთა ენათა,
Line of edition: 6     
და წინაშე გუამისა მისისა განსცხრებოდა, ვითარ ცეცხლისა იგი
Line of edition: 7     
მდინარენი, რომელ არს ლამპართა ბრწყინვალებაჲ, ორკერძო განყოფილნი,
Line of edition: 8     
აურაცხელნი სიმრავლითა, ვითარცა ზღჳსა საქანელნი შემდგომითი-შემდგომად
Line of edition: 9     
თუალთა მიერ გარდაუწდომელსა მას სივრცესა
Line of edition: 10     
განაბრწყინვებდეს. უთხართ ყოვლისა ამის ერისა გულსმოდგინებაჲ,
Line of edition: 11     
მოციქულთა თანა მოკარვეობაჲ, და თუ ვითარ სუდარი იგი პირისა
Line of edition: 12     
მისისაჲ მცველად მორწმუნეთა განიყოფვოდა. შემძინენ ესეცა
Line of edition: 13     
მითხრობასა მას, თუ ვითარ მწუხარე იქმნა მეფე ვნებისა მისთჳს და
Line of edition: 14     
აღდგა საყდართაგან და ქალაქი ყოველი წარმგზავნასა მას წმიდისასა
Line of edition: 15     
წინა-უძღოდა და უკუანა შეუდგა, და სიტყუათა ამათ მიერ ურთიერთა
Line of edition: 16     
ნუგეშინის-ეცით. კეთილად ჰკურნებს სოლომონ ესევითარსა
Line of edition: 17     
ამას მწუხარებასა და იტყჳს, ვითარმედ: "ეცით ღჳნოჲ მგლოვარეთა".
Line of edition: 18     
და ამას იტყჳს ჩუენდა მომართ, რომელნი-ესე ვართ
Line of edition: 19     
მუშაკნი საღმრთოჲსა მის ვენაჴისანი.

Line of edition: 20        
ეცით უკუე ჩუენისა ამის ღჳნისაგან მწუხარეთა, რომელი-ესე
Line of edition: 21     
არა სიმთრვალისა მოქმედი არს, არამედ მახარებელი გულთაჲ
Line of edition: 22     
ურწყოჲთა მით განზავებითა თჳსითა, და სასუმელებითა სიტყუათაჲთა
Line of edition: 23     
უხუებით ისტუმრენით, ვიდრემდის გლოვაჲ ესე კუალად სიხარულად
Line of edition: 24     
გარდაგუექცეს ჩუენ ქრისტე იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა,
Line of edition: 25     
რომლისა თანა მამასა შუენის დიდებაჲ ყოვლადწმიდით Page of ms.: C93r 
Line of edition: 26     
სულითურთ აწ და მარადის და უკუნითი-უკუნისამდე, ამჱნ.



This text is part of the TITUS edition of Gregory of Nyssa, Works.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.