TITUS
Basilius Magnus, Epistulae et Liturgia
Part No. 36
Previous part

Text: C  
Manuscript page: K1 
Line of ed.: 1   საღმრთოჲ ჟამისწირვაჲ წმიდისა ბასილისი

Line of ed.: 2  
(შესაწირავთა წინადაგება)


Paragraph: 1  
Line of ed.: 3        1. უფალო ღმერთო ჩემო, გარდამომივლინე მე ძალი ძაღლით
Line of ed.: 4     
და განმაძლიერე მე მსახურებასა ამას შენსა დაუსჯელად წარდგო\მად
Line of ed.: 5     
საშინელსა და შესაძრწუნებელსა საკურთხეველსა შენსა და
Line of ed.: 6     
შეწირვად შენდა უსისხლოჲ იგი მსხუერპლი, რამეთუ შენი არს
Line of ed.: 7     
სუფევაჲ, ძალი და დიდებაჲ მამისა.
Line of ed.: 8        
შე-რაჲ-ვიდეს დიაკონი და შეიმოსოს სადიაკონესა შინა სტი\ხარი
Line of ed.: 9     
და ოლარი თჳსი, მიიღოს სეფე და ჯუარი დასწეროს, ამისა
Line of ed.: 10     
შემდგომად აღიღოს ლახუ(არი) და აღმოჰკუეთოს მოთხვითად და
Line of ed.: 11     
აღმოჰკუეთდეს რაჲ. იტყოდის: დაიკლვის ტარიგი დმრთისაჲ, ძე მა\მისაჲ,
Line of ed.: 12     
ამხუმე\\ლი Manuscript page: K2  ცოდვათა სოფლისათა ცხორებისათჳს სოფლისა.
Line of ed.: 13     
"ვითარცა ცხოვარი, კლვად მიიგუარა და ვითარცა ტარიგი, წინაშე
Line of ed.: 14     
მრისუველისა თჳსისა უჴმობელი, ესრეთ არა აღაღებს პირსა
Line of ed.: 15     
თჳსსა". "სიმდაბლითა თჳსითა სასჯელი მისი მიიღო, ხოლო თესლ\ტომი
Line of ed.: 16     
მისი ვინ-მე მიუთხრას, რამეთუ აღებულ არს ქუეყანით ცხო\რებაჲ
Line of ed.: 17     
მისი".
Line of ed.: 18        
ესე სამგზის თქუას პირველსა მას სეფესა ზედა. და მერმე გა\მოაქციოს
Line of ed.: 19     
აღმონაკუეთი იგი ნებსა ზედა თჳსსა მარცხენესა და გან\კუეთოს
Line of ed.: 20     
ზურგით კერძოჲ მისი და თქუას: სახელითა მამისა(ჲ)თა.
Line of ed.: 21     
ამენ. და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა. ამენ. და გამოაქციოს
Line of ed.: 22     
პირაღმართ და ლახურითა უგუმიროს და ესრეთ დააგოს ფეშხუ\ემსა
Line of ed.: 23     
ზედა.
Line of ed.: 24        
მერმე მიიღოს სხუაჲ სეფე და აღმოჰკუეთოს იგიცა და თქუას:
Line of ed.: 25     
შეიწირე, უფალო ღმერთო ჩუენო, შესაწირავი ესე მეოხებითა ყოვ\ლად
Line of ed.: 26     
წმიდისა დედოფლისა ჩუენისა ღმრთისმშობელისა და მარადის
Line of ed.: 27     
ქალწულისა მარიამისითა.
Line of ed.: 28        
ეგრეთვე სხუასა სეფესა ზედა, ვინცა წმიდა უნდეს, მოიჴსე\ნოს,
Line of ed.: 29     
გინა ყოველნი წმიდანი და თქუას: მოიჴსენე, უფალო ღმერ\თო
Line of ed.: 30     
ჩუენო, წმიდაჲ შენი სახელით და შეიწირე მსახურებაჲ ესე
Line of ed.: 31     
ჩუენი მეოხებითა მისითა.
Line of ed.: 32        
ეგრეთვე ყოველთა წმიდათათჳს თქუას და მიცვალებულსა თუ
Line of ed.: 33     
მოიჴსენებდეს, მიიღოს სხუაჲ სეფე და თქუას: განსუენებისა და ნე\ტარებისა
Line of ed.: 34     
და მიტევებისა ცოდვათაჲსა მონი(სა) სახელით. და თუ
Line of ed.: 35     
ცოცხლისათჳს წირვიდეს -- ესრეთ თქუას: სიმრთელისათჳს და
Line of ed.: 36     
ცხორებისა და ცოდვათა შენდობისა მონისა ღმრთისა სახელით. ხო\ლო
Line of ed.: 37     
თუ საზოგადოდ ყოველთა სულთა ქრისტეანეთა მოიჴსენებდეს,
Line of ed.: 38     
თქუას: მოიჴსენენ, უფალო, ყოველნი ქრისტეანენი მართლმადიდე\ბელნი
Line of ed.: 39     
მონანი შენნი და განუსუენე მათ, სადა-იგი მიხედავს "ნათე\ლი
Line of ed.: 40     
პირისა შენისაჲ" და დააწყვნე ფეშხუემსა ზედა ესრე სახედ
Line of ed.: 41     
საშუალ საუფლოჲ მარჯუენით ყოვლად წმიდისაჲ, ხოლო მარცხე\ნით,
Page of ed.: 299   Line of ed.: 1     
ვისიცა წმიდისაჲ იყოს, გინა ყოველთა წმიდათაჲ და სხუანი --
Line of ed.: 2     
ვითა(რ)ცა ენებოს. დადგნეს ხჳრნი.
Line of ed.: 3        
ამისა შემდგომად მოიღოს ზედაშე და ბარძიმსა ზედა დასდვას
Line of ed.: 4     
საწურავი. დაასხმიდეს რაჲ, იტყოდის: "ერთმან მხედართაგანმან
Line of ed.: 5     
უგუმირა ლახურითა გუერდსა მისსა და მეყსეულად გარდამოჴდა
Line of ed.: 6     
სისხლი".
Line of ed.: 7        
მერმე ასხას წყალი და თქუას: "და წყალი" და მხილველმან
Line of ed.: 8     
წამა და ჭეშმარიტ არს წამებაჲ მისი.
Line of ed.: 9        
ამისა შემდგომად მიუპყრას საკმეველი მღდელსა, ხოლო მან
Line of ed.: 10     
ჯუარი დასწეროს და თქუას მღდელმან ლოცვაჲ საკმეველისაჲ:
Line of ed.: 11     
საკმეველსა შევსწირავთ შენდა, ქრისტე, ღმერთო ჩუენო, სუ\ლად
Line of ed.: 12     
სულნელებისად. ნაცვალად გარდამოგჳვლინე ჩუენ მადლი
Line of ed.: 13     
სულისა შენისა წმიდისაჲ ყოვლადვე აწ და.
Line of ed.: 14        
დიაკონმან დაასხას საკმეველი და თქუას: წინადაგებისათჳს
Line of ed.: 15     
პატიოსანთა მსხუერპლთაჲსა უფლისა მიმართ ვილოცოთ. და ამას
Line of ed.: 16     
რაჲ იტყოდის, სამჯერ ჯუარი დასწეროს საცეცხურითა ფეშხუემსა
Line of ed.: 17     
ზედა და ბარძიმსა.
Line of ed.: 18        
მღდელმან ლოცვაჲ დაგებისაჲ: "უფალო ღმერთო ჩუენო",
Line of ed.: 19     
რომელმან ზეცისა პური, საზრდელი ყოვლისა სოფლისაჲ, უფალი
Line of ed.: 20     
ჩუენი და ღმერთი, იესუ ქრისტე მოავლინე მაცხოვრად და
Line of ed.: 21     
მჴსწელად და ქველისმოქმედად და მაკურთხეველად და წმიდა\მყოფელად
Line of ed.: 22     
ჩუენდა, შენ აკურთხე წინადაგებაჲ ესე და შეიწირე
Line of ed.: 23     
წმიდასა და ზეშთა ცათასა და საცნაურსა საკურთხეველსა შენსა.
Line of ed.: 24     
მოიჴსენენ, ვითარცა სახიერმან და კაცთმოყუარემან, შემომწირველ\ნი
Line of ed.: 25     
და რომელთათჳს შემოწირეს და ჩუენ დაუსჯელად დამიცვენ
Line of ed.: 26     
მღდელმოქმედებასა შინა საღმრთოთა შენთა საიდუმლოთასა.
Line of ed.: 27        
რამეთუ წმიდა და დიდებულ არს ყოვლად პატიოსანი და დი\დად
Line of ed.: 28     
შუენიერი სახელი შენი, მამისა და ძისა.
Line of ed.: 29        
და სრულყოს რაჲ ლოცვაჲ, მოიხუნეს პირველნი მღდელმან და
Line of ed.: 30     
პირველად ფეშხუემსა დამბუროს, ჯუარი დასწეროს და თქუას:
Line of ed.: 31     
"უფალი განმეფნა, შუენიერებაჲ შეიმოსა".
Line of ed.: 32        
ბარძიმსა დაჰბუროს, ჯუარი დასწეროს და თქუას: "შეიმოსა
Line of ed.: 33     
უფალმან ძალი და გა(რეშეირტყა); დაამყარა სოფელი, რაჲთა არა
Line of ed.: 34     
შეიძრას". "დაფარნა ცანი შუენიერებამან მისმან და ქებითა მისი\თა
Line of ed.: 35     
აღავსო ქუეყანა". ამენ.
Line of ed.: 36        
ამისა შემდგომად გამოვიდენ ორნივე ზოგად და შევიდენ დი\დად
Line of ed.: 37     
საკურთხეველად და თაყუანის-სცენ ორთავე სწორად. ხოლო
Line of ed.: 38     
დიაკონი მარჯუენით კერძო დგეს მღდელისა და შეემთხჳნენ წმი\დასა
Line of ed.: 39     
ტრაპეზსა.
Line of ed.: 40        
დიაკონმან თაყუანის-სცეს მღდელსა და ჰრქუას ნელიად:
Line of ed.: 41     
აკურთხენ, მეუფეო.
Line of ed.: 42        
ხოლო მღდელმან ჯუარი დასწეროს და ჰრქუას: ეგრეთვე სუ\ლიწმიდაჲ
Line of ed.: 43     
თანამწირველ გუეყავნ ჩუენ.

