TITUS
Basilius Magnus, Epistulae et Liturgia
Part No. 34
Previous part

Text collection: Lit.  
Text: A  
Line of ed.: 1   ჟამისწირვა (სამი ადრეული ვერსია)
Manuscript page: I1a 
Line of ed.: 2  
[ჟამისწირვაჲ წმიდისა ბასილი
Line of ed.: 3  
მთავარებისპოპოსისაჲ]

Line of ed.: 4  
(შესაწირავთა წინადაგება)


Paragraph: 1  
Line of ed.: 5        1 "[...]მისითა საშჯელი მისი მიიღო, ხოლო თესლ-ტომი მისი\ვინ-მვ
Line of ed.: 6     
მიუთხრას, რამეთუ აღებულ არს ქუეყანით ცხორებაჲ
Line of ed.: 7     
მი/სი".
Line of ed.: 8        
უკუეთუ შესუენებულისათჳს წირვიდეს, [...] თქუას: მო\იჴსენე,
Line of ed.: 9     
უფალო, სახელი [ვისა]ცა უწირვიდეს და შეუნდვენ ყო\ველნი
Line of ed.: 10     
ცოდვანი მისნი და განუსუენე მას, სადაცა-იგი ხედავს "ნა\თელი
Line of ed.: 11     
პირისა შენისაჲ".
Line of ed.: 12        
[უკუეთუ] ცოცხალსა უწ[ირვიდეს], თქუას: მოი[ჴსენე, უფა\ლო],
Manuscript page: I1av 
Line of ed.: 13     
მონაჲ შენი სახელით და შეუნდვენ ყოველნი ცოდვანი მისნი.
Line of ed.: 14        
და ოდეს ზედაშესა ბარძიმსა შთაასხმიდეს, ჯუარი დასწეროს
Line of ed.: 15     
და თქუას: ლახურტთა თავს-იდევ გუერდისა შენისა განღებაჲ
Line of ed.: 16     
ქრისტე ღმერთო, და "მეყსეულად გარდამოჴდა სისხლი და წყა\ლი,"
Line of ed.: 17     
ვინაჲ-იგი მოეცა უხრწნელობაჲ მორწმუნეთა.
Line of ed.: 18        
[და] ოდეს წყლითა განჰზა[ვებ]დეს, ჯუარი დასწეროს [და
Line of ed.: 19     
თქუას]: შეერთებაჲ [სულისა წმიდისაჲ]. ამენ.
Line of ed.: 20        
ლოცვაჲ საკუმეველისაჲ: Manuscript page: I1r  საკუმეველსა შევსწირავთ წინაშე
Line of ed.: 21     
შენსა, უფალო ღმერთო ჩუენო, სულნელებისა სულიერისასა, რო\მელი-ესე
Line of ed.: 22     
შეიწირე, მეუფეო, ზეცისასა მას და წმიდასა და სული\ერსა
Line of ed.: 23     
საკურთხეველსა შენსა და გარდამოავლინე ჩუენ ზედა წყა\ლობაჲ
Line of ed.: 24     
შენი და კეთილნი შენნი და მომანიჭენ იგინი ჩუენ, მონათა
Line of ed.: 25     
შენთა, რომელნი ვხადით სახელსა [შენ]სა.
Line of ed.: 26        
რამეთუ წმიდა არს და [დიდებულ] ყოვლად პატიოს[ანი და]
Line of ed.: 27     
დიდად შუენიერ[ი სახელი] Manuscript page: I1v  მამისა და ძისა და წმიდისა სულისაჲ აწ
Line of ed.: 28     
და მარადის.
Line of ed.: 29        
რაჟამს სადიაკონესა დააგოს მღდელმან პური იგი შესაწირავი
Line of ed.: 30     
ზედა საკურთხეველსა, პირველად ფეშხუემსა დაჰბუროს, ჯუარი
Line of ed.: 31     
დასწეროს და თქუას: "უფალი სუფევს, შუენიერებაჲ შეიმოსა."
Line of ed.: 32     
ამენ.
Line of ed.: 33        
მერმე ბარძიმს დაჰბუროს ჯუარი დასწეროს და თქუას: "შე\იმოსა
Line of ed.: 34     
უფალმან ძალი და [გა]რეშეირტყა. ამენ.
Line of ed.: 35        
[...] დ̂ ორსავე ჯუარი და[სწეროს] და თქუას: Manuscript page: I2r  "დაამყარა სო\ფელი,
Line of ed.: 36     
რაჲთა არა შეიძრას", "დაფარნა ცანი შუენიერებამან მის\მან
Line of ed.: 37     
და ქებითა მისითა აღივსო ქუეყანაჲ". ამენ.

Page of ed.: 261  
Line of ed.: 1        
ლოცვაჲ დაგებისაჲ: წინადაგებისათჳს პატიოსანთა ამათ მსხუ\ერპლთაჲსა
Line of ed.: 2     
უფლისა მიმართ.
Line of ed.: 3        
მღდელმან ესე ლოცვაჲ: "ღმერთო, ღმერთო ჩუენო", რო\მელმან
Line of ed.: 4     
ზეცისა პური, საზრდელი ყოვლისა სოფლისაჲ, უფალი
Line of ed.: 5     
ჩეენი და ღმერთი იესუ ქრისტე მოგჳვლინე, [მა]ცხოვრად და
Line of ed.: 6     
მ[ჴსნელად] და კეთილისმყო[ფელად] Manuscript page: I2v  და მაკურთხეველად და
Line of ed.: 7     
განმწმედელად ჩვენდა შენ აკურთხე წინადაგებული ესე და შეი\წირე
Line of ed.: 8     
ზეცისა საცნაურსა საკურთხეველსა შენსა. მოიჴსენენ, ვი\თარცა
Line of ed.: 9     
სახიერ ხარ და კაცთმოყუარე, რომელთა შემოწირეს და
Line of ed.: 10     
ვიეთთჳს შემოწირეს და ჩვენ დაუშჯელად დაგჳცვენ მღდელობად
Line of ed.: 11     
საღმრთო[თა] შენთა საიდუმლოთა.
Line of ed.: 12        
[რამეთუ წმიდა] არს და დიდებულ, ყოვლად პა[ტიოსანი] და
Line of ed.: 13     
დიდად შუე\\ნიერი Manuscript page: I3r  სახელი შენი მამისა და ძისა და წმიდისა სუ\ლისაჲ
Line of ed.: 14     
აწ და მარადის და.
Line of ed.: 15        
დიაკონმან საკუმეველი აკუმიოს წინაშე სიწმიდისა და ყოვ\ლისა
Line of ed.: 16     
ეკლესიისა და ვითარცა საკურთხეველად შევიდეს, მუნცა
Line of ed.: 17     
აკუმიოს და მღდელმან სამგზის თაყუანის-სცეს პირსა ზედა წი\ნაშე
Line of ed.: 18     
საკურთხეველისა და მოიქცეს და ერთგზის [პი]რსა თაყუანის\სცეს
Line of ed.: 19     
დ[ა მერ]მე წარდგეს წ[იწაშე საკუ]რთხეველი[სა].

