TITUS
Metaphrastical Hagiographical Texts ed. by K. Kekelidze
Part No. 16
Text: Petr.Nov.
Johannes
Damascenus
,
Vita
Petri
Novi
On
the
basis
of
the
edition
in
Ḳ
.
Ḳeḳeliʒe
,
Eṭiudebi
ʒveli
kartuli
liṭeraṭuris
isṭoriidan
VII
,
Tbilisi
1961,
194-223
electronically
prepared
by
Marika
Abuladze
Tbilisi
, 30.3.2015;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 17.5.2015
Ms
.
Kut
.
(Gel.
) 4,
373a-389b
Page of ed.: 194
Line of ed.: 1
თუესა
ოკტომბერსა
:
დ:
წმიდისა
:.
და
:.
Line of ed.: 2
ნეტარისა
:.
მამისა
:.
ჩუენისა
:.
იოანე
მონაზონი\სა
:.
Line of ed.: 3
და
ხუცისა
:.
დამასკელისა
:.
სიტყუაჲ
:.
Line of ed.: 4
ცხორებისა
:.
და
:.
ღუაწლთა
:.
ყოვლად
დიდებულისა
:.
Line of ed.: 5
პეტრე
:.
ახლისა
:.
მღდელ
:.
მოწმისა
:.
კაპეტო\ლელთა
:.
Line of ed.: 6
ქალაქსა
შინა
წამებულისათა
:.
Line of ed.: 7
მამაო
გუაკურთხენ
:.
Section: 1
Line of ed.: 8
1.
ძუელ
სადმე
.
ოდესმე
.
ცოდვასა
შინა
Line of ed.: 9
იყო
კაცობრივი
ბუნებაჲ
.
და
მის
ძლით
და\მონებულ
Line of ed.: 10
იყო
მძლავრისა
და
დამბადებე\ლისა
Line of ed.: 11
მიმართ
უმადლოჲსა
მონისადა
.
რა\ჟამს
Page of ed.: 195
Line of ed.: 1
პირველმან
მამამას
თჳთმფლობელითა
Line of ed.: 2
ცნობითა
ნებსით
.
ჰმონა
მას
.
და
პატიჟად
Line of ed.: 3
ურჩებისა
ღმრთისა
:
სიკუდილი
მიიღო
:
Line of ed.: 4
და
ესევე
დაუტევა
ყოველთა
მისგანთა
:
ვი\თარცა
Line of ed.: 5
სამკჳდრებელი
მომსრველი
და
განმხრ\წნელი
.
Line of ed.: 6
რამეთუ
ყოველი
რომელი
საწუთოსა
Line of ed.: 7
ამას
შემოვიდოდა
.
ვითარცა
მძჳნვარისა
რაჲ\სმე
Line of ed.: 8
და
განმჭრელისა
მძლავრის-გან
.
Line of ed.: 9
მოშიშ
იყო
სიკუდილის-გან
.
ოდეს
იგი
არღა
Line of ed.: 10
იყო
ჯერეთ
სასოებაჲ
აღდგომისაჲ
:.
ხოლო
Line of ed.: 11
ვინაჲთგან
დამბადებელმან
ბუნებისამან
.
წყა\ლებითა
Line of ed.: 12
ბუნებისაჲთა
რომელ
დაჰბადა
.
Line of ed.: 13
სათნოყოფითა
.
მამისაჲთა
.
და
შეწევნითა
Line of ed.: 14
სულისა
წმიდისაჲთა
მიიღო
ბუნებაჲ
ჩუე\ნი
.
Line of ed.: 15
და
იქმნა
რაჲ
იგი
დაიბადა
და
ამით
Line of ed.: 16
განაახლა
და
განაძლიერა
დაბადებული
.
ძა\ლითა
Line of ed.: 17
ღმრთეებისა
თჳსისაჲთა
.
და
უღელი
Line of ed.: 18
ცოდვისაჲ
განჰყარა
მის-გან
.
რამეთუ
ცოდ\ვაჲ
Line of ed.: 19
არა
ქმნა
რათა
საწწყალოდ
ითქუმოდის
:
Line of ed.: 20
არცა
იპოვა
ზაკვაჲ
პირსა
მისსა
.
და
Line of ed.: 21
მძლავრქმნილი
იგი
მონაჲ
ჴელთ-იგდო
რაჟამს
Line of ed.: 22
შჯულითა
კაცობრივისა
ბუნებისაჲთა
ზეშთა
Line of ed.: 23
კაცთა
მოქალაქობდა
:
და
ღმრთისა
მამისა
.
Line of ed.: 24
ვითარ
იგი
იყო
.
თანამეუფებდა
.
და
ვითარ
Line of ed.: 25
იგი
იქმნა
მორჩილებდა
.
ვიდრემდის
ჩუენი
Line of ed.: 26
სიკუდილი
მიითუალა
.
მიერითგან
არღარა
Line of ed.: 27
სიკუდილი
კაცისა
განსუენებაჲ
არს
.
და
Line of ed.: 28
შრომათა-გან
თავის-უფლებაჲ
.
უკუეთუ
ოდენ
Line of ed.: 29
ინებოს
:
რამეთუ
ძილად
შეცვალებულ
არს
:
Line of ed.: 30
რამეთუ
სძინავს
:
ვითარცა
კუალად
აღდგომადსა
.
Line of ed.: 31
და
მიმღებელსა
შრომათა
მჭელეულისათა
:.
Line of ed.: 32
ამიერ
სიკუდილსა
შეჰკადრებენ
მორწმუნენი
.
Line of ed.: 33
ამიერ
აწ
საქებელად
სიტყჳსა
წინამდებარე
Line of ed.: 34
ესე
.
კაცობრივისა
ცნობიერისა-თჳს
სულმოკლე
.
Line of ed.: 35
და
სიკუდილისა
მიმართ
მოსწრაფე
იქმნა
.
Page of ed.: 196
Line of ed.: 1
კიბედ
ზეცად
მიმართ
.
უწყებითა
ამისითა
.
Line of ed.: 2
რამეთუ
არღარა
ჯოჯოხეთად
.
არამედ
ზე\ცად
Line of ed.: 3
აჰყვანან
სულნი
მართალთანი
.
და
ჴელ\თა
Line of ed.: 4
შინა
ღმრთისათა
დასხამს
მათ
:.
გარნა
Line of ed.: 5
ჩუენ
მივიდოდით
წინამდებარისა
.
არათუ
Line of ed.: 6
შესხმისა
შჯულთა
მიერ
შემკობად
კაცისა
Line of ed.: 7
ღმრთისა
.
და
ვითარმცა
ვყავთ
ესე
.
ზეშთა
Line of ed.: 8
ყოველთა
კაცობრივთა
შესხმათა
შჯულისა
Line of ed.: 9
აღსასრულისა-თჳს
.
არამედ
ხატად
სათნოებისა
Line of ed.: 10
გამოვხატოთ
იგი
:
და
საზოგადოდ
სავაჭროდ
Line of ed.: 11
ცხოვრებისა
.
ყოველთა
წინადაუდვათ
.
საბაძვე\ლად
Line of ed.: 12
კეთილისა
მიმთხუევადთა-თჳს
.
და
სა\დიდებელად
Line of ed.: 13
ღმრთისა
.
რომელი
თავისა
Line of ed.: 14
თჳსისა
თანა
ადიდებს
მადიდებელთა
მისთა
:
Line of ed.: 15
არამედ
ამიერ
იყავნ
დასაბამი
სიტყჳსაჲ
:.
Section: 2
Line of ed.: 16
2.
საყუარელნო
.
კაცი
ვინმე
იყო
კა\პეტოლელთა
Line of ed.: 17
ქალაქსა
.
სამთავროჲთ
იორ\დანისაჲთ
.
Line of ed.: 18
რომელ
არს
მეორისა
პალესტინი\საჲთ
Line of ed.: 19
პეტრე
სახელის-დებით
.
შემოსილი
პა\ტივითა
Line of ed.: 20
მღდელობისაჲთ
.
წარჩინებული
ტო\მითა
Line of ed.: 21
და
სიკეთითა
და
საწუთროჲსა
Line of ed.: 22
სიმდიდრითა
.
დაღათუ
არად
შეერაცხნეს
Line of ed.: 23
იგინი
:
რამეთუ
საშუებელითა
ცხორებისაჲთა
Line of ed.: 24
და
მოქალაქობითა
ბრწყინვალეთა
სამოსელ\თაჲთა
Line of ed.: 25
სიჩჩოებისა
ფრცხილთა-გან
აღზრდილ
Line of ed.: 26
იყო
:
ვიდრემდის
ყოველთავე
ქუეყნიერთა
Line of ed.: 27
მსწრაფლ
წარწყმედადობაჲ
გულის-ხმა
ყო
.
Line of ed.: 28
კეთილითა
შეცვალებითა
შეცვალებულმან
.
Line of ed.: 29
და
ჴორციელობის-გან
სულიერქმნილმან
.
Line of ed.: 30
და
ქორწილსა
რაჲ
ეზრახა
.
ბუნებასა
მისცა
Line of ed.: 31
თანანადები
.
მწყობრთა
წმიდათა
სოფლად
Line of ed.: 32
შემოყვანებითა
:
რამეთუ
მშობელ
იქმნა
შვილ\თა
.
Line of ed.: 33
წულისა
ერთისა
და
ქალთა
ორთა
:
ხო\ლო
Line of ed.: 34
იყო
იგი
სიყრმითგან
.
საღმრთოთა
წე\რილთა-გან
Line of ed.: 35
სწავლულ
.
და
თჳსისა
სამშჳნვე\ლისაცა
Line of ed.: 36
უპირატეს
მპყრობელ
.
საეკლესიოთა
Line of ed.: 37
წესთა
და
შჯულთა
სწავლისა
.
ყოვლით
კერ\ძო
Line of ed.: 38
ღმრთისა
მიმართ
შემოკრებითა
გონები\საჲთა
Line of ed.: 39
და
მისითა
ზრახვითა
.
ვითარცა
მხო\ლოდ
Line of ed.: 40
სასურველისა
და
საწადელისაჲთა
.
და
Line of ed.: 41
დატკბობითა
სასისაჲთა
საღმრთოთა
სიტ\ყუათა
Line of ed.: 42
მიერ
:.
ვინაჲცა
ღმრთისა
წინაძღომი\თა
Line of ed.: 43
და
თანამოქმედებითა
.
საღმრთოთა
წერილ\თა-გან
Line of ed.: 44
ისწავლა
.
ძუელისა
და
ახლისა
ზოგად
Line of ed.: 45
შემოკრებითა
:.
ამიერ
პოვა
გზაჲ
ცხორ\ებისაჲ
.
Line of ed.: 46
და
ყოველნივე
ამის
ცხორებისანი
.
აჩრ\დილთა
Line of ed.: 47
და
სიზმართასა
უუძლურეს
და
უსაც\თურეს
Page of ed.: 197
Line of ed.: 1
შეჰრაცხნა
.
უფროჲსღა
აღირჩია
აღებაჲ
Line of ed.: 2
ჯუარისაჲ
.
და
შედგომაჲ
უფლისაჲ
.
ამათ
რაჲ
შე\ათხზა
Line of ed.: 3
გონებაჲ
.
და
ყოველივე
თავი
თჳსი
Line of ed.: 4
ღმრთისა
შეწირა
.
და
იწყო
დასაბამი
ღმრთის\მსახურებისა
Line of ed.: 5
სრბისაჲ
.
საცხორებლითა
სიტყჳთა
Line of ed.: 6
არწმუნა
ქორწინებულსა
მისდა
.
მისთანავე
Line of ed.: 7
აღრჩევა
სიწმიდით
ცხორებისაჲ
:
რომელი
იგი
Line of ed.: 8
მზაჲ
იხილვა
შეწყნარებად
კეთილთა
სწავ\ლათა
.
Line of ed.: 9
რამეთუ
წინაჲთვე
ჩუეულებითგან
Line of ed.: 10
სწავლულ
იყო
მორჩილებასა
მის
მიერ
.
და
Line of ed.: 11
ზოგად
ამისითა
ქმნითა
.
ვიდოდეს
გზათა
Line of ed.: 12
ცხორებისათა
:
ყოველივე
უკუე
საჴმარი
დე\დაკაცისა
Line of ed.: 13
მის
:
მოსწრაფებით
სრულ
ყო
.
Line of ed.: 14
უფროჲსღა
შეერთო
მას
სულიერითა
ერთო\ბითა
.
Line of ed.: 15
და
თანა
შეეკრა
.
განუჴსნელითა
საკრ\ველითა
Line of ed.: 16
სულისაჲთა
.
რამეთუ
არარაჲ
ესრეთ
Line of ed.: 17
შეანაწევრებს
თანადტრფიალთა
:
ვითარცა
Line of ed.: 18
საღმრთოჲ
სურვილი
თავი
.
საცა
თჳსისა
მი\მართ
Line of ed.: 19
და
ურთი-ერთას
:
ოც
და
ათ
წლის
იყო
Line of ed.: 20
რაჟამს
კეთილი
ესე
გულის-სიტყუაჲ
Line of ed.: 21
მის
შორის
აღმოეცენა
.
და
ტკბილსა
მას
Line of ed.: 22
უღელსა
მაცხოვრისასა
დაემორჩილა
.
ხოლო
Line of ed.: 23
ორნი
იგი
ასულნი
.
საბინიანეს
მოწამეთა
Line of ed.: 24
შორის
ახოვნისა
.
მარადის-მოჴსენებულისა
Line of ed.: 25
ვანსა
შეჰვედრნა
.
ორ
წლის
ყოფასა
ჰასაკისა
Line of ed.: 26
მათისასა
:
მცირედ
უდარეს
:
და
არს
ადგილი
Line of ed.: 27
ესე
ნოტოჲთ
კერძოჲ
.
დასავალით
ქალაქისა
Line of ed.: 28
მის
:
სადა
იგი
მიიყვანებდა
რაჲ
მათ
.
ზედა
Line of ed.: 29
დასდვა
სამკაული
ნაქსოვთა
ბრწყინვალეთაჲ
Line of ed.: 30
და
ქვათა
ფერშუენიერთაჲ
.
და
სამკაულებით-\ურთ
Line of ed.: 31
მათით
.
შეჰვედრნა
იგინი
ღმერთსა
.
Line of ed.: 32
და
მოწამესა
მისსა
.
მუნ
მყოფთა
მათ
მოღუა\წებით
Line of ed.: 33
შემკულთა
წესიერთა
დედათა
რიცხჳთ
Line of ed.: 34
რვათა
.
თანამოქალაქე
ყოფად
.
რომელი
სიჩ\ჩოჲთგან
Line of ed.: 35
საღმრთოსა
მას
ტაძარსა
შინა
მკჳდ\რობდეს
.
Line of ed.: 36
და
უხილავსა
მტერსა
სულიერად
Line of ed.: 37
ეწყვებოდეს
.
და
წყობისათჳს
მისისა
.
ცხებულ
Line of ed.: 38
ჰყოფდეს
თავთა
თჳსთა
მარხვითა
და
ვედრე\ბითა
.
Line of ed.: 39
და
განლევითა
და
ქენჯნითა
ჴორც\თაჲთა
.
Line of ed.: 40
სულთა
განაძლიერებდეს
:
რამეთუ
Line of ed.: 41
სული
და
ჴორცნი
ურთი-ერთას
წინააღმდ\გომ
Line of ed.: 42
არიან
.
და
იცის
ერთისა
მოკლებამან
Line of ed.: 43
მეორისა
მიცემაჲ
ძლევისაჲ
:.
Section: 3
Line of ed.: 44
3.
ამათ
შორის
ვითარცა
კიცუნი
Line of ed.: 45
დედათა
შემდგომითა
.
სამოღუაწეოთა
ალაგ\თა
Line of ed.: 46
ვიდოდეს
.
და
ირწმუნებოდეს
.
და
ჰასაკისა
Line of ed.: 47
მათისა
თანა
აღორძნდებოდა
კეთილი
გულის\სიტყუაჲცა
.
Line of ed.: 48
ამათგანი
უმწჳსესი
სახეშუენიერ
Line of ed.: 49
იყო
.
და
ბრწყინავდა
სიკეთითა
.
რომელი
Line of ed.: 50
ესე
არა
მცირესა
ზრუნვასა
შეუქმოდა
ღმრ\თისა
Line of ed.: 51
სათნოყოფილთა
მათ
დედათა
.
რამეთუ
Line of ed.: 52
(არა)
ურწმუნო
იყვნეს
.
ვითარმედ
შუენიე\რებაჲ
Line of ed.: 53
სიჭაბუკესა
თანაშექუსული
.
ნივთ
სიძ\ჳსა
Line of ed.: 54
ისართა
იქმნების
:
უკრძალველთა-თჳს
.
Line of ed.: 55
რამეთუ
კეთილსაცა
შინა
უწყის
ბოროტმან
Page of ed.: 198
Line of ed.: 1
დარწყუმაჲ
სამჭედურისაჲ
:.
ესრეთ
რაჲ
მოშიშ
Line of ed.: 2
და
ურვეულ
იყვნეს
.
მრავლითა
სწავლითა
Line of ed.: 3
მოიმტკიცებდეს
მას
:
და
უმრავლესითა
ლოც\ვითა
Line of ed.: 4
ევედრებოდეს
ღმერთსა
:
ცხოვნებად
ყრ\მისა
.
Line of ed.: 5
და
არა
მიცემად
იგი
მტერთა
.
არცა
Line of ed.: 6
მიცემულსა
მას
მისდა
შუენიერებასა
ჴორც\თასა
Line of ed.: 7
შემაშფოთებელ
ყოფად
.
სულისა
შუე\ნიერებისა
:
Line of ed.: 8
რომელი
იგი
ყოცა
.
მან
რომელ\მან
Line of ed.: 9
იცის
შესმენაჲ
ვედრებისა
მათისაჲ
.
რო\მელნი
Line of ed.: 10
ყოვლითა
გულითა
ჰხადოდიან
მას
.
Line of ed.: 11
რამეთუ
წყლა
გული
მისი
სურვილითა
თჳსსა
Line of ed.: 12
მიმართ
.
სიძემან
მისმან
ქრისტემან
.
შუე\ნიერმან
Line of ed.: 13
სიკეთითა
უფროჲს
ძეთა
Line of ed.: 14
კაცთასა
:
რომლისა
ღმრთეებისა
კამკამებათა-\გან
Line of ed.: 15
განბრწყინდა
.
დამწინდებელისა
მის-გან
Line of ed.: 16
სულთაჲსა
.
რომელი
იგი
საცნაურად
შეერთე\ბითა
Line of ed.: 17
ნაყოფიერ
ჰყოფს
მათ
.
ოც
და
(ა)თეუ\ლად
Line of ed.: 18
სამოცეულად
და
ასეულად
.
სრულებითა
Line of ed.: 19
სათნოებათაჲთა
.
ვინაცა
შეემშჭუალა
მოღუა\წებასა
Line of ed.: 20
აჭირვებდა
მუცელსა
და
დაიმონებდა
და
Line of ed.: 21
დედოფალსა
დაიმჴევლებდა
.
რამეთუ
დასაბამ
Line of ed.: 22
ნაყოფთ-გამოღებისა
ყუავილსა
და
სათნოე\ბისად
Line of ed.: 23
მარხვასა
იტყჳან
:.
ამისთჳს
სხუანი
Line of ed.: 24
იგი
ყოველნი
დღესა
მარხვით
გარდაჰვლი\დიან
.
Line of ed.: 25
და
მიმწუხრიღა
სრულ
ჰყოფდიან
სა\ჴმარსა
Line of ed.: 26
ჴორცთა
უძლურებისასა
.
ხოლო
იგი
Line of ed.: 27
ორ-ორიღა
და
სამ-სამით
მიიღებნ
საზრდელ\სა
.
Line of ed.: 28
საჴმარსა
და
საჭიროსა
.
და
მხოლოდ
Line of ed.: 29
მპყრობელსა
ოდენ
ჴორცთა
აგებულებისასა
.
Line of ed.: 30
რამეთუ
არარას
გემოვნებითთა-განსა
შეეხე\ბოდა
Line of ed.: 31
არცა
რას
.
რაოდენი
განმაპოხებელ
Line of ed.: 32
ჴორცთა
არს
.
და
დუღილისა
აღძრვითა
გა\ნაჴურვებს
.
Line of ed.: 33
ორღანოთა
შერევნისაჲთა
:
არა\მედ
Line of ed.: 34
განყენებულ
იყო
მშჳნვიერთა-გან
.
და
Line of ed.: 35
ხილისა
:
ღჳნისა
და
ზეთისა
.
და
სხუათა
ესე\ვითართა
Line of ed.: 36
ყოველთა-გან
რათა
სუ\ლით
Line of ed.: 37
და
ჴორცით
ქალწულად
დაუცვას
თავი
Line of ed.: 38
თჳსი
ტრფიალსა
თჳსსა
.