Page of ed.: 300  
Paragraph: 2  
Line of ed.: 1        
2 და გამოვიდეს დიაკონი აღსავალსა საკურთხეველისასა და
Line of ed.: 2     
თაყუანის-სცეს სამგზის წაღმართ და თითოჲ სამჯერ იმიერ და ამი\ერ
Line of ed.: 3     
და დადგეს და თქუას: გუაკურთხენ, მეუფეო.
Line of ed.: 4        
მღდელმან: კურთხეულ არს სუფევაჲ Manuscript page: K3  მამისა და ძისა და.
Line of ed.: 5        
დიაკონმან: მშჳდობით უფლისა მიმართ ვილოცოთ.
Line of ed.: 6        
ერმან: კჳრიელეჲსონ.
Line of ed.: 7        
ზეგარდამო მშჳდობისა და ცხორებისათჳს სულთა ჩუენთაჲსა
Line of ed.: 8     
უფლისა მიმართ ვილოცო.
Line of ed.: 9        
მშჳდობისათჳს თანად(!)ყოვლისა სოფლისა.
Line of ed.: 10        
ერმან: კჳრიელეჲსონ.
Line of ed.: 11        
წმიდისა ამის სახლისათჳს და სარწმუნოებით და კრძალულე\ბით
Line of ed.: 12     
და შიშითა ღმრთისაჲთა შემავალთა მას შინა უფლისა მიმართ.
Line of ed.: 13        
მთავარებისკოპოზისა ჩუენისა სახელით, პატიოსანთა მღდელ\თა,
Line of ed.: 14     
ქრისტესმიერ დიაკონთა და ყოვლისა სამღდელოჲსა ერისათჳს
Line of ed.: 15     
უფლისა მი{ერ}.
Line of ed.: 16        
კეთილმსახურისა და ღმრთივ დაცვულისა მეფისა ჩუენისა, ყოვ\ლისა
Line of ed.: 17     
პალატისა და მჴედართ-ყრმებისა მათისათჳს უფლისა მი{ერ}.
Line of ed.: 18        
თანამბრძოლობისათჳს და დამორჩილებისა ქუეშე ფერჴთა მის\თა
Line of ed.: 19     
ყოველთა მტერთა და მბრძოლთაჲსა უფლისა მიმართ ვილ{ოცოთ}
Line of ed.: 20        
ქალაქისა ჩუენისათჳს, ყოვლისა ქალაქისა და სოფლებისათჳს
Line of ed.: 21     
და სარწმუნოებით დამკჳდრებულთა მას შინა უფლისა მიმართ
Line of ed.: 22     
ვილოცოთ.
Line of ed.: 23        
კეთილშეზავებისათჳს ჰაერთაჲსა, კეთილგამოღებისათჳს ნა\ყოფთაჲსა,
Line of ed.: 24     
ქუეყანისა და ჟამთა მშჳდობისათჳს უფლისა მიმართ.
Line of ed.: 25        
მენავეთა, მოგზაურთა, სნეულთა, მშრომელთა, ტყუეთა ჴსნისა
Line of ed.: 26     
და ცხორებისა მათისათჳს უფლისა მიმართ ვი{ლოცოთ}.
Line of ed.: 27        
ჴსნად ჩუენდა ყოვლისა ჭირისა, რისხვისაჲ და იწროებისაგან
Line of ed.: 28     
უფლი{სა}.
Line of ed.: 29        
და ყოველთათჳს, რომელნი ითხოვენ ღმრთისაგან შეწევნასა
Line of ed.: 30     
და შეწყნ{არებასა}.

Paragraph: 3  
Line of ed.: 31        
3. მღდელმან ლოცვაჲ პირველისა გალობისაჲ მოდრეკით
Line of ed.: 32     
ძწრი (!) აღმოკრებს: "უფალო ღმერთო" ჩუენო, რომლისა სიმ\ტკიცე
Line of ed.: 33     
განუზომელ და დიდებაჲ მიუწდომელ, რომლისა წყალო\ბაჲ
Line of ed.: 34     
აურაცხელ და კაცთმოყუარებაჲ მიუთხრობელ არს; შენ, მე\უფეო,
Line of ed.: 35     
მოწყალებისაებრ შენისა მოიხილე ჩუენ ზედა და წმი\დასა
Line of ed.: 36     
ამას სახლსა ზედა და ყვენ ჩუენ თანა და თანამლოცველთა
Line of ed.: 37     
ჩუენთა თანა მდიდრად წყალობანი და მოწყალებანი შენნი.
Line of ed.: 38        
დიაკონმან: შეგუეწიენ, გუაცხოვნენ შეგჳწყალენ და დაგჳცვენ,
Line of ed.: 39     
ღმერთო, შენი.
Line of ed.: 40        
ყოვლად წმიდისა, უხრწნელისა, უფროჲსად კურთხეულისა დე\დოფლისა
Line of ed.: 41     
ჩუენისა ღმრთისმშობელისა და მარადის ქალწულისა
Line of ed.: 42     
მარიამის, წმიდათა ზეცისა ძალთა, ყოველთა წმიდათა თანა\მომჴსენებელთა
Line of ed.: 43     
თავნი თჳსნი ურთიერთას და ყოველი ცხორება
Line of ed.: 44     
ჩუენი ქრისტესა, ღმერთსა ჩუენსა, შევვედროთ.

Page of ed.: 301  
Line of ed.: 1        
მღდელმან: რამეთუ შუენის შენდა ყოველივე დიდებაჲ, პატი\ვი
Line of ed.: 2     
და თაყუანისცემაჲ მამისა.
Line of ed.: 3        
და თქუან მგალობელთა გალობაჲ პირველი.
Line of ed.: 4        
დიაკონმან: მერმე და მერმე მარადის.
Line of ed.: 5        
მღდელმან ლოცვაჲ მეორისა გალობისაჲ: უფალო ღმერთო
Line of ed.: 6     
ჩუენო, "აცხოვნე ერი შენი და აკურთხე სამკჳდრებელი შენი",
Line of ed.: 7     
სავსებაჲ ეკლესიისა შენისაჲ დაიცევ, წმიდა-ყვენ მოყუარენი სახ\ლისა
Line of ed.: 8     
შენისა შუენიერების(ა)ნი. შენ იგინი ნაცვალად ადიდენ
Line of ed.: 9     
ღმრთეებრითა ძალითა შენითა და "ნუ დამიტევებ" ჩუენ, "მო\სავთა
Line of ed.: 10     
შენდამი".
Line of ed.: 11        
დიაკონმან: შეგუეწიენ, გუაცხ.
Line of ed.: 12        
ყოვლად წმიდისა უხრწნელისა, უფროჲსად კურთხეულისა დე\დოფლისა
Line of ed.: 13     
ჩუენისა ღმრთისმშობელისა და მარადის ქალწულისა
Line of ed.: 14     
მარიამის, წმიდისა წინამორბედისა და ნათლისმცემელისა
Line of ed.: 15     
იოვანეს, ყოველთა წმიდათა თანამომჴსენებელთა თავნი თჳსნი
Line of ed.: 16     
ურთი.
Line of ed.: 17        
მღდელმან: რამეთუ შენი არს სიმტკიცე და შენი არს სუფევაჲ
Line of ed.: 18     
და ძალი და დიდებაჲ მამისა.
Line of ed.: 19        
და თქუან გალობაჲ "დიდებაჲ, "აწ", "მხოლოდშობილი".
Line of ed.: 20        
დიაკონმან: მერმე და მერმე.
Line of ed.: 21        
მღდელმან ლოცვაჲ გ̂ გალობისაჲ: ზიართა ამათ და ერთჴმო\ბითთა
Line of ed.: 22     
ლოცვათა ჩუენდა მომნიჭებელო და ორთა და სამთა შეთ\ქუმულთა
Line of ed.: 23     
სახელითა შენითა თხოვათა აღსრულებისა აღმთქუმე\ლო,
Line of ed.: 24     
შენ აწცა მონათა შენთა თხოვანი უმჯობესისა მიმართ სრულ\ყვენ
Line of ed.: 25     
აწინდელსა ამას საუკუნესა მეცნიერებასა ჭეშმარიტებისა
Line of ed.: 26     
შენისასა მომცემელმან, ხოლო მერმესა ცხორებისა საუკუნოჲსა
Line of ed.: 27     
მომნიჭებელმან ჩუენდა.
Line of ed.: 28        
დიაკონმან: შეგუეწიენ.
Line of ed.: 29        
ყოვლად წმიდისა, უხრწნელისა, უფროჲსად კურთხეულისა დე\დოფლისა
Line of ed.: 30     
ჩუენისა ღმრთისმშობელისა და მარადის ქალწულისა
Line of ed.: 31     
მარიამისთჳს და ყოვლად ქებულთა მოციქულთა, ყოველთა
Line of ed.: 32     
წმიდათა თანამომჴ.
Line of ed.: 33        
მღდელმან: რამეთუ სახიერი და კაცთმოყუარე ღმერთი ხარ
Line of ed.: 34     
და შენდა დიდებასა აღვავლენთ მამისა და.
Line of ed.: 35        
და იწყონ მგალობელთა გალობასა გ.


Line of ed.: 36   [კათაკმეველთა წირვა]
Line of ed.: 37  
(მცირე შესლვა)


Paragraph: 4  
Line of ed.: 38        
4. ხოლო დიაკონმან მიიქუას წმიდაჲ სახარებაჲ თჳნიერ სა\ცეცხურთაჲსა
Line of ed.: 39     
და გამოვიდენ საკურთხევლით და დადგეს მღდელი
Line of ed.: 40     
აღსავალსა თანა საკურთხეველისასა, ხოლო დიაკონი დადგეს მარ\ჯუენით
Line of ed.: 41     
წინა კერძო მღდელისა, პირით მხედველი ჩრდილოდ კერძო
Line of ed.: 42     
და ვითარცა იყოს ჟამი ლოცვისა წართქუმისაჲ,

Page of ed.: 302  
Line of ed.: 1        
დიაკონმან: უფლისა მიმართ ვილოცოთ.
Line of ed.: 2        
ერმან: კჳრიელეჲსონ.
Manuscript page: K4 
Line of ed.: 3        
მღდელმან ლოცვაჲ: მეუფეო, უფალო ღმერთო ჩუენო, რო\მელმან
Line of ed.: 4     
დაამტკიცენ ცათა შინა განწყობილებანი და მჴედრობანი
Line of ed.: 5     
ანგელოზთა და მთავარანგელოზთანი მსახურებად დიდებისა შენი\სა,
Line of ed.: 6     
ყავ შესლვასა ჩუენსა თანა წმიდათაცა ანგელოზთა შესლვაჲ
Line of ed.: 7     
თანამწირველად ჩუენდა და თანადიდებისმეტყუელებად სახიერე\ბისა
Line of ed.: 8     
შენისა.
Line of ed.: 9        
ამაღლებაჲ: რამეთუ შუენის შენდა ყოველი. და სრულყოს,
Line of ed.: 10     
შეემთხჳოს სახარებასა.
Line of ed.: 11        
დიაკონმან ჴმით: სიბრძნით.
Line of ed.: 12        
ერმან: "მოვედით, თაყუანის-ვსცეთ".
Line of ed.: 13        
და ვითარცა შევიდენ საკურთხეველად, დიაკონმან დ[აასუ]ენოს
Line of ed.: 14     
სახარებაჲ წმიდასა ტრაპეზსა ზედა. მღდელმან თაყუანის-სცეს წი\ნაშე
Line of ed.: 15     
წმიდისა ტრაპეზისა ერთგზის და მყის მოდრეკილმან თქუას:
Line of ed.: 16     
თაყუანის-ვსცემ მამასა და ძესა და წმიდასა სულსა, სამებასა ერთ\არსსა
Line of ed.: 17     
და განუყოფელსა, რომელი სუფევს უკუნისამდე.
Line of ed.: 18        
ხოლო მგალობელთა თქუან ოხითაჲ: "დიდებაჲ, "აწდა", კონ\დაკი
Line of ed.: 19     
დღისაჲ.

Paragraph: 5  
Line of ed.: 20        
5. მღდელმან ლოცვაჲ "წმიდაო ღმერთოჲსაჲ": ღმერთო, "წმი\დაო",
Line of ed.: 21     
რომელი წმიდათა შორის განისუენებ, რომელი სამწმი\დითა
Line of ed.: 22     
ჴმითა სერაფიმთა მიერ იგალობები და ქეროვიმთა მიერ იდი\დების
Line of ed.: 23     
სიტყუაები და ყოველთაგან ზეშთა წმიდათა ძალთა თაყუ\ანის-იცემები,
Line of ed.: 24     
რომელმან არაარსისაგან არსად მოიყვანენ ყოველ\ნი,
Line of ed.: 25     
რომელმან დაჰბადე კაცი ხატად და მსგავსად შენდა და
Line of ed.: 26     
ყოვლითავე მადლითა შენითა შეამკვე და მისცემ "სიბრძნესა და
Line of ed.: 27     
გულისჴკმისყოფასა" მვედრებელთა და არა შეურაცხ-ჰყოფ მცოდ\ველთა,
Line of ed.: 28     
არამედ განუწესებ სინანულსა საცხორებელად, რომელმან
Line of ed.: 29     
ღირს-მყვენ ჩუენ, მდაბალნი და უღირსნი მონანი შენნი, ჟამსაცა
Line of ed.: 30     
ამას "დგომად წინაშე დიდებისა" წმიდისა საკურთხეველისა შე\ნისა
Line of ed.: 31     
და თანამდებისა თაყუანისცემისა და დიდებისმეტყუელებისა
Line of ed.: 32     
შეწირვად შენდა; შენ, მეუფეო, შეიწირე პირთაგანცა ჩუენ ცოდ\ვილთასა
Line of ed.: 33     
სამწმიდაჲ გალობაჲ და მომხედენ ჩუენ სიტკბოებითა შე\ნითა
Line of ed.: 34     
და მოგჳტევენ ყოველნი ცთომანი ჩუენნი, ნებსითნი და უნებ\ლიეთნი,
Line of ed.: 35     
და წმიდა-ყვენ ჩუენნი სულნი და ჴორცნი და მომეც ჩუენ
Line of ed.: 36     
ღირსებით მსახურებაჲ შენი ყოველთა დღეთა ცხორებისა ჩუენისა\თა,
Line of ed.: 37     
მეოხებითა ყოვლად წმიდისა ღმრთისმშობელისა და ყოველთა
Line of ed.: 38     
"წმიდათა, საუკუნითგან" სათნოყოფილთა შენთაჲთა.
Line of ed.: 39        
ამაღლებაჲ: რამეთუ წმიდა ხარ შენ: ღმერთო ჩუენო, და შენ\და
Line of ed.: 40     
დიდებასა აღვავლენთ მამისა და ძი{სა}.
Line of ed.: 41        
ერმან თქუას "წმიდაო ღმერთოჲ" და ვითარცა მივიდენ "დი\დებასა"
Line of ed.: 42     
ზედა, დიაკონმან თაყუანის-სცეს სამგზის წმიდასა ტრა\პეზსა
Line of ed.: 43     
და შეემთხჳოს და მერმე თაყუანის-სცეს მღდელსა და იწყოს
Page of ed.: 303   Line of ed.: 1     
სლვად, ხოლო მღდელმანცა თაყუანის-სცეს გ̂ და შეემთხჳოს წმი\დასა
Line of ed.: 2     
სახარებასა და შეუდგეს დიაკონსა, და ვითარცა მიიწინენ საყ\დრად,
Line of ed.: 3     
ჰრქუას მღდელსა დიაკონმან: აკურთხე, მეუფეო, საყდარი.
Line of ed.: 4        
მღდელმან თქუას: კურთხეულ ხარ, მჯდომარეო საყდარსა ზე\და
Line of ed.: 5     
დიდებისა სუფევისა შენისასა ყოვლადვე ა{წ}.
Line of ed.: 6        
დიაკონმან: მოხედეთ.
Line of ed.: 7        
მღდელმან ჯუარი დასწეროს და თქუას: მშჳდობაჲ ყოველთა.
Line of ed.: 8        
ერმან: სულისაცა შენისა თანა.
Line of ed.: 9        
და დაჯდეს მღდელი. დიაკონმან, მახლობელად მისა ჴელმოჭ\დობით
Line of ed.: 10     
მდგომარემან, თქუას: სიბრძნით.
Line of ed.: 11        
მგალობელმან ფსალმუნი,
Line of ed.: 12        
დიაკონმან: მოხედეთ.
Line of ed.: 13        
და თქუან ფსალმუნი.
Line of ed.: 14        
დიაკონმან: სიბრძნით.
Line of ed.: 15        
მკითხველმან სამოციქულოჲ. და ვითარცა იწყებდეს მკითხვე\ლი
Line of ed.: 16     
სამოციქულოსა, დიაკონმან თაყუანის-სცეს მღდელსა და თქუას:
Line of ed.: 17     
აკურთხენ, მეუფეო.
Line of ed.: 18        
მღდელმან თქუას: უფალმან სცნეს სიტყუანი მახარებლისა ძა\ლითა
Line of ed.: 19     
მრავლითა, მეუფემან ძალთა სიყუარულისათამან მადლითა
Line of ed.: 20     
მისითა, ყოვლადვე აწ და.
Line of ed.: 21        
და მოვიდეს დიაკონი წინაშე წმიდასა ტრაპეზისა და თაყუანის\სცე(ს)
Line of ed.: 22     
სამგზის. და თაყუანისსცემდეს რაჲ, იტყოდეს: მეუფეო ცა\თაო,
Line of ed.: 23     
ნუგეშინისმცემელო, სულო ჭეშმარიტებისაო, წინამძღუარო
Line of ed.: 24     
სიბრძნისაო, მომცემელო ცნობისაო, უგუნურთა განმსწავლელო და
Line of ed.: 25     
გლახაკთა ჴელისამპყრობელო, განამტკიცე და გონიერ ყავ სული
Line of ed.: 26     
ჩემი, მეუფეო. შენ მომეც სიტყუაჲ, სიტყუაო მამისაო, რამეთუ აჰა,
Line of ed.: 27     
ბაგეთა ჩემთა არა დავიპყრობ ღაღადებად შენდა, მოწყალეო, შე\მიწყალე
Line of ed.: 28     
დაცემული ესე.
Line of ed.: 29        
ვიდრემდის სრულ-ყოს დასადებელი ესე და ეგრეთ ამბორს\უყოს
Line of ed.: 30     
სახარებასა და მიიქუას და გამოვიდეს და დაჯდეს Manuscript page: K5  საფ\სალმუნეთა
Line of ed.: 31     
ქუეშე ანუ საყდარსა ზედა და გარდათქუას წარკითხვა\დი
Line of ed.: 32     
სახარებაჲ და სრულ-ყოს რაჲ მკითხველმან სამოციქულო,
Line of ed.: 33        
მღდელმან: მშჳდობაჲ შენდა.
Line of ed.: 34        
სიბრძნით.
Line of ed.: 35        
მგალობელმან ალელუაჲ
Line of ed.: 36        
მღდელმან: მოხედეთ.
Line of ed.: 37        
და იტყოდიან დასასრულისა ალელუასა.
Line of ed.: 38        
მღდელმან დაასხას საკუმეველი და უკმიოს წმიდასა ტრაპეზსა
Line of ed.: 39     
წესისაებრ და დაკიდნეს საცეცხურნი და კუალად-იქცეს მუნვე, მე\ტყუელი
Line of ed.: 40     
ამის ლოცვისაჲ: გამოაბრწყინვე გულთა შინა ჩუენთა,
Line of ed.: 41     
კაცთმოყუარეო, ღმრთის მეცნიერებისა ნათელი მიუწდომელი და
Line of ed.: 42     
გონებისა ჩუენისა თუალნი განახუენ განცდად სახარებისა შენისა
Line of ed.: 43     
ქადაგებათა. დადევ ჩუენ ზედა ნეტართა მათ მცნებათა შენთა ში\ში,
Line of ed.: 44     
რაჲთა ყოველივე ჴორთული გულისთქუმაჲ დავთრგუნოთ და
Line of ed.: 45     
სულიერი მოქალაქობაჲ მოვიგოთ და ყოველსავე სათნოდ შენდა
Line of ed.: 46     
ვზრახვიდეთ და ვიქმოდით.

Page of ed.: 304  
Line of ed.: 1        
და სრულ-ყოს რაჲ, ჴმა-ყოს: სიბრძნით აღე{სრულა}.
Line of ed.: 2        
დიაკონმან თავისაგანი.
Line of ed.: 3        
ერმან: დიდებაჲ შ{ენდა}.
Line of ed.: 4        
მღდელმან: მოხედეთ.

Paragraph: 6  
Line of ed.: 5        
6 დიაკონმან: ვთქუათ ყოველთა.
Line of ed.: 6        
ყოვლითა სულითა და ყოვლითა გონებითა ვთქუათ ყოველთა.
Line of ed.: 7        
უფალო, ყოვლისა მპყრობელო, ღმერთო მამათა ჩუენთაო, გე\ვედრებით
Line of ed.: 8     
შენ, ისმინე.
Line of ed.: 9        
წმიდისა ამის სახლისა.
Line of ed.: 10        
ჴსნად ჩუენდა ყოვლი.
Line of ed.: 11        
შეგჳწყალენ ჩუენ, ღმერთო, დიდითა წყალობითა შენითა,
Line of ed.: 12     
გე/ვედრები.
Line of ed.: 13        
ერმან კჳრიელეჲსონი თ.
Line of ed.: 14        
მღდელმან ლოცვაჲ ჴელგანპყრობილისა ვედრებისაჲ: უფალო
Line of ed.: 15     
ღმერთო ჩუენო, აპყრობითი ესე ვედრებაჲ შეიწირე მონათა შენ\თაგან
Line of ed.: 16     
და შეგვწყალენ ჩუენ "სიმრავლისაებრ წყალობათა შენთა\ჲსა"
Line of ed.: 17     
და მოწყალებანი შენნი"გარდამოავლინენ ჩუენ ზედა და
Line of ed.: 18     
ყოველსა ერსა შენსა ზედა, მომლოდესა მდიდრად შენმიერისა
Line of ed.: 19     
წყა/ლობისასა.
Line of ed.: 20        
მერმეცა კეთილმსახურისა და ღმრთივ დაცულისა მეფისა ჩუ\ენისა
Line of ed.: 21     
სიმტკიცისა, ძლევისა და მოყუარებისა, მშჳდობისა, სიმრ\თელისა
Line of ed.: 22     
და ცხორებისა მისისათჳს და რაჲთა უფალი ღმერთი
Line of ed.: 23     
ჩუენი უმეტესად შეეწიოს მას და წარუმართოს ყოველსა შინა
Line of ed.: 24     
ღმრთისმსახურებასა მისსა და დაუმორჩილნეს ქუეშე ფერჴთა მის\თა
Line of ed.: 25     
ყოველნი მტერნი და მბრძოლნი მისნი. ვთქუათ ყოველთა.
Line of ed.: 26        
ერმან კჳრიელეჲსონი ვ.
Line of ed.: 27        
მოჴსენებისათჳს და განსუენებისა სულთა, რომელნიცა ამას
Line of ed.: 28     
ეკლესიასა შემოვედრებულ არიან და ყოველთა პირველდაძინე\ბულთა
Line of ed.: 29     
მამათა და ძმათა ჩუენთა ჴსენებისა და განსუენებისა და
Line of ed.: 30     
ნეტარებისა მათისათჳს. ვთქუათ ყოველთა.
Line of ed.: 31        
ერმან კჳრიელეჲსონი გ.
Line of ed.: 32        
მღდელი მოიქცეს, ერსა ჯუარი დასწეროს და აღამაღლოს:
Line of ed.: 33     
რამეთუ მოწყალე და კაცთმოყუარე ღმერთი ხარ და შენდა დიდე\ბასა
Line of ed.: 34     
აღვავლენთ მამისა.