Paragraph: 2  
Line of ed.: 20        
2 Manuscript page: I3v  ხოლო დიაკონი განვიდეს და წინაშე კართა საკურთხეველი\სათა
Line of ed.: 21     
დადგეს და ჴმა-ყოს: გუაკურთხენ უფალო.
Line of ed.: 22        
მღდელმან: კურთხეულ არს სუფევაჲ მამისა და ძისა და წმი\დისა
Line of ed.: 23     
სულისაჲ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე.
Line of ed.: 24        
ერმან: ამენ.
Line of ed.: 25        
დიაკონმან კუერექსი: აემართენით, მშჳდობით უფლისა მი\მართ
Line of ed.: 26     
ვილოცოთ.
Line of ed.: 27        
ერმან კჳრიელეჲსონი.
Line of ed.: 28        
ზეცით გარდამო მშჳდობისა და ცხორებისათჳს სულთა.
Line of ed.: 29        
[მშჳდო]ბისათჳს ყოვლისა სოფ[ლისა], დამტკიცებისათჳს [წმი\დათა
Line of ed.: 30     
ღმრთისა ეკ]ლესიათა და ყოველთა.
Manuscript page: I4r 
Line of ed.: 31        
ერმან: შენ, უფალო
Line of ed.: 32        
მღდელმან: რამეთუ შუენის შენდა ყოველივე დიდებაჲ, პატი\ვი,
Line of ed.: 33     
თაყუანისცემაჲ მამისა და ძისა და წმიდისა სულისა აწ და მა\რადის
Line of ed.: 34     
და უკუნითი უკუნისამდე ამენ.
Line of ed.: 35        
ერმან: ამენ.

Paragraph: 3  
Line of ed.: 36        
3 და თქუან გალობაჲ პირველი. ფსალმუნი ჟ̂ა, ჴმაჲ ბ̂: "კეთილ
Line of ed.: 37     
არს აღ{საარებაჲ}".
Line of ed.: 38        
დიაკონმან: მერმეცა მარადის მშჳდობით უფლისა მიმართ ვი{ლოცოთ}.
Line of ed.: 39        
მღდელმან ლოცვაჲ მეორისა საგალობელისაჲ: უფალო ღმერ\თო
Line of ed.: 40     
ჩუენო, "აცხოვ[ნე] ერი შენი და აკურთ[ხე] Manuscript page: I4v  სამკჳდრებელი
Line of ed.: 41     
შენი", სავსებაჲ ეკლესიისა შენისაჲ დაიცევ და წმიდა-ყვენ,
Line of ed.: 42     
რომელთა უყუარს შუენიერებაჲ სახლისა შენისაჲ. შენ იგინი ნაც\ვალად
Page of ed.: 262   Line of ed.: 1     
ადიდე ღმრთეებისა შენისა ძალითა და "ნუ დამაგდებ"
Line of ed.: 2     
ჩუენ, ღმერთო, "მოსავთა შენთა".
Line of ed.: 3        
დიაკონმან: შეგუეწიე, გუაცხოვნენ, შეგჳწყალენ.
Line of ed.: 4        
ყოვლად წმიდაჲ, უხრწნელი, უფროჲსად კურთხეული დედო\ფალი
Line of ed.: 5     
ღმრთისმშობელი და მარადის Manuscript page: I5r  ქალწული მარიამ, წმიდაჲ
Line of ed.: 6     
და დიდებული წინაწარმეტყუელი, წინამორბედი და ნათლისმცემე\ლი
Line of ed.: 7     
იოვანე ყოველთა თანა წმიდათა მოვიჴსენნეთ, თავნი თჳსნი
Line of ed.: 8     
და ყოველი ცხოვრებაჲ ქრისტესა ღმერთსა შევ.
Line of ed.: 9        
ერმან: ამენ.
Line of ed.: 10        
ასამაღლებელი: რამეთუ შენი არს სიმტკიცე და შენი არს
Line of ed.: 11     
სუფევაჲ და ძალი და დიდებაჲ მამისა და ძისა და წმიდისა სული\საჲ
Line of ed.: 12     
აწ და მარადის.
Line of ed.: 13        
ერმან: ამენ.
Line of ed.: 14        
გალობაჲ მეორე, ფსალმუნი ჟ̂ბ. "უფალი სუფევს,
Line of ed.: 15     
შუენიე[რე/ბაჲ]".
Line of ed.: 16        
ლოცვაჲ მესამისა გალობ[ისაჲ]: Manuscript page: I5v  რომელმან-ესე ზიარნი და
Line of ed.: 17     
შეთქუმულნი ჩუენ თანა მოგუანიჭენ ლოცვანი, რომელმან ორთა
Line of ed.: 18     
და სამთა შეთქუმულთა სახელითა შენითა თხოვათა მათთა მიმად\ლებაჲ
Line of ed.: 19     
აღუთქუ, შენ აწცა მონათა შენთა თხოვანი უმჯობესად აღა\სრულენ
Line of ed.: 20     
და მომეც ჩუენ ამას საწუთროსა ცნობაჲ შენისა ჭეშ\მარიტებისაჲ
Line of ed.: 21     
და მერ[მე]სა მას ცხორებაჲ საუკუნოჲ
Line of ed.: 22     
[მოგ]უ/მაღლე.
Line of ed.: 23        
დიაკონმან: შეგუეწიე.
Manuscript page: I6r 
Line of ed.: 24        
ყოვლად წმიდაჲ, უხრწნელი, უფროჲსად კურთხეული დედო\ფალი
Line of ed.: 25     
ჩუენი, ღმრთისმშობელი და მარადის ქალწული მარიამ,
Line of ed.: 26     
წმიდანი და ყოვლად ქებულნი მოციქულნი ყოველთა თანა წმიდა\თა
Line of ed.: 27     
მოვიჴსენნეთ, თავნი ჩუენნი და ყოველი ცხორებაჲ ჩუენი
Line of ed.: 28     
ქრისტესა ღმერთსა.
Line of ed.: 29        
ერმან: შენ, უფალო.
Line of ed.: 30        
ასამაღლებელი: რამეთუ სახიერ და კაცთმოყუარე ხარ, ღმერ\თო
Line of ed.: 31     
ჩუენო, და შენდა დიდებასა შევსწირავთ მამისა და ძისა და
Line of ed.: 32     
წმიდი.
Line of ed.: 33        
ერმან: ამენ.
Line of ed.: 34        
გალობაჲ მესამე. ფსალმუნი ჟ̂გ. ჴმაჲ [...]: "მოვედით, უგა\ლობ(დეთ)
Line of ed.: 35     
და [ვღაღადებდეთ]".


Line of ed.: 36   [კათაკმეველთა წირვა]
Line of ed.: 37  
(მცირე შესლვა)


Paragraph: 4  
Line of ed.: 38        
4 Manuscript page: I6v  დიაკონმან აღიღოს საცეცხური და სახარებაჲ და სანთელნი
Line of ed.: 39     
და გამოვიდეს მღდელი საკურთხეველით და დიაკონნი წინა-უძღო\დიან
Line of ed.: 40     
და მოვიდენ და დადგენ წინაშე აღსავალსა
Line of ed.: 41     
საკურთხეველი/სასა.