რომლისა
სურვილი\თა
Line of ed.: 39
წარტყუენულ
იყო
გონებითა
:.
ხოლო
Line of ed.: 40
მარხვასა
თანა
შეუდგინა
სხუაჲცა
იგი
ძჳრის\ხილვაჲ
Line of ed.: 41
ჴორცთაჲ
.
რამეთუ
სამოსელი
აქუნდა
Line of ed.: 42
თმისა-გან
თხათაისა
ქსოვილი
.
და
სახილველ
Line of ed.: 43
იყო
წყაროჲ
მატლთაჲ
ჴორცთა
შინა
მისთა
:
Line of ed.: 44
რამეთუ
ნეფსისითა
წუთხითა
უნებლიეთსა
Line of ed.: 45
მას
იობისსა
მიმსგავსებულ
იყო
.
ვინაჲცა
მის\თანათაცა
Line of ed.: 46
მათ
დათა
.
თანაუხაროდა
და
გან\ცჳბრებულ
Line of ed.: 47
იყვნეს
.
ხედვიდეს
რაჲ
მასსიჩჩოე\ბასა
Line of ed.: 48
შინა
განმტკიცებულად
ცნობითა
სათ\ნოებისაჲთა
Line of ed.: 49
და
უძლურებასა
შინა
ჰასაკისასა
Line of ed.: 50
ძალითა
გულს-მოდგინებისაჲთა
:.
ესრეთ
ვი\დოდა
Line of ed.: 51
ძალითი-ძალად
უზეშთაესად
.
ვიდრემ\დის
Line of ed.: 52
მიიწია
სრულებასა
ჴორციელისაცა
და
Line of ed.: 53
სულიერისა
ჰასაკისასა
და
ოც
და
ათ
წლის
Line of ed.: 54
რაჲ
იქმნა
.
სრბაჲ
აღასრულა
.
სარწმუნოებაჲ
Line of ed.: 55
დაიმარხა
:
განვიდა
წუთჟამისა
ცხორებისა\გან
Page of ed.: 199
Line of ed.: 1
კეთილად
გამომფრდელი
განხრწნადთა
წილ
.
Line of ed.: 2
ცვალებითა
უხრწნელთაჲთა
:
ქუეყნისათა
წილ
Line of ed.: 3
ზეცისაჲთა
.
გამოთხოჲთა
მძლეობასა
ღმრ\თისა
Line of ed.: 4
საყუარელსა
.
და
ანგელოზთა\გან
Line of ed.: 5
განსაკჳრვებელსა
.
რაჟამს
უძლურებითა
Line of ed.: 6
დედათა
გუამისაჲთა
სძლო
უხილავსა
მტერსა
Line of ed.: 7
უზომოდ
მოქადულსა
.
ესრეთ
სამარხოსა
Line of ed.: 8
წმიდათა
და
ღირსთასა
დაიდვა
ჯერყო
მა\მისა
Line of ed.: 9
მისისა
საწუთროჲსავე
ცხორებასავე
ში\ნა
Line of ed.: 10
სათნოებით
ბრწყინვალებითა
:
Section: 4
Line of ed.: 11
4.
მიმიწოდს
მე
თხრობად
.
ნეტარი\სა
Line of ed.: 12
ამის
პეტრეს
ძისაცა
მოქალაქობაჲ
.
რა\მეთუ
Line of ed.: 13
იქმნა
რაჲ
ათორმეტის
წლის
.
საყო\ფელი
Line of ed.: 14
მცირე
უშენა
მას
მამამან
სამზრუნვე\ლოდ
Line of ed.: 15
სათნოებათა
.
მახლობელად
ყოვლად\პატიოსანსა
Line of ed.: 16
ტაძარსა
ღმრთისა-დედისასა
.
Line of ed.: 17
მასვე
ქალაქსა
შინა
:
ამას
სენაკსა
ვითარცა
Line of ed.: 18
ცოცხლივ
საფლავსა
შეაყენა
იგი
.
რათა
მკუ\დარ
Line of ed.: 19
იყოს
ჴორცითა
.
ხოლო
ცხოველ
ძალი\თა
Line of ed.: 20
სულისაჲთა
.
რათა
საკრევლსა
სულისასა
Line of ed.: 21
საკრველი
ზედადასდვას
.
და
სულითა
სრბით
Line of ed.: 22
აღაფრინვოს
დამბადებელისა
მიმართ
.
რათა
Line of ed.: 23
გარეგანთა
განბნევათ-გან
შემოკრიბოს
გონე\ბაჲ
Line of ed.: 24
მისი
.
მხოლოჲსა
მიმართ
ღირსებით
სა\წადელისა
Line of ed.: 25
შუენიერებისა
:.
ესრეთ
რაჲ
შეაყე\ნა
Line of ed.: 26
ყრმაჲ
იგი
.
ადვილმცთომობისა-თჳს
სიჭა\ბუკისა
Line of ed.: 27
და
უსულო
მცველი
დაუდ\გინა
Line of ed.: 28
მას
.
არა
კმასაყოფელ
უჩნდა
მის-თჳს
Line of ed.: 29
შემწეობაჲ
უსულოჲსაჲ
.
არამედ
სულიერიცა
Line of ed.: 30
მცველი
შეჰმატა
რამეთუ
წინაშე
სენაკსა
ძი\სასა
.
Line of ed.: 31
სხუაჲ
მცირე
სენაკი
იშენა
თავისა
თჳსი\სა-თჳს
.
Line of ed.: 32
და
მუნ
ყოფითა
ქცევათა
თჳსთაჲ\თა
.
Line of ed.: 33
თანადმცველცა
და
ნუგეშინის-მცემელ
Line of ed.: 34
ყრმისა
იქმნებოდა
.
და
მის
თანა
ვითარცა
Line of ed.: 35
ბრძენი
ფუტკარი
ღამე
და
დღე
სათნოებათა
Line of ed.: 36
თაფლისა
გოლსა
მოქმედებდა
.
და
თანაზუო\და
Line of ed.: 37
თქუმულსა
დავითსსა
:
რაბამ
ტკბილ
.
Line of ed.: 38
იტყოდა
.
სიტყუანი
შენნი
უფროჲს
თაფლისა
Line of ed.: 39
პირსა
ჩემსა
:
რამეთუ
შუაღამე
Line of ed.: 40
იწყებნ
გალობად
.
და
ცისკრისსა
თანა
შეჰრ\თავნ
Line of ed.: 41
შუაღამისასა
.
ამას
შეუდგენნ
მზისა
Line of ed.: 42
აღმოსვლისასა
.
და
კუალად
მესამისა
მეექუსისა
Line of ed.: 43
და
მეცხრისა
ჟამისა
სრულ
ყოფასა
.
და
დას\ლვასა
Line of ed.: 44
თანა
მზისასა
სრულ
ჰყოფნ
ლოცვათა
.
Line of ed.: 45
და
მისცის
დიდებაჲ
განმაწესებელსა
ჟამთასა
Line of ed.: 46
და
სრბითა
მზისა
და
მთოვარისა
და
ვარსკუ\ლავთაჲთა
Line of ed.: 47
მოქმედსა
.
დღისა
და
ღამისა
.
Line of ed.: 48
ურთი-ერთას
მონაცვალეობითა
სიბრძნით
Line of ed.: 49
სრულმყოფელობასა
წელიწდისა
უძარვეობი\სასა
:.
Line of ed.: 50
ესრეთ
ჰმსახურებდა
დამბადე\ბელსა
Line of ed.: 51
ძით-ურთ
და
მოქალაქობდა
ცხორებითა
Line of ed.: 52
სათნოჲთა
.
და
მოუწყინებელ
იყო
მსახურე\ბისა-გან
Page of ed.: 200
Line of ed.: 1
შვილთაჲსა
იქი
და
აქა
:
რამეთუ
Line of ed.: 2
იყო
სიშორე
.
შორის
ძისა
და
ასულთა
Line of ed.: 3
მისთა
.
ვითარ
ხუთ
სასწაულ
.
რომელთა
Line of ed.: 4
ყოველსავე
საჴმარსა
.
უცონელად
აღას\რულებდა
.
Line of ed.: 5
ჴორცთა
ნუგეშინის-სცემდა
.
და
Line of ed.: 6
სულთა
ზრდიდა
საღმრთოჲთა
სიტყჳთა
Line of ed.: 7
და
ეტყოდა
მათ
:.
მოვედით
შვილნო
ისმინეთ
Line of ed.: 8
ჩემი
.
და
შიში
უფლისაჲ
გასწაო
თქუენ
.
მიდრიკე\ნით
Line of ed.: 9
გულნი
თქუენნი
ბოროტისა-გან
და
ყავთ
Line of ed.: 10
კეთილი
ვერვინ
შემძლებელ
არს
ორთა
Line of ed.: 11
უფალთა
მონებად
.
რამეთუ
ჴორცთა
გული
Line of ed.: 12
უთქუამს
სულსა
ზედა
.
და
სულსა
ჴორცთა
Line of ed.: 13
ზედა
.
და
ესენი
ურთი-ერთას
წინააღმდგომ
Line of ed.: 14
არიან
.
რამეთუ
ჴორცნი
ვინაჲთგან
განხრწ\ნადნი
Line of ed.: 15
არიან
.
ხრწნილებისა-თჳს
სურის
:
ხო\ლო
Line of ed.: 16
სული
ვითარცა
უკუდავი
.
სულიერთა\თჳს
Line of ed.: 17
და
უჴრწნელთა
:
და
დადგრომადთა
წა\დიერ
Line of ed.: 18
არს
.
სული
მეუფედ
ჴორცთა
დადგინე\ბულ
Line of ed.: 19
არს
:
ნუმცა
ჰმონებს
უვაღრესი
უდა\რესსა
.
Line of ed.: 20
აღჳრთ-მართებული
იგი
გზით
სამეუ\ფოჲთ
Line of ed.: 21
უძღოდინ
კარაულსა
.
და
ესრეთ
მიაღ\წიოს
Line of ed.: 22
დადგრომადსა
ქალაქსა
ზეცისასა
.
Line of ed.: 23
წარჴდების
სახე
ამის
სოფლისაჲ
.
Line of ed.: 24
მხოლოდ
დაშთების
მოსაგებელი
ოდენ
საქმე\თაჲ
.
Line of ed.: 25
განვსცნეთ
ქუეყანისანი
რათა
მოვიგნეთ
Line of ed.: 26
ზეცისანი
:
და
წარმოვჰნერწყუნეთ
განხრწ\ნადნი
.
Line of ed.: 27
რათ
ვიშუებდეთ
უხრწნელთაგან
.
Line of ed.: 28
ვჰრქუათ
.
გიხაროდენ
.
ყოველსა
დაბადე\ბულსა
.
Line of ed.: 29
რათა
მოვიგოთ
დამბადებელი
:.
ამათ
Line of ed.: 30
დღე
და
ღამე
ზედა
დაჰჴმობნ
მათ
.
და
Line of ed.: 31
იოტებნ
არაწმიდათა
გულის-სიტყუათა
ჴურე\ლებისა-გან
Line of ed.: 32
გულთა
მათთაჲსა
.
ამით
სიტყუე\ბითა
Line of ed.: 33
ზრდიდა
სულთა
მათთა
.
ვითარცა
პუ\რითა
Line of ed.: 34
ანგელოზთაჲთა
.
შეეხებოდა
უკუე
ძისა
Line of ed.: 35
თანა
ჴორციელსაცა
საჭმელსა
.
განძლიერე\ბისა-თჳს
Line of ed.: 36
ჴორცთა
უძლურებისა
.
ერთგზის
Line of ed.: 37
დღესა
შინა
.
მითვე
ერთისა
ჟამისა
ქონები\თა
.
Line of ed.: 38
ჩინებულად
მოქცევად
:
და
განაგდებდა
Line of ed.: 39
ყოველსა
გემოვნებასა
:
რამეთუ
კეთილად
Line of ed.: 40
თანამუშაკად
.
და
თანამკჳდრად
მარხვაჲ
Line of ed.: 41
აღერჩია
.
სამთა
ყრმათა
ცხორებისა
მიბაძვი\თა
.
Line of ed.: 42
მხალთაგან
და
თესლთა
ქუეყანისთა
Line of ed.: 43
ზრდიდა
.
და
ცერცუთა
განცდაჲ
:
ესრეთ
ვნე\ბათა
Line of ed.: 44
საჴუმილსა
დასთრგუნვიდა
და
ზეგარ\დამო
Line of ed.: 45
ცუარსა
სულისა
მიერ
მოიღებდა
:.
Line of ed.: 46
ხოლო
წმიდათა
დღეთა
მარხვათა
ორმეოც\თასა
.
Line of ed.: 47
ყოველსა
შჳდეულსა
უზმრივ
Line of ed.: 48
გარდაიჴდიდა
.
ამას
რაჲ
ჰყოფნ
ცრემლითა
Line of ed.: 49
პირსა
განიბანნ
.
და
ზეთითა
გლახაკთ-მოწყა\ლებისაჲთა
Line of ed.: 50
თავსა
იცხებნ
.
არა
მჭმუნვარე
Line of ed.: 51
რაჲმე
არცა
მაჩუენებელ
ყოფითა
.
არამედ
Line of ed.: 52
რომელიცა
მივალნ
ვინ
მისსა
სულიერისა
Line of ed.: 53
სარგებელისა-თჳს
.
მხიარულებით
ეზრახებინ
.
Line of ed.: 54
და
მის
თანა
ისერებნ
.
სანოვაგედ
ქონებითა
Line of ed.: 55
ეულიერისა
.
მადლთა
სიტყჳსა
.
მარილისაჲ\თა
Page of ed.: 201
Line of ed.: 1
და
იყო
ყოვლად-საღმრთოჲ
იგი
კაცი
Line of ed.: 2
ჭეშმარიტებით
კაცი
ღმრთისაჲ
:.
მამობდა
Line of ed.: 3
უკუე
ძეცა
.
ხატთა
ზედა
მისისა
სათნოებისა\თა
.
Line of ed.: 4
მკჳრცხლყოფითა
ღმრთისა
და
კაცთა
.
Line of ed.: 5
მოშიშთა
უფლისათა
.
ხოლო
მიაწვენდა
გუამსა
.
Line of ed.: 6
და
ძილსა
ბუნებითად
მიიღებდა
.
განძლიერე\ბად
Line of ed.: 7
საცნობელთა
.
ჭილსა
ზედა
განსუენებითა
Line of ed.: 8
ბუნებითისა
უძლურებისაჲთა
.
არა
მრავალსას\ყიდლობითა
.
Line of ed.: 9
არცა
შუებითა
და
სილბოჲთა
.
Line of ed.: 10
წინაპატივისცემნ
მოღუაწებასა
.
რამეთუ
უწ\ყოდა
Line of ed.: 11
ვითარმედ
არა
ცხედართა
.
არცა
სა\გებელთა
Line of ed.: 12
ზედა
მიწვებოდა
ადამ
.
(არამედ)
Line of ed.: 13
იატაკსა
ზედა
სამოთხესა
შინა
.
ვითარ
თუმ\ცა
Line of ed.: 14
მსახურ
ექმნებოდა
ბუნებასა
.
საზრდე\ლითა
Line of ed.: 15
კუალად
აღმოავსებნ
განლეულებასა
მტკი\ცესა
Line of ed.: 16
საზრდელისასა
:
და
სასუმლითა
Line of ed.: 17
განთხევასა
წყლისასა
.
ეგრეთვე
სიმაშურალესა
Line of ed.: 18
საგრძნობელთასა
.
განუსუენებდა
ძილისა
Line of ed.: 19
მიერ
.
რათა
უფრთხილ(ეს)
ყვნეს
ჴორცნი
და
Line of ed.: 20
საცნობელნი
.
მსახურებისა
მიმართ
და
დი\დების-მეტყუელებისა
Line of ed.: 21
დამბადებელისა
:.
სადა
Line of ed.: 22
იყო
მუნ
.
ჴუმევაჲ
.
ჴორცებისაჲ
და
ყვავილ\სულნელობაჲ
Line of ed.: 23
ღჳნისაჲ
.
სადა
მრავალსასყიდ\ლობჲ
Line of ed.: 24
მიჰრონთაჲ
:
სადა
ზედადასხმაჲ
აბანო\თაჲ
.
Line of ed.: 25
სადა
მრავალსასყიდლისა
სამოსლისა
სიჩ\ჩოჲთ
Line of ed.: 26
მალბილობელობაჲ
.
არცა
სიზმარნი
Line of ed.: 27
იხილვებოდეს
მუნ
.
არცა
მღჳძარისა
გულის\სიტყუანი
Line of ed.: 28
დაისახვოდეს
.
არამედ
ყოველი
გო\ნებაჲ
Line of ed.: 29
და
ყოველი
სურვილი
იყო
სოფლით
Line of ed.: 30
განკუეთისათჳს
და
თანამოქალაქედ
უნივთო\თა
Line of ed.: 31
ძალთა
.
დაწერილად
თავისა
თჳსისა
ზეცისა
Line of ed.: 32
იერუსალჱმსა
შინა
.
რომლისა
ჴელოვან
და
დამ\ბადებელ
Line of ed.: 33
ღმერთი
არს
.
სადა
იგი
არს
მოქა\ლაქობაჲ
Line of ed.: 34
მოყუარეთა
უფლისათაჲ
:.
იყო
უკუე
Line of ed.: 35
მაღალ
ხედვითა
გონებისაჲთა
.
მდაბალ
და
Line of ed.: 36
აღუზუავებელ
ცნობითა
.
რამეთუ
არა
თავისა
Line of ed.: 37
თჳსისად
შეერაცხნეს
წარმატებანი
.
არამედ
Line of ed.: 38
მიმცემელისად
მადლისა
.
მის-თჳს
მოღუაწე\თა
;
Line of ed.: 39
და
მონდობილთა
მისდა
.
ბიწიან
Line of ed.: 40
იყო
სამოსლითა
გუამისაჲთა
.
ხოლო
უბი\წოდ
Line of ed.: 41
მოაქუნდა
სამოსელი
სჳნდისისაჲ
.
გან\ჴმელ
Line of ed.: 42
და
განჯეჯილ
თმითა
.
ხოლო
ცხებულ
Line of ed.: 43
ზეთითა
გლახაკთა-წყალობისაჲთა
.
რამეთუ
Line of ed.: 44
ყოველთა-თჳს
განღებულად
აქუნდეს
ნაწლევ\ნი
.
Line of ed.: 45
გლახაკთა
მოსცემდა
საზრდელსა
.
ხოლო
Line of ed.: 46
შიშუელთა
სამოსელსა
:
უძლურთა
მოიხილ\ვიდა
.
Line of ed.: 47
და
ნაკლულევანსა
აღმოუვსებდა
.
მო\ხუცებულთა
Line of ed.: 48
კუერთხი
იყო
სიჭაბუკისა
გან\მწურთნელ
.
Line of ed.: 49
ზღვეულთა
და
განცდილთა
ზიარ
.
Line of ed.: 50
დაღათუ
სულისაჲ
ვის
უჴმნ
სესხად
მიცემაჲ
.
Line of ed.: 51
მზა
.
ოდეს
იხილა
მან
ძჳრხილული
და
არ
Line of ed.: 52
დაადინნა
ნაკადულნი
ცრემლთანი
,
ოდეს
Line of ed.: 53
ღმრთისა
მიმართ
მოხარული
.
და
არა
ვი\თარმცა
Line of ed.: 54
თჳთ
კეთილი
ეყოფვოდა
.
თანაიჭირ\ვინ
Line of ed.: 55
ჭირვეულთა
.
და
თანაუხარინ
მოხარულ\თა
Page of ed.: 202
Line of ed.: 1
სნეულთა
სამკურნალოჲსაჲ
თუმცა
საჴმარ
Line of ed.: 2
ვინ
თქუა
სახლი
მისი
ეგრეთ
იყო
.
სხჳთ
Line of ed.: 3
სხუად
უცხოთ-სადგურ
წოდებასა
მისსა
არა
Line of ed.: 4
ტყუოდა
:
რამეთუ
ყოველისათა
,
ხოლო
თჳთ
Line of ed.: 5
დაშთა
შემდგომად
მისსა
.
ღმრთისა
მომად\ლებითა
Line of ed.: 6
მისდა
ცხორებისა
განბრძნობი\საჲთა
Line of ed.: 7
უმრავლესთა
სარგებელისათ-ჳს
და
Line of ed.: 8
უფროჲსთა
სათნოებათა
შინა
გამოცდი\ლებისა-თჳს
:.
Line of ed.: 9
ვინ
იყო
ესრეთ
ქრისტეს-მოყ\უარე
Line of ed.: 10
და
მარტჳლთ-მოყუარე
.
ვინ
იქმნა
ესრეთ
Line of ed.: 11
ტყუეთა
თანა
ტყუე
.
ოდესმე
გამომჴსნელ
Line of ed.: 12
უღლით
მონებისაჲთ
:
ოდესმე
ნუგეშინის-მცე\მელ
Line of ed.: 13
სიტყჳთა
ჭეშმარიტებისაჲთა
.
და
გან\მამჴნობელ
Line of ed.: 14
ჴუმევად
მონებისა
,
ვითარცა
არა
Line of ed.: 15
მნებებელთა
დაღათუ
ეძლოს
მიმთხუევაჲ
:.
Line of ed.: 16
ვინ
ესრეთ
განამჴნობნ
.
სიკუდიდ
მიყვანე\ბადთა
.
Line of ed.: 17
სურვიელად
წამებისა
მიმართ
.
მათ
Line of ed.: 18
მიერ
.
რომელთა
იგი
იტყოდა
და
რომელთა
Line of ed.: 19
იგი
ჰყოფდა
.
რამეთუ
არწმუნებდა
საწუთოჲსა
Line of ed.: 20
ამის
ცხორებისა
უფროჲს
აღრჩევად
ქრი\სტეს\თჳს
Line of ed.: 21
სიკუდილისა
:.
ვინაჲცა
ყოველთა
Line of ed.: 22
ეუწყებოდა
.
ვითარცა
სარკისა-გან
გუამით
Line of ed.: 23
მისით
.
მჴურვალებაჲ
სულისაჲ
.
და
ვითარე\ბაჲ
Line of ed.: 24
ცნობისაჲ
:
რამეთუ
სასმენელად
მიმზიდ\ველთა
.
Line of ed.: 25
და
მიზიდულთა
იტყჳნ
ჴმობით
ნე\ტარებასა
Line of ed.: 26
ქრისტეს-თჳს
სიკუდილისასა
.
და
Line of ed.: 27
უბადრუკ
უწოდნ
უშჯულოთა
.
და
Line of ed.: 28
სიკუდიდ
მნებებელთასა
.
იგი
უმეტესსა
აჩუე\ნებნ
Line of ed.: 29
სიკუდიდ
ნებისა
გულის-მოდგინებასა
.
Line of ed.: 30
ვიდრემდის
თითოეულსა
წამებულთაგანსა
.
Line of ed.: 31
თანაეწამებინ
სჳნიდისითა
და
იტყჳნ
:.
მოიჴსე\ნეთ
Line of ed.: 32
რომელმან
იგი
პონტოელისა
პილატეს
Line of ed.: 33
ზე
წამა
კეთილი
აღსარებაჲ
.
რამეთუ
ღმერ\თი
Line of ed.: 34
იყო
და
ჩუენ-თჳს
კაც
იქმნა
:
რამეთუ
Line of ed.: 35
მდიდარ
იყო
და
ჩუენლადა
იყო
ყოველ
და
Line of ed.: 36
განუძღომელითა
მით
მისდა
ღმრთისა
მი\მართ
Line of ed.: 37
და
მოყუსისა
სიყუარულითა
.
რომელ\თა
Line of ed.: 38
შეუძლებელ
იყო
მისთა
ერთისაჲ
განყო\ფაჲ
Line of ed.: 39
მეორის-გან
:.
ესრეთ
შემკობილ
Line of ed.: 40
იყო
ყოვლითა
კეთილითა
.
ვითარცა
ზეთის\ხილი
Line of ed.: 41
მსხმოჲ
სახლსა
ღმრთისსა
.
შესავედრე\ბელ
Line of ed.: 42
ყოველთა
მფრინველთა
.
სულებისა
შეც\თომილთაჲსა
:
Line of ed.: 43
უკუეთუმცა
ვინმე
იხილა
მოქ\მედი
Line of ed.: 44
სათნოებისაჲ
.
ცხებულ
ჰყოფნ
სიტყჳთა
Line of ed.: 45
სწავლისაჲთა
.
აღუორძინებდა
გულს-მოდგი\ნებასა
:
Line of ed.: 46
აღმოუგებდა
ნაკლულევანსა
:
ხოლო
Line of ed.: 47
უდებებით
და
უძღებებით
ცხორებულსა
Line of ed.: 48
ამხილებნ
.
ჰრისხავნ
.
ჰლოცავნ
არა
განი\კითხავნ
.
Line of ed.: 49
რათა
არა
განიკითხოს
:
არამედ
Line of ed.: 50
პირ
ღმრთისა
იქმნებინ
და
გამოიყვანებნ
Line of ed.: 51
ღირსა
უღირსებისა-გან
.
შეუვრდებინ
მათ
.
Line of ed.: 52
რომელნი
ჰმძლავრობდიან
:
არა
წინააღუდ\გის
.
Line of ed.: 53
საქმით
ასწავებნ
განბრძნობად
.
ვითარ\მედ
Line of ed.: 54
მონის-გან
უფლისა
არა
ჯერ-არს
ლალ\ვაჲ
Line of ed.: 55
მშჳდობის-მყოფელისა
მეფისა
მონაჲ
მა\მშჳდებელი
Line of ed.: 56
მშჳდობის-ყოფად
დაადგებნ
მტრო\ბითა
Line of ed.: 57
ვისითამე
წინაშეპყრობილთა
:.
Page of ed.: 203
Section: 5
Line of ed.: 1
5.
ესრეთ
ცხონდებოდა
ათ
წელ
.
შემდ\გომად
Line of ed.: 2
მეუღლისა-გან
ღმრთისა-თჳს
ჴორციე\ლისა
Line of ed.: 3
გარშორებისა
:
რამეთუ
თჳთ
ცოლიცა
Line of ed.: 4
იგი
მისი
.
თჳსსავე
აღიბაძვა
სათნოებით
და
Line of ed.: 5
მოღუაწებით
მოქალაქობასა
.
და
წინა
თჳსსა
Line of ed.: 6
წარავლინა
წმიდად
და
უბიწოდ
Line of ed.: 7
ძღუნად
ღმრთისა
.
მომღებელად
მჭელეულსა
Line of ed.: 8
შრომათა
თჳსთასა
.
და
შემდგომთა
ღუაწ\მიერ
.
Line of ed.: 9
რათა
შვილ
სასუფევლისა
ვიქმენთ
.
Line of ed.: 10
დავიცვათ
ბეჭედი
ჩუენი
.
რათა
გუევლტო\დიან
Line of ed.: 11
ბოროტნი
იგი
სულნი
ჰაერისანი
.
და
Line of ed.: 12
ანგელოზთა
შეიწყნარნენ
სულნი
ჩუენნი
.
და
Line of ed.: 13
ქრისტეს
სამწყსოსა
აღიყვანნენ
.
დაუჭნო\ბელთა
Line of ed.: 14
მათ
მწუანვილთა
განსუენებისათა
სა\და
Line of ed.: 15
ყოველთა
მხიარულთა
წმიდათა
მკჳდრო\ბაჲ
Line of ed.: 16
არს
:.
ესევითართა
ჴმათა
ჴმობითა
.
მჴნე\თასა
Line of ed.: 17
აღმატებულ
ჰყოფდა
წადიერებასა
:
ხო\ლო
Line of ed.: 18
დაჴსნილთა
და
შერყეულთა
განამტკი\ცებნ
.
Line of ed.: 19
და
უძლურთა
გულის-სიტყჳთა
Line of ed.: 20
განამრთელებნ
:.
ვინაჲთგან
უკუე
ხედვიდა
Line of ed.: 21
უღმრთოებისა
ღრუბელსა
და
ნისლსა
საც\თურისასა
Line of ed.: 22
განფენილად
.
და
ჭეშმარიტრებასა
Line of ed.: 23
მიმძლავრებულად
ტყუვილისა-გან
.
რაჟამს
Line of ed.: 24
მრავალნი
დაუმტკიცებელისა
გულის-სიტყჳ\სა
Line of ed.: 25
მქონებელნი
საადვილითა
გემოვნებათაჲთა
Line of ed.: 26
წარიტყუენვოდეს
.
ჭეშმარიტების-გან
განდ\გომითა
.
Line of ed.: 27
და
ტყუვილისა
მიმართ
ნეფსით\განვრდომითა
:
Line of ed.: 28
და
რომელნიმე
ლიქნისა
მი\ერ
Line of ed.: 29
მიიზიდვოდეს
.
და
მოინადირებოდეს
:
ხო\ლო
Line of ed.: 30
რომელნიმე
ნიჭთა
ქადებითა
მიიპარვო\დეს
.
Line of ed.: 31
იყვის
ოდესმე
.
რომელ
ვიეთმე
იძულე\ბით
Line of ed.: 32
ტანჯვითა
დაჰჴსნიდეს
.
და
ნათლისა
ბნე\ლად
Line of ed.: 33
განცვალებაჲ
სცემდეს
.
და
მგმობარ
ჰყო\ფდეს
.
Line of ed.: 34
სახელსა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესსა
:.
Line of ed.: 35
ვინაჲცა
ეძჳნებოდა
.
განიჭრებოდა
.
განსწირ\ვიდა
Line of ed.: 36
ცხორებასა
.
უცხორებოდ
შეერაცხა
ცხორ\ებაჲ
.
Line of ed.: 37
სუროდა
სიკუდილისა
და
ამიერ
განჴს\ნისა-თჳს
.
Line of ed.: 38
ვითარცა
ქვებითა
იცემებოდა
გმო\ბათგან
:.
Line of ed.: 39
ესევითართა
ბოროტთა-გან
ხედვიდა
Line of ed.: 40
რაჲ
სოფელსა
მოცვულად
.
ვისთჳს
ნეფსით
და\გლახაკნა
.
Line of ed.: 41
რათა
ჩუენ
მისითა
სიგლახაკითა
Line of ed.: 42
განვმდიდრდეთ
:.
რომელი
იგი
შჯის
ყოველ\სა
Line of ed.: 43
ქუეყანასა
სიმართლით
.
პილატეს-გან
Line of ed.: 44
განისაჯებოდა
.
რათა
ჩუენზედაჲ
იგი
სიკუდი\ლისა
Line of ed.: 45
განჩინებაჲ
დაჰჴსნას
.
უფალმან
დიდებისა\მან
Line of ed.: 46
სირცხჳლი
ჯუარისაჲ
შეურაცხყო
.
რათა
Line of ed.: 47
გჳრგჳნითა
დიდებისაჲთა
შეამკოს
კაცი
:.
Line of ed.: 48
რომელმან
ცოდვაჲ
არა
ქმნა
არცა
იპოვა
Line of ed.: 49
ზაკვაჲ
პირსა
მისსა
:
ჩუენი
სიკუდილი
მიით\უალა
.
Line of ed.: 50
რათა
სიკუდილისა
მიერ
განაქარვოს
Line of ed.: 51
მქონებელი
იგი
სიმტკიცისა
სიკუდილისაჲ
.
Line of ed.: 52
და
გამომიჴსნნეს
მონებისა-გან
მისისა
.
ში\შითა
Line of ed.: 53
სიკუდილისაჲთა
შეპყრობილნი
.
ყური\მალსა
Line of ed.: 54
იცა
.
იგუემოდა
.
პირსა
იცემებოდა
.
Line of ed.: 55
მეუფე
იგი
ყოვლისა
დაბადებულისაჲ
.
რათა
Page of ed.: 204
Line of ed.: 1
ჩუენ
ზიარ
დიდებისა
მისისა
მყვნესა
:.
სისხ\ლი
Line of ed.: 2
სამეუფოჲ
მონათა-თჳს
დასთხია
საჴსრად
Line of ed.: 3
თჳსისა
მიმართ
მამისა
.
დიდ
არსა
Line of ed.: 4
უკუეთუ
ჩუენცა
სისხლი
სამონოჲ
მეუფისა\-თჳს
Line of ed.: 5
დავსთხიოთ
;
თანავიენოთ
ქრისტესა
.
რათა
თა\ნავიდიდნეთ
.
Line of ed.: 6
თანამოვკუდეთ
რათა
თანააღვდ\გეთ
.
Line of ed.: 7
ვერ
ღირს
არიან
ვნებანი
ამის
ჟამისანი
Line of ed.: 8
ყოფადისა
მის-თჳს
დიდებისა
.
ჩუენდა
გამო\ცხადებადისა
:
Line of ed.: 9
ნუ
ვჰრიდებთ
განხრწნადთა
Line of ed.: 10
ჴორცთა
რათა
უხრწნელებით
მოვიხუნეთ
Line of ed.: 11
იგინი
.
მივსცნეთ
სულნი
რათა
ღმერთი
შე\ვიძნოთ
.
Line of ed.: 12
აღვიაროთ
ქრისტე
ძედ
ღმრთი\სად
Line of ed.: 13
და
ღმერთად
.
რათა
აღმიარნეს
ჩუენ
Line of ed.: 14
წინაშე
მამისა
თჳსისა
.
ძედ
ღმრთისა
და
Line of ed.: 15
თანამკუდრად
თჳსსა
.
დავიცვათ
პატივი
ძეო\ბისაჲ
.
Line of ed.: 16
რომელი
მოვიღეთ
სულისა
თარცა
Line of ed.: 17
არმურიანსა
და
სულმყრალსა
ჰაერსა
შინა
Line of ed.: 18
მყოფი
.
სურვიელ
არნ
ყნოსად
წმიდისა
ჰაე\რისა
.
Line of ed.: 19
ეგრეთვე
ესე
ნამდჳლვე
მარა\დის-მოსაჴსენებელი
Line of ed.: 20
მოსურნე
იყო
გარეგან\ყოფად
Line of ed.: 21
საწუთოჲსა
ამის-გან
.
რათა
გარდა\წმედილსა
Line of ed.: 22
ადგილსა
მიწევნითა
წარიძღუნას
.
Line of ed.: 23
სულმყრალი
იგი
სიბოროტე
გმობისაჲ
:.
Line of ed.: 24
უფროჲსღა
ამას
გოდებდა
სალმობიერითა
Line of ed.: 25
ტირილითა
.
ესმოდა
რაჲ
მონაჲ
და
აგებული
Line of ed.: 26
გმობით-სიტყუად
ყოველთა
დამბადებელისა-თჳს
.
Line of ed.: 27
დაღათუ
ვერვინ
იკადრებდა
მხილებად
Line of ed.: 28
მგმობარსა
მას
სივერაგესა
.
თაფლით
დაფა\რულებისა-თჳს
Line of ed.: 29
აფსინდისა
.
რამეთუ
ესრეთ
Line of ed.: 30
ჰგონებდეს
ერის
მაცთურნი
იგი
ცუდზღაპ\რობით
Line of ed.: 31
მომთხრობელნი
მისნი
.
ერთმთავ\რობისა
Line of ed.: 32
მსახურებად
.
ღმრთად
მამისა
ოდენ
Line of ed.: 33
პირუტყულად
თქუმითა
.
ხოლო
ძესა
და
Line of ed.: 34
სიტყუასსა
მისსა
მონად
აღიარებდეს
და
აგე\ბულად
.
Line of ed.: 35
და
უპატიოებითა
ძისაჲთა
მამასაცა
Line of ed.: 36
უპატიო
ჰყოფდეს
ვითარმედ
იგი
ჭეშმარი\ტად
Line of ed.: 37
რომელი
არა
პატივსცემს
ძესა
.
არა
Line of ed.: 38
პატივსცემს
მამასა
რომელმან
მოავლინა
იგი
.:
Page of ed.: 205
Section: 6
Line of ed.: 1
6.
ამათ
სიჩქურთა
სმენითა
ნეტა\რი
Line of ed.: 2
იგი
და
ღმერთშემოსილი
.
რომელი
წი\ნაიცნა
Line of ed.: 3
გულის-სიტყჳთა
.
წინაჲსწარმცნობელისა
Line of ed.: 4
და
არაარსთა
არსებად
მწოდებელის-გან
.
და
Line of ed.: 5
წინა
გან-საზღვრა
თანახატ
ყოფად
Line of ed.: 6
ძისა
მისისა
.
მძჳნვარედ
განიჭრებოდა
და
Line of ed.: 7
განკფდებოდა
.
და
სიკუდიდ
მიეწეოდა
:.
Line of ed.: 8
ესრეთ
რაჲ
მრავალნი
ჟამნი
წარლვნა
.
შფო\თებასა
Line of ed.: 9
შინა
გულისსიტყუათასა
.
საღმრთოჲ\სა
Line of ed.: 10
რაჲსმე
წინაგანგებისა-გან
.
რომელმან
Line of ed.: 11
უწყის
ქმნაჲ
ნებისა
მოშიშთა
მისთაჲსა
.
შთა\ვარდა
Line of ed.: 12
სენსა
ჴორცთასა
.
რათა
სულითა
უმრ\თელსა
Line of ed.: 13
იქმნეს
ვინაჲცა
ჴორცნი
უკუე
სენო\ვანებდეს
:
Line of ed.: 14
კნინღა
და
სიკუდილისა
მახლობელ
Line of ed.: 15
ქმნითა
:
ხოლო
სულისა
გულის-სიტყუაჲ
მი\უდრეკელად
Line of ed.: 16
ეგო
.
ერთი
ოდენ
აქუნდა
სურ\ვილი
Line of ed.: 17
ქრისტეს-თჳს
წამებისა
სიკუდილისაჲ
:
Line of ed.: 18
ერთი
ურვაჲ
.
ერთი
მწუხარებაჲ
.
ერთი
გლო\ვაჲ
.
Line of ed.: 19
რამეთუ
არა
სისხლთ
დათხევით
ქრის\ტესა-თჳს
Line of ed.: 20
ჴორცთა-გან
განეშორებოდა
:.
ამის
Line of ed.: 21
ძლით
რაჲმე
უკუე
ყო
ბრძენმან
ამან
ჭეშმა\რიტებისა-თჳს
Line of ed.: 22
ტრფიალმან
.
რათა
არა
სრუ\ლიად
Line of ed.: 23
განეჴუას
სურვილის-გან
:.
მიუწოდა
Line of ed.: 24
ვისმე
კაიუმს
სახელის-დებითა
.
რათა
ზედა
Line of ed.: 25
დაადგრეს
სენსა
მისსა
და
ჰმსახურებდეს
Line of ed.: 26
უძლურებითა
განლევასა
:
და
ჰრქუა
მას
.
გან\ვედ
Line of ed.: 27
უბანთა
ზედა
ქალაქისათა
.
განიხილევდ
Line of ed.: 28
ფოლცთა
.
ვიდრემდის
მიიწიოს
Line of ed.: 29
ტაძრად
არაბთა
.
მოუწოდე
მიერ
კაცთა
შეს\წავებულთა
.
Line of ed.: 30
რამეთუ
მიჴმს
რაჲსმე
დადებად
Line of ed.: 31
შენ
თანა
.
და
მინებს
მათი
მოწამე
ყოფაჲ
.
Line of ed.: 32
დანადების
მის
:.
ხოლო
ესე
ღონე
იყო
რა\მეთუ
Line of ed.: 33
კეთილისა
წამებისა
უნდა
მას
აღსარე\ბად
Line of ed.: 34
და
დადებად
:
და
ამას
ჰყოფდა
საგზალ
Line of ed.: 35
კეთილ
თჳსსა
.
უდროებელად
უკუე
სრულ
ყო
Line of ed.: 36
კაიუმას
მსახურებაჲ
ესე
.
და
მოიწინეს
არაბ\თაგანნი
Line of ed.: 37
უმრავლესნი
და
უკეთსნი
.
და
ვითარ
Line of ed.: 38
დასხდეს
.
იწყო
წმიდამან
აღსაარებად
კეთილ\ისა
Line of ed.: 39
აღსარებისა
მათდა
მიმართ
და
ჰრქუა
:
ყო\ველი
Line of ed.: 40
რომელი
დაჰფარვიდეს
ჭეშმარიტებასა
Line of ed.: 41
მტერი
არს
ჭეშმარიტებისა
:
და
რომელი
ჰქა\დაგებდეს
Line of ed.: 42
ტყუვილსა
და
საცთურსა
:
წინააღმ\დგომ
Line of ed.: 43
ღმრთისა
არს
:.
და
ყოველი
რომელი
Line of ed.: 44
უვარ-ჰყოფდეს
ქრისტესა
.
და
არა
აღია\რებდეს
Line of ed.: 45
მას
ღმერთყოფად
.
სცთების
და
Line of ed.: 46
წარწყმედად
მიიწევის
:
და
რომელი
შემდგო\მად
Line of ed.: 47
იოანე
წინაჲსწარმეტყუელსა
და
ნათლის-მცემლისა
Line of ed.: 48
სხუასა
ვისმე
წინაჲსწარმეტყუელსა
უწოდდეს
თავსა
Line of ed.: 49
თჳსსა
მცთომ
ჰყოფს
.
რამეთუ
შჯული
და
Line of ed.: 50
წინაჲსწარმეტყუელნი
ვიდრე
იოვანესამდე
ნათლის-მცემელი\სა
.
Line of ed.: 51
უფალი
სახარებათა
შინა
გაცხადებულად
Line of ed.: 52
ჴმობს
:
და
აწ
თქვენ
ნუ
სცთებით
.
და
ნუცა
Page of ed.: 206
Line of ed.: 1
იტყჳთ
მაღალსა
გარდარევნულად
.
Line of ed.: 2
რამეთუ
მხოლოდ
ოდენ
ქრისტეანეთა
სარწ\მუნოებაჲ
Line of ed.: 3
არს
ჭეშმარიტ
.
მომყვანებელ
ცხო\რებად
Line of ed.: 4
საუკუნოდ
:
ესე
და
უმრავლესნი
მსგავს\ნი
Line of ed.: 5
ამასთა
ჰრქუნა
მატ
.
და
კმა
საყოფელად
Line of ed.: 6
რაჲ
ამხილა
.
მგმობარ
და
უღმრთოყოფასა
Line of ed.: 7
მათსა
.
არა
კნინ
ოდენ
შეუქმნა
მათ
შფოთი
Line of ed.: 8
და
განძჳნებაჲ
.
რამეთუ
მყის
აღეტყინა
გუ\ლის-წყრომაჲ
Line of ed.: 9
მათი
ვითარცა
ცეცხლი
შეეხის
Line of ed.: 10
რაჲ
ლერწამსა
ფიჩხოვანსა
.
კბილთა
იღრჭენ\დეს
.
Line of ed.: 11
და
ვითარცა
სიავენი
ფოფინებდეს
.
ანუ
Line of ed.: 12
ზღჳს
ღელვათა-ებრ
ქარითა
მდუღარეთა
და
Line of ed.: 13
კიდედ
მცემარეთა
სიბორგილით
პერულსა
Line of ed.: 14
წარმოჰნერწყჳდეს
:.
ურთი-ერთას
უჴმობდეს
Line of ed.: 15
და
მკლველობად
აღაზრზენდეს
.
ეჰა
განცჴბ\რებასა
Line of ed.: 16
იტყოდეს
.
ჵ
უჩუეველსა
კადნიერე\ბასა
.
Line of ed.: 17
ხედავთა
ვითარ
განგუბარსნა
ჩუენ
:
იხი\ლეთ
Line of ed.: 18
ვითარ
გინებულ
და
საკიცხელ
აჩუენნა
Line of ed.: 19
მსახურებაჲ
ჩუენი
.
ანუ
არა
მოვაკუდინოთა
Line of ed.: 20
ესე
.
არა
პირველჟამისა
სიკუდილი
მოვაწიო\თა
Line of ed.: 21
მის
ზედა
:
და
ეგულებოდა
ესე
.
არა
თუმ\ცა
Line of ed.: 22
ეხილვა
იგი
უკანასკნელსა
ზედა
აღმოფ\შჳნვასა
:
Line of ed.: 23
ხოლო
მართლისა
მის
გულს-მოდგი\ნებაჲ
Line of ed.: 24
სძლევდა
სნეულებასა
.
და
სა\ლოცველად
Line of ed.: 25
აქუნდა
მათმიერი
განჭრაჲ
.
და
Line of ed.: 26
ჴელთა
შინა
მათთა
სიკუდილი
.
რაოდენი
Line of ed.: 27
იგი
მას
მოეგო
სურვილი
წამებისა
მიმართ
.
Line of ed.: 28
რაოდენი
წადიერებაჲ
.
არამედ
ღმერთმან
.
Line of ed.: 29
მართალმან
:
მომცემელმან
ცხორებისამან
და
Line of ed.: 30
უფალმან
სიკუდილისამან
შჯულიერად
და
განცხა\დებულად
Line of ed.: 31
განბჭო
წამებაჲ
მისი
.
რათა
არა
Line of ed.: 32
მოსალოდებელად
სიკუდილად
შეერაცხოს
:
Line of ed.: 33
მიზეზი
იგი
წამებისა
მისისაჲ
:
ხოლო
იყო
Line of ed.: 34
დასაბამი
ნოემბერისაჲ
ოდეს
ესე
იქმნა
მეა\თორმეტე
Line of ed.: 35
ინდიკტიონი
:.
ესრე
უკუე
ბორო\ტად-მსახურნი
Line of ed.: 36
იგი
და
მოუმდუვრებელნი
.
Line of ed.: 37
გამოვიდეს
მიერ
აღსავსედ
გულის-წყრომით
.
Line of ed.: 38
სისხლებრ
ხედვიდეს
და
თჳსსა
მას
უღმრთო\ბისა
Line of ed.: 39
ტაძარსა
მივიდეს
:
და
მუნ
მყოფთა
ყო\ველთა
Line of ed.: 40
ზიართა
თჳსისა
ურწმუნოებისათა
გა\ნუცხადეს
Line of ed.: 41
რაჲ
იგი
უყო
მათ
წმიდამან
.
და
Line of ed.: 42
უმრავლესად
საბორგილედ
აღადგინეს
ვითარ
Line of ed.: 43
იგი
ქარითა
მძაფრითა
ჩრდილოჲსაჲთა
აღ\ბორგდის
Line of ed.: 44
ზღუაჲ
.
და
არა
თუმცა
განსრულ
Line of ed.: 45
იყო
ჰამბავი
.
კაცისა
მის
ღმრთისა
სუკუდი\ლისაჲ
.
Line of ed.: 46
ზედამცა
დასხმულ
იყვნეს
მისდა
რის\ხვითა
Line of ed.: 47
ბორგნეულითა
.
და
ასულად
აღექნ\ნეს
Line of ed.: 48
ჴორცნი
მისნი
.
არამედ
ამან
Line of ed.: 49
დააყენა
ჯერეთ
.
რამეთუ
ჰამბავი
სიკუდი\ლისა(ჲ)
Line of ed.: 50
ექმნა
წყალმშრეტელ
ცეცხლსა
მათსა
:.
Line of ed.: 51
ხოლო
ღმერთი
რომელი
მარადის
საანჯმნო
Line of ed.: 52
ჰყოფს
დაფარულსა
სათნოებასა
მსახურთა
Line of ed.: 53
მისთასა
.
და
მიჰმადლებს
მოყუარეთა
მისთა
Line of ed.: 54
სრულსა
ნაყოფსა
გულს-მოდგინებისასა
.
აღა\სუბუქა
Line of ed.: 55
სენი
წმიდისაჲ
.
და
მიჰმადლა
სიმრ\თელე
Page of ed.: 207
Line of ed.: 1
ჴორცთა
.
მსახურ
ყოფად
სულისა
წა\დიერებასა
.
Line of ed.: 2
ესრეთ
აღადგინა
იგი
სნებისა\გან
Line of ed.: 3
და
კუალად
უგო
პირველივე
ძალი
ჴორც\თაჲ
:
Line of ed.: 4
კუალად
მიმოქცევად
უბანთა
შინა
ქალა\ქისათა
:
Line of ed.: 5
რამეთუ
ბოროტად
ბორგნეულთა\თჳს
.
Line of ed.: 6
ვითარცა
საწერტელი
რაჲმე
იხილვე\ბოდა
.
Line of ed.: 7
და
უხილავისა
მტერისა
მახჳლ
გუ\ლისა
Line of ed.: 8
შეირაცხებოდა
:
რომელი
იგი
ვითარცა
Line of ed.: 9
მამაჲ
გონებისაჲ
და
ამპარტავნებისაჲ
.
საგი\ნებელ
Line of ed.: 10
თჳსსა
შეჰრაცხდა
სიმჴნესა
მოწამისა\სა
:
Line of ed.: 11
ვინ
არს
ესეო
იტყოდა
:
რომელმან
ესო\დენ
Line of ed.: 12
შეურცხყვნა
მომზირალობანი
ჩემნი
.
Line of ed.: 13
ვინ
ესე
რომელი
მოწამეობისა
კარსა
განღებად
Line of ed.: 14
ღონე-ჰყოფს
:
ვითარ
ესე
ლაღ
პეროჲს
Line of ed.: 15
მძლავრებისა
ჩემისა
ზედა
;
აღვძრნე
მსახუ\ნი
Line of ed.: 16
ჩემნი
მოკლვად
მისა
.
არამედ
ვჰხედავ
Line of ed.: 17
მას
შემკადრედ
სიკუდილისა
.
ნუ
უკუე
ვექმნა
Line of ed.: 18
მომატყუებელ
სასუფევლისა
.
რამეთუ
ნამდჳლ\ვე
Line of ed.: 19
ეშურების
საწყალობელი
ცხორებასაცა
Line of ed.: 20
და
სიკუდილსა
მართალთასა
არამედ
პირვე\ლი
Line of ed.: 21
იგი
მორჩი
გარდაქცევისა
მისისაჲ
.
ამ\პარტავნებაჲ
Line of ed.: 22
ცნობისაჲ
სძლევს
შურსა
.
Line of ed.: 23
უფროჲსღა
თჳსად
მიიზიდავს
შურსა
:
და
Line of ed.: 24
მკლველობად
აღსძრავს
.
ვითარცა
ძუელსადვე
Line of ed.: 25
კაენს
.
აბელისთჳს
:
არა
უკუე
ძმათა
.
რამეთუ
Line of ed.: 26
ვერ
ვირწმუნებ
ძმად
წოდებად
.
რომელნი
Line of ed.: 27
არა
შვნა
ემბაზმა
სულისა
მიერ
:
არამედ
Line of ed.: 28
მიმღებელთა
მისვე
ბუნებისათა
გარნა
ნამდჳ\ლვე
Line of ed.: 29
თავისა
თჳსისა-თჳს
აშენებს
ბოროტსა
.
Line of ed.: 30
და
ჴნარცჳ
თხრა
:
რომელსა
თჳთვე
შთავარდა
Line of ed.: 31
განცხადებულად
:.
რასა
იტყჳ
ჵ
განდგომი\ლო
Line of ed.: 32
ვეშაპო
.
ზეშთა
აღზუავებულო
და
დი\დად
Line of ed.: 33
მოქადულო
დააკუეთება
გოდოლსა
Line of ed.: 34
ჴორცთასა
არამედ
ვერ
დააკუეთო
შეურყე\ველი
Line of ed.: 35
ცნობაჲ
სულისა(ჲ)
.
მოაკუდინება
ჴორც\თა
Line of ed.: 36
სიმდაბლისათა
.
მოაკუდინე
უკუეთუ
Line of ed.: 37
მიგიშუას
ღმერთმან
.
არამედ
მარგალიტი
Line of ed.: 38
სულისა
გამოჩინებად
არს
.
საჩიმოთა
უბრწ\ყინვალესად
:.
Line of ed.: 39
მიხილე
მე
რაბამი
ჴორცითა
Line of ed.: 40
უძლურითა
გეწყვები
შენ
უჴორცოსა
.
დაგა\კუეთო
Line of ed.: 41
შენ
მძლავრ
დაცემითა
ბრწყინვალი\თა
:
Line of ed.: 42
სიყუარული
ვითარცა
ფარი
შემიმო\სიეს
:
Line of ed.: 43
სასოებაჲ
მაქუს
ჩაფხუტად
ცხორები\საჲ
:
Line of ed.: 44
მიგიპყრა
ფარი
სარწმუნოებისაჲ
:
ამან
Line of ed.: 45
განუცდელ
მყოს
ისართა-გან
შენთა
და
იგინი
Line of ed.: 46
კუალად
შენდამი
ტყორცებულ
იქმნნენ
:
მაქუს
Line of ed.: 47
მახჳლი
უხილავი
.
წარმკუეთელი
თავებსა
Line of ed.: 48
ძლიერთასა
.
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
.
სამქვობით
Line of ed.: 49
გეშურდულებოდი
.
და
ვითარცა
გოლიათსა
Line of ed.: 50
დამაკუეთებელ
გექმნებოდი
.
წოდებითა
მა\მისა
Line of ed.: 51
და
ძისა
და
წმიდისა
სულისაჲთა
:.
დაჴს\ნილ
Line of ed.: 52
არს
კაცობრივი
გუამი
:
არამედ
მოიძარ\ღუა
Line of ed.: 53
ზიარებითა
ღმრთეებისაჲთა
:.
შენ
ზენაჲთ
Line of ed.: 54
შთამოვრდომილ
ხარ
.
ხოლო
მე
ქრისტე
იესუს
Line of ed.: 55
მიერ
ჩემისა
ღმრთისა
და
შენისა
შემოქმედი\სა
Page of ed.: 208
Line of ed.: 1
და
მსაჯულისა
.
ზეშთა
ყოვლისა
მთავრო\ბისა
Line of ed.: 2
აღყვანებულ
ვარ
.
მან
მომმადლა
მე
Line of ed.: 3
ახოვან
ყოფაჲ
შენ
ზედა
:
ესევითარად
აზახე\ბოდა
Line of ed.: 4
მარადის-მოჴსენებული
მოწამე
Line of ed.: 5
ჭეშმარიტებისაჲ
:
ხოლო
იგი
მსგავსად
გუე\ლისა
Line of ed.: 6
თავდაფქულისა
.
ჯერეთ
გულარძნი\ლებდა
Line of ed.: 7
კუდითა
.
ურცხჳნოებით
აღძრვად
Line of ed.: 8
მსახურთა
თჳსთა
რათა
შური
იძიოს
მის
Line of ed.: 9
ძლით
.
რომელნი
იგი
ფრიად
ექადოდეს
.
და
Line of ed.: 10
გინებითა
რცხიდეს
წმიდასა
მას
:.
ხოლო
იგი
Line of ed.: 11
შეუძრწუნებელად
დგა
უშიშთა
ცნობითა
.
Line of ed.: 12
სურვილით
მოსალოდებელისა-თჳს
მის-გან
Line of ed.: 13
სიკუდილისა
:
რამეთუ
ესე
იყო
ღამე
და
დღე
Line of ed.: 14
წურთაჲ
მისი
:.
და
ფრიად
ევედრებოდეს
მას
Line of ed.: 15
ყოველნი
თჳსთაგანნი
.
მოქალაქენი
და
მეგო\ბარნი
.
Line of ed.: 16
მიდრეკად
გულის-წყრომისა-გან
მაში\ნებელთაჲსა
.
Line of ed.: 17
ხოლო
იგი
.
ნებაჲ
უფლისაჲ
იყავნ
.
Line of ed.: 18
თქუმითა
.
უფროჲს
და
უფროჲს
განცხადებულ
Line of ed.: 19
მტერთა
ჰყოფდა
თავსა
თჳსსა
:
რამეთუ
Line of ed.: 20
უწყოდა
მეტყუელი
.
რომელმან
აღმიაროს
Line of ed.: 21
მე
წინაშე
კაცთა
.
აღვიარო
იგი
წინაშე
მა\მისა
Line of ed.: 22
ჩემისა
ზეცათაჲსა
:
და
კუალად
რომელმან
Line of ed.: 23
იგი
თქუა
.
უკუეთუ
დაიდუმო
არა
სთნავს
Line of ed.: 24
შენ
შორის
სულსა
ჩემსა
:.
Section: 7
Line of ed.: 25
7.
ვინაჲცა
ზეშთა
აღმატებული
იგი
Line of ed.: 26
კადნიერებაჲ
მისი
ვერ
თავს-იდვეს
.
რამეთუ
Line of ed.: 27
მძიმე
მათდა
იყო
სახილველი
იგი
მსმენელ\თა
Line of ed.: 28
მათდა
წამებისა
მისისა
საღმრთოჲსათა
.
Line of ed.: 29
ამისთჳს
წერით
უწყებულ
ყვნეს
მათ\და
Line of ed.: 30
მიმართ
თქუმულნი
იგი
მართლისანი
:
Line of ed.: 31
ომარისსა
.
ძისა
ოლიდისსა
.
მძლავრისა
არაბ\თაჲსა
.
Line of ed.: 32
რომელსა
აქუნდა
მთავრობაჲ
იორ\დანისა
Line of ed.: 33
მკჳდრთა
არაბთაჲ
:
კაცსა
ყოვლად
Line of ed.: 34
სასტიკსა
და
შიშსა
მადინებელსა
თუალთა\გან
Line of ed.: 35
რომელმან
იგი
მიიღო
რაჲ
წიგნი
მათი
.
Line of ed.: 36
მიუწერა
ტრიხოჲრო(ჲ)სა
მთავრობისა
მის
Line of ed.: 37
მიერ
ხუედრებულსა
ზორაას
სახელის-დებით
.
Line of ed.: 38
მოყვანებად
წმიდისა
და
გამოკითხვად
მის\გან
.
Line of ed.: 39
უკუეთუ
აქუს-ძია
ჭეშმარიტებაჲ
.
წერით
Line of ed.: 40
თქუმულთა
მის-თჳს
.
და
უკუეთუ
უარ-ყოს
Line of ed.: 41
თქუმაჲ
მათი
.
თავის-უფლად
განტევებად
Line of ed.: 42
იგი
ტანჯვათა-გან
:
რამეთუ
უწყით
თქუმაჲ
Line of ed.: 43
მრავალთა
(მიერ)
მრავლისა
რაჲსა
უჯეროჲ
Line of ed.: 44
სიტყჳსაჲ
.
ცნობაგანსრულობის-გან
.
რამეთუ
Line of ed.: 45
უწყის
გონებამან
.
თანალმობილ
და
დაჴსნილ
Line of ed.: 46
ყოფაჲ
ჴორცთავე
თანა
:.
ხოლო
უკუეთუ
Line of ed.: 47
მდგომობაჲ
და
კადნიერებაჲ
აჩუენოს
.
ქონე\ბითა
Line of ed.: 48
ცნობისა
უქცეველისა
და
უცვალებელი\საჲთა
Line of ed.: 49
და
მასვე
ზრახვად
და
თქუმად
და\ამტკიცებდეს
.
Line of ed.: 50
საპყრობილითა
და
ბორკილი\თა
Line of ed.: 51
შეიცვედ
იგი
.
და
მიერ
თქუმული
წერით
Line of ed.: 52
აუწყედ
მას
:.
ესე
წიგნი
რაჲ
მიიღო
ზორაას
.
Line of ed.: 53
და
კაპიტოლელთა
ქალაქად
მიიწია
.
Line of ed.: 54
დაჯდა
საყდართა
ზედა
:
და
ბრძანა
მოყვა\ნებაჲ
Line of ed.: 55
წმიდისა(ჲ)
.
რომელი
იგი
წარმოდგა
Page of ed.: 209
Line of ed.: 1
ქონებულისა
მის
თანა
აღსარებისა
პირვე\ლითაგან
.
Line of ed.: 2
მაშინ
უბრძანა
ზორაა
წარკითხვად
Line of ed.: 3
წიგნი
იგი
მთავრისაჲ
.
და
შემდგომად
წარ\კითხვისა
Line of ed.: 4
ჰრქუა
წმიდასა
:
ვითარმედ
ამირა\სა
.
Line of ed.: 5
რამეთუ
ესრეთ
უწოდენ
მთავრებსა
არაბ\თასა
.
Line of ed.: 6
მოუცემიეს
შენდა
ჴუმევაჲ
კაცთა-მოყუა\რებისა
Line of ed.: 7
სახისა
ადგილად
სიტყჳს-გებისა
.
Line of ed.: 8
ლტოლვად
ბრალობისა
.
და
მიზეზად
ცხორე\ბისა
:
Line of ed.: 9
რომელი
ჩუენცა
სამართლად
გუგო\ნიეს
.
Line of ed.: 10
სენითა
რაჲთმე
ცნობავნებულთა-თჳს
.
Line of ed.: 11
თქუან
თუ
რაჲმე
უჯეროჲ
.
არა
დაშჯად
.
Line of ed.: 12
არცა
პატიჟის
მიჴდად
.
არამედ
შეწყალებად
Line of ed.: 13
მათთდა
სნებისა-თჳს
:
ვინაჲცა
რაოდენი
მოუ\წერიეს
Line of ed.: 14
ამირასა
ჭეშმარიტ
არს
.
რამეთუ
Line of ed.: 15
უმეცრებითთა
ბრალთა
არა
დაარცა
დაცხ\რებოდა
Line of ed.: 16
ქმნად
ქველის-საქმისა
.
არამედ
Line of ed.: 17
უფროჲსღა
კრული
ქრისტესი
სიყუარულით
Line of ed.: 18
თანა
შეეკრა
.
კრულთა
მათ
საპყრობილისათა
.
Line of ed.: 19
და
თანამოქმედად
იჴუმევდა
ზეთსა
მას
მოწ\ყალებისასა
.
Line of ed.: 20
რამეთუ
უწყოდა
ვითარმედ
ვი\თარცა
Line of ed.: 21
ზეთი
განაპოხებს
მორკინალსა
.
ეგრეთ\ვე
Line of ed.: 22
მოწყალებაჲ
სულიერად
ახოვან
ჰყოფს
Line of ed.: 23
მოღუაწესა
:.
ესე
რაჲ
ესრეთ
აღესრულებოდა
.
Line of ed.: 24
ულიდ
ზემოთქუმული
იგი
მთავარი
არაბთაჲ
.
Line of ed.: 25
შთავარდა
სნებასა
.
და
ყოველით-კერძო
შე\მოკრიბნა
Line of ed.: 26
შვილნი
და
ნათესავნი
თჳსნი
.
თა\ვისა
Line of ed.: 27
თჳსისა
მიმართ
:.
რამეთუ
სიკუდილისა
Line of ed.: 28
წინამაუწყებელ
იყო
სენი
იგი
.
და
მოქადულ
Line of ed.: 29
განსლვისა
.
რომელი
შეუდგა
ორთა
თუეთა
:.
Line of ed.: 30
ვინაჲცა
ომარ
.
მთავარი
იორდანისა
არაბ\თაჲ
.
Line of ed.: 31
წარვიდა
თჳსისა
მამასა
.
ამას
გონებასა
Line of ed.: 32
მოუჴდა
კადრებაჲ
.
პეტრეს
სანატრელისა
Line of ed.: 33
კაცისაჲ
.
და
მიუთხრა
მშობელსა
.
Line of ed.: 34
და
ვითარცა
რკინამან
აღმახუა
რკინაჲ
.
რა\მეთუ
Line of ed.: 35
იგიცა
სიხლის-მჭამელი
და
მოსისხლე
Line of ed.: 36
კაცი
იყო
.
მარადის
მბერველ
მკლველობისა
.
Line of ed.: 37
ბრძანა
რათა
კრული
მიიყვანონ
მისსა
წმი\დაჲ
Line of ed.: 38
იგი
:.
Page of ed.: 210
Section: 8
Line of ed.: 13
8.
წარმოივლინა
უკუე
წარმყვამე\ბელი
Line of ed.: 14
ამისი
.
აღმჴედრებული
საჴედართა
Line of ed.: 15
მალემსრბოლელთა
:
და
ერთსა
იანვარისა
თჳსა\სა
.
Line of ed.: 16
შევიდა
ქალაქსა
კაპეტოლელთასა
.
ქმნა
Line of ed.: 17
ბრძანებული
მიცემითა
წიგნთა
.
მიერ
მოღე\ბულთაჲთა
.
Line of ed.: 18
და
შეკრულ
იყო
მოწამე
ჯაჭჳთა
ქე\დისაჲთა
.
Line of ed.: 19
და
ბორკილითა
ჴელთაჲთა
:
თუე
Line of ed.: 20
ერთ
შჯის
შჯული
.
არამედ
ჰრიდე
თავსა
Line of ed.: 21
თჳსსა
.
და
ნუ
განსცემ
ჴორცთა
ტანჯვად
.
Line of ed.: 22
ხოლო
სულსა
სიკუდიდ
.
რამეთუ
რიდობითა
Line of ed.: 23
და
თანალმობითა
არამცირედითა
შეპყრო\ბილ
Line of ed.: 24
ვართ
შენ-თჳს
:.
გარნა
არა
თუ
შენ
Line of ed.: 25
იჴსნე
თავი
თჳსი
ტანჯვათა-გან
.
ვერვის
ძალ\უც
Line of ed.: 26
ჴსნა(ჲ)
შენი
.
მხოლოდ
უვარ\ყავ
Line of ed.: 27
რასა
იგი
იტყჳან
თქუმად
შენ-გან
.
და
Line of ed.: 28
წარვედ
ცხოვნებული
სახიდ
თჳსსა
:.
ესევითარ\სავე
Line of ed.: 29
უჴმობდეს
სისხლთა
მიერ
თჳსნი
.
და
მე\გობრობით
Line of ed.: 30
შეთჳსებულნი
საწყალობელად
Line of ed.: 31
განაზრახებდეს
.
დაფარულად
მოქენეობდეს
:
Line of ed.: 32
ნუ
განსცემ
თავსა
თჳსსა
სიკუდიდ
ჵ
საყუარე\ლო
:
Line of ed.: 33
ხოლო
მან
ყურნი
დაიყვნა
მსახრვალთა
Line of ed.: 34
მიმართ
:
და
ვითარ
ფრიადი
დუმილი
იქმნა
.
Line of ed.: 35
ვითარცა
მჴნემან
ქრისტეს-მჴედარმან
მეფი\სამან
.
Line of ed.: 36
ფრიადითა
კადნიერებითა
.
და
შეუძრ\წუნებელითა
Line of ed.: 37
ცნობითა
თქუა
მათდა
მიმართ
:
Line of ed.: 38
ჭეშმარიტსა
გეტყჳ
არა
ვტყუვი
.
არა
ოდეს
Line of ed.: 39
მაჴსოვს
ჩემი
(არა)
სიმრთელე
ცნობისაჲ
.
ჟა\მისა
Line of ed.: 40
მის-ებრ
სნეულებისა
ჩემისაჲ
.
და
რაჲ
Line of ed.: 41
იგი
ვთქუ
ჭეშმარიტ
არს
მაშინ
.:
ესე
თქუა
Line of ed.: 42
შეუძრწუნებელითა
ცნობითა
აღიარა
კე\თილი
Line of ed.: 43
აღსარებაჲ
.
და
კუალადცა
წარმოთქუა
Line of ed.: 44
რაჲ
იგი
ეთქუა
პირველ
.
და
უმრავლესიცა
Line of ed.: 45
შესძინა
პირველსა
:.
ესე
რაჲ
ესმა
ზორაას
.
Line of ed.: 46
ვითარცა
ბრძანებულ
იყო
.
შეკრული
საპყრო\ბილედ
Line of ed.: 47
მისცა
წმიდაჲ
იგი
:.
და
წე\რით
Line of ed.: 48
აუწყა
ომარას
რაჲ
იგი
იქმნა
:
და
ბრძა\ნებაჲ
Line of ed.: 49
დადვა
:
რაჲთა
არავინ
ქრისტეანეთაგანნი
უტეონ
Line of ed.: 50
შესლვად
მისსა
:
ხოლო
იგი
შეკრული
და
საპყრო\ბილეს
Line of ed.: 51
პყრობილი
.
მოწყლებისა
არა
დამვიწ\ყებელ
Line of ed.: 52
იქმნა
:
შეწყუდევით
დაყოფილი
საპყ\რობილესსა
:.
Page of ed.: 211
Line of ed.: 1
ესრეთ
სრულ
ყვეს
რაჲ
მგზავ\რობაჲ
.
Line of ed.: 2
მიიწინეს
კასიად
.
რომელ
არს
მთაჲ
Line of ed.: 3
ზედადამხედვარი
დამასკოჲსა
ქალაქისაჲ
.
სადა
Line of ed.: 4
იგი
პირველ
შუენიერი
მონასტერი
შენ
იყო
Line of ed.: 5
წმიდისა
თეოდორესი
.
მდიდარი
პატიოსან\თა
Line of ed.: 6
მონაზონთა
მიერ
:
ხოლო
უკანაჲსკნელ
Line of ed.: 7
განჭრეს
იგი
.
ნაწილისა-გან
მათისა
მძლავრთა
Line of ed.: 8
არაბთასა
.
და
იშენეს
თავთა
თჳსთაჲთ
პალა\ტები
.
Line of ed.: 9
რომელსა
ზედა
მაშინ
იმყოფებოდა
ულ\იდ
.
Line of ed.: 10
მძლავრი
არაბთაჲ
შეპყრობი\ლი
Line of ed.: 11
სნეულებითა
:.
არამედ
რომელი
იგი
კნინ\ღა
Line of ed.: 12
და
თანა
წარმჴდა
მე
.
არცა
მისი
უჯერო
Line of ed.: 13
არს
შესაძინებად
თხობასა
ამას
:.
გამოვიდა
Line of ed.: 14
კაპეტოლელთა
ქალაქით
საღმრთოჲ
ესე
კაცი
.
Line of ed.: 15
ვითარცა
ცხოვარი
დაკლვად
მიყვანებული
:
Line of ed.: 16
არა
ჴდებოდა
არცა
ღაღადებდა
.
არცა
აღა\ღებდა
Line of ed.: 17
პირსა
თჳსსა
.
ვითარცა
კრავი
უმან\კო(ჲ)
Line of ed.: 18
მსხურპლ
ყოფადი
.
და
თანა
შეუდგა
Line of ed.: 19
მას
.
სიმრავლე
ფრიად
მრავალი
.
განკჳრვე\ბულნი
Line of ed.: 20
ელვარებისათჳს
პირისა
მისისა
დი\დებულებისა
:.
Line of ed.: 21
მამათა
თჳსი
საჭიროჲ
შეუ\რაცხ
Line of ed.: 22
ყვეს
.
დედათა
უგულებელს
(ყვეს)
ცვაჲ
Line of ed.: 23
სახელებისაჲ
.
ქალები
სასძლოები
შეჰკადრებ\და
Line of ed.: 24
ხედვასა
მამაკაცთასა
.
ჩჩჳლნი
დაუტევებ\დეს
Line of ed.: 25
წიაღთა
დედობრივთა
.
რამეთუ
მჴედართ\მძღუარობდა
Line of ed.: 26
სურვილი
მოწამისაჲ
.
და
მი\იზიდვიდა
Line of ed.: 27
ყოველთა
მიზეზი
წადიერებისაჲ
Line of ed.: 28
მიღებად
კურთხევისა
მისისა
;
და
იხილვე\ბოდა
Line of ed.: 29
კაცი
ზეცისაჲ
და
ანგელოზი
ქუეყანი\საჲ
.
Line of ed.: 30
არ
სირცხჳლჩენად
ჯაჭუსა
უფლისასა
:
არა\მედ
Line of ed.: 31
ვითარცა
სამკაული
სასძლოჲ
ზედა
ედვა
Line of ed.: 32
საჴივი
.
და
აქუნდა
პირი
მხიარული
:
ვითარ\ცა
Line of ed.: 33
არა
სიკუდიდ
.
არამედ
სერობად
ქორ\წილისა
Line of ed.: 34
მიმავალსა
.
ნამდჳლვე
მზესა
Line of ed.: 35
ქუეყანით
ბრწყინვალესა
.
და
ყოველთა
მიმართ
Line of ed.: 36
განმტევებელსა
შარავანდედთა
კურთხევისა\თასა
:.
Line of ed.: 37
ესრეთ
წინაძღომით
წარიგზავნებოდა
Line of ed.: 38
ერისა
მიერ
.
ვიდრე
დაბადმდე
მაროჲსა
.
Line of ed.: 39
რომელი
ორ
სასწაულ
შორავს
ქალაქისა-გან
:
Line of ed.: 40
ყოველნი
შეასხმიდეს
.
კჳრიელესონ
.
ჴმობდეს
:
Line of ed.: 41
მუჴლთა
მოუდრეკდეს
.
სარწმუნოიებით
გუამასა
Line of ed.: 42
მისსა
შეეხებოდეს
:
ვითარცა
წყაროსა
კურთეხევი\სასა
.
Line of ed.: 43
ლოცვასა
ითხოვდეს
.
იატაკსა
ცრემლით
Line of ed.: 44
დაალტობდეს
:
მცირედ
რაჲ
წარვლო
დაბაჲ
.
Line of ed.: 45
ყოველნი
აკურთხნა
სასწაულითა
ჯუარისაჲ\თა
.
Line of ed.: 46
ჰლოცვიდა
მრავლითა
სიტყჳთა
სიყუარულად
Line of ed.: 47
შიშად
უფლისა
და
ყოფად
სიმართლესა
და
Line of ed.: 48
მშჯავრსა
ყოველსა
ჟამსა
.
და
იძულებით
Line of ed.: 49
არაწმუნა
კუალად
ქცევაჲ
სახიდვე
.
და
ესრეთ
Line of ed.: 50
სრულ
ყო
გზაჲ
:
და
სადაცა
იხილის
მგზავრ
Line of ed.: 51
მონასტერი
.
შევიდის
ღმრთისა
მიმართ
ლოც\ვათა
.
Line of ed.: 52
მიცემად
და
შეტკბობად
მონაზონთა
Line of ed.: 53
და
თხოვად
მათ-გან
შემწეობისა
:.
ესრეთ
Line of ed.: 54
სამდღე
სლვითა
.
მწუხრსა
პარასკევისასა
კა\სიად
Line of ed.: 55
მიიწინეს
.
და
საცნაურ
იქმნა
ომარისა
Page of ed.: 212
Line of ed.: 1
მისვლაჲ
მათი
:
და
ღამე
ყოველ
იცვე\ბოდა
Line of ed.: 2
მოწამე
ბორკილებითა
და
Line of ed.: 3
მცველე/ბითა
:.
Section: 9
Line of ed.: 4
9.
ხოლო
განთიად
ებრძანა
წარმოდ\გომა(ჲ)
Line of ed.: 5
წინაშე
ომარისსა
.
რომელმან
იგი
წა\რიდგინა
Line of ed.: 6
რაჲ
:
არა
რისხვით
განაკრთო
წმი\დაჲ
Line of ed.: 7
იგი
.
არამედ
მშჳდი
სახე
იჩემა
:
არა
Line of ed.: 8
თუ
წყალობით
მომბალმან
სულითა
.
არამედ
Line of ed.: 9
პირ
მამისა
მისისა
ეშმაკისა
ქმნულმან
.
რო\მელსა
Line of ed.: 10
ჰნებავს
ყოველთა
კაცთა
წარწყმედაჲ
.
Line of ed.: 11
და
არა
მისლვად
მეცნიერებასა
ჭეშმარიტე\ბისსა
:.
Line of ed.: 12
ეტყოდა
უკუე
:
მესმა
მრავლისა
გმო\ბისა
Line of ed.: 13
თქუმაჲ
შენი
.
არამედ
სენსა
შინა
მძჳნვა\რესა
.
Line of ed.: 14
და
მრწამს
ჴორცთა
სნეულებისა
ძლით
Line of ed.: 15
სნეულ
ყოფაჲ
სულისაცა
შენისა
:.
გარნა
კუალად
Line of ed.: 16
ვცან
შემდგომად
სენით
განტევებისა
მისვე
Line of ed.: 17
თქუმაჲ
შენ-გან
.
რაჲ
იგი
სთქუ
სნებასა
ში\ნა
:
Line of ed.: 18
არამედ
მრავლისა
კაცთ-მოყუარებისა
Line of ed.: 19
ჩუენებითა
შენდა
.
მოაგმადლებ
ლტოლვად
Line of ed.: 20
ბრალისა-გან
:
აღიარე
ცთომილებაჲ
.
და
გან\ჴსნილ
Line of ed.: 21
არს
ცთომაჲ
შენი
:
შენ
ზედა
იყავნ
Line of ed.: 22
ცხორებაცა
.
შენ
ზედავე
სიკუდილი
:.
ესე
რაჲ
Line of ed.: 23
ესმა
ქრისტეს
მოწამესა
.
არა
შეიშინა
.
არცა
Line of ed.: 24
შეძრწუნდა
.
არა
დაჰჴსნა
სიმჴნე
გუ\ლის-სიტყჳსაჲ
Line of ed.: 25
არამედ
უფროჲს
პირველისა
.
Line of ed.: 26
კადნიერებით
და
უშიშად
მიუგებდა
:
ქრისტე
Line of ed.: 27
ღმერთი
ჩემი
რომელ
ჩემდა
(ი)თქუა
:
და
Line of ed.: 28
ამისდა
მსახურებად
არა
დავსცხრები
.
ხოლო
Line of ed.: 29
თქუენ
ბრმანი
გონებითა
.
ცრუ
წინაჲსწარმეტყუელისასა
Line of ed.: 30
ირწმუნებთ
:
და
ამას
მოციქულად
ღმრთისა
Line of ed.: 31
განსთქუამთ
.
აჰა
მე
მზა
ვარ
დაჭრად
.
Line of ed.: 32
ჯუარცმად
.
დაწვად
.
და
ყოველთა
საგუე\მელთა
Line of ed.: 33
სახითა
შუებად
:
ამათ
ზედა
მე
ვი\შუებდე
.
Line of ed.: 34
ამათ-თჳს
მხიარულ
ვიყო
:.
ესე
რაჲ
Line of ed.: 35
ესმა
ომარს
უძღებსა
.
გულითა
იბრდღუენდა
Line of ed.: 36
ლომებრ
:
და
წარადგინა
წმიდაჲ
იგი
თჳსისა
Line of ed.: 37
უკუე
მამისა
.
ხოლო
არაბთა
სკიპტრის-მპყრო\ბელისა
Line of ed.: 38
ულიდისა
.
რომელსა
ჩუეულებად
Line of ed.: 39
აქუნდა
მძჳნვარებაჲ
და
საზარელებაჲ
:
არამედ
Line of ed.: 40
მაშინ
თჳთ
ბუნებითად
მოეგო
სენისა
მიერ
Line of ed.: 41
განვრცომაჲ
მრისხანებისაჲ
:
რომელმან
თქუა
Line of ed.: 42
წმიდისა
მიმართ
.
რაჲ
არიან
შენ-თჳს
ჴმო\ბილნი
Line of ed.: 43
სასმენელთა
ჩემთა
:
იყავნ
ღმრთად
Line of ed.: 44
აღსარებაჲ
ივლიანესი
.
რომელი
იგი
კაც
არს
და
Line of ed.: 45
მონაჲ
დამბადებელისაჲ
.
რაჲსაღა
აგინე
სამ\სახურებელთა
Line of ed.: 46
ჩუენთა
.
რაჲსა
მშჳდი
წინაჲსწარმეტყუელნი
Line of ed.: 47
ჩუენი
სთქუ
მოჭღურად
სიცრუვისა
და
მამად
Line of ed.: 48
ტყუვილისა
:.
და
წმიდაჲ
იგი
ეტყო\და
.
Line of ed.: 49
მე
არა
დავსცხერ
არცა
დავსცხრე
ქრის\ტეს
Line of ed.: 50
ჩემისა
ღმრთად
და
დამბადებელად
აღსა\არებად
:
Line of ed.: 51
მსაჯულად
ცხოველთა
და
მკუდარ\თა
:
Line of ed.: 52
ვითარცა
ყოველთა
ზედა
მქონებელ
არს
Line of ed.: 53
უფლებისა
:
ხოლო
რომელი
იტყჳს
თავსა
Line of ed.: 54
თჳსსა
წინაჲსწარმეტყუელ
მონად
მწოდებელი
ქრისტეს
Line of ed.: 55
ჩემისა
.
მას
მტყუვრად
და
მაცთურად
.
გას\მიეს
Page of ed.: 213
Line of ed.: 1
ღმრთისა-მამისა
დავითის
ჴმობაჲ
:
ვიტ\ყოდე
Line of ed.: 2
წინაშე
მეფეთა
და
არა
მრცხუენოდა
:.
Line of ed.: 3
მეფე
უკუე
ხარ
შენ
.
არამედ
არა
ღმრთი\საცა
Line of ed.: 4
უპატიოსნეს
:.
მაქადება
ტანჯვათა
.
Line of ed.: 5
ტკბილ
არიან
იგი(ნი)
ჩემდა
უფროჲს
თაფ\ლისა
:
Line of ed.: 6
სიკუდილსა
წინადამიდება
.
ცხორებისა
Line of ed.: 7
უფროჲს
აღსარჩევველ
არს
იგი
ჩემდა
:
გულის\ხმა
Line of ed.: 8
ყავ
უკუე
.
ვითარმედ
ვერ
სცვალო
სიმტ\კიცე
Line of ed.: 9
ცნობისა
ჩემისაჲ
.
რამეთუ
ქრისტე
იესუს
Line of ed.: 10
მიერ
ცხოველ
ვარ
.
ვიძვრი
და
ვარ
:.
ესე
არს
Line of ed.: 11
სურვილი
ჩემი
.
ესე
გულის-თქუმაჲ
.
მოკუდო\მად
Line of ed.: 12
ქრისტეს
ჩემისა
.
ჩემ-თჳს
ნეფსით
მომკუ\დრისა-თჳს
Line of ed.: 13
და
მესამესა
დღესა
აღდგომილი\სა
.
Line of ed.: 14
და
დიდებით
აღმაღლებულისა
.
რათა
და\ვიმკჳდრო
Line of ed.: 15
ცხორებაჲ
:
რომელი
აღუთქუამს
Line of ed.: 16
მის-თჳს
წადიერებით
თჳსისა
სისხლისა
Line of ed.: 17
დამთხეველთა-თჳს
:.
ჵ
ნეტარისა
ენასა
.
Line of ed.: 18
მიმსგავსებულსა
ენისა
მის
მოციქულთა
თა\ვისასა
.
Line of ed.: 19
ჵ
ნეტარსა
ცნობასა
.
რომელსა
არა
Line of ed.: 20
ჴორცთა
არცა
სისხლთა
.
არამედ
მამამან
Line of ed.: 21
ზეცათამან
გამოუცხადა
:
ჵ
სამგზის
სანა\ტრელსა
Line of ed.: 22
ჴმასა
.
რომელი
ანგელოზთა
ახა\რებს
.
Line of ed.: 23
და
ეშმაკთა
არცხუენს
:
რომელი
წიგნსა
Line of ed.: 24
ცხოველთასა
აღწერა
ღმერთმან
:.
ეჰა
ღმრთის\მეტყუელსა
:
Line of ed.: 25
წინაშე
მეფეთა
და
მთავართა
Line of ed.: 26
განცხადებულად
მჴმობელსა
ჭეშმარიტებისსა
.
Line of ed.: 27
ნეტარ
ხარ
შენ
ჵ
მღდელო
პეტრე
:
ვჰგონებ
Line of ed.: 28
შენდა
მიმართცა
თქუმად
უფლისა
მიერ
ჩემი\სა
Line of ed.: 29
სამგზის
ესრეთ
:
შენ
ხარ
პეტრე
სიმტკი\ცე
Line of ed.: 30
სარწმუნოებისა(ჲ)
:
მსგავსი
პეტრე
მო\ციქულთა
Line of ed.: 31
თავისა
.
და
სასუფეველისა
კლი\ტეთ-მპყრობელისა
:
Line of ed.: 32
და
პეტრე
ალექსანდრიე\ლისა
Line of ed.: 33
მღდელმოწამისაჲ
.
სამებისაჲ
მსახური
Line of ed.: 34
და
ქადაგი
და
განწმედილი
სავანე
.
ბრწყინ\ვალე
Line of ed.: 35
მნათობი
ყოვლისა
სოფლისაჲ
:.
მრავალ
Line of ed.: 36
არს
მადლი
სენი
.
და
ღირს
უმრავლესთა
Line of ed.: 37
შესხმათაჲ
:
გარნა
რათა
არა
წიაღ
ჯეროვ\ნისა
Line of ed.: 38
განვავრცოთ
სიტყუაჲ
.
კუალად
წინამდება\რისავე
Line of ed.: 39
აღვიდეთ
:.
Section: 10
Line of ed.: 40
10.
ესმნეს
რაჲ
სიტყუანი
ესე
წმიდი\სანი
Line of ed.: 41
ულიდს
მძლავრსა
.
და
იხილა
Line of ed.: 42
უქცეველობაჲ
და
სიმტკიცე
ცნობისა(ჲ)
:
გან\კჳრდა
Line of ed.: 43
შეურყეველობისა-თჳს
:
ვერ
თავს-იდვა
Line of ed.: 44
კადნიერებაჲ
წმიდისაჲ
.
ზეშთა
აღდუღნა
რი\სხვითა
Line of ed.: 45
და
უბრძანა
ომარს
.
ძესა
თჳსსა
მშო\ბელთა
Line of ed.: 46
ქუეყანად
ქარვლინებაჲ
მისი
.
ტანჯ\ვად
Line of ed.: 47
მუნ
:
და
ესევითარი
განჩინებაჲ
განცა
მის\თჳს
:
Line of ed.: 48
რათა
წარყვანებულ
იქმნას
იგი
მამულად
Line of ed.: 49
თჳსსა
.
შეკრებასა
მის
ძლით
სიმრავლისა
Line of ed.: 50
მამათა
და
დედათა
.
მოქალაქეთა
და
მწირ\თა
.
Line of ed.: 51
უფალთა
და
მონებისა
უღლის
მზიდველ\თასა
.
Line of ed.: 52
ქალთა
თანა
და
ქალწულთა
.
მოხუ\ცებულთა
Line of ed.: 53
და
ჭაბუკთა
.
და
პირველ
ყოველ\თასა
.
Line of ed.: 54
თჳთ
ამის
ყოვლად-ქებულისა
მოწა\მისა
Page of ed.: 214
Line of ed.: 1
შვილთა
და
თჳსთასა
.
და
ესრეთ
წინა\შე
Line of ed.: 2
ყოველთასა
ძირით-ურთ
აღმოეკუეთენ
Line of ed.: 3
მაგინებელი
ენაჲ
:.
და
კუალად
ხუალისაგან
წინა\შე
Line of ed.: 4
ყოვლისა
ერისა
მოეკუეთოს
მარჯუენაჲ
Line of ed.: 5
ჴელი
და
მარცხენე
ფერჴი
.
და
მიშუებულ
Line of ed.: 6
იქმნეს
ტანჯვისა
ძლით
ერთ
დღე
:
და
ეს\რეთ
Line of ed.: 7
მეოთხესა
დღესა
შემოკრიბონ
ყოველი
Line of ed.: 8
ქალაქი
.
რაოდენთა
ზედა
წოდებულ
იყოს
Line of ed.: 9
სახელი
ქრისტესი
.
თანამოწოდებითა
ყო\ველთა
Line of ed.: 10
ტრიხოჲრო(ჲ)სა
ქრისტეანეთაჲთა
:
Line of ed.: 11
უფროჲსღა
მამითა
.
რომელთა
სამღ\დელოჲ
Line of ed.: 12
და
სამონაზნოჲ
სახე
და
წესი
ზედა
Line of ed.: 13
ედვას
.
რათა
მხილველ
იქმნნენ
მოუთმენელ\თა
Line of ed.: 14
მათ
ტანჯვათა
მოწამისათა
სასტიკე\ბასა
.
Line of ed.: 15
და
შიშულითა
და
დაუბურველითა
Line of ed.: 16
თავითა
მდგომარე
იყვნედ
მოწესენი
და
მო\ნაზონნი
.
Line of ed.: 17
ვითარცა
რეცა
მხედველნი
თჳსისა
Line of ed.: 18
სირცხჳლისანი
.
იხილონ
რაჲ
ტანჯვაჲ
მღდე\ლისაჲ
Line of ed.: 19
მის
:.
ესრეთ
რაჲ
ესე
ყოველნი
შემო\კრბენ
Line of ed.: 20
მოეკუეთენ
მას
სხუაჲ
იგი
ჴელი
და
Line of ed.: 21
ფერხი
მეორე
:
და
სადაგველითა
ეყავნ
დაბრ\მობაჲ
Line of ed.: 22
თუალთაჲ
.
მიერ
აღებაჲ
ცხედრითა
და
Line of ed.: 23
მოვლებაჲ
ყოვლისა
ქალაქისაჲ
:.
წინა
საყჳ\რის
Line of ed.: 24
ცემით
და
ქადაგისა
მაღლად
ჴმობით
.
Line of ed.: 25
ყოველი
მგმობარი
ღმრთისაჲ
.
და
მაცთურ
Line of ed.: 26
მწოდებელი
მოციქულისა
მისისაჲ
.
და
სარწ\მუნოებისა
Line of ed.: 27
ჩუენისა
მაგინებელი
.
ესევითართა
Line of ed.: 28
სატანჯველთა
შთავარდეს
:.
ამისსა
შემდგო\მად
Line of ed.: 29
ჯუარსა
დამოჰკიდონ
.
და
ვიდრე
ხუთ
Line of ed.: 30
დღედმდე
ჯუარსა
ზედა
მიუშვან
კიდებად
.
Line of ed.: 31
მერმეღა
აღაგზნან
საჴუმილი
ფრიად
მტყი\ნარე
.
Line of ed.: 32
და
თანა
ასოებით-ურთ
მოჭრილით
.
Line of ed.: 33
სამოსლებით
და
ძელებით
.
მას
შინა
ცეცხლსა
Line of ed.: 34
მისცენ
.
ვიდრემდის
ყოვლად
ნაცარ
იქმნნენ
:
Line of ed.: 35
და
მოსწრაფებით
შეკრებითა
შთა\აბნიონ
Line of ed.: 36
ნაცარი
იგი
მდინარესა
იერმუხასა
.
Line of ed.: 37
და
საჴუმილი
იგი
განრეცხონ
ფრიადითა
Line of ed.: 38
წყლითა
.
და
წყალი
იგი
შთაითხიენ
მღჳმესა
Line of ed.: 39
ურწყულსა
და
უდაბნოსა
:.
ხოლო
არამცირე\სა
Line of ed.: 40
კრძალულებასა
ჰყოფდით
.
ნუ
უკუე
რაჲმე
Line of ed.: 41
მოჭრილთა
მათ
ასოთაგან
.
გინა
სისხლისა
Line of ed.: 42
დათხეულისა
.
ანუ
სამოსლისა
ნაწილთაგანი
Line of ed.: 43
რაჲმე
შესახებელ
ვისსამე
ექმნნენ
.
და
ჯუარი
Line of ed.: 44
დაიცევით
ფრიადითა
მოსწრაფებითა
:.
Section: 11
Line of ed.: 45
11.
ესევითარი
რაჲ
ესე
ურცხჳნოჲ
და
Line of ed.: 46
მძჳნვარე
ბრძანებაჲ
გამოიღო
მამისა-გან
Line of ed.: 47
თჳსისა
ძემან
მისმან
ომარ
.
წიგნებითა
ბრძა\ნებითითა
Line of ed.: 48
აუწყა
ყოველივე
ესე
ზემოთქუმული
Line of ed.: 49
ზორაას
.
მას
მიერ
მქონებელსა
ტრიხოჲრო\ჲსა
Line of ed.: 50
მთავრობისასა
:.
და
კუალადცა
შეკრული
Page of ed.: 215
Line of ed.: 1
ძჳრისმოქმედებრ
.
მამულადვე
მისსა
კუალად
აგეს
Line of ed.: 2
მართალი
იგი
:
ხოლო
ზორაას
მიღებისავე
Line of ed.: 3
თანა
წიგნისა
უდროებულ
ჰყოფდა
ქმნასა
Line of ed.: 4
ბრძანებათასა
;
და
კუალადცა
ნესტუები
ქადაგე\ბით-ურთ
Line of ed.: 5
მიმოვლიდეს
ქალაქსა
და
ყო\ველთა
Line of ed.: 6
ყოვლით-კერძოვე
ზორაასსა
შემოჰ\კრებდეს
.
Line of ed.: 7
მოწამეყოფად
მის
მიერ
ქმნადთა
Line of ed.: 8
მათ-თჳს
.
და
პირველ
ყოველთაჲსა
შვილნი
Line of ed.: 9
წმიდისანი
.
სიჩჩოებისა
ფრცხილთაჲთ-გან
Line of ed.: 10
შეყენებულნი
.
გალაგთა
მათთა-გან
გამოი\ზიდვოდეს
.
Line of ed.: 11
და
თჳსთა
თანა
მისთა
.
და
ყო\ველსა
Line of ed.: 12
სავსებასა
ქალაქისასა
შემოკრებულ
Line of ed.: 13
იქმნნეს
.:
გარნა
არცაღა
ანგელოზთა-გან
უნა\წილოობდა
Line of ed.: 14
თეატროჲ
იგი
.
რამეთუ
ქრისტე
Line of ed.: 15
ღუაწლის-დამდებელი
იყო
მოწამისაჲ
:
ხოლო
Line of ed.: 16
მბრძოლ
ბოროტნი
სულნი
ჰაერისანი
:
თჳსთა
Line of ed.: 17
მიერ
მსახურთა
განწყობილნი
:
ხოლო
შემწე
.
Line of ed.: 18
ანგელოზნი
.
საცნაურად
განმამტკიცებელნი
Line of ed.: 19
და
განმაძლიერებელნი
.
სული
და
ჴორცნი
.
Line of ed.: 20
ერთი
ერთისა
ზედა
აღდგებოდეს
.
რამეთუ
Line of ed.: 21
დაღაცათუ
ჴორცთა
ზედა
ტანჯვანი
მოიწეო\დეს
.
Line of ed.: 22
არამედ
წყობა(ჲ)
იგი
:
სულისა
მიმართ\ვე
Line of ed.: 23
მიიწეოდა
.
ტკივნეულ
იქმნებოდეს
ჴორც\ნი
.
Line of ed.: 24
ხოლო
ტკივილთა
მათ
.
თანა
ელმოდა
Line of ed.: 25
სულსაცა
.
რომლისა
მიერ
აქუნდა
ჴორცთა
Line of ed.: 26
გრძნობაჲ
იგი
ტკივილთაჲ
:.
ესრე
თუკუე
ვი\თარცა
Line of ed.: 27
ბრძანებულ
იყო
ზორა
თჳთცა
ბრძა\ნებდა
.
Line of ed.: 28
და
სიტყუაჲ
მისი
საქმით
Line of ed.: 29
იქმნებოდა
.
წარიკითხეს
უკუე
ბრძანებაჲ
იგი
Line of ed.: 30
უშჯულოჲსა(ჲ)
.
და
მოწამე
ქრისტესი
წინა\აღმდგომად
Line of ed.: 31
მეტყუელებდა
.
მხიარულითა
Line of ed.: 32
და
შეუძრწუნებელითა
პირითა
:
და
ჴმითა
Line of ed.: 33
კადნიერითა
:
და
დაუყუდებელითა
ცნობითა
Line of ed.: 34
და
ენითა
:
და
უფროჲსღა
სულითა
:
რამეთუ
Line of ed.: 35
თუალნი
და
ჴმაჲ
სულისა
ვითარებასა
გამო\მაჩინებელ
Line of ed.: 36
არიან
:
ღაღადებდა
უკუე
კადნიე\რებით
.
Line of ed.: 37
ყოვლისა
მიმართ
საეკლესიოჲსა
სავ\სებისა
:.
Line of ed.: 38
იხარებდინ
ცაჲ
ზეგარდამოჲ
.
და
Line of ed.: 39
ქუეყანამან
შეიმოსენ
სიხარული
:
მთანი
იმ\ღერდედ
Line of ed.: 40
ვითარცა
ვერძნი
:
და
ბორცუნი
ვი\თარცა
Line of ed.: 41
კრავნი
ცხოვართანი
:
განძლიერდით
Line of ed.: 42
ერნო
.
იშუებდით
და
იხარებდით
ჩემსა
ზედა
Line of ed.: 43
აღსასრულსა
.
აჰა
დღე
ცხორებისა(ჲ)
.
აჰა
დღე
Line of ed.: 44
მოხედვისაჲ
.
და
სიხარულისაჲ
და
გამოჴსნი\საჲ
.
Line of ed.: 45
იშუებდით
ამათ
ზედა
.
და
ისწავეთ
რამე\თუ
Line of ed.: 46
მახლობელ
არს
უფალი
რომელნი
ხადოდიან
Line of ed.: 47
მას
ჭეშმარიტებით
:.
ესე
რაჲ
თქუა
.
აპყრო\ბილითა
Line of ed.: 48
თუალითა
ზეცად
აღიხილნა
.
ილო\ცვიდა
Line of ed.: 49
და
თქუა
:
აღვიხილენ
თუალნი
ჩემნი
Line of ed.: 50
მთათა
.
ვინაჲ
მოვიდეს
შეწევნაჲ
ჩე\მი
:.
Line of ed.: 51
ესრეთ
წართქუა
ფსალმუნი
ესე
.
და
სიტ\ყუათა
Line of ed.: 52
ლოცვისათა
მოჰკუეთაჲ
ენისაჲ
ენაცვ\ლა
.
Line of ed.: 53
და
ძირით-გან
აღმოიკუეთა
ორღანოჲ
Line of ed.: 54
იგი
ღმრთის-მეტყუელებისაჲ
.
ჩანგი
ქნარისა
Line of ed.: 55
მის
სულისაჲ
.
არამედ
საფსალმუნე
იქმნა
Page of ed.: 216
Line of ed.: 1
ქნარი
იგი
ზენაჲთ
მიმღებლობითა
ჴმისაჲთა
.
Line of ed.: 2
მადლისა
მიერ
სულისა
:
და
იქმნა
უმეტყუე\ლეს
.
Line of ed.: 3
უფროჲს
ვიდრეღა
პირველ
.
უცხადესად
Line of ed.: 4
მეტყუელებითა
ენისაჲთა
:
და
ადიდებდა
იესუსა
:
Line of ed.: 5
ხოლო
მდინარითა
სისხლთაჲთა
მოჰრწყვიდა
Line of ed.: 6
იატაკსა
და
წმიდა-ჰყოფდა
ქუეყანასა
.
დათ\ხევასა
Line of ed.: 7
საღმრთოჲსა
სისხლისასა
მიმსგავსები\თა
:.
Line of ed.: 8
მაშინ
ძემან
მოწამისამან
ვითარცა
შვილ\მან
Line of ed.: 9
მოწამისამან
მოწამებრითა
ცნობითა
შე\ჭურვილმან
:
Line of ed.: 10
მპყრობელთა
ქადებანი
შეურაცხ\ყვნა
:
Line of ed.: 11
შეეხო
სისხლისა
მამისასა
:
და
მის
მიერ
Line of ed.: 12
აღიბეჭდა
თავი
:
რაჟამს
წუერი
თითისაჲ
Line of ed.: 13
დააწო
.
და
მით
სასწაული
ჯუარისაჲ
გამოი\სახა
Line of ed.: 14
შუბლსა
.
რათა
არა
შეეხოს
მომსრველი
.
Line of ed.: 15
რამეთუ
ნაწლევნი
განეჭრებოდეს
განალმო\ბითა
.
Line of ed.: 16
ხოლო
ცხორებითა
მშობლისაჲთა
იხა\რებდა
Line of ed.: 17
ვითარცა
მეცნიერი
.
ვითარ\მედ
Line of ed.: 18
უმჯობეს
არს
საცხორებელი
სიკუდილი
Line of ed.: 19
წუთჟამისა
ამის
ცხორებისა
:
ვითარმედ
იწ\როჲ
Line of ed.: 20
და
საჭიროჲ
ბჭე
.
სივრცის
და
ფართოე\ბის
Line of ed.: 21
მქონებელ
არს
.
რამეთუ
ბჭით
სიკუდი\ლისაჲთ
Line of ed.: 22
შეიყვანეს
ნეტარებასა
.
ვინაჲცა
სა\მადლობელთა
Line of ed.: 23
ჴმათა
აღმოუტევებდა
.
ცხონ\დით
.
Line of ed.: 24
რქუმითა
გოდებისაჲთა
:
რამეთუ
გოდე\ბაჲ
Line of ed.: 25
არს
ნაშობ
გულისა
შეწუხებულისა
.
ხო\ლო
Line of ed.: 26
მადლობაჲ
ნაყოფ
სულისა
მხიარულისა
:.
Line of ed.: 27
ესე
კადნიერებაჲ
იხილა
რაჲ
ამირამან
.
დაჲ\შურვა
Line of ed.: 28
შვილისა-თჳს
კურთხევაჲ
მამული
:
და
Line of ed.: 29
ბრძანა
ცემაჲ
მისი
:.
ხოლო
მოწამე
მიერით\გან
Line of ed.: 30
განიყვანებოდა
უბანთა
ქალაქისათა
.
და
Line of ed.: 31
წმიდა-ყვნა
იგინი
სისხლითა
.
რომელსა
Line of ed.: 32
აღმოჰნერწყვიდა
.
ვითარცა
წყარო(ჲ)
კურთხე\ვისაჲ
.
Line of ed.: 33
გარნა
მოშურნემან
მან
გულმან
.
ბრძა\ნა
Line of ed.: 34
წარჴოცაჲ
სისხლისაჲ
და
განრეცხაჲ
მდი\ნარითა
:
Line of ed.: 35
რამეთუ
ეძჳნებოდა
სიწმიდე
ქრის\ტეანეთაჲ
.
Line of ed.: 36
და
უცხოთა
კეთილებსა
ზედა
შეი\შთვეოდა
Line of ed.: 37
ვინაჲცა
აღარავინ
შეეხებოდა
.
რა\მეთუ
Line of ed.: 38
ყოველნი
შიშითა
შეპყრობილ
იყვნეს
:
Line of ed.: 39
და
იყო
მოწამისა
შორის
სახილველ
Line of ed.: 40
მეტყუელად
ენაჲ
სულისა(ჲ)
:
და
შჯულნი
Line of ed.: 41
ღმრთის-მსახურებისანი
უტყუ-ჰყოფდეს
ბაგე\თა
Line of ed.: 42
მზაკუართა
.
ჰურიათა
და
ქობარიტელთა
Line of ed.: 43
მხილებითა
მგმობარობისაჲთა
მოწამისა
Line of ed.: 44
მიერ
:.
ხოლო
ჩუეულებისა-ებრ
დაიფარვოდა
Line of ed.: 45
ქრისტეს
დიდებულობაჲ
.
უძლიერებისა
მიერ
Line of ed.: 46
ძლევითა
ძლიერთაჲთა
შემპყრობელისა
მის\გან
Line of ed.: 47
ბრძენთაჲსა
.
სივერაგითა
მათითა
:
რამე\თუ
Line of ed.: 48
ძნიად
ვინმე
მართლისა-თჳს
მოკუდეს
.
Line of ed.: 49
და
კეთილისა-თჳს
ნუ
უკუე
და
იკადროს
Line of ed.: 50
ვინმე
სიკუდილი
:.
სახიერ
არს
ღმერთი
და
Line of ed.: 51
სახიერებისა
სახიერთა
მიმნიჭებელ
და
არა\ვინ
Line of ed.: 52
არს
სახიერ
გარნა
ერთი
ღმერთი
ხოლო
Line of ed.: 53
ქრისტე
ღმრთისა
სიბრძნე
.
ძე
ღმრთისა
.
Line of ed.: 54
თანაარსი
მშობელისა
:.
ვინაჲთგან
უკუე
მოწა\მე
Line of ed.: 55
სიკუდიდ
მიიწოდებოდა
ქრისტეს-თჳს
სა\ხიერისათჳს
Page of ed.: 217
Line of ed.: 1
სიკუდიდ
მიიყვანებოდა
:
და
ეს\რეთ
Line of ed.: 2
წამებდა
.
ვითარცა
სახიერი
ქრისტე
Line of ed.: 3
იტყჳს
.
არავინ
არს
(სახიერ)
გარნა
ერთი
Line of ed.: 4
ღმერთი
:
არათუ
თავსა
თჳსსა
განჰჴდიდა
Line of ed.: 5
სახიერებისა-გან
.
არამედ
ამხილებდა
მას
.
Line of ed.: 6
რომელმან
ჰრქუა
მას
სახიერ
.
ვითარმედ
Line of ed.: 7
უკუეთუ
სახიერ
ვარ
მე
ვითარ
ეგე
შენ
იტყჳ
.
Line of ed.: 8
ღმერთ
ვარ
უეჭუელად
რამეთუ
არა\ვინ
Line of ed.: 9
არს
სახიერ
გარნა
ერთი
ღმერთი
:.
წა\მებდა
Line of ed.: 10
უკუე
მოწამე
სიტყჳთცა
და
საქმით
.
Line of ed.: 11
ვითარმედ
ქრისტე
ღმერთ
არს
ვითარცა
Line of ed.: 12
სახიერ
არს
.
ვინაჲცა
ღმერთად
სახელს-დებ\და
Line of ed.: 13
მას
.
და
მის-თჳს
მოკუდებოდა
.
ვითარცა
Line of ed.: 14
კეთილისა
და
სახიერისა-თჳს
.
ამისთჳს
ყოვე\ლი
Line of ed.: 15
იგი
კაცმრავალი
კრებაჲ
.
განკჳრვებულნი
.
Line of ed.: 16
საკჳრველ
არს
ღმერთი
.
ჴმობდეს
.
შორის
Line of ed.: 17
წმიდათა
მისთა
:
რამეთუ
რაჲ
იგი
მძლავრთა
Line of ed.: 18
მოეპოვა
მაშინებელად
და
შემაძრწუნებელად
Line of ed.: 19
ქრისტეანეთა
.
უმრავლესსა
სარწმუნოებასა
Line of ed.: 20
შეჰმატებდა
მათ
.
და
წადიერ
ჰყოფდა
ქრის\ტეს-თჳს
Line of ed.: 21
ვნებად
:
რაჟამს
სიკუდიდ
შეკადრე\ბასა
Line of ed.: 22
ასწავებდა
.
წადიერებით
წამებაჲ
იგი
Line of ed.: 23
წმიდისაჲ
.
ეჰა
კაცთ-მოყუარებაჲ
.
და
წინა\მცნობელობაჲ
Line of ed.: 24
ღმრთისაჲ
.
წინააღმდგომთა\გან
Line of ed.: 25
მთხზველი
წინააღმდგომთაჲ
.
და
მტერთა\გან
Line of ed.: 26
მომსთულებელი
ცხორებისა(ჲ)
.
უნებლიეთ
Line of ed.: 27
ქველის-მოქმედ
მექმნნეს
ჩუენ
.
უნებლიეთ
Line of ed.: 28
განმამტკიცნეს
ჩუენ
:.
ესე
ესრეთ
იქმნებოდა
Line of ed.: 29
პირველსა
დღესა
წამებისა
მისისასა
.
რომე\ლი
Line of ed.: 30
იყო
მეხუთე
დღე
შჳდეულისაჲ
:.
Section: 12
Line of ed.: 31
12.
ხოლო
ხვალისაგან
რომელი
იყო
Line of ed.: 32
პარასკევი
.
კუალად
შემოკრბა
თეატროჲ
და
Line of ed.: 33
კუალად
მოწამე
იღუწოდა
.
უმტკიცესი\თა
Line of ed.: 34
გულს-მოდგინებითა
.
პირველისა
ჩუეულე\ბისა-გან
Line of ed.: 35
განმჴნობილი
და
გარდასრულითა
Line of ed.: 36
ძველითა
შეჰკადრებდა
წინააღმდგომსა
.
ვი\თარცა
Line of ed.: 37
სირისა
სამღერელ
შერაცხვითა
მისი\თა
.
Line of ed.: 38
რამეთუ
საღმრთოჲ
შეწევნაიჲ
ტკბილუ\ყოფდა
Line of ed.: 39
მას
წყლულებათა
და
რომელ
იგი
Line of ed.: 40
სმენით
თუმცა
ვისმე
ასმიოდა
.
აღაშფოთებს
Line of ed.: 41
და
შეაძრწუნებს
.
ესე
ამას
თჳთ
შემთხვეული
Line of ed.: 42
უფროჲს
სმენილისა
უადვილეს
უჩნდა
:.
ესრეთ
Line of ed.: 43
უკუე
მარადის-მოჴსენებული
ესე
ქრისტეს
Line of ed.: 44
მოწამე
.
სურვილითა
ღმრთისაჲთა
შემთხუე\ვასა
Line of ed.: 45
შინა
მისდა
ქადებულთასა
.
ესოდენ
ზეშ\თა
Line of ed.: 46
იყო
ტკივილთა
და
გრძნობათა
მათთა
.
Line of ed.: 47
რომელ
ვითარცა
შუებისა
და
არა
წყლულე\ბათა
Line of ed.: 48
მიმართ
მირბიოდა
:
ყოვლისავე
გრძნო\ბადობისა
Line of ed.: 49
ძალისა
შეცვალებითა
მიწიერთა
Line of ed.: 50
საყოფელთა-გან
.
სასურველთა
მიმართ
.
და
Line of ed.: 51
ვითარ
თუმცა
მოიღებდა
ჴორცთა
მიმართ
Line of ed.: 52
თანალმობასა
.
იხარებდა
უკუე
ხედვითა
სა\ღმრთოჲთა
Line of ed.: 53
კეთილთაჲთა
.
და
სიკუდილისა
Line of ed.: 54
მიერ
ისწრაფდა
სასურველისა
მი\მართ
:.
Line of ed.: 55
მუნ
უკე
იყო
ანდამატისა
იგი
კაცი
.
Page of ed.: 218
Line of ed.: 1
და
ბრძანა
უცხოქმნილმან
მან
საკრველთა
Line of ed.: 2
დადებაჲ
წმიდათა
ზედა
ჴორცთა
მისთა
:
და
Line of ed.: 3
ესრეთ
მახჳლითა
მოკუეთად
მარჯუენე
ჴელი
Line of ed.: 4
მისი
.
და
მარცხენე
ფერჴი
:.
ხოლო
იგი
არა
Line of ed.: 5
ვჴმობდე
.
იტყოდა
.
არცა
ვღაღადებდე
.
არა\მედ
Line of ed.: 6
ჩემსა
ვემსგავსო
მეუფესა
.
მჭრიდეთ
.
Line of ed.: 7
მწუევდით
.
არა
აღვშფოთნე
.
არა
განვძრა
Line of ed.: 8
ჴელი
.
არა
დავაყენო
მომკუეთელი
:.
ესრეთ
Line of ed.: 9
განჰმარტა
და
წარეკუეთა
ჴელი
.
ამისსა
შემ\დგომად
Line of ed.: 10
ვითარცა
როკვად
რაჲმე
განიპყრა
Line of ed.: 11
ფერჴი
.
და
უფროჲსა
სამგზის
ხეთქნებითა
Line of ed.: 12
ძლით
განიკუეთა
ფერჴი
:
და
იყო
ხილვაჲ
.
Line of ed.: 13
რომელ
ვერცამცა
ეკლისა
ვის
განგუმერაჲ
Line of ed.: 14
თავს-ედვა
.
ვითარ
იგი
მან
თჳსთა
ასოთა-გან
Line of ed.: 15
უცხოსახედ
თავს-იდვა
უცხო
ყოფაჲ
.
ვიდრე
Line of ed.: 16
ურწმუნოთაცა
ხილვად
და
დაკჳრვებამდე
.
Line of ed.: 17
ღმრთივ-მოცემულისა
მის-თჳს
მონათა
მისთა
Line of ed.: 18
შეწევნისა
:
რამეთუ
ხედვიდა
თჳსთა
ასოთა
Line of ed.: 19
მოჭრილად
.
და
ვითარცა
წინაწარვლინებულ\თა-თჳს
Line of ed.: 20
უმჯობესად
ცხორებად
.
იხარებდა
Line of ed.: 21
სასოებითა
:.
გმადლობ
შენ
.
იტყოდა
.
Line of ed.: 22
დამბადებელო
სულისა
ჩემისაო
ჴორცთა
ჩემ\თა-თჳს
.
Line of ed.: 23
რამეთუ
არა
წარწყმდების
გეჰენიასა
Line of ed.: 24
შინა
რომელ
ესე
მომეც
მე
სული
ჴორცთა
Line of ed.: 25
თანა
:
არამედ
ფერჴი
ღირს
იქმნეს
ძნობისა
Line of ed.: 26
ანგელოზთაჲსა
.
და
ჴელი
მიღებად
გჳრგჳნსა
Line of ed.: 27
სიმართლისასა
;
ამისსა
შემდგომად
ეცინოდა
Line of ed.: 28
უძლურებასა
მდევართასა
.
და
უმეტესთა
Line of ed.: 29
ვნებათა
პატივის-მოყუარებად
სურვიელ
Line of ed.: 30
იყო
სიმჴნით
თავს-დებითა
.
შეურაცხყოფითა
Line of ed.: 31
აწინდელთაჲთა
.
და
მიხედვითა
ყოფადთა
მათ
Line of ed.: 32
მოსაგენელთა
საუკუნეთა
კეთილთასა
.
რო\მელ
Line of ed.: 33
განუმზადა
ღმერთმან
მოყუარეთა
თჳს-თა
:.
Section: 13
Line of ed.: 34
13.
გამოვიდა
უკუე
ზორაჲს-გან
Line of ed.: 35
ბრძანებაჲ
.
ყოველსა
მას
სოფლებსა
.
კაპეტო\ლიადსა
Line of ed.: 36
ვიტყჳ
.
ღადარონსა
და
აბილსა
მი\მოვლებითა
Line of ed.: 37
მეწიგნეთაჲთა
ყოველთა-თჳს
Line of ed.: 38
ქრისტეანეთა
.
მამათა
და
დედათა
.
მონაზონ\თა
Line of ed.: 39
და
მოწესეთა
.
კჳრიაკესა
დღეთასა
გან\თიად
Line of ed.: 40
კაპეტოლელთა
ქალაქად
შემოკრებად
.
Line of ed.: 41
რამეთუ
ჯერ-იყო
პირველ
სიკუდილისა
Line of ed.: 42
დღესასწაულობად
მოწამისა-თჳს
.
და
ყოველნი
Line of ed.: 43
უდროებელად
შიშითა
ქადებულისა
ტანჯვი\საჲთა
Line of ed.: 44
მორბიოდეს
მისსა
.
რამეთუ
ქადებულ
Line of ed.: 45
იყო
ვითარმედ
უწყალოდ
იტანჯოს
Line of ed.: 46
ყოველი
.
რომელი
დროებდეს
მუნ
მისლვად
.
Line of ed.: 47
და
სახილველ
იყო
.
ყოვლად-საეროჲ
თეატ\როჲ
.
Line of ed.: 48
და
კეთილი
იგი
მოღუაწე
კუალად
ზეშთამ\ბრძოლ
Line of ed.: 49
და
წინამბრძოლ
იყო
სარწმუნოე\ბისა
.
Line of ed.: 50
და
ბრძოლილ
მის
ძლით
.
ვითარცა
Line of ed.: 51
ნამდჳლვე
მტკიცე
და
მიუდრეკელი
წინასა\კუეთებელი
.
Line of ed.: 52
ზჳრთებისა-გან
ბოროტთა
სულ\თაჲსა
Line of ed.: 53
ვერ
დასაკუეთებელი
.
რამეთუ
მოუჴ\დებოდა
Line of ed.: 54
მბრძოლი
არამედ
დაეკუეთებოდა
Page of ed.: 219
Line of ed.: 1
მოთმინებითა
მოწამისაჲთა
.
ხედავდა
ვითარ
Line of ed.: 2
კუალად
მორკინალობს
.
რამეთუ
მიიყვანებოდა
მო\წამე
Line of ed.: 3
სხუათაჲთა
და
ვერ
თჳსითა
ფერჴითა
:.
Line of ed.: 4
მეოთხე
იყო
დღე
წამებისაჲ
:
ხოლო
პირველი
Line of ed.: 5
შჳდეულისაჲ
:
და
ვითარცა
მოიწივნეს
წინა\მყოფსა
Line of ed.: 6
ტაძარსა
ღმრთის-მშობელისასა
ით\ხოვა
Line of ed.: 7
მუნ
ლოცვად
შესლვაჲ
.
და
ვერ
მიემთხჳა
Line of ed.: 8
სიფიცხისა-გან
მომყვანებელთა
ცნობისა
არ
Line of ed.: 9
მიშუებული
.
გარნა
ეგრეთცა
ილოცა
გონე\ბითა
.
Line of ed.: 10
რათა
სტადიონად
შეყვანებასა
შემწედ
Line of ed.: 11
აქუნდეს
დედაჲ
ღმრთისაჲ
.
და
კუალადცა
ითხო\ვა
Line of ed.: 12
მიღებაჲ
წმიდათა
საიდუმლოთაჲ
.
და
Line of ed.: 13
ჴორცი
სამეუფოჲ
მიიღო
საგზლად
.
რამეთუ
Line of ed.: 14
მიშუებულ
იქმნა
.
არათუ
მდევართა
Line of ed.: 15
ცნობისა
კეთილქმნისა-გან
.
არამედ
საღმრ\თოჲსა
Line of ed.: 16
გონებისა
.
ესრეთ
აღმძრველობითა
:.
Line of ed.: 17
მიიღო
უკუე
და
პირი
რაჲ
შთაირღუნა
Line of ed.: 18
წყლითა
.
კუალად
მათვე
ღუაწლთა
მიისწრაფდა
:
Line of ed.: 19
ვიდრემდის
მოეკუეთა
სხუაცა
ჴელი
.
და
მეო\რე
Line of ed.: 20
ფერჴი
.
და
სადაგველითა
პირუტყუთა
Line of ed.: 21
ცხოველთაჲთა
დაუბრმნეს
სახედველნი
და
Line of ed.: 22
ცხედრითა
კიდით-კიდედმდე
ქალაქისა
მიმოი\ყვანა
Line of ed.: 23
იგი
განსაქიქებელად
.
ნესტუებისა
და
ქა\დაგთა
.
Line of ed.: 24
წინამავალ
.
და
წინამჴმობელ
ყოფითა
.
Line of ed.: 25
ყოველმან
რომელმან
გმოს
ღმერთი
.
და
აგინოს
Line of ed.: 26
წინაჲსწარმეტყუელსა
და
მოციქულსა
მისსა
.
და
შეურაცხ\ყოფით
Line of ed.: 27
ბასრობდეს
სარწმუნოებასა
ჩუენსა
.
Line of ed.: 28
ესრეთ
შეემთხჳოს
:
ესე
რაჲ
ესმოდა
მოწა\მესა
.
Line of ed.: 29
ვითარცა
სიძე
ქებათა
ქებათა
ზედა
იხარებდა
:
Line of ed.: 30
ვითარცა
ქრისტეს
თანავნებული
.
და
წინამა\ვალად
Line of ed.: 31
მქონებელი
ჯუარისა
მისისა
.
ამისთჳს
Line of ed.: 32
სამადლობელთა
განსლვისა
სიტყუათა
დავი\თისა
Line of ed.: 33
(იტყოდა)
:
თმენით
დაუთმე
უფალსა
და
Line of ed.: 34
მომხედნა
მე
და
ისმინა
ვედრებისა
ჩემისა
:
Line of ed.: 35
და
აღმოიყვანა
მე
მღჳმით
უბადრუკები\საჲთ
.
Line of ed.: 36
და
თიხისა-გან
უყისა
.
და
დაადგინნა
Line of ed.: 37
კლდესა
ზედა
ფერჴნი
ჩემნი
.
და
წარჰ\მართნა
Line of ed.: 38
სლვანი
ჩემნი
:
და
აღავსო
პირი
ჩე\მი
Line of ed.: 39
გალობითა
ახლითა
ქებად
ღმრთისა
ჩე\მისა
:.
Line of ed.: 40
და
სრულ
ყო
ნეშტი
ფსალმუნისა(ჲ)
:.
Section: 14
Line of ed.: 41
14.
და
მიიწია
რაჲ
ადგილსა
ნეტა\რისა
Line of ed.: 42
აღსასრულისა
თჳსისასა
.
გარეგან
ქალა\ქისა
.
Line of ed.: 43
ადგილსა
მაღალსა
.
ასურთა
ჴმითა
Line of ed.: 44
ტურლიპარად
სახელდებულისა
.
რომელი
Line of ed.: 45
გამოითარგმანების
მთაჲ
.
და
მიიყვანნა
რაჲ
Line of ed.: 46
ადგიდ
.
კუალადცა
ილოცვიდა
და
თქუა
:
სული
Line of ed.: 47
ჩუენი
ვითარცა
სირი
განერა
მახისა-გან
მო\ნადირეთაჲსა
:
Line of ed.: 48
საფრჴე
შეიმუსრა
და
ჩუენ
Line of ed.: 49
განვენერით
.
მერმეცა
აღიხილა
თუალი
გონე\ბისაჲ
Line of ed.: 50
ზეცად
.
და
აღებითა
ქედისაჲთა
Line of ed.: 51
ჴმაყო
და
თქუა
:
უფალო
ჴელთა
შენთა
შევჰვედ\რებ
Line of ed.: 52
სულსა
ჩემსა
:
და
ესრეთ
დაეკრა
ძელსა
.
Line of ed.: 53
და
სიმაღლედ
აღზიდულ
იქმნა
და
სამგზის
Line of ed.: 54
იგუმირა
ლახურითა
გუერდსა
.
ტრფიალი
Line of ed.: 55
იგი
სამებისაჲ
.
და
ჴელთა
ღმრთისათა
მისცა
Page of ed.: 220
Line of ed.: 1
სული
:
რამეთუ
სულნი
მართალთანი
ჴელთა
Line of ed.: 2
შინა
ღმრთისათა
.
საწინაჲსწარმეტყუელოდ
ვიტყოდი
.
და
Line of ed.: 3
არა
შეეხოს
მათ
ტანჯვაჲ
.
და
იცვებოდა
Line of ed.: 4
მცველთა-გან
არა
საფლსავსა
შინა
.
არამედ
Line of ed.: 5
ჯუარსა
ზედა
ხუთ
დღედმდე
:.
ხოლო
Line of ed.: 6
იყო
მაშინ
ნეფხვაჲ
.
რაბამი
მრავლით
წლით\გან
Line of ed.: 7
არა
ხილულ
არს
:
არამედ
ყინვაჲ
ფრია\დი
Line of ed.: 8
იქმნა
:
შეჰყინვიდა
მცველთა
მათ
და
მძჳნ\ვარედ
Line of ed.: 9
სტანჯვიდა
.
რათა
ცეცხლი
ძლიერი
Line of ed.: 10
აღაგზნეს
.
და
ეგრეთ
ითმენდეს
ცვად
მოწა\მისა
:
Line of ed.: 11
ხოლო
ყოველნი
მუნ
შემოკრებულნი
Line of ed.: 12
წარვიდეს
სახიდ
თჳსსა
:
აღვსებულნი
საკჳრ\ველებითა
Line of ed.: 13
და
განცჳბრებითა
:.
და
აღესრულ\ნეს
Line of ed.: 14
რაჲ
ხუთნი
იგი
დღენი
ცვისანი
.
კუალად
გა\მოჴდა
Line of ed.: 15
ბრძანებაჲ
ზორაჲს-გან
.
შეკრებად
ყო\ველსა
Line of ed.: 16
სიმრავლესა
ქალაქისასა
.
და
აღტყი\ნებად
Line of ed.: 17
თორნე
ცეცხლისაჲ
მახლობლად
პა\ტიოსანსა
Line of ed.: 18
მონასტერსა
საბინიანე
კეთილად\მძლისა
Line of ed.: 19
მოწამისსა
:
რომელსა
შინა
იყვნეს
აწ\საქებელისა
Line of ed.: 20
ამის
პეტრეს
ასულთა
მრჩობ\ლობანი
Line of ed.: 21
შეყენებულ
.
და
ვითარცა
სრულ
Line of ed.: 22
იქმნა
ბრძანებაჲ
.
მყის
შემოკრებითა
ყოვლი\სა
Line of ed.: 23
ქალაქისაჲთა
შთამოიყვანეს
ძელით-ურთ
Line of ed.: 24
გუამი
ნეტარისა
და
ძლევა
შემოსილისა
Line of ed.: 25
პეტრესი
.
და
მოუჴდეს
კაცნი
ღმრთის-მო\შიშნი
.
Line of ed.: 26
და
მჴართა
ზედა
სიმაღლედ
აღიღეს
Line of ed.: 27
იგი
:
არამედ
კუალადცა
შურისა
თანანერგობა\მან
Line of ed.: 28
აღიშურვა
კურთხევაჲ
მისი
ღმრ\თის-მოშიშთა-თჳს
.
Line of ed.: 29
და
ბრძანა
ჴელითა
ებრა\ელთაჲთა
Line of ed.: 30
აღებაჲ
.
ებრაელთა
წინააღმდგომ
Line of ed.: 31
მბრძოლისაჲ
,
და
თითოეული
მორწმუნეთა\განნი
Line of ed.: 32
განიდევნნეს
:
და
ცხენოსანთა
გარემოი\ცვეს
.
Line of ed.: 33
რათა
ვერ
მისაახლებელ
ყონ
მორწმუ\ნეთა-თჳს
Line of ed.: 34
გუამი
მისი
.
და
ესრეთ
შთასხიეს
Line of ed.: 35
ძელებით-ურთ
საჴუმილად
.
და
სისხლშებღა\ლულებით
Line of ed.: 36
ძონძებით
.
და
მო-კუეთილებით
Line of ed.: 37
ასოებით
.
და
ყოვლით
სამოსელ-ჴამლებით
.
Line of ed.: 38
მრავალმოღუაწე
იგი
გუამი
:
ვიდრემდის
დაი\წუა
Line of ed.: 39
და
მტუერ
იქმნა
ყოველი
.
და
მტუერი\ცა
Line of ed.: 40
იგი
საქუფთესა
შთაიდვა
.
და
ბეჭდითა
Line of ed.: 41
მპყრობელთაჲთა
.
უმეტესისა
კრაძალულებისა\სა-თჳს
Line of ed.: 42
დაბეჭდულ
იქმნა
.
და
ჴელითა
მჴედარ\თაჲთა
Line of ed.: 43
წარღებული
შთაიბნია
მდინარესა
Line of ed.: 44
იერმუხაიკისასა
.
ამისასა
შემდგომად
თორნე
Line of ed.: 45
იგი
განრეცხეს
წყლითა
.
და
დარჴოცეს
ძონ\ძებითა
.
Line of ed.: 46
და
შთაასხეს
მღჳმესა
ურწყულსა
და
Line of ed.: 47
უდაბნოსა
:.
Section: 15
Line of ed.: 48
15.
ესე
არს
აღსასრული
ნეტარისა
Line of ed.: 49
წამებისა
პეტრე
სანატრელისაჲ
.
რომელმან
Line of ed.: 50
კეთილად
იწყო
წამებასა
.
და
კეთი\ლი
Line of ed.: 51
გჳრგჳნი
დაიდგა
ღუაწლითაჲ
:
ვითარმე
Line of ed.: 52
ღირსებით
დაგჳრკჳრდეს
მისი
ღმრთისა
მი\მართ
Line of ed.: 53
სიყუარულისა
მგზებარეობაჲ
:.
ნამდჳ\ლვე
Line of ed.: 54
უძლიერეს
არს
სიყუარული
.
უფროჲს
Line of ed.: 55
სიკუდილისა
:.
ეჰა
განუჴსნელობასა
საღმრ\თოჲსასა
Page of ed.: 221
Line of ed.: 1
სიყუარულისა
საკრველთასა
:
ჵ
სიბრძ\ნესა
Line of ed.: 2
პეტრე
საუკუნოდ-მოჴსენებულისასა
:
Line of ed.: 3
რამეთუ
კეთილად
განყო
და
განბჭო
ცნობაჲ
Line of ed.: 4
არსთაჲ
.
და
ამათისა
პირისა-გან
გულის-ხმა
Line of ed.: 5
ყო
თანამეუტყუებელობაჲ
დამბადებლისა
Line of ed.: 6
მათის(ჲ)
:.
საკჳრველ
იქმნა
.
თქუა
მისსა
მი\მართ
.
Line of ed.: 7
ცნობაჲ
შენი
ჩემ-გან
განძლიერდა
Line of ed.: 8
და
ვერ
ძალ-(მიძს)
მისსა
მიმართ
:.
ეოცნა
Line of ed.: 9
ქმნულთა-გან
შუენიერებაჲ
შემოქმედისა(ჲ)
:
Line of ed.: 10
მისსა
მიდრიკა
გული
თჳსი
.
გემოჲ
იხილა
Line of ed.: 11
სიტკბოებისაჲ
.
ყოველივე
სურვილი
თჳსი
Line of ed.: 12
მისსა
მიმართ
აღძრა
:
მოუდრიკა
იგი
უღელ\სა
Line of ed.: 13
ქრისტესსა
.
სიყუარულმან
ქრისტესმან
.
Line of ed.: 14
და
ტკბილი
იგი
ტრფიალებაჲ
მისი
გულად\იღო
:
Line of ed.: 15
ჰამბორს
(უყო)
მას
პირთა
საცნაური\თა
:
Line of ed.: 16
გულმტკიცე
იქმნა
სიტკბოებითა
მისითა
:
Line of ed.: 17
აღეგზნა
სიყუარულითა
მისითა
:
და
იცვალა
Line of ed.: 18
გონებაჲ
მისი
:
ყოვლად
გაჰკრთა
მისსა
მი\მართ
:
Line of ed.: 19
და
ვიდრე
ძუალთამდე
და
ტჳნთა
Line of ed.: 20
ამისთ
განვლო
ტრფიალებამან
მის\მან
:
Line of ed.: 21
არა
იყო
თავისა
თჳსისა
:
არა
იყო
ხი\ლულთა
.
Line of ed.: 22
არამედ
ყოვლად-სასურველისა
მი\მართ
Line of ed.: 23
განვიდა
.
ყოვლად
იყო
ღმრთისაჲ
.
და
Line of ed.: 24
ყოველსა
მისსა
საღმრთო
მოქმედებაჲ
შეიერ\თა
:.
Line of ed.: 25
აღიშურვა
შური
სასურველისაჲ
რამე\თუ
Line of ed.: 26
სურვილისა
გამოხატვაჲ
უწყის
შურმან
:
Line of ed.: 27
და
სურვილის-გან
გამოვალს
შური
კეთი\ლისაჲ
:
Line of ed.: 28
ჰბაძვიდა
სასურველსა
ქრისტესა
.
მის\თჳს
Line of ed.: 29
მოშურნე
იქმნებოდა
:
მათ
ზედა
.
რომელნი
Line of ed.: 30
პატივსა
და
დიდებასა
ძეობისასა
მიუღებდეს
Line of ed.: 31
მას
;
და
ესმოდა
რაჲ
გმობით
.
მონაწოდეაჲ
Line of ed.: 32
თჳსისა
მეუფისაჲ
.
განჴურდა
შურითა
:
აღიძ\რა
Line of ed.: 33
მხილებად
.
დაღათუ
არა
ნაშობ
შურისა
Line of ed.: 34
არის
მხილებაჲ
.:
ამიერ
იწყო
მხილებად
უვა\რის-მყოფელთა
Line of ed.: 35
მეუფისა
ღმრთეებისათა
.
Line of ed.: 36
ტკბილად
და
ჩჩჳლ
არს
საღმრთო
ტრფიალე\ბაჲ
.
Line of ed.: 37
არამედ
მოტყინარეცა
:
ტკბილ
და
სა\წადელ
:
Line of ed.: 38
არამედ
მგზებარე
და
უმოტყინარეს
Line of ed.: 39
ცეცხლისა
.
რამეთუ
ცეცხლ
უნივთოჲ
არს
Line of ed.: 40
ღმერთი
ჩუენი
.
განმლეველ
ყოვლისა
სიბო\როტისა
Line of ed.: 41
ნივთთა
(და)
სისუბუქისა
.
და
ცეცხ\ლად
Line of ed.: 42
აღაგზებს
ტრფიალთაცა
თჳსთა
:.
Line of ed.: 43
ამით
აღეგზნა
ნეტარი
ესე
.
და
მკუეთელო\ბით
Line of ed.: 44
ამხილა
ტრფიალთა
ცუდსახელისა
მე\ცნიერებისათა
:.
Line of ed.: 45
და
ნუ
ვინ
აბრალებს
მოწა\მესა
.
Line of ed.: 46
კადნიერებისა
და
სიმჴნისათჳს
:
რამეთუ
Line of ed.: 47
დაღათუ
შჯულ
მოწამებისა
თქმულ
არს
.
Line of ed.: 48
რათა
არცა
წოდებული
ივლტოდის
ღუაწ\ლისა-გან
.
Line of ed.: 49
არცა
კუალად
თავი
თჳსი
განსცეს
Line of ed.: 50
წამებად
.
რიდობითა
მდევართაჲთა
და
თანა\მეცნიერებითა
Line of ed.: 51
ბუნებისა
უძლურებისაჲთა
:
Line of ed.: 52
არამედ
მართალთა
შჯულ
არა
უც
.
არცა
Line of ed.: 53
ზეშთა
ქმნულთა
მათ
.
ჴორცთა
ამათ
სიმდაბ\ლისათა
Line of ed.: 54
და
განსრულთა
ბუნებისა-გან
:
და
Line of ed.: 55
კეთილისა
შეცვალებისა
მიერ
შეცვალებულ\თა
:
Page of ed.: 222
Line of ed.: 1
კეთილად
თანამოწამე
მექმნებოდედ
მე
Line of ed.: 2
საღმრთოჲთა
სურვილითა
აღტყინებულნი
.
Line of ed.: 3
და
ვიდრე
სიკუდიდმდე
მჩუენებლნი
შური\სანი
.
Line of ed.: 4
რომელთა
მიერ
იგი
იტყოდეს
და
იქ\მოდეს
:.
Line of ed.: 5
ვიტყოდე
.
იტყჳს
მამაჲ
ღმრთისაჲ
Line of ed.: 6
დავით
.
წინაშე
მეფეთასა
.
და
არა
მრცხუე\ნოდა
:.
Line of ed.: 7
ამხილა
ოდესმე
მეფესა
უშჯულო\ქმნილსა
.
Line of ed.: 8
თეზებიტელმან
ელია
.
და
მღდელთა
Line of ed.: 9
სირცხჳლისათა
ამხილაცა
.
და
მოაკუდინნაცა
.
Line of ed.: 10
და
მომპოვნებელობისა-თჳს
შურისა
Line of ed.: 11
ცეცხლმბერველისა
.
ეტლებითა
და
ცხენებითა
Line of ed.: 12
ცეცხლისაჲთა
სასურველისა
მიმართ
წარიყვა\ნა
.
Line of ed.: 13
რომელთა
გარეგან
ყოვლისა
ნივთისა
ქმნული
.
Line of ed.: 14
მხოლოდ
ზრახვიდეს
უნივთოსა
:.
და
ცეცხლი\თა
Line of ed.: 15
აღტაცებამან
მისმან
ცხადყო
.
ვითარმედ
Line of ed.: 16
შურისა
მოღუაწე
იყო
:
ამხილა
დანიელ
Line of ed.: 17
უმღდელოთა
მათ
მღდელთა
.
ესე
იგი
არიან
Line of ed.: 18
მოხუცებულნი
.
სოსანაჲს
ძლით
დარწყუმუ\ლისა
Line of ed.: 19
მის-თჳს
მახისა
.
და
სივერაგეთა
კად\რებისა
.
Line of ed.: 20
რაჟამს
უსამართლო
სიკუდილი
განა\ჩინეს
Line of ed.: 21
უბრალოსა-თჳს
რომელნი
ბევრეულის
Line of ed.: 22
სიკუდილის
თანამდებ
იყვნეს
.
უშჯულოები\სა-თჳს
Line of ed.: 23
მათისა
.
და
სიკუდიდ
დასაჯნა
შჯუ\ლისა
Line of ed.: 24
წინააღმდგომ
ყოვლისა-თჳს
:.
ამხილა
Line of ed.: 25
იოანეცა
წინაჲსწარმეტყუელმან
და
წინამორბედმან
.
Line of ed.: 26
აღზრდილმან
არა
უდარეს
ღმრთის-მსახურე\ბისამან
.
Line of ed.: 27
რაოდენ
უდაბნოჲსამან
.
მაუწყებე\ლობითმან
Line of ed.: 28
ჴმამან
სიტყჳსამან
.
ცისკარმან
:
Line of ed.: 29
მთიებმან
.
ვარსკულაემან
:
წინამომთხრობელ\მან
Line of ed.: 30
მზისამან
.
წინაჲსწარმეტყელთა
ბეჭედმან
:
წინაჲსწარმეტყელთა
Line of ed.: 31
უზესთაესმან
:
რომელი
წინარბიოდა
Line of ed.: 32
პირველყოფილისათჳს
.
კაცმან
უჴორცომან
.
Line of ed.: 33
და
ანგელოზმან
ჴორცითა
.
ამხილა
უშჯუ\ლოებისათჳს
Line of ed.: 34
ჰეროდესა
.
სულითა
და
ძალითა
Line of ed.: 35
ელიაჲსითა
მოსრულმან
:
მოშურნემან
და
Line of ed.: 36
შურის-მეძიებელმან
შჯულისამან
.
რომელმან
Line of ed.: 37
შჯულკეთილობისა-თჳს
სიკუდილი
მიიღო
.
Line of ed.: 38
და
სული
დადვა
.
უპატიოსნეს
მისსა
.
შერაც\ხვითა
Line of ed.: 39
შჯულისაჲთა
:
უფროჲსღა
შიშითა
და
Line of ed.: 40
სიყუარულითა
შჯულის-მომცემელისაჲთა
:.
Line of ed.: 41
რაჲ-მე
უკუე
მოციქულნი
.
ანუ
არა
მეფეთა
და
Line of ed.: 42
მთავართა
.
და
ყოველთა
წარმართთა
წინაგა\ნეწყუნესა
:.
Line of ed.: 43
რაჲ-მე
სტეფანე
.
სახელმოდგამო\ბით
Line of ed.: 44
გჳრგჳნმან
მოწამეთამან
.
არა
ამხილაა
Line of ed.: 45
ღმრთის-მკვლელთა
ჰურიათა
მთავრებსა
Line of ed.: 46
თქუენ
.
ჰრქუა
.
მარადის
სულსა
წმიდასა
Line of ed.: 47
აღუდგებით
:.
და
თეოდორე
დიდებულმან
მო\წამემან
.
Line of ed.: 48
ანუ
არა
ტაძარი
დედისა
ცუდსა\ხელთა
Line of ed.: 49
ღმერთთაჲსა
დაწუაა
:.
ხოლო
რასა
Line of ed.: 50
იგი
დიდი
ბასილი
საკჳრველისა
მოწამისა
Line of ed.: 51
გორდისა-თჳს
წარმოიტყჳს
თჳთ
მითვე
სიტ\ყუებითა
Line of ed.: 52
გიქადაგონ
:
მაშინ
მჴნემან
მან
და
Line of ed.: 53
დიდმან
სულითა
.
დიდმან
ცნობითა
.
ზენაჲთ
Line of ed.: 54
მთით
თეატროდ
შთამოსლვისა-თჳს
Line of ed.: 55
არა
შეიშინა
ერისა-გან
.
არად
შეჰრაცხა
რაო\დენთა
Page of ed.: 223
Line of ed.: 1
ჴელთა
მბრძოლთა
მისცემდა
თავსა
Line of ed.: 2
თჳსსა
:
არამედ
შეუძრწუნებელითა
გულითა
Line of ed.: 3
და
უშიშითა
ცნობითა
.
ვითარცა
ქვათა
მრა\ვალთა
Line of ed.: 4
ანუ
ხეთა
ჴშირთა
.
მოუჴდა
მსხდომა\რეთა
Line of ed.: 5
სტადიონისათა
:
და
შორის
მათსა
და\დგომითა
Line of ed.: 6
ცხადყო
სიტყუაჲ
იგი
:
მართალი
Line of ed.: 7
ვითარცა
ლომი
ესავნო
:.
ესრეთ
შეუძრწუნე\ბელ
Line of ed.: 8
იყო
სულითა
.
ვიდრეღა
საჩინო
რაჲ
Line of ed.: 9
თეატროჲსაჲ
იქმნა
უქცეველითა
კადნიერე\ბითა
.
Line of ed.: 10
ჴმა
იყო
სიტყუაჲ
იგი
.
რომლისა
მაშინ
Line of ed.: 11
მსმენელთაგანნი
ვიეთნიმე
ჯერეთ
აწცა
არიან
:
Line of ed.: 12
ვეპოვე
ჩემთა
არა
მეძიებელთა
:
განვეცხადე
Line of ed.: 13
ჩემთა
არა
მკითხველთა
:.
ამათ
მიერ
ცხად
ყო
Line of ed.: 14
ვითარმედ
არა
იძულებით
მოყვანებულ
Line of ed.: 15
იყო
ჭირთა
მიმართ
:
არამედ
ნეფსით
ღუაწლ\თა
Line of ed.: 16
განსცა
თავი
თჳსი
.
ემსაგვსა
მეუფესა
.
Line of ed.: 17
რომელმან
სიბნელესა
ღამისასა
უცნაურ
Line of ed.: 18
ჰურიათა
გამოუცხადა
თავი
თჳსი
:.
ამხილა
Line of ed.: 19
ამანცა
მართალმან
არა
მეფესა
უშჯულოსა
.
Line of ed.: 20
არცა
მღდელთა
მცოდველთა
.
არცა
ჰეროდეს
Line of ed.: 21
ოთხმთავარსა
.
მემრუშისა
თანა
მწუ\ბებელსა
.
Line of ed.: 22
არამედ
ნათესავსა
სრულსა
უვა\რის-მყოფელთა
Line of ed.: 23
ძისა
ღმრთეებისათა
.
რო\მელთა
Line of ed.: 24
მე
მეუფისაჲ
.
ძე
ღმრთისაჲ
განჴადეს
Line of ed.: 25
ღმრთეებისა-გან
.
და
თჳთ
ბუნებით
მეუფე
Line of ed.: 26
თანამონა
ყვეს
:
რამეთუ
პირითა
მგმობრად\მზრახვალითა
Line of ed.: 27
ჰგმობდეს
მას
.
რომელი
იგი
Line of ed.: 28
მამისა
მათა
მეუფებს
ყოველთა
:
ამისთჳს
Line of ed.: 29
მისცნა
ჴორცნი
ტანჯვად
და
სული
სიკუ\დიდ
.
Line of ed.: 30
და
ჴიდ
ყო
სიკუდილი
ცხორებისა
მი\მართ
Line of ed.: 31
საუკუნოჲსა
:
მიიწია
სასურველისა
და
Line of ed.: 32
უნივთოდ
ეზრახა
მას
.
განიშუა
ხედვითა
მი\სითა
.
Line of ed.: 33
მიიღო
კადნიერებაჲ
.
და
სოფლის
მეო\ხად
Line of ed.: 34
დადგინებულ
იქმნა
.
და
მტკიცე
მცველ
Line of ed.: 35
მამულისა
.
დიდება
ეკლესიისა
.
სიმტკიცე
მე\ფობისა
.
Line of ed.: 36
სიხარულ
ერთა
:.
მოვედით
უკუე
Line of ed.: 37
ღმრთისა
სამღდელონო
სამწყსონო
.
მოწამებრ
Line of ed.: 38
სამღდელოჲთა
ქებითა
მოწამე
გჳრგჳნოსან
Line of ed.: 39
ვყოთ
.
მოთმინებისა-თჳს
დაგჳკჳრდეს
.
სარწ\მუნოებასა
Line of ed.: 40
ვებაძვნეთ
.
წადიერებასა
ვემსგავს\ნეთ
:
Line of ed.: 41
გჳრგჳნოსან
მყოფელსა
ღუაწლთაჲსა
Line of ed.: 42
და
მომცემელსა
ღუაწლის
შემდგომთაჲსა
.
Line of ed.: 43
ვიდიდებდეთ
ქრისტესა
ღმერთსა
ჩუენსა
.
რო\მელ
Line of ed.: 44
იგი
არს
ღუაწლთ-სანაცვლო
Line of ed.: 45
მოწამეთაჲ
.
შუებაჲ
საუკუნოჲ
:
რომელსა
Line of ed.: 46
შუენის
ყოველივე
დიდებაჲ
პატივი
და
თა\ყუანის-ცემაჲ
:
Line of ed.: 47
თანადაუსაბამოჲთ
მამით
და
Line of ed.: 48
ყოვლად-წმიდით
სახიერით
და
ცხოველს-მყო\ფელით
Line of ed.: 49
სულით-ურთ
.
აწ
და
მარადის
და
Line of ed.: 50
უკუნითი
უკუნისამდე
ამინ
:.
This text is part of the
TITUS
edition of
Metaphrastical Hagiographical Texts ed. by K. Kekelidze
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.