Paragraph: 7  
Line of ed.: 35   (კათაკმეველთა განტევება)


Line of ed.: 36        
7 დიაკონმან: ილოცეთ კათაკმეველთა.
Line of ed.: 37        
მორწმუნენო, კათაკმეველთათჳს ვილოცოთ, რჲითა უფალმან
Line of ed.: 38     
იგინიცა შეიწყალნეს.
Line of ed.: 39        
და ასწაოს მათ სიტყუაჲ ჭეშმარიტებისაჲ.
Line of ed.: 40        
გამოუცხადოს მათ სახარებაჲ სიმართლისაჲ.
Line of ed.: 41        
და შეაერთნეს წმიდასა მისსა კათოლიკე სამოციქულოსა
Line of ed.: 42     
ეკ/ლესიასა.
Line of ed.: 43        
აცხოვნენ, შეიწყალენ და დაიცვენ იგინი, ღმერთო, შენითა
Line of ed.: 44     
მად/ლითა.

Page of ed.: 305  
Line of ed.: 1        
კათაკმეველთა თავნი თჳსნი უფალსა მოუდრიკენით.
Line of ed.: 2        
მღდელმან ლოცვაჲ კათაკმეველთაჲ: უფალო ღმერთო ჩუენო,
Line of ed.: 3     
"რომელი ცათა შინა დამკჳდრებულ ხარ" და ხედავ ყოველთა ზე\და
Line of ed.: 4     
საქმეთა შენთა, მოიხილე მონათა შენთა ზედა კათაკმეველთა,
Line of ed.: 5     
რომელთა მოუდრეკიან ქედნი მათნი წინაშე შენსა; მოეც მათ "სუ\ბუქი
Line of ed.: 6     
უღელი" და ყვენ იგინი ასო წმიდისა შენისა ეკლესიისა და
Line of ed.: 7     
ღირს-ყვენ იგინი საბანელსა მეორედ შობისასა მოსატევებლად
Line of ed.: 8     
ცოდვათა და სამოსლად უხრწნელებისა, რაჲთა გიცნან შენ, ჭეშ\მარიტი
Line of ed.: 9     
ღმერთი ჩუენი.
Line of ed.: 10        
აცხოვნენ, შეიწყალენ.
Line of ed.: 11        
რაჲთა ესენიცა ჩუენ.
Line of ed.: 12        
რავდენნი კათაკ.


Paragraph: 8  
Line of ed.: 13   [მორწმუნეთა წირვა]


Line of ed.: 14        
8 მღდელმან ლოცვაჲ მორწმუნეთაჲ: შენ უფალო, გჳჩუენე
Line of ed.: 15     
ჩუენ "დიდი" ესე ცხორებისა საიდუმლოჲ. შენ ღირს-მყვენ
Line of ed.: 16     
ჩუენ, გლახაკნი და უღირსნი მონანი შენნი, ყოფად მსახურად წმი\დასა
Line of ed.: 17     
შენსა საკურთხეველსა. შენ ღირს-მყვენ ჩუენ ძალითა წმი\დისა
Line of ed.: 18     
სულისა შენისაჲთა მსახურებასა ამას, რაჲთა დაუსჯელად
Line of ed.: 19     
ვდგეთ წინაშე წმიდისა შენისა დიდებისა და შევწიროთ შენდა
Line of ed.: 20     
"მსხუერპლი ქებისაჲ, რამეთუ შენ ხარ, რომელი "შეიქმ ყო\ველსა
Line of ed.: 21     
ყოველთა თანა". მოგუეც, უფალო ცოდვათა ჩუენთათჳს
Line of ed.: 22     
და ერისა უმეცრებისათჳს სათნოყოფად მსხუერპლი ესე ჩუენი
Line of ed.: 23     
და შეწირვად წინაშე შენსა.

Paragraph: 9  
Line of ed.: 24        
9 შეგუეწიენ, გუაცხოვ.
Line of ed.: 25        
სიბრძნით.
Manuscript page: K6 
Line of ed.: 26        
რამეთუ შუენის შენდა ყოველი.
Line of ed.: 27        
მერმეცა და მარადის.
Line of ed.: 28        
ზეგარდამო მ{ომავალი}.
Line of ed.: 29        
ჴსნად ჩუენდა ყოვლისა.
Line of ed.: 30        
და ყოველთათჳს, რომელნი.
Line of ed.: 31        
მღდელმან ლოცვაჲ მორწმუნეთაჲ: უფალო, რომელმან მოგუ\ხედენ
Line of ed.: 32     
"წყალობითა და მოწყალებითა" შენითა სიმდაბლესა ზედა
Line of ed.: 33     
ჩუენსა, რომელმან დამადგინენ ჩუენ, გლახაკნი და ცოდვილნი,
Line of ed.: 34     
უღირსნი მონანი შენნი. "წინაშე წმიდისა დიდებისა" შენისა მსა\ხურებად
Line of ed.: 35     
წმიდასა შენსა საკურთხეველსა, შენ განმაძლიერენ ჩუენ
Line of ed.: 36     
ძალითა წმიდისა სულისა შენისაჲთა მსახურებასა ამას და მო\მეც
Line of ed.: 37     
ჩუენ სიტყუაჲ აღებასა პირისა ჩუენისასა ხადად მადლსა
Line of ed.: 38     
წმიდისა სულისა შენისასა ამას ზედა, რომელი-ესე წინა-დაეგების
Line of ed.: 39     
ძღუენი.

Page of ed.: 306  
Line of ed.: 1        
შეგუეწიენ.
Line of ed.: 2        
სიბრძნით.
Line of ed.: 3        
მღდელმან ამაღლებაჲ: რაჲთა ძლიერებითა შენითა ყოვლადვე
Line of ed.: 4     
დაც.


Paragraph: 10  
Line of ed.: 5   (დიდი შესვლა)


Line of ed.: 6        
10. მღდელმან ლოცვაჲ, იგალობებოდის რაჲ "რომელი ქერო\ბინებრი"
Line of ed.: 7     
მოდრეკით: არა ვინ არს ღირს, რომელი შეკრულ არს
Line of ed.: 8     
ჴორცთაგან "გულისთქუმათა და გემოთა", წარდგმად გინა მი\ახლებად
Line of ed.: 9     
ანუ მსახურებად შენდა, "მეუფეო დიდებისაო", რამე\თუ
Line of ed.: 10     
მსახურებაჲ შენი დიდ არს და საშინელი ზეცისა ძალთაგანცა,
Line of ed.: 11     
არამედ აურაცხელითა კაცთმოყუარებითა შენითა უქცეველად და
Line of ed.: 12     
გამოუთქუმელად იქმენ კაც და მღდელთმოძღურად ჩუენდა გამოშ\ჩნდი
Line of ed.: 13     
და მსახურებაჲ უსისხლოჲსა მსხუერპლისაჲ და შეწირვაჲ
Line of ed.: 14     
მომეც ჩუენ, ვითარცა მეუფემან ყოველთამან. რამეთუ შენ უფ\ლებ
Line of ed.: 15     
ცასა და ქუეყანასა, რომელი საყდართა ზედა ქერობინთა
Line of ed.: 16     
მჯდომარე ხარ, რომელი სერაფიმთა უფალი ხარ და "მეუფე ისრა\ჱლისაჲ,
Line of ed.: 17     
რომელი მხოლოჲ "წმიდა ხარ და წმიდათა შინა განი\სუენებ".
Line of ed.: 18     
შენ გევედრები მხოლოსა სახიერსა და ქველისმოქმედ\სა:
Line of ed.: 19     
"მოიხილე ჩემ ზედა", ცოდვილსა ამას და უჴმარსა მონასა
Line of ed.: 20     
შენსა, და ღირს-მყავ მე, ძალითა წმიდისა შენისა სულისაჲთა
Line of ed.: 21     
შემოსილი, მღდელობისა მადლითა წარდგომად წმიდასა ამას შენსა
Line of ed.: 22     
ტრაპეზსა და შეწირვად წმიდასა შენსა ჴორცსა და სისხლსა უხრ\წნელ[სა
Line of ed.: 23     
და ცხოვე]ლსმყოფ[ელსა. რამეთუ შენდა მოვი]დრეკ ქედ\სა
Line of ed.: 24     
ჩემ[სა და გევე]დრები [შენ: "ნუ გარემიიქცევ პ]ირსა შენსა ჩემ\გან",
Line of ed.: 25     
"[ნუცა შეუ]რაცხ-მყოფ [მე ფერჴთა შენთაგან]", არა\მედ
Line of ed.: 26     
ბრძანე შე[წირვად შენ]და ძღ[უენი ესე ჩემ მიერ, ცოდვილ]ისა
Line of ed.: 27     
და უჴმა[რისა მონის]ა შენის[ა; რამეთუ შენ ხარ, რომელი შესწი]რავ
Line of ed.: 28     
და შეიწი[რვი და შე]იწყნ[არებ და განიყოფვი, ქრისტ]ე, ღმერ\თო
Line of ed.: 29     
ჩუენო და შენ[და დიდებასა შე]ვსწი[რავთ თანა მამით დ]ა
Line of ed.: 30     
სულით წმიდითურთ [აწ და მარადის და].

Paragraph: 11  
Line of ed.: 31        
11. დიაკონმან: [...]
Line of ed.: 32        
წინადაგებულთა.
Line of ed.: 33        
[...]
Line of ed.: 34        
[ჴ]სნად ჩუენ.
Line of ed.: 35        
დღეთაჲ.
Line of ed.: 36        
მღდელმან ლოცვაჲ მოდრეკით: [უფალო ღმერთო ჩუენო, რო\მელმა]ნ
Line of ed.: 37     
დაგუბადენ ჩუენ და მოგჳყვანენ ცხორებასა ამას, რო\მელმან
Line of ed.: 38     
მიჩუენე ჩუენ გზაჲ ცხორებისაჲ, რომელმან მოგუანიჭე
Page of ed.: 307   Line of ed.: 1     
ჩუენ ზეცისა საიდუმლოთა გამოცხადებაჲ, შენ ხარ, რომელმან და\მადგინენ
Line of ed.: 2     
ჩუენ "მსახურებასა ამას" ძალითა სულისა შენისა წმი\დისაჲთა.
Line of ed.: 3     
გთნდინ უფალო, რაჲთა ვიქმნეთ ჩუენ "მსახურ ახ\ლისა
Line of ed.: 4     
შენისა შჯულისა" მიახლებად წმიდათა შენთა საიდუმ\ლოთა.
Line of ed.: 5     
შემიწყნარენ ჩუენ, მდგომარენი წინაშე წმიდასა შენსა სა\კურთხეველსა,
Line of ed.: 6     
"მრავლითა წყალობითა შენითა", რაჲთა ვიქ\მნნეთ
Line of ed.: 7     
ლირს შეწირვად შენდა სულიერსა ამას და უსისხლოსა
Line of ed.: 8     
მსხუერპლსა ჩუენთა ცოდვათათჳს და "ერისა უმეცრები\სათჳს",
Line of ed.: 9     
რომელი შეიწირე წმიდასა და ზეცისა შენსა დიდებულ\სა
Line of ed.: 10     
საკურთხეველსა "სულად სულნელად" და გარდამოგჳვლინე
Line of ed.: 11     
ჩუენ მადლი სულისა შენისა წმიდისაჲ. მოიხილე ჩუენ ზედა, ღმერ\თო,
Line of ed.: 12     
და იხილე მსახურებაჲ ესე ჩუენი და შეიწირე, ვითარცა შე\იწირე
Line of ed.: 13     
აბელის ძღუენი, ნოეს მსხუერპლი, აბრაჰამის
Line of ed.: 14     
საკუერთხი, მოსსეს და აჰრონის მღდელობაჲ, სამო\ელის
Line of ed.: 15     
დასამშჳდებელნი. და ვითარცა შეიწირე წმიდათა შენ\თა
Line of ed.: 16     
მოციქულთაგან ჭეშმარიტი იგი მსახურებაჲ, ეგრეთვე ჴელთა\განცა
Line of ed.: 17     
ჩუენ ცოდვილთაჲსა შეიწირე მსხუერპლი ესე სიტკბოებითა
Line of ed.: 18     
შენითა, უფალო რაჲთა ღირს-ვიქმნნეთ მსახურებად უბრალოდ
Line of ed.: 19     
წმიდასა შენსა (სა)კურთხეველსა და ვპოოთ სასყიდელი გონიერთა
Line of ed.: 20     
მნეთაჲ დღესა მას საშინელსა მიგებისა შენისასა სიმართლით.
Line of ed.: 21        
დიაკონმან: შეგუეწიენ.
Line of ed.: 22        
დღე ყოველი სრულიად სი{წმიდით}.
Manuscript page: K7 
Line of ed.: 23        
ანგელოზი მშჳ{დობისაჲ}.
Line of ed.: 24        
შენდობაჲ ცოდვ{ათაჲ}.
Line of ed.: 25        
კეთილნი და უ{მჯობესნი}.
Line of ed.: 26        
ნამეტნავ{ნი}.
Line of ed.: 27        
ქრისტეანობითნი.
Line of ed.: 28        
ყოვლად წმიდაჲ, უხრწ{ნელი}.
Line of ed.: 29        
მოწყალებათათჳს მხ{ოლოდშობილისა}.

Paragraph: 12  
Line of ed.: 30        
12 დიაკონმან: ვიყუარებდით.

Paragraph: 13  
Line of ed.: 31        
13 კარნი, კარნი.


Paragraph: 14  
Line of ed.: 32   (ანაფორა)


Line of ed.: 33        
14 მღდელმან: მშჳდობით.
Line of ed.: 34        
ზე.
Line of ed.: 35        
გუაქ{უნდენ}.
Line of ed.: 36        
ვჰმადლობდეთ.
Line of ed.: 37        
ღირს არს და მარ{თალ}.
Line of ed.: 38        
მღდელმან ლოცვაჲ: რომელი ხარ "მეუფე, უფალი" ღმერ\თი,
Line of ed.: 39     
მამაჲ ყოვლისა მპყრობელი, თაყუანისსაცემელი, ღირს არს,
Page of ed.: 308   Line of ed.: 1     
ვითარცა ჭეშმარიტ არს და მართალ და შუენიერ, დიდად შუენი\ერებაჲ
Line of ed.: 2     
სიწმიდისა შენისაჲ. შენდა ქებად შენდა გალობად, შენ\და
Line of ed.: 3     
კურთხევად, შენდა თაყუანისცემად, შენდა მადლობად, შენდა
Line of ed.: 4     
დიდებისმეტყუელებად მხოლოსა ჭეშმარიტსა ღმერთსა და შენ\და
Line of ed.: 5     
შეწირვად გულითა შემუსრვილითა და სულითა დამდაბლებულ\თა
Line of ed.: 6     
სიტყჳერსა ამას მსხუერპლისა ჩუენსა; რამეთუ შენ ხარ
Line of ed.: 7     
რომელმან მოგუანიჭე ჩუენ ცხორებაჲ შენისა ჭეშმარიტებისაჲ.
Line of ed.: 8        
"და ვინ შემძლებელ არს თქუმად ძლიერებათა შენთა" და
Line of ed.: 9     
მითხრობად ყოველთა საკჳრველებათა შენთა" ყოველსა ჟამსა
Line of ed.: 10     
და სასმენელყოფად ქებულებათა შენთა; უფალო, მეუფეო ყო\ველთაო
Line of ed.: 11     
და "ღმერთო ცისა და ქუეყანისაო" და ყოველთა და\ბადებულთა,
Line of ed.: 12     
ხილულთა და არა ხილულთაო, რომელი ჰზი "საყ\დართა
Line of ed.: 13     
ზედა დიდების(ა)თა" და "ჰხედავ უფსკრულთა", და\უსაბამო,
Line of ed.: 14     
მოუკლებელო, გარეშეუწერელო და აღუჴოცელო, "მა\მაო
Line of ed.: 15     
უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტეს". "დიდისა ღმრთისა
Line of ed.: 16     
და მაცხოვრისა" სასოჲსა ჩუენისაო, რომელი-იგი არს "ხატი
Line of ed.: 17     
შენისა სახიერებისაჲ", ბეჭედი სწორი სახითა, და მას შინა
Line of ed.: 18     
გჳჩუენებს მამასა, სიტყუაჲ ცხოველი, ღმერთი ჭეშმარიტი,
Line of ed.: 19     
პირველ საუკუნითა სიბრძნე, ცხორებაჲ, სიწმიდე, ძალი, "ნა\თელი
Line of ed.: 20     
ჭეშმარიტი", რომლისა მიერ სულიწმიდაჲ გამოჩნდა, სუ\ლი
Line of ed.: 21     
ჭეშმარიტებისაჲ, შვილებისა მადლი, წინდი მერმისა მის
Line of ed.: 22     
მკჳდრობისაჲ, დასაბამი საუკუნეთა მათ კეთილთაჲ, ცხოველს\მყოფელი
Line of ed.: 23     
ძალი, წყაროჲ სიწმიდისაჲ, რომლისაგან ყოველი დაბა\დებული,
Line of ed.: 24     
მეტყუელი და საცნაური, განძლიერებული შენ გმსახუ\რებს
Line of ed.: 25     
და შენდა სამარადისოსა შესწირავს დიდებისმეტყუელებასა,
Line of ed.: 26     
რამეთუ ყოვლითურთ გმონებს შენ. რამეთუ შენ გაქებენ ანგე\ლოზნი,
Line of ed.: 27     
მთავარანგელოზნი, საყდარნი, უფლებანი, ჴელმწიფება\ნი
Line of ed.: 28     
და ძალნი და მრავალთუალნი ქერაბინნი. შენ წინაშე დგანან
Line of ed.: 29     
"და გარემოჲს სერაბინნი ექუსითა ფრთითა ერთი და ექუსითა
Line of ed.: 30     
ფრთითა ერთი და ორითა იფარვენ პირთა მათთა და ორითა ფერ\ჴთა
Line of ed.: 31     
მათთა და ორითა ფრინვენ. ღაღადებს მოყუასი მოყუსისა მი\მართ"
Line of ed.: 32     
დაუცხრომელითა პირითა, დაუდუმებელითა
Line of ed.: 33     
ღმრთისმე/ტყუეობითა.
Line of ed.: 34        
ამაღლებაჲ: ძლევისა გალობისა შემწირველნი შენ, საშინელისა
Line of ed.: 35     
ღმრთისა, ძრწოლით მღაღადებელნი და მეტყუელნი.

Paragraph: 15  
Line of ed.: 36        
15. ერმან: წმიდა არს, წმიდა არს.

Paragraph: 16  
Line of ed.: 37        
16. მღდელმან ლოცვაჲ: შემდგომად ამათ სანატრელთა ძალ\თა
Line of ed.: 38     
მეუფეო, კაცთმოყუარეო, და ჩუენცა ცოდვილნი ვჴმობთ და
Line of ed.: 39     
ვიტყჳთ: წმიდა ხარ, ჭეშმარიტად და ყოვლად წმიდა და არა არს
Page of ed.: 309   Line of ed.: 1     
საზომი დიდად შუენიერებისა სიწმიდისა შენისაჲ და "ღირს ყო\ველთა
Line of ed.: 2     
შინა საქმეთა" შენთა, რამეთუ სიმართლით, მშჯავრითა
Line of ed.: 3     
ჭეშმარიტითა "მოაწიე ყოველივე ჩუენ ზედა"; რამეთუ დაჰბადე
Line of ed.: 4     
კაცი, მიწაჲ აღიღე ქუეყანით და ხატად შენდა, ღმერთო, პა\ტივ-ეც
Line of ed.: 5     
მას, და დაადგინე იგი სამოთხესა მას ფუფუნებისასა და
Line of ed.: 6     
უკუდავსა ცხორებასა და საშუებელთა საუკუნეთა კეთილთასა და
Line of ed.: 7     
დამარხვაჲ მცნებათა შენთაჲ ამცენ მას, არამედ ურჩ-გექმნა შენ,
Line of ed.: 8     
ჭეშმარიტსა ღმერთსა, რომელმან დაჰბადე იგი, მაცთურებითა
Line of ed.: 9     
გუელისაჲთა [მო]კუდა იგი თჳსითა შეცოდებითა, არამედ ექსო\რია-ჰყავ
Line of ed.: 10     
იგი სიმართლისა სასჯელითა შენითა, ღმერთო, სამო\თხით
Line of ed.: 11     
სოფელსა ამას და მიაქციე იგი ქუეყანად, რომლისაგანცა დაჰ\ბადე,
Line of ed.: 12     
და განმგებელ ექმენ მას კუალად შობითა ქრისტეს
Line of ed.: 13     
შენისაჲთა. რამეთუ არა სრულიად უკუნ-აქციე დაბადებული შენი,
Line of ed.: 14     
რომელი შეჰქმენ, სახიერ, არცა დაივიწყე ქმნული ჴელთა შენ\თაჲ
Line of ed.: 15     
და მოხედენ მას მრავლითა სახითა მოწყალებითა წყა\ლობისა
Line of ed.: 16     
შენისჲთა. წინაწარმეტყუელნი მოავლინენ და
Line of ed.: 17     
ჰქმნენ ძალნი წმიდათა შენთა მიერ, რომელნი-იგი ნათესავითი\ნათესავად
Line of ed.: 18     
სათნო-გეყვნეს შენ. მეტყოდე ჩუენ პირითა მო\ნათა
Line of ed.: 19     
შენთა წინაწარმეტყუელთაჲთა, პირველითგანვე გუაოწყებ\დი
Line of ed.: 20     
ჩუენ მერმისა მის ყოფადისა ცხორებისა; შჯული მომეც შემ\წედ,
Line of ed.: 21     
ანგელოზნი დაადგინენ მცველად, "ხოლო ოდეს მოიწია
Line of ed.: 22     
აღსასრული" ჟამთაჲ, "მეტყოდე ჩუენ თავადისა ძისა შენისა
Line of ed.: 23     
მიერ, რომლისაგან შეჰქმნენ საუკუნენი, რომელი-იგი არს ბრწყინ\ვალებაჲ
Line of ed.: 24     
დიდებისაჲ და ხატი ძლიერებისა შენისაჲ, უტჳრთვან ყო\ველნი
Line of ed.: 25     
სიტყჳთა ძლიერებისა მისისაჲთა", "არა ნატაცებად შე\ირაცხა
Line of ed.: 26     
ყოფად სწორად შენდა ღმრთისა" და მამისა, არამედ
Line of ed.: 27     
ღმერთი რომელ არს პირველ საუკუნეთაჲ, "ქუეყანასა ზედა გა\მოჩნდა
Line of ed.: 28     
და კაცთა შორის იქცეოდა" და ქალწულისაგან წმიდისა
Line of ed.: 29     
განჴორციელდა, "დაიმდაბლა თავი თჳსი და ხატი მონებისაჲ მი\იღო"
Line of ed.: 30     
და თანახატ ექმნა ჴორცთა ამათ სიმდაბლისა ჩუენისათა,
Line of ed.: 31     
რაჲთა ჩუენ თანახატ მქმნნეს ხატსა მას დიდებისა მისისასა.
Line of ed.: 32     
რამეთუ [ვინაჲ]თგან "კაცისა მიერ ცოდვაჲ შემოჴდა სოფლად და
Line of ed.: 33     
ცოდვისა მიერ სიკვდილი", სათნო-იყო მხოლოდშობილმან ძემან
Line of ed.: 34     
შენმან რომელი-იგი არს წიაღთა შინა შენთა, ღმრთისა და მამისა\თა,
Line of ed.: 35     
და "იშვა დედაკაცისაგან", წმიდისა ღმრთისმშობელისა და
Line of ed.: 36     
მარადის ქალწულისა მარიამისგან, და "იქმნა იგი შჯულისა
Page of ed.: 310   Line of ed.: 1     
ქუეშე" და დასაჯა "ცოდვაჲ ჴორცითა" თჳსითა, რაჲთა რო\მელნი-იგი
Line of ed.: 2     
ადამის მიერ მოკუდეს, განცხოველდენ ქრისტეს
Line of ed.: 3     
შენისა მიერ. და იქცეოდა სოფელსა ამას შინა, მოსცნა ბრძა\ნებანი
Line of ed.: 4     
ცხორებისანი, განმაშორნა ჩუენ საცთურისაგან კერპთაჲსა
Line of ed.: 5     
და მომიყვანნა ჩუენ ცნობად "შენდა, ჭეშმარიტისა ღმრთისა"
Line of ed.: 6     
და მამისა, და დამბადნა ჩუენ თავისა თჳსისა "ერად მოგებულად",
Line of ed.: 7     
"სამეუფოდ სამღდელოდ, ერად წმიდად" და განმბანნა ჩუენ
Line of ed.: 8     
წყლითა და წმიდა-მყვნა ჩუენ სულითა წმიდითა, მისცა თავი
Line of ed.: 9     
თჳსი ნაცვალად სიკუდილად, რომლისაგან "შეპყრობილ ვიყვე\ნით"
Line of ed.: 10     
"განსყიდულნი ცოდვისაგან", და შთახდა ჯუარისა მიერ
Line of ed.: 11     
ჯოჯოხეთად, "რაჲთა აღასრულოს თავით თჳსით ყოველი" და
Line of ed.: 12     
დაჰჴსნნა სალმობანი სიკუდილისანი Manuscript page: K8  და აღდგა მესამესა დღე\სა
Line of ed.: 13     
და გზა-უყო ჴორციელთა მკუდრეთით აღდგომაჲ, "ვითარ\იგი
Line of ed.: 14     
ვერ შესაძლებელ იყო პყრობად" ხრწნილებისაგან წინა\მძღუარი
Line of ed.: 15     
იგი ცხორებისაჲ", იქმნა დასაბამ შესუენებულთა".
Line of ed.: 16     
"პირმშო მკუდრეთით აღდგომითა", რაჲთა იყოს თავადი იგი
Line of ed.: 17     
ყოვლად ყოველსა შინა მთავარ. და აღვიდა ზეცად და "დაჯდა მარ\ჯუენით
Line of ed.: 18     
დიდებისა შენისა მაღალთა შინა", რომელი-იგი მოს\ლვად
Line of ed.: 19     
არს "თითოეულისა მიგებად საქმეთა მათთაებრ". ხო\ლო
Line of ed.: 20     
დამიტევა ჩუენ მოსაჴსენებლად ცხორებისა ვნებისა მისთჳს
Line of ed.: 21     
ესე, რომელი წინადაგებულ არს მისისა მისებრ მცნებისა. რამეთუ
Line of ed.: 22     
ეგულებოდა რაჲ განსლვაჲ ნებსითსა და "დიდსა" და ცხოველსმყო\ფელსა
Line of ed.: 23     
მისსა "სიკუდილსა", "ღამესა მას, რომელსა მისცემდა"
Line of ed.: 24     
იგი თავსა თჳსსა სოფლისა ცხორებისათჳს, "მოიღო პური" წმი\დათა
Line of ed.: 25     
მისთა ზედა და უხრწნელთა ჴელთა და გიჩუენა შენ, ღმერთსა
Line of ed.: 26     
და მამასა, "მმადლობდა", აკურთხა, განწმიდა, "განტეხა".
Line of ed.: 27        
ამაღლებაჲ: "მისცა იგი" წმიდათა მისთა "მოწაფეთა" და
Line of ed.: 28     
მოციქულთა და ჰრქუა: "მიიღეთ და ჭამეთ ესე არს ჴორცი
Line of ed.: 29     
ჩემი თქუენთჳს განტეხილი" "მისატევებელად ცოდვათა".
Line of ed.: 30        
მღდელმან ლოცვაჲ: ეგრეთვე მსგავსად სასუმელი ნაყოფი\საგან
Line of ed.: 31     
ვენაჴისა "მოიღო", განზავა, "გმადლობდა", აკურთხა, გან\წმიდა
Line of ed.: 32     
და მისცა იგი" წმიდათა "მისთა მოწაფეთა" და მოცი\ქულთა
Line of ed.: 33     
და ჰრქუა:
Line of ed.: 34        
"[სუთ ამისგან] თქუენ ყოველთა, ესე არს სისხლი ჩემი ახ\ლისა
Line of ed.: 35     
[შჯული]საჲ, თქუენთჳს და[თხე]ული მისატევებლად
Line of ed.: 36     
ცოდვა/თა".

Page of ed.: 311  
Line of ed.: 1        
მღდელმან ლოცვაჲ: "ამას ჰყოფდით მოსაჴსენებელად ჩემ\და",
Line of ed.: 2     
რამეთუ რაოდენგზისცა შჭამდეთ პურსა ამას და სასუმელსა
Line of ed.: 3     
ამას სუმიდეთ, სიკუდილსა ჩემსა მიუთხრობდით", და აღდგომასა
Line of ed.: 4     
ჩემსა აღიარებდით.
Line of ed.: 5        
მომჴსენებელნი უკუე ჩუენცა, მეუფეო საცხორებელთა ვნე\ბათა
Line of ed.: 6     
მისთა ცხოველსმყოფელისა ჯუარისა და სამ დღე დაფლვისა,
Line of ed.: 7     
მკუდრეთით აღდგომისა, ზეცად აღსლვისა, მარჯუენით შენ(სა),
Line of ed.: 8     
ღმრთისა და მამისა, ჯდომისა და დიდებით და საშინელად მეორედ
Line of ed.: 9     
მოსლვისა მისისანი.
Line of ed.: 10        
ამაღლებაჲ: შენთანი, შენთაგან, შენდა შემწირველნი ყოვლად\ვე
Line of ed.: 11     
და ყოველთა.


Paragraph: 18  
Line of ed.: 12   (ძღვნის კურთხევა)


Line of ed.: 13        
18. მღდელმან: ამისთჳს, მეუფეო ყოვლად წმიდაო, ჩუენცა,
Line of ed.: 14     
ცოდვილნი და უღირსნი მონანი შენნი, ღირსქმნულნი მსახურებად
Line of ed.: 15     
წმიდისა საკურთხეველისა შენისა არა "სიმართლეთა ჩუენთათჳს",
Line of ed.: 16     
რამეთუ არარაჲ გჳქმნიეს კეთილი ქუეყანასა ზედა, არამედ "წყა\ლობათა
Line of ed.: 17     
შენთა და მოწყალებათა", რომელნი მდიდრად მოჰფი\ნენ
Line of ed.: 18     
ჩუენ ზედა, მინდობილნი მივეახლებით წმიდასა საკურთხეველ\სა
Line of ed.: 19     
შენსა და წინადამგებელნი ნაცვალ სახეთა წმიდისა ჴორცისა და
Line of ed.: 20     
სისხლისა შენისათა. შენ გლოცავთ და გევედრებით, წმიდაო წმი\დათაო,
Line of ed.: 21     
სათნოყოფითა სახიერებისა შენისაჲთა მოვედინ "სული
Line of ed.: 22     
შენი წმიდაჲ" ჩუენ ზედა და წინადაგებულთა ამათ-მსხუერპლთა
Line of ed.: 23     
ზედა და აკურთხენ და წმიდა-ყვენ ესენი და გამოაჩინენ.
Line of ed.: 24        
მღდელმან: პური უკუე ესე პატიოსან ჴორც უფლისა და
Line of ed.: 25     
ღმრთისა მაცხოვრისა ჩუენისა იესუ ქრისტესა, ხოლო სა\სუმელი
Line of ed.: 26     
ესე პატიოსან სისხლ უფლისა და ღმრთისა და მაცხოვრი\სა
Line of ed.: 27     
ჩუენისა იესუ ქრისტესა, რომელი დაითხია "სოფლისა
Line of ed.: 28     
ცხორებისათჳს.
Line of ed.: 29        
მღდელმან: ხოლო ჩუენ ყოველნი ერთისა პურისა და სასუმე\ლისაგან
Line of ed.: 30     
მიმღებელნი შეგუაერთენ ურთიერთას ერთისა Manuscript page: K9  სულისა
Line of ed.: 31     
წმიდისა ზიარებად. და ნუცა ერთისა ჩუენგანისა საშჯელ ანუ
Line of ed.: 32     
დასაშჯელ იქმნების მიღებაჲ წმიდისა ჴორცისა და სისხლისა
Line of ed.: 33     
ქრისტეს შენისასა, არამედ, რაჲთა ეპოოთ წყალობაჲ და მაღ\ლი
Line of ed.: 34     
ყოველთა თანა "წმიდათა საუკუნითგან სათნოყოფილთა
Line of ed.: 35     
შენთაჲთა", მამათა, მამათმთავართა, წინაწარმეტყუელთა, მოცი\ქულთა,
Line of ed.: 36     
ქადაგთა, მახარებელთა, მოწამეთა, აღმსარებელთა, მო\ძღუართა
Line of ed.: 37     
და ყოვლისა სულისა მართლისა სარწმუნოებით
Line of ed.: 38     
აღსრუ/ლებულისა.
Line of ed.: 39        
ამაღლებაჲ: უმეტესად ყოვლად წმიდისა, უხრწნელისა,
Line of ed.: 40     
უფ/როჲსად.

Page of ed.: 312  
Line of ed.: 1        
მღდელმან: წმიდისა იოანე წინაწარმეტყუელისა, წინამორბე\დისა
Line of ed.: 2     
და ნა(თლისმცემელისა), წმიდათა და ყოვლად ქებულთა მო\ციქულთა,
Line of ed.: 3     
წმიდისა სახელით, რომლისა ჴსენებასა აღვასრულებთ,
Line of ed.: 4     
და ყოველთა წმიდათა შენთაჲთა, რომელთა ვედრებითა მოიხილე
Line of ed.: 5     
ჩუენ ზედა, ღმერთო, და მოიჴსენენ ყოველნი დაძინებულნი სა\სოებითა
Line of ed.: 6     
აღდგომისა და ცხორებისა და საუკუნოესაჲთა და განუ\სვენე
Line of ed.: 7     
მათ. სადა იგი[...] "ნათელი პირისა შენისაჲ".


Paragraph: 19  
Line of ed.: 8   (მიცვალებულთა მოსახსენებელი)


Line of ed.: 9        
19. მერმეცა [გევედრებით] შენ, მოიჴსენე, უფალო, წმიდისა
Line of ed.: 10     
შენისა და [სამოციქულო ეკლესიისაჲ] "კიდეთაჲთგან, ვიდრე კიდე\თამდე
Line of ed.: 11     
სოფლისათა", დაამშჳდე იგი, რომელი შეჰკრიბე პატი\ოსანთა
Line of ed.: 12     
სისხლითა, ქრისტე, შენისაჲთა და წმიდაჲ ესე სახე\ლი
Line of ed.: 13     
დაამტკიცე "ვიდრე აღსასრულადმდე საუკუნოჲსა".
Line of ed.: 14        
მოიჴსენენ, უფალო, ძღუენთა ამათ შემომწირველნი შენდა
Line of ed.: 15     
და რომელთათჳს და რომელთა მიერ და რომელთა შემოწირეს
Line of ed.: 16     
ესე.
Line of ed.: 17        
მოიჴსენენ, უფალო ნაყოფის შემომწირველნი და კეთილის\მყოფელნი
Line of ed.: 18     
წმიდათა შენთა ეკლესიათანი და მომჴსენებელნი გლა\ხაკთანი.
Line of ed.: 19     
მიაგენ მათ [...] ზეცისა მადლნი შენნი და მიანიჭენ მათ
Line of ed.: 20     
ქუეყანისათა [წილ] -- ზეცისაჲ და საწუთოთა წილ -- საუკუნო\ნი,
Line of ed.: 21     
განხრწნადთა წილ -- უხრწნელნი.
Line of ed.: 22        
მოიჴსენე(ნ), უფალო. "მეუდაბნოებისა და მთათა, ქუაბთა და
Line of ed.: 23     
ჴურელთა ქუეყანისათანი".
Line of ed.: 24        
მოიჴსენენ, უფალო, უკეთილმსახურესნი და უმორწმუნესნი
Line of ed.: 25     
მეფენი ჩუენნი, რომელნი განამართლენ ქუეყანასა ზედა. [...]
Line of ed.: 26     
"ჭურითა სათნოებისაჲთა გჳრგჳნოსან-ყვენ იგინი, დაფარენ იგი\ნი
Line of ed.: 27     
დღესა ბრძოლისასა, განამტკიცე მკლავნი მათნი, აღამაღ\ლენ
Line of ed.: 28     
მარჯუენენი მათნი, განამტკიცე მეფობაჲ მათ, დაუმორჩი\ლენ
Line of ed.: 29     
მათ ყოველნი ბარბაროზნი წარმართნი, "მნებებელნი ბრძო\ლისანი",
Line of ed.: 30     
მოჰმადლე მათ მტკიცე და მიუ(კ)ლებელი მშჳდობაჲ და
Line of ed.: 31     
შთაუთესენ გულსა მათსა კეთილნი ეკლესიისათჳს და ყოვლისა
Line of ed.: 32     
ერისა შენისა, რაჲთა მყუდროებასა შინა მათსა "უშფოთველად
Line of ed.: 33     
და და[წყნარებით] ვცხონდებოდეთ ყოვლითა კეთილმსახურებითა
Line of ed.: 34     
და კრძალულებითა".
Line of ed.: 35        
მოიჴსენე, უფალო, ყოვლისა მთავრისაჲ და ჴელმწიფებისაჲ
Line of ed.: 36     
და პალატისა შინათა ძმათა ჩუენთა და ყოველთა მჴედართაჲ. კე\თილნი
Line of ed.: 37     
სიკეთესა შინა დაიცვენ და ბოროტნი კეთილ-ყვენ "სიტკ\ბოებითა
Line of ed.: 38     
შენითა".

Page of ed.: 313  
Line of ed.: 1        
მოიჴსენე, უფალო, გარემოჲს მდგომარისა ერისაჲ და სამარ\თალისა
Line of ed.: 2     
მიზეზისათჳს დაკლებულ[თაჲ] და შეიწყალენ იგინი და
Line of ed.: 3     
ჩუენ "სიმრავლისაებრ წყალობისა შენისა". საუნჯენი მათნი
Line of ed.: 4     
აღავსენ ყოვლითა კეთილითა, მეუღლებაჲ მათი მშჳდობასა
Line of ed.: 5     
და ერთობასა შინა დაიცევ, ჩჩჳლნი განზარდენ, სიჭაბუკე განწუ\ართე,
Line of ed.: 6     
სიბერე განაძლიერე, სულმოკლეთა ნუგეშინის-ეც, გან\ბნეულნი
Line of ed.: 7     
შეკრიბენ, შეცთომილნი მოაქციენ და შეაერთენ წმი\დასა
Line of ed.: 8     
შენსა კათოლიკე და სამოციქულოსა ეკლესიასა. შფოთეანნი
Line of ed.: 9     
სულთაგან არაწმიდათა განათავისუფლენ, მენავეთა თანა ნავით\მავალობდ,
Line of ed.: 10     
მოგზაურთა თანა მოგზაურობდ, ქურივთა შეეწიე,
Line of ed.: 11     
ობოლთა ჴელი აღუპყარ, ტყუენი გამოიჴსნენ, სნეულნი განჰკურ\ნენ.
Line of ed.: 12     
საყდარსა და საძნაურთა შრომათა და ექსორიობათა და მწა\რეთა
Line of ed.: 13     
მონებათა და ყოველსა ჭირსა და ურვასა და განსაცდელსა
Line of ed.: 14     
შინა მყოფნი მოიჴსენენ, უფალო, და ყოველნი მოქენენი დიდისა
Line of ed.: 15     
მოწყალებისა შენისანი მოყუარენიცა ჩუენნი და მოძულენი და
Line of ed.: 16     
მამცნებელნი ჩუენ, უღი\\რსთა, Manuscript page: K10  ლოცვანი მათთჳს.
Line of ed.: 17        
და ყოვლისა ერისა შენისათჳს მოიჴსენენ, უფალო ღმერთო
Line of ed.: 18     
ჩუენო, და ყოველთა ზედა მოჰფინე მდიდარი წყალობაჲ შენი.
Line of ed.: 19     
ყოველთა მიჰმადლენ [საცხოვრე]ბელნი თხოვა[ნი]. და რომელნი
Line of ed.: 20     
ჩუენ ვერ მოვიჴსენენით [...] ანუ დავიწყებისა, გინა სიმრავლითა
Line of ed.: 21     
[სახელთაჲ]თა, შენ მოიჴსენენ [...] ღმერთო, რომელმან უწყი თი\თო[ეულისა
Line of ed.: 22     
საქმე] და სახელისდებაჲ, რომელმან უწყი თითო\ეული
Line of ed.: 23     
მიერ მუცლითგან დედისა თჳსისაჲ. რამეთუ შენ ხარ უფალი,
Line of ed.: 24     
შემწე შეუწევნელთაჲ, სასოებაჲ უსასოთაჲ, ღელვა-გუემულთა
Line of ed.: 25     
მაცხოვარი, მენავეთა ნავთსაყუდელი, სნეულთა მკურნალი, შენ
Line of ed.: 26     
ყოველთა ექმენ შემწე, რომელმან უწყი თითოეული და ვედრებაჲ
Line of ed.: 27     
მისი, სახლი და საჴმარი მისი.
Line of ed.: 28        
მიჴსენ, უფალო, ქალაქი ესე ჩუენი და ყოველნი ქალაქნი და
Line of ed.: 29     
სოფელნი სიყმილისაგან, სრვისა, ძრვისა, დანთქმისა ცეცხლითა,
Line of ed.: 30     
მახჳლისა, ზედარბევისა უცხო თესლთაჲსა და ტომითისაგან
Line of ed.: 31     
ბრძო/ლისა.
Line of ed.: 32        
მღდელმან ამაღლებაჲ: პირველად მოიჴსენე, უფალო, მთავარ\ებისკოპოსი
Line of ed.: 33     
ჩუენი, რომელი მოჰმადლე წმიდათა შენთა ეკლესიათა
Line of ed.: 34     
მშჳდობით, ცოცხლებით, პატიოსნად, სიმართლით, დღეგრძელო\ბით
Line of ed.: 35     
და მართლმკუეთელობით სიტყუასა შენისა ჭეშმარიტებისასა.


Paragraph: 20  
Line of ed.: 36   (ცოცხალთა მოსახსენებელი)


Line of ed.: 37        
20 მოიჴსენე, უფალო, ყოველთა ეპისკოპოსთა
Line of ed.: 38     
მართლმადი/ლებლობით.

Page of ed.: 314  
Line of ed.: 1        
მოიჴსენე, უფალო, "სიმრავლითა მოწყალებათა შენთაჲთა"
Line of ed.: 2     
ჩემისაცა უღირსებისაჲ. შემინდვენ მე ყოველნი შეცოდებანი, ნებ\სითნი
Line of ed.: 3     
და უნებლიეთნი, და ნუ ჩემთა ცოდვათათჳს დააყენებ [მად\ლსა
Line of ed.: 4     
შენისა სული]სა წმიდისასა წინამდებარეთა ძღუენთაგან.
Line of ed.: 5        
მოიჴსენე, უფალო, ხუცესთა ქრისტესმიერ დიაკონთა და
Line of ed.: 6     
ყოვლისა სამღდელ[...] რისაჲ და ნუცა ერთსა ჩუენგანსა და [არ\ცხუენ]
Line of ed.: 7     
გარემოჲსთა წმიდისა შენისა საკურთხეველისათა. და მო\გუხედენ
Line of ed.: 8     
ჩუენ "სიტკბოებითა შენითა, ღმერთო. გამოგვიჩნდი
Line of ed.: 9     
ჩუენ მდიდართა [ბრწყინვალებითა] შენითა, კეთილშეზავებულნი
Line of ed.: 10     
და მარგებელნი ჰაერნი [მოგუმადლენ] ჩუენ, წჳმაჲ მშჳდობ[ისაჲ]
Line of ed.: 11     
ქუეყანასა ნაყოფიერებად მიანიჭე. [აკურთხე გჳრგჳნი წელიწადისაჲ
Line of ed.: 12     
სიტკბოებითა] შენითა, დააცხრვე [განხეთქილებაჲ] ეკლესიათაჲ
Line of ed.: 13     
დაშრიტე აღძრვანი წარმართთანი, მწვალებელთა ზედააღდგომანი
Line of ed.: 14     
მოსწრაფებით დაარღჳენ "ძალითა" წმიდისა შენისა სულისაჲთა".
Line of ed.: 15     
ჩუენ ყოველნი შემიწყნარენ სასუფეველსა შენსა, ძედ ნათლისა და
Line of ed.: 16     
ძედ მამისად გამომაჩინენ, შენი მშჳდობაჲ და შენი სიყუარული მომ\მადლე
Line of ed.: 17     
ჩუენ, "უფალო ღმერთო ჩუენო", "რამეთუ ყოველნივე მო\მაგენ
Line of ed.: 18     
ჩუენ".
Line of ed.: 19        
ამაღლებაჲ: და მომეც ჩუენ "ერთითა პირითა" და ერთითა
Line of ed.: 20     
გულითა" დიდებად და გალობად ყოვლად პატიოსანსა და დი\დად
Line of ed.: 21     
შუენიერსა [სახელსა] შენსა, მამისა და ძისა და [...].
Line of ed.: 22        
და იყავნ წყალობაჲ "დიდისა ღმრთისა და მაცხოვრისა ჩუ\ენისა
Line of ed.: 23     
იესუ ქრისტესი" ჩუენ ყოველთა თანა.
Line of ed.: 24        
ყოველთა წმიდათა მომჴსენებელთა.
Line of ed.: 25        
შეწირულთა ამათდა.
Line of ed.: 26        
რაჲთა კაცთმოყუარემან.
Line of ed.: 27        
ნაცვალად გარდამოგჳვლინე.

Paragraph: 21  
Line of ed.: 28        
21. მღდელმან ლოცვაჲ: ღმერთო ჩუენო, ღმერთო, განმაცხო\ველე
Line of ed.: 29     
გალობად, ჭეშმარიტად ღირსად ქველისმოქმედებითა შენი\თა,
Line of ed.: 30     
რომელნი ჰქმნენ და იქმ ჩუენ თანა. შენ ღმერთო ჩუენო, შემ\წირველო,
Line of ed.: 31     
"წმიდა-მყვენ ჩუენ ყოვლისაგან შეგინებისა სულისა და
Line of ed.: 32     
ჴორცთასა" და მასწავე აღსრულებად სიწმიდისა შიშითა შენი\თა,
Line of ed.: 33     
რაჲთა წმიდითა მოწამებითა სჳნიდისისა ჩუენისათა შემ\წყნარებელნი
Line of ed.: 34     
ნაწილისა სიწმიდისა შენისა, [შევერთნეთ წმიდასა]
Line of ed.: 35     
ჴორცსა და სისხლსა [...], შემწყნარებელთა ამათთა გუაქუნდეს
Line of ed.: 36     
ქრისტე დამკჳდრებულ გულთა შინა ჩუენთა და ვიქმნეთ ტა\ძარ[წმიდისა
Line of ed.: 37     
შენისა სულისა].
Line of ed.: 38        
ჰე ღმერთო ჩუენო, და ნუცა ერთსა ჩუენგანსა თანამდებ-ჰყოფ
Line of ed.: 39     
შესაძრწუნებელისა ამის და ზეცათა საიდუმლოჲსა შენისა, ნუცა
Line of ed.: 40     
უძლურ სულით და ჴორცით უღირსებით მიღებისა მისისათჳს,
Line of ed.: 41     
არამედ მომეც ჩეენ ვიდრე უკუანაჲსკნელად [აღმოფშჳნვისა] ღირ\სებით
Line of ed.: 42     
შეწყნარებად სა\\სოებასა Manuscript page: K11  სიწმიდეთა შენთასა საგზლად ცხო\რებისა
Page of ed.: 315   Line of ed.: 1     
საუკუნოჲსა, სიტყჳსგებად [...] წინამე საშინელისა
Line of ed.: 2     
"საყდრისა ქრისტეს შენისასა", [...] ჩუენცა ყოველთა (თა\ნა)
Line of ed.: 3     
წმიდათა, საუკუნითგან სათნოყოფისათა შენთა, ვიქმნნეთ ზიარ
Line of ed.: 4     
საუკუნეთა კეთილთა, რომელნი განუმზადენ მოყუარეთა შენთა.
Line of ed.: 5        
დიაკონმან: შეგუეწიენ.
Line of ed.: 6        
დღე ყოველი.
Line of ed.: 7        
ანგელოზნ{ი}.
Line of ed.: 8        
შენდობაჲ და.
Line of ed.: 9        
კეთილნი და.
Line of ed.: 10        
ნამეტ{ნ}ა{ვნი}.
Line of ed.: 11        
ქრისტეანობითნ{ი}.
Line of ed.: 12        
ერთობასა სარწმუნოებისასა და ზიარებასა სულისა წმიდისასა.
Line of ed.: 13        
ამაღლებაჲ: და ღირს-მყვენ ჩუენ, მეუფეო, კადნიერებით და\უსჯელად
Line of ed.: 14     
კადრებად და სადად შენდა ზეცა(თა) ღმრთისა მამისა
Line of ed.: 15     
მოწყალისა და თქუმად: რამეთუ შენი არს სუფევაჲ და ძალი და
Line of ed.: 16     
დიდებაჲ მამისა და ძისა.
Line of ed.: 17        
მღდელმან: მშჳდობაჲ ყოველთა.
Line of ed.: 18        
დიაკონმან: თავნი ჩუენნი უფალსა მოუდრიკნეთ.

Paragraph: 22  
Line of ed.: 19        
22 მღდელმან ლოცვაჲ: მეუფეო, უფალო და "მამაო მოწყალე\ბისაო
Line of ed.: 20     
და ღმერთო ყოვლისა ნუგეშინისცემისაო", მომდრეკელნი
Line of ed.: 21     
შენდა თავთა მათთანი აკურთხენ, წმიდა-ყვენ, დაიცვენ, განამტკი\ცენ,
Line of ed.: 22     
განაძლიერენ, "ყოვლისაგან საქმისა ბოროტისა განაშორენ"
Line of ed.: 23     
და ყოველსა საქმესა კეთილსა" შეაყენენ და ღირს-ყვენ დაუს\ჯელად
Line of ed.: 24     
მიღებად უხრწნელთა ამათ და ცხოველსმყოფელთა საიდუმ\ლოთა
Line of ed.: 25     
"მისატევებელად ცოდვათა", "ზიარებად სულისა
Line of ed.: 26     
წმი/დისა".
Line of ed.: 27        
ამაღლებაჲ: მადლითა და წყალობითა და კაცთმოყუარებითა
Line of ed.: 28     
მხოლოდშობილისა ძისა შენისაჲთა, რომლისა თანა კურთხეულ ხარ
Line of ed.: 29     
შენ თანა ყოვლად წმიდით, სახიერით და ცხოველმყოფელით სუ\ლით
Line of ed.: 30     
შენითურთ აწ და მარადის.

Paragraph: 23  
Line of ed.: 31        
23. მღდელმან ლოცვაჲ: "მოიხილე, უფალო, იესუ ქრის\ტე,
Line of ed.: 32     
ღმერთო ჩუენო წმიდით სამკჳდრებელით და საყდრითა დი\დებისა
Line of ed.: 33     
სუფევისა შენისაჲთა და მოვედ წმიდაყოფად ჩუენდა, ზე,
Line of ed.: 34     
მამისა თანა მჯდომარეო და ქუე -- უხილავად ჩუენ თანა, მეუფეო,
Line of ed.: 35     
და ღირს-იჩინე მტკიცითა ჴელითა შენითა მოცემად ჩუენდა უხრ\წნელისა
Line of ed.: 36     
ჴორცისა შენისა და პატიოსნისა სისხლისა, და ჩუენ მიერ
Line of ed.: 37     
ყოვლისა ერისა შენისა.
Line of ed.: 38        
დიაკონმან: მოხედეთ.
Line of ed.: 39        
მღდელმან: წმიდა წმიდათა.
Line of ed.: 40        
მღდელმან: "აღმაღლდი ცათა შინა, ღმერთო, და ყოველსა
Line of ed.: 41     
ქუეყანასა ზედა არს დიდებაჲ შენი".

Page of ed.: 316  
Line of ed.: 1        
დიაკონმან: აღემართენით, მიმღე{ბელნი}.
Line of ed.: 2        
შეგუეწიენ.
Line of ed.: 3        
დღე ყოველი სრულიად სიწმიდით.
Line of ed.: 4        
მშჳდობით წარვიდე{თ}.
Line of ed.: 5        
მღდელმან ლოცვაჲ: "გმადლობთ შენ, უფალო ღმერთო" ჩუ\ენო,
Line of ed.: 6     
მიღებასა ზედა წმიდათა, უხრწნელთა, უკუდავთა ზეცისა საი\დუმლოთასა,
Line of ed.: 7     
რომელნი მომცენ ჩუენ ქველასმოქმედებად და სიწ\მიდედ
Line of ed.: 8     
და საკურნებელად სულსა და ჴორცთა. შენ, მეუფეო ყო\ველთაო,
Line of ed.: 9     
მომეც ჩუენ რაჲთა მექმნას ზიარებაჲ წმიდისა ჴორცისა
Line of ed.: 10     
და სისხლისა ქრისტეს შენისაჲ სარწმუნოებად ურცხჳნელად,
Line of ed.: 11     
სიყუარულად შეუორგულებელად და აღვსებად სიბრძნითა
Line of ed.: 12     
საკურნებელად სულისა და ჴორცთა, გარემისაქცეველად ყოვლისა
Line of ed.: 13     
წინააღმდგომისა ძალისა, სრულყოფად მცნებათა შენთა, სიტყჳსგე\ბად,
Line of ed.: 14     
კეთილმითუალვად წინაშე საყდარსა ქრისტეს შენისასა.
Line of ed.: 15        
ამაღლებაჲ: რამეთუ შენ ხარ განმწმედელი ჩუენი და შენდა
Line of ed.: 16     
დიდებასა [...]


Paragraph: 24  
Line of ed.: 17   (ერის განტევება)


Line of ed.: 18        
24 დიაკონმან: მშჳდობით წა{რვიდეთ}.
Line of ed.: 19        
უფლისა მიმართ.
Line of ed.: 20        
მღდელმან ლოცვაჲ ერი: მსხუერპლი ქებისა და მსახურე\ბაჲ
Line of ed.: 21     
განტევებისაჲ(!) სიტყჳერი და უსისხლოჲ შეიწირე, რომელნი
Line of ed.: 22     
გევედრებიან ყოვლითა გულითა: ქრისტე, ღმერთო ჩუენო, კრა\ვო
Line of ed.: 23     
და ძეო ღმრთისაო, რომელმან აიხუენ ცოდვანი სოფლისანი,
Line of ed.: 24     
ზუარაკო უბიწოო, რომელმან არა შეიწყნარე ცოდვისა იგი უღელი
Line of ed.: 25     
და დაიკალ ჩუენთჳს ნეფსით, რომელი დაინაწილები და არა გა\ნიყოფვი,
Line of ed.: 26     
რომელი იჭმები და არა დაილევი, ხოლო მჭამელთა მათ
Line of ed.: 27     
განსწმედ, რომელმან აწინდელსაცა ამას დღესა ღირს-მყვენ ჩუენ
Line of ed.: 28     
მოღებად შესაძრწუნებელსა საიდუმლოსა წმიდისა ჴორცისა და
Line of ed.: 29     
პატიოსნისა სისხლისა შენისა. შენვე, ვითარცა მოწყალე ხარ და
Line of ed.: 30     
მწყალობელ, სულგრძელ და მრვალმოწყალე, დაგჳცვენ ჩუენ, მო\ნანი
Line of ed.: 31     
შენნი და მსახურნი, და ყოველი ერი შენი სიწმიდით. რომელ\ნი
Line of ed.: 32     
ტყუეობასა შინა არიან ძმანი ჩუენნი -- გამოიჴსნენ, რომელნი
Line of ed.: 33     
სნეულ არიან -- მოხედენ, რომელნი იჭირვიან ზღვასა შინა -- განა\რინენ
Line of ed.: 34     
და ყოველნი, რომელნი ევედრებიან შენსა შეწევნასა -- შე\გუეწიენ
Line of ed.: 35     
ჩუენ. რამეთუ Manuscript page: K12  შენ ხარ მომცემელი კეთილთაჲ და შენდა
Line of ed.: 36     
დიდებასა შევსწირავთ თანა მამით და ყოვლად წმიდით სულითურთ
Line of ed.: 37     
აწ და.
Line of ed.: 38        
ერმან: ვაკურთხო(თ) უფალი.
Line of ed.: 39        
მღდელმან: კურთხევაჲ უფლისაჲ იყავნ თქუენ ყოველთა და
Line of ed.: 40     
ყოვლადვე აწ.

Page of ed.: 317  
Line of ed.: 1        
მღდელმან სადიაკონოს: აღესრულა და სრულ იქმნა ყოველი,
Line of ed.: 2     
რომელი მამცენ ჩუენ უხრწნელებისა საიდუმლოჲ, ვპოეთ სიკუ\დილისა
Line of ed.: 3     
შენისა ჴსენებაჲ, ვიხილეთ აღდგომისა შენისა სახე, აღ\ვივსენით
Line of ed.: 4     
დაუცალიერებელისაგან შენისა საშუებელისა, განვიშუთ
Line of ed.: 5     
საუკუნეთა შენთა კეთილთაგან, რომელთაჲ მერმესა მასცა საუკუ\ნესა
Line of ed.: 6     
მიმთხუევად ღირს-მყუენ ჩუენ ყოველნი, ქრისტე, ღმერ\თო
Line of ed.: 7     
ჩუენო, რამეთუ შენ ხარ კურთხეულ უკუნითი უკუნისამდე.
Line of ed.: 8     
ამინ.



This text is part of the TITUS edition of Basilius Magnus, Epistulae et Liturgia.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.