Page of ed.: 263  
Line of ed.: 1        
დიაკონმან: უფლისა მიმართ ვილო.
Line of ed.: 2        
მღდელმან ლოცვაჲ შესლვისაჲ თავმოდრეკით წართქუას: მე\უფეო,
Line of ed.: 3     
უფალო ღმერთო ჩუენო, რომელმან განაწესენ ცათა შინა
Line of ed.: 4     
გან[წყ]ობილებანი და მჴედრ[ობანი] ანგელოზთანი და მთავარ\\ან Manuscript page: I7r 
Line of ed.: 5     
გელოზთანი მსახურებად შენისა დიდებისა, ყავ შესლვასა ამას ჩუ\ენსა
Line of ed.: 6     
გზავნაჲ წმიდათა ანგელოზთაჲ ყოფად ჩუენ თანა, მსახურებად
Line of ed.: 7     
ჩუენ თანა და დიდებისმეტყუელებად ჩუენ თანა შენსა
Line of ed.: 8     
სახიერე/ბასა.
Line of ed.: 9        
რამეთუ გშუენის ყოველივე დიდებაჲ, პატივი და თაყუანის\ცემაჲ
Line of ed.: 10     
მამისა და ძისა და წმიდისა სულისა აწ და მარადის და.
Line of ed.: 11        
და შეემთხჳოს მღდელი სახარებასა, დიაკონმან თქუას: სიბრ\ძნით,
Line of ed.: 12     
აღემართენით.
Manuscript page: I7v 
Line of ed.: 13        
ერმან: "მოვედით, თაყუანის-ვსცეთ და შეუვრდეთ მას".
Line of ed.: 14     
გუაცხოვნენ ჩუენ, ძეო ღმრთისაო, რომელი იშევ ქალწულისაგან
Line of ed.: 15     
და იდიდები წმიდათაგან. გიგალობთ შენ, ალელუჲა, ალელუჲა.
Line of ed.: 16        
ხოლო შე-რაჲ-ვიდეს მღდელი, თქუან მგალობელთა დიდებაჲ
Line of ed.: 17     
და ოხითაჲ, ვითარცა დღესა შეჰგუანდეს, და "აწ და მარადისსა"
Line of ed.: 18     
ზედა ღმრთისმშობლისაჲ და შე-ხოლო-უდგინონ.

Paragraph: 5  
Line of ed.: 19        
5 დიაკონმან კუერექსი "წმიდაო ღმერთოჲსაჲ".
Line of ed.: 20        
მშჳდობით უფლისა მიმართ ვი{ლოცოთ}.
Line of ed.: 21        
[ზეცით] გარდამო მშჳდობ{ისა}.
Manuscript page: I8r 
Line of ed.: 22        
მშჳდობისათჳს ყოვლისა სოფლ{ისა}.
Line of ed.: 23        
წმიდისა ამის სახლისათჳს.
Line of ed.: 24        
ჴსნად ჩუენდა ყოვლისა ჭირისა.
Line of ed.: 25        
და ყოველთათჳს, რომელნი ითხოვენ.
Line of ed.: 26        
შეგუეწიე, გუაცხოვნენ.
Line of ed.: 27        
ყოვლად წმიდაჲ უხრწნელი, უფრ{ოჲსად}.

Paragraph: 6  
Line of ed.: 28        
6 მღდელმან ლოცვაჲ "წმიდაო ღმერთოჲსაჲ" წართქუას.
Line of ed.: 29     
ღმერთო, "წმიდაო", რომელი წმიდათა შინა განისუენებ", რო\მელსა
Line of ed.: 30     
სამწმიდა არსობისა ჴმითა სერაბინნი გიგალობენ და ქერო\ბინთაგან
Line of ed.: 31     
იდიდები და ყოველთაგან ზეცისა ძალითა თაყუანის-იცე\მები,
Manuscript page: I8v 
Line of ed.: 32     
რომელმან არარაჲსაგან არსად მოიყვანენ ყოველნი, რო\მელმან
Line of ed.: 33     
შეჰქმენ კაცი ხატად და მსგავსად შენდა და ყოვლითავე
Line of ed.: 34     
მადლითა შენითა შეამკვე და მიეც მას "სიბრძნე და მეცნიერე\ბაჲ"
Line of ed.: 35     
და არა უგულებელს-ჰყავ იგი შეცოდებისათჳს, არამედ და\ადგინე
Line of ed.: 36     
ცხორებისა სინანულსა, რომელმან ღირს-მყვენ ჩუენ გლა\ხაკნი
Line of ed.: 37     
და უღირსნი მონანი შენნი, ჟამსა [ამა]ს "დგომად წინაშე დი\დებულსა",
Manuscript page: I9r 
Line of ed.: 38     
წმიდასა საკურთხეველსა შენსა და თანანადები შენდა
Line of ed.: 39     
თაყუანისცემაჲ და დიდებისმიტყუელებაჲ შეწირვად: შენ, უფალო,
Line of ed.: 40     
შეიწირე პირთაგანცა ჩუენ ცოდვილთაჲსა სამწმიდა არსობისა
Line of ed.: 41     
გალობაჲ და მოგუხედენ ჩუენ შენითა სიტკბოებითა, შეგჳნდვენ
Line of ed.: 42     
ჩუენ ყოველნი შეცოდებანი, ნებსითნი და უნებლიაჲთნი, განწმიდენ
Line of ed.: 43     
ჩუენნი სულნი და ჴორცნი და მოგუეც ჩუენ ღირსებით მსახურე\ბა[ჲ]
Page of ed.: 264   Line of ed.: 1     
Manuscript page: I9v  შენდა ყოველთა დღეთა ცხორებისა ჩუენისათა, მეოხები\თა
Line of ed.: 2     
წმიდისა ღმრთისმშობელისაჲთა და ყოველთა "წმიდათა შენ\თაჲთა,
Line of ed.: 3     
რომელნი საუკუნითგან" სათნო-გეყვნეს შენ.
Line of ed.: 4        
ასამაღლებელი: რამეთუ წმიდა ხარ შენ, ღმერთო ჩუენო, და
Line of ed.: 5     
შენდა დიდებასა შევსწირავთ მამისა და ძისა და წმიდისა სულისა
Line of ed.: 6     
აწ და.
Line of ed.: 7        
ერმან: ამენ.
Line of ed.: 8        
და თქუან "წმიდაო ღმერთოჲ" და შემდგომად "წმიდაო ღმერ\თოჲსა"
Line of ed.: 9     
[დიაკონმან]: მოხედეთ.
Line of ed.: 10        
მღდელმან Manuscript page: I10r  ჯუარი დასწეროს ერსა და თქუას: მშჳდობაჲ
Line of ed.: 11     
ყო/ველთა.
Line of ed.: 12        
ერმან: სულისა შენისა თანა.
Line of ed.: 13        
დიაკონმან: სიბრძნით.
Line of ed.: 14        
მგალობელმან ფსალმუნი დავითისი.
Line of ed.: 15        
დიაკონმან: მოხედეთ.
Line of ed.: 16        
და თქუან "წარდგომაჲ".
Line of ed.: 17        
დიაკონმან: სიბრძნით.
Line of ed.: 18        
მკითხველმან კორინთელთა მიმართ წიგნი პავლესი, წმიდისა
Line of ed.: 19     
მოციქულისა, საკითხავი.
Line of ed.: 20        
დიაკონმან: მოხედეთ.
Line of ed.: 21        
მღდელმან ჰრქუას დიაკონსა: მშჳდობაჲ შენდა.
Line of ed.: 22        
დიაკონმან: სიბრძნით.
Line of ed.: 23        
მგალობელმან ალელუა, ფსალმუნი დავით[ისი].
Line of ed.: 24        
დიაკონმან: მოხედეთ.
Line of ed.: 25        
შემდგომად ალელუა-ფ[სალმუნისა] Manuscript page: I10v  დიაკონმან საკუმეველი
Line of ed.: 26     
აკუმიოს და თქუას: სიბრძნით, აემართენით და ისმინეთ წმიდისა
Line of ed.: 27     
სახარებისაჲ.
Line of ed.: 28        
თავისაგანი ვისიცა იყოს წმიდისა სახარებისა საკითხავი.
Line of ed.: 29        
ერმან: დიდებაჲ შენდა, უფალო.
Line of ed.: 30        
დიაკონმან: მოხედეთ.

Paragraph: 7  
Line of ed.: 31        
7 და შემდგომად სახარებისა დიაკონმან თქუას: სიბრძნით,
Line of ed.: 32     
ვთქუათ ყოველთა: უფალო, შეგჳწყალე.
Line of ed.: 33        
ერმან: კჳრიელეჲსონ.
Line of ed.: 34        
ყოვლითა გულითა და ყოვლითა გონებითა ვთქუათ.
Line of ed.: 35        
უფალო, ყოვლისა მპყრობელო, ღმერთო მამათა ჩუენთაო, გე\ვედრებით
Line of ed.: 36     
შენ, ისმინე და Manuscript page: I11r  შეგვწყალენ ჩუენ.
Line of ed.: 37        
რომელი მდიდარ ხარ წყალობითა და ქველისმოქმედ მოწყა\ლებითა,
Line of ed.: 38     
გევედრებით შენ, ისმინე და.
Line of ed.: 39        
რომელსა არა გნებავს სიკუდილი ცოდვილისაჲ, არამედ მოქ\ცევაჲ
Line of ed.: 40     
და სინანული და ცხორებაჲ მისი, გევედრებით, ის{მინე}.
Line of ed.: 41        
მშჳდობისათჳს ყოვლისა სოფლისა, დამტკიცებისათჳს წმიდა\თა
Line of ed.: 42     
ეკლესიათაჲსა და ყოველთა ერთობისათჳს გევედ{რებით}.
Line of ed.: 43        
წმიდისა ამის სახლისათჳს და რომელნი სარწმუნოებით და
Line of ed.: 44     
შიში[თ].

Page of ed.: 265  
Manuscript page: I11v 
Line of ed.: 1        
მთავარებისკოპოსისა ჩუენისა სახელით, პატიოსანთა მღდელ\თა,
Line of ed.: 2     
ქრისტესმიერ დიაკონთა და ყოვლისა სამღდელოჲსა მათისა
Line of ed.: 3     
მშჳდობით დაცვისათჳს გევე.
Line of ed.: 4        
კეთილად მსახურისა და ღმრთივ დაცვულისა ჩუენისა მეფისა,
Line of ed.: 5     
ყოვლისა პალატისა და მჴედართა მისთათჳს გევედრებით.
Line of ed.: 6        
რაჲთა თანამბრძოლ ექმნე და.
Line of ed.: 7        
ქალაქისა ჩუენისათჳს და.
Line of ed.: 8        
შეზავებისათჳს ჰაერთა.
Line of ed.: 9        
მენავეთა, მოგზაურთა.
Manuscript page: I12r 
Line of ed.: 10        
ჴკსნად ჩუენდა ყოვლისა ჭირისა.
Line of ed.: 11        
და ყოველთათჳს, რომელნი ითხო{ვენ}.
Line of ed.: 12        
და ერისა იმისთჳს აქა მდგომარისა, და რომელნი მოელიან შენ
Line of ed.: 13     
მიერ, უფალო, მდიდრად წყალობასა, გევე{დრებით}.
Line of ed.: 14        
შეგჳწყალენ ჩუენ, ღმერთო, დიდითა წყალობითა შენითა, გე\ვედრებით
Line of ed.: 15     
შენ, უფალო, ისმინე და შე{გჳწყალენ}.
Line of ed.: 16        
ერმან კჳრიელეჲსონი თ.
Line of ed.: 17        
და მღდელმან ლოცვაჲ ზეგარდამოჲსაჲ მოდრეკით: უფალო
Line of ed.: 18     
ღმერთო ჩუენო, აპყრობაჲ Manuscript page: I12v  ესე ჴელთა ვედრებისა ჩუენისაჲ შეი\წირე
Line of ed.: 19     
მონათა შენთაგან და შეგჳწყალენ ჩუენ "მრავლითა წყალო\ბითა
Line of ed.: 20     
შენითა" და მოწყალებაჲ შენი გარდამოავლინე ჩუენ ზე\და
Line of ed.: 21     
და ყოველსა ერსა შენსა ზედა, რომელნი მოელიან შენმიერსა
Line of ed.: 22     
დიდსა წყალობასა.
Line of ed.: 23        
დიაკონმან: მერმეცა ღმრთისმსახურისა და ღმრთივ დაცვულისა
Line of ed.: 24     
ჩუენისა მეფისა სიმტკიცისა, ძლევისა, მშჳდობისა, Manuscript page: I13r  [სიმრთელისა]
Line of ed.: 25     
და [ცხორებისა] მისისათჳს და რაჲთა უფალი ღმერთი ჩუენი, უმე\ტესად
Line of ed.: 26     
შეეწიოს და წარუმართოს ყოველსა შინა ღმრთისმსახურე\ბასა
Line of ed.: 27     
მისსა და დაუმორჩილნეს ქუეშე ფერჴთა მისთა ყოველნი
Line of ed.: 28     
მტერნი და მბრძოლნი. ვთქუათ ყოველთა ვედრებით.
Line of ed.: 29        
ერმან კჳრიელეჲსონი გ.
Line of ed.: 30        
რაჲთა მლხინებელ და კაცთმოყუარე მექმნას უფალი, ღმერ\თი
Line of ed.: 31     
ჩუენი, და მოგჳტევნეს ყოველნი Manuscript page: I13v  შეცოდებანი ჩუენნი, ნებსითნი
Line of ed.: 32     
და უნებლიეთნი.
Line of ed.: 33        
მშჳდობისათჳს და ცოდვათა მოტევებისა მონისა ღმრთისა სა\ხელით
Line of ed.: 34     
და ყოველთა ქრისტესმიერ ძმათა ჩუენთათჳს ვთქუათ ყო\ველთა
Line of ed.: 35     
ვედრებით.
Line of ed.: 36        
მოჴსენებისა და განსუენებისა სულთა, რომელნი გარდაცვა\ლებულ
Line of ed.: 37     
არიან და წმიდასა ამას ეკლესიასა შემოვედრებულ არიან,
Line of ed.: 38     
სულისა სახელით და ყოველთა Manuscript page: I14r  პირველდაძინებულთა მამათა და ძმა\თა
Line of ed.: 39     
ჩუენთა მოჴსენებისა და განსუენებისა მათისათჳს ვთქუათ ყო\ველთა
Line of ed.: 40     
ვედრებით.
Line of ed.: 41        
ერმან კჳრიელეჲსონი გ.
Line of ed.: 42        
მღდელი მოიქცეს, ერსა ჯუარი დასწეროს და თქუას ასამაღ\ლებელი:
Line of ed.: 43     
რამეთუ მოწყალე და კაცთმოყუარე ხარ, ღმერთო ჩუ\ენო,
Line of ed.: 44     
და შენდა დიდებასა შევსწირავთ მამისა და ძისა და წმიდისა
Line of ed.: 45     
სულისა აწ და მარადის.



Page of ed.: 266  
Line of ed.: 1   (კათაკმეველთა განტევება)


Paragraph: 8  
Line of ed.: 2        
8 ერმან კუერექსი კათაკუმე\\ველთაჲ. Manuscript page: I14v 
Line of ed.: 3        
დიაკონმან: ილოცეთ კათაკუმეველთათჳს.
Line of ed.: 4        
ერმან: კჳრიელეჲსონ.
Line of ed.: 5        
მორწმუნე კათაკუმეველთათჳს ვილოცოთ, რაჲთა უფალმან
Line of ed.: 6     
იგინი შეიწყალნეს.
Line of ed.: 7        
და ასწავოს მათ სიტყუაჲ იგი ჭეშმარიტებისაჲ
Line of ed.: 8        
და გამოუცხადოს მათ სახარებაჲ იგი სიმართლისაჲ.
Line of ed.: 9        
და შეაერთნეს იგინი წმიდასა მისსა კათოლიკე და სამოციქუ\ლო
Line of ed.: 10     
ეკლესიასა.
Manuscript page: I15r 
Line of ed.: 11        
მღდელმან ლოცვაჲ კათაკუმეველთაჲ პირველშეწირვისა:
Line of ed.: 12     
უფალო ღმერთო ჩუენო, "რომელი ცათა შინა დამკვდრებულ
Line of ed.: 13     
ხარ" და ჰხედავ ყოველთა ზედა საქმეთა შენთა, მოიხილე მო\ნათა
Line of ed.: 14     
შენთა ზედა კათაკუმეველთა, რომელთა მოუდრეკიან ქედნი
Line of ed.: 15     
მათნი წინაშე შენსა; მოეც მათ "სუბუქი უღელი" და ყვენ იგინი
Line of ed.: 16     
ასო წმიდისა შენისა ეკლესიისა და ღირს-ყვენ იგინი Manuscript page: I15v  საბანელსა მას
Line of ed.: 17     
მეორედ შობისასა მოსატევებელად ცოდვათა და სამოსლად უხრ\წნელებისა,
Line of ed.: 18     
რაჲთა გიცნან შენ, ჭეშმარიტი ღმერთი ჩუენი.
Line of ed.: 19        
დიაკონმან: აცხოვნენ, შეიწყალენ და დაიცვენ.
Line of ed.: 20        
კათაკუმეველთა თავნი თქუენნი უფალსა მოუდრიკენით.
Line of ed.: 21        
ამაღლებაჲ: რაჲთა ესენიცა ჩუენ თანა ადიდებდენ ყოვლად
Line of ed.: 22     
პატიოსანსა და დიდად შუენიერსა სახელსა შენსა, მამისა და Manuscript page: I16r  ძისა
Line of ed.: 23     
და წმიდისა სულისა აწ და.
Line of ed.: 24        
დიაკონმან: რაოდენნი კათაკუმეველნი ხართ, განვედით კათა\კუმეველნი
Line of ed.: 25     
განვე(დით), რაოდენნი კათაკუმეველნი ხართ, განვე\დით.
Line of ed.: 26     
ნუ ვინ კათაკუმეველთაგანი, არამედ რაოდენნი მორწმუნენი
Line of ed.: 27     
ხართ, მშჳდობით უფლისა მიმართ ვილო.
Line of ed.: 28        
ერმან: კჳრიელეჲსონ.


Paragraph: 9  
Line of ed.: 29   [მორწმუნეთა წირვა]


Line of ed.: 30        
9 ლოცვაჲ, მორწმუნეთაჲ პირველი. მღდელმან შემდგომად სა\ნაწილისა
Line of ed.: 31     
განმარტებისა: Manuscript page: I16v  შენ, უფალო, გჳჩუენე ჩუენ "დიდი" ესე
Line of ed.: 32     
ცხორებისა საიდუმლოჲ. შენ ღირს-მყვენ ჩუენ, გლახაკნი და
Line of ed.: 33     
უღირსნი მონანი შენნი, ყოფად მსახურად წმიდასა შენსა საკურ\თხეველსა.
Line of ed.: 34     
შენ ღირს-მყვენ ჩუენ ძალითა წმიდისა სულისა შენისა\ჲთა
Line of ed.: 35     
მსახურებასა ამას, რაჲთა დაუშჯელად ვდგეთ წინაშე წმი\დისა
Line of ed.: 36     
დიდებისა შენისა და შევწიროთ შენდა "მსხუერპლი ქები\საჲ,
Line of ed.: 37     
რამეთუ Manuscript page: I17r  შენ ხარ, რომელი "შეიქმ ყოველსა ყოველთა თა\ნა".
Line of ed.: 38     
მოგუეც, უფალო, ცოდვათა ჩუენთათჳს და ერისა უმეცრე\ბისათჳს
Line of ed.: 39     
სათნოყოფად მსხუერპლი ესე ჩუენი და შეწირულ
Line of ed.: 40     
წინაშე შენსა.

Page of ed.: 267  
Paragraph: 10  
Line of ed.: 1        
10 დიაკონმან: შეგუეწიე, გუაცხოვნენ
Line of ed.: 2        
ერმან: კჳრიელეჲსონ.
Line of ed.: 3        
დიაკონმან: სიბრძნით.
Line of ed.: 4        
მღდელმან ამაღლებაჲ: რამეთუ გშუენის ყოველივე დიდებაჲ,
Line of ed.: 5     
პატივი და თაყუანისცემაჲ მამისა და ძისა და წმიდისა სული.
Line of ed.: 6        
ერმან: ამენ.
Line of ed.: 7        
დიაკონმან: მერმეცა და მარადის მშჳ\\დობით Manuscript page: I17v  უფლისა მიმართ.
Line of ed.: 8     
და თუ გინდენ, სხუანიცა კუერექსნი: ზეცით გარდამო.
Line of ed.: 9        
ჴსნად ჩუენდა.
Line of ed.: 10        
და ყოველთათჳს.
Line of ed.: 11        
მღდელმან ლოცვაჲ მორწმუნეთაჲ ბ̂: ღმერთო, რომელმან მო\გუხედენ
Line of ed.: 12     
"წყალობითა და მოწყალებითა" სიმდაბლესა ზედა ჩუ\ენსა,
Line of ed.: 13     
რომელმან დამადგინენ ჩუენ, გლახაკნი და ცოდვილნი და
Line of ed.: 14     
უღირსნი მონანი შენნი, წინაშე წმიდისა დიდებისა" შენისა მსა\ხურად
Line of ed.: 15     
წმიდასა შენსა საკურთხეველსა, Manuscript page: I18r  შენ განმაძლიერენ ჩუენ
Line of ed.: 16     
ძალითა წმიდისა შენსა სულისაჲთა მსახურებასა ამას და
Line of ed.: 17     
მომეც ჩუენ სიტყუაჲ აღებასა პირისა ჩუენისასა ხადად მადლისა
Line of ed.: 18     
წმიდისა შენისა სულისასა ამას ზედა, რომელი-ესე წინა-დაეგების
Line of ed.: 19     
ძღუენი.
Line of ed.: 20        
დიაკონმან: შეგუეწიე, გუაცხოვნენ.
Line of ed.: 21        
ერმან: კჳრიელეჲსონ.
Line of ed.: 22        
დიაკონმან: სიბრძნით.
Line of ed.: 23        
მღდელმან ამაღლებაჲ: რაჲთა ძლიერებითა შენითა ყოვლადვე
Line of ed.: 24     
დაცვულნი შენდა დიდებასა Manuscript page: I18v  შევსწირავთ მამისა და ძისა და
Line of ed.: 25     
წმი/დისა.
Line of ed.: 26        
ერმან: ამენ.


Paragraph: 11  
Line of ed.: 27   (დიდი შესლვა)


Line of ed.: 28        
11 და იწყოს ერმან: "რომელნი ქერობინთა საიდუმლო..."
Line of ed.: 29        
მღდელი რაჟამს სიწმიდესა შემოიყვანებდეს, ამას ლოცვასა
Line of ed.: 30     
იტყოდის: არავინ არს ღირს, რომელი შეკრულ არს ჴორციელთა\გან
Line of ed.: 31     
"გულისთქუმათა და გემოთა", წარდგომად გინა მიახლებად
Line of ed.: 32     
ანუ მსახურებად შენდა, "მეუფეო დიდებისაო". რამეთუ Manuscript page: I19r  მსახუ\რებაჲ
Line of ed.: 33     
შენი დიდ არს და საშინელ და ზეცისა ძალთაგანცა. არამედ
Line of ed.: 34     
აურაცხელითა კაცთმოყუარებითა შენითა უქცეველად და გამო\უთქუმელად
Line of ed.: 35     
იქმენ კაც და მღდელმოძღურად ჩუენდა გამოშჩნდი
Line of ed.: 36     
და მსახურებაჲ უსისხლოჲსა მსხუერპლისა და შეწირვაჲ მომეც
Line of ed.: 37     
ჩუენ, ვითარცა მეუფემან ყოველთამან. რამეთუ შენ უფლებ
Line of ed.: 38     
ცასა და ქუეყანასა, რომელი საყდართა ქერო\\ბინთა Manuscript page: I19v  ზედა მჯდო\მარე
Line of ed.: 39     
ხარ, [რომელი] სერაბინთა უფალი ხარ და "მეუფე ისრა\ჱლისაჲ",
Line of ed.: 40     
რომელი მხოლოჲ "წმიდა ხარ და წმიდათა შინა გა\ნისუენებ".
Line of ed.: 41     
შენ გევედრები მხოლოსა სახიერსა და ქველისმოქ\მედსა
Page of ed.: 268   Line of ed.: 1     
ღმერთსა: "მოიხილე ჩემ ზედა", ცოდვილსა ამას და უჴმარ\სა
Line of ed.: 2     
მონასა შენსა, და ღირს-მყავ მე, ძალითა წმიდისა სულისა შე\ნისაჲთა"
Line of ed.: 3     
შემოსილი მღდელობისა მადლითა წარ\\დგომად Manuscript page: I20r  წმიდა\სა
Line of ed.: 4     
შენსა ამას ტრაპეზსა და შეწირვად წმიდასა შენსა ჴორცსა და
Line of ed.: 5     
სისხლსა უხრწნელსა და ცხოველსმყოფელსა. რამეთუ შენდა მო\ვიდრეკ
Line of ed.: 6     
ქედსა ჩემსა და გევედრები შენ: "ნუ გარემიიქცევ პირ\სა
Line of ed.: 7     
შენსა ჩემგან", "ნუცა შეურაცხ-მყოფ მუ ფერჴთა შენთა\გან",
Line of ed.: 8     
არამედ ბრძანე შეწირვად შენდა ძღუენი ესე Manuscript page: I20v  ჩემ მიერ,
Line of ed.: 9     
ცოდვილისა და უჴმრისა მონისა შენისა; რამეთუ შენ ხარ, რომე\ლი
Line of ed.: 10     
შესწირავ და შეიწირვი და შეიწყნარებ და განიყოფვი, ქრის\ტე,
Line of ed.: 11     
ღმერთო ჩუენო და შენდა დიდებასა შევსწირავთ თანა მა\მით
Line of ed.: 12     
და სულით წმიდითურთ აწ და მარადის და.

Paragraph: 12  
Line of ed.: 13        
12 და შემდგომად სიწმიდისა შემოყვანებისა მღდელმან ჴელ\ნი
Line of ed.: 14     
დაიბანნეს და თქუას: "დავიბანნე სიწმიდით ჴე{ლნი}.
Manuscript page: I21r 
Line of ed.: 15        
სმენად ჴმაჲ ქებისა.
Line of ed.: 16        
უფალის შევიყუარე შუენიე{რებაჲ}.
Line of ed.: 17        
ნუ წარსწყმედ უღ{მრთოთა}.
Line of ed.: 18        
რომელთანი ჴელნი ამათნი ამა̃.
Line of ed.: 19        
ხოლო მე უბიწოებითა ჩემი{თა}.
Line of ed.: 20        
ფერჴნი ჩემნი დადგეს სიწ{რფელთა}."

Paragraph: 13  
Line of ed.: 21        
13 და შემდგომად დადგმისა წმიდისა მსხუერპლისა და "რო\მელნი
Line of ed.: 22     
ქერობი(ნ)თა" დასრულებისა ერისაგან, დიაკონმან თქუ\ას:
Line of ed.: 23     
აღვასრულოთ ვედრე.
Line of ed.: 24        
წინადაგებულისა ამის\\თჳს Manuscript page: I21v  პატიოსნისა ძღუნისა უფალსა
Line of ed.: 25     
ღმერთსა ვევედ.
Line of ed.: 26        
წმიდისა ამის სახლი.
Line of ed.: 27        
ჴსნად ჩუენდა.
Line of ed.: 28        
ერმან: კჳრიელეჲსონ.
Line of ed.: 29        
და ყოველთათჳს, რომელნი ილოცვენ.
Line of ed.: 30        
ლოცვაჲ ჟამისწირვისაჲ: უფალო ღმერთო ჩუენო, რომელ\მან
Line of ed.: 31     
დაგუბადენ ჩუენ და მოგჳყვანენ ცხორებასა ამას, რომელმან
Line of ed.: 32     
გჳჩუენე ჩუენ გზაჲ ცხორებისაჲ, რომელმან მოგუანიჭე ჩუენ ზე\ცისა
Line of ed.: 33     
საიდუმლოთა გამოცხადებაჲ, შენ ხარ, რომელმან დამადგინენ
Line of ed.: 34     
ჩუენ "მსახურებასა ამას" Manuscript page: I22r  ძალითა წმიდისა სულისა შენისაჲთა.
Line of ed.: 35     
გთნდინ, უფალო, რაჲთა ვიქმნნეთ ჩუენ "მსახურ ახლისა შჯულისა
Line of ed.: 36     
შენისა" მიახლებად წმიდასა შენსა საიდუმლოსა. შემიწყნარენ
Line of ed.: 37     
ჩუენ, მდგომარენი წინაშე წმიდასა შენსა საკურთხეველსა, "მრავ\ლითა
Line of ed.: 38     
წყალობითა შენითა", რაჲთა ვიქმნეთ ღირს შეწირვად
Line of ed.: 39     
შენდა სულიერსა ამას და უსისხლოსა მსხუერპ\\ლსა Manuscript page: I22v  ჩუენთა
Line of ed.: 40     
ცოდვათათჳს და "ერისა უმეცრებისათჳს", რომელი შეიწირე
Line of ed.: 41     
წმიდასა და ზეცისა შენსა დიდებულსა საკურთხეველსა "სულად
Line of ed.: 42     
სულნელად" და გარდამოგჳვლინე ჩუენ მადლი წმიდისა შენისა
Page of ed.: 269   Line of ed.: 1     
სულისაჲ. მოიხილე ჩუენ ზედა, ღმერთო, და იხილე მსახურებაჲ
Line of ed.: 2     
ესე ჩუენი და შეიწირე ესე, ვითარცა შეიწირე აბელის ძღუ\ენი,
Manuscript page: I23r 
Line of ed.: 3     
ნოეს მსხუერპლი, აბრაჰამის საკუერთხი, მოსეს
Line of ed.: 4     
და აჰრონის მღდელობაჲ, სამოელის დასამშჳდებელნი
Line of ed.: 5     
და ვითარცა შეიწირე წმიდათა შენთა მოციქულთაგან ჭეშმარიტი
Line of ed.: 6     
იგი მსახურებაჲ, ეგრეთვე ჴელთაგანცა ჩუენ ცოდვილთაჲსა შეი\წირე
Line of ed.: 7     
მსხუერპლი ესე სიტკბოებითა შენითა, უფალო, რაჲთა
Line of ed.: 8     
ღირს-ვიქმნეთ მსა\\ხურებად Manuscript page: I23v  უბრალოდ წმიდასა შენსა საკურთხე\ველსა
Line of ed.: 9     
და ვიპოვოთ სასყიდელი სარწმუნოთა და გონიერთა მნე\თაჲ
Line of ed.: 10     
დღესა მას საშინელსა მიგებისა შენისასა სიმართლით.
Line of ed.: 11        
დიაკონმან: შეგუეწიე, გუაცხოვნენ.
Line of ed.: 12        
დღე ყოველი სრულიად სიწმიდით, მშჳდობით და უცოდვე\ლად
Line of ed.: 13     
უფლისა მიერ ვითხოვოთ.
Line of ed.: 14        
ერმან: მოგუმადლე, უფალო.
Line of ed.: 15        
ანგელოზი მშჳდობისაჲ, სარწმუნოჲ Manuscript page: I24r  წინამძღუარი და მცველი
Line of ed.: 16     
სულთა და ჴორცთა ჩუენთაჲ უფლისა.
Line of ed.: 17        
შენდობაჲ ცოდვათაჲ და მოტევებაჲ უშჯულოებათა ჩუენთაჲ
Line of ed.: 18     
უფლისა მიერ ვითხოვოთ.
Line of ed.: 19        
კეთილი და უმჯობესი სულთა ჩუენთაჲ და მშჳდობაჲ სოფლი\საჲ
Line of ed.: 20     
უფლისა მიერ ვითხოვოთ.
Line of ed.: 21        
ნამეტნავნი ჟამნი ცხორებისა ჩუენისანი მშჳდობით, სიმარ\თლით
Line of ed.: 22     
აღსრულებად უფლისა მიერ.
Line of ed.: 23        
ქრისტიანობით აღსასრული ცხორებისა ჩუენისაჲ, უჭირვე\ლი
Manuscript page: I24v 
Line of ed.: 24     
და ურცხჳნელი, და კეთილი სიტყჳსგებაჲ წინაშე საშინელსა
Line of ed.: 25     
საყდარსა ქრისტესა ვითხო.
Line of ed.: 26        
ყოვლად წმიდაჲ, უხრწნელი, უფროჲსად კურთხეული დედო\ფალი
Line of ed.: 27     
ჩუენი ღმრთისმშობელი და მარადის ქალწული მარიამ,
Line of ed.: 28     
წმიდაჲ ბასილი და რომლისა წმიდისაჲ იყოს, ყოველთა თანა
Line of ed.: 29     
წმიდათა მოვიჴსენნეთ, თავნი ჩუენნი და ყოველი ცხორებაჲ ჩუ\ენი
Line of ed.: 30     
ქრისტესა ღმერთსა.
Line of ed.: 31        
მღდელმან ამაღლებაჲ: მოწყალებითა მხოლოდშობილისა ძისა
Line of ed.: 32     
შენისაჲთა, რომლისა თანა კურთხეულ ხარ ყოვლად წმიდით, სა\ხიერით
Line of ed.: 33     
და ცხოველს\\მყოფელით Manuscript page: I25r  სულით შენითურთ აწ და მარხ)\დის
Line of ed.: 34     
და უკუნითი უკ{უნისამდე}.
Line of ed.: 35        
ერმან: ამენ.

Paragraph: 14  
Line of ed.: 36        
14 მღდელმან: მშჳდობაჲ ყოველთა.
Line of ed.: 37        
ერმან: სულისა შენისა თ.
Line of ed.: 38        
დიაკონმან: ვიყუარებ(დ)ით ურთიერთას და თუ უნდეს, ესრეთ
Line of ed.: 39     
თქუას: სიყუარულით ამბორს-უყოთ ურთიერთას.

Paragraph: 15  
Line of ed.: 40        
15 დიაკონმან: კარნი, კარნი მოხედეთ.
Line of ed.: 41        
ერმან: გურწამს ერთი ღმერთი, მამაჲ ყოვლი{სა}.


Paragraph: 16  
Line of ed.: 42   (ანაფორა)


Line of ed.: 43        
16 დიაკონმან: ვდგეთ კეთილად, ვდგეთ შიშით, მოხედეთ წმი\დასა
Line of ed.: 44     
ამას შესაწირავსა, მშჳდობით შეწირულსა.

Page of ed.: 270  
Line of ed.: 1        
ერმან: წყალობაჲ, მშჳდობაჲ, შესაწირავი ქებისაჲ.
Manuscript page: I25v 
Line of ed.: 2        
მღდელმან: მადლი უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესი და
Line of ed.: 3     
სიყუარული ღმრთისა მამისაჲ და ზიარებაჲ ყოვლად წმიდისა სუ\ლისა
Line of ed.: 4     
იყავნ თქუენ ყოველთა თანა.
Line of ed.: 5        
ერმან: და სულისა შენისა თანა.
Line of ed.: 6        
მღდელმან: ზემცა არიან გულნი თქუენნი.
Line of ed.: 7        
ერმან: გუაქუს უფლისა მიმართ.
Line of ed.: 8        
მღდელმან: მადლი მივსცეთ უფალსა.
Line of ed.: 9        
ერმან: ღირს არს და მართალ.
Line of ed.: 10        
მღდელმან ლოცვაჲ ესე წართქუას: რომელი ხარ "მეუფე,
Line of ed.: 11     
უფალი" ღმერთი, მამაჲ ყოვლისა მპყრობე\\ლი, Manuscript page: I26r  თაყუანისსაცე\მელი,
Line of ed.: 12     
ღირს არს, ვითარცა ჭეშმარიტ არს და მართალ და შუე\ნიერ,
Line of ed.: 13     
დიდად შუენიერებაჲ სიწმიდისა შენისაჲ, შენდა ქებად,
Line of ed.: 14     
შენდა გალობად, შენდა კურთხევად, შენდა თაყუანისცემად, შენ\და
Line of ed.: 15     
მადლობად, შენდა დიდებისმეტყუელებად მხოლოსა ჭეშმა\რიტსა
Line of ed.: 16     
ღმერთსა და შენდა შეწირვად გულითა შემუსრვილითა და
Line of ed.: 17     
სულითა დამდაბლებულითა Manuscript page: I26v  სიტყჳერსა ამას მსხუერპლსა
Line of ed.: 18     
ჩუენსა; რამეთუ შენ ხარ, რომელმან მოგუანიჭე ჩუენ ცნობაჲ შე\ნისა
Line of ed.: 19     
ჭეშმარიტებისაჲ.
Line of ed.: 20        
"და ვინ შემძლებელ არს თქუმად ძლიერებათა" და "მითხ\რობად
Line of ed.: 21     
ყოველთა საკჳრველებათა შენთა" ყოველსა ჟამსა და
Line of ed.: 22     
სასმენელყოფად ქებულებათა შენთა; უფალო, მეუფეო ყოველ\თაო,
Line of ed.: 23     
"ღმერთო და უფალო ცისა და ქუეყანისა" და ყოველთა
Line of ed.: 24     
დაბადებულთა, ხილუ\\ლთა Manuscript page: I27r  და არახილულთაო, რომელი ჰზი "საყ\დართა
Line of ed.: 25     
ზედა დიდებისათა" და "ჰხედავ უფსკრულთა", და\უსაბამოო,
Line of ed.: 26     
უხილავო, მოუკლებელო, გარეშეუწერელო, აღუჴოცე\ლო,
Line of ed.: 27     
"მამაო უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტეს", "დიდისა
Line of ed.: 28     
ღმრთისა და მაცხოვრისა", სასოჲსა ჩუენისაო"; რომელი-იგი არს
Line of ed.: 29     
"ხატი შენისა სახიერებისაჲ, ბეჭედი სწორი სახითა Manuscript page: I27v  და მას ში\ნა
Line of ed.: 30     
გჳჩუენებს მამასა, სიტყუაჲ ცხოველი, ღმერთი ჭეშმარი\ტი,
Line of ed.: 31     
პირველ საუკუნეთა სიბრძნე, ცხორებაჲ, სიწმიდე, ძა\ლი,
Line of ed.: 32     
"ნათელი ჭეშმარიტი", რომლისა მიერ სულიწმიდაჲ გა\მოჩნდა,
Line of ed.: 33     
სული ჭეშმარიტებისაჲ, შვილებისა მადლი, წინდი
Line of ed.: 34     
მერმისა მის მკჳდრობისაჲ, დასაბამი საუკუნეთა მათ კეთილთაჲ,
Line of ed.: 35     
ცხოველსმყოფელი ძალი, წყაროჲ სიწმიდისაჲ, რომლისაგან Manuscript page: I28r  ყოვე\ლი
Line of ed.: 36     
დაბადებული, მუტყუელი და საცნაური, განძლიერებული შენ
Line of ed.: 37     
გმსახურებს და შენდა სამარადისოსა შესწირავს დიდებისმეტყუ\ელებასა,
Line of ed.: 38     
რამეთუ ყოვლითურთ გმონებს შენ. რამეთუ შენ გა\ქებენ
Line of ed.: 39     
ანგელოზნი, მთავარანგელოზნი, საყდარნი, უფლებანი,
Page of ed.: 271   Line of ed.: 1     
მთავრობანი, ჴელმწიფებანი, ძალნი და მრავალთუალნი ქერო\ბინნი.
Line of ed.: 2     
შენ წინაშე დგანან "და Manuscript page: I28v  გარემოჲს სერაბინნი, ექუსითა ფრთი\თა
Line of ed.: 3     
ერთი და ექუსითა ფრთითა ერთი, და ორითა იფარვენ პირთა
Line of ed.: 4     
მათთა და ორითა ფერჴთა მათთა და ორითა ფრინვენ. ღაღადებდეს
Line of ed.: 5     
მოყუასი მოყუსისა მიმართ" დაუცხრომელითა პირითა. დაუდუ\მებელითა
Line of ed.: 6     
ღმრთისმეტყუელებითა.
Line of ed.: 7        
მღდელმან Manuscript page: I29r  ასამაღლებელი: ძლევისა გალობასა შესწირვენ შენ,
Line of ed.: 8     
საშინელისა ღმრთისა, ძრწოლით ღაღადებენ და იტყჳან:

Paragraph: 17  
Line of ed.: 9        
17 ერმან: წმიდა არს, წმიდა არს, წმიდა არს უფალი საბაოთ.
Line of ed.: 10     
სავსე არიან ცანი და ქუეყანაჲ დიდებითა.
Line of ed.: 11        
ხოლო თქუან ჴმითა გრძელად, ვიდრე მღდელი ამას ლოცვასა
Line of ed.: 12     
დაასრულებდეს.

Paragraph: 18  
Line of ed.: 13        
18 მღდელმან ლოცვაჲ: შემდგომად ამათ სანატრელთა ძალთა
Line of ed.: 14     
მეუფეო, კაცთ\\მოყუარეო, Manuscript page: I29v  და ჩუენცა ცოდვილნი ვჴმობთ და
Line of ed.: 15     
ვიტყჳთ: წმიდა ხარ, ჭეშმარიტად და ყოვლად წმიდა და არა არს
Line of ed.: 16     
საზომი დიდად შუენიერებისა სიწმიდისა შენისაჲ "და ღირს ყო\ველთა
Line of ed.: 17     
შინა საქმეთა" შენთა, რამეთუ სიმართლით და მშჯავრითა
Line of ed.: 18     
ჭეშმარიტითა "მოაწიე ყოველივე ჩუენ ზედა"; რამეთუ დაჰბადე
Line of ed.: 19     
კაცი, მიწაჲ აღიღე ქუეყანით და ხატად შენდა, ღმერთო,
Line of ed.: 20     
პატივ-ეც მას\\და Manuscript page: I30r  დაადგინე იგი სამოთხესა მას ფუფუნებისასა,
Line of ed.: 21     
უკუდავსა ცხორებასა და საშუებელსა საუკუნეთა კეთილთასა და
Line of ed.: 22     
დამარხვაჲ მცნებათა შენთაჲ ამცენ მას, არამედ ურჩ-გექმნა შენ,
Line of ed.: 23     
ჭეშმარიტსა ღმერთსა, რომელმან დაჰბადე იგი, და ცთუნებითა
Line of ed.: 24     
გუელისაჲთა მოკუდა იგი თჳსითა შეცოდებითა და ექსორია\ჰყავ
Line of ed.: 25     
იგი სი\\მართლისა Manuscript page: I30v  საშჯელითა შენითა, ღმერთო, სამოთხით
Line of ed.: 26     
სოფელსა ამას და მიაქციე იგი ქუეყანად, რომლისაგანცა დაჰბა\დე,
Line of ed.: 27     
და განმგებელ ექმენ მას კუალად შობითა ცხორებად თავა\დისა
Line of ed.: 28     
ქრისტეს შენისაჲთა. რამეთუ არა სრულიად უკუნ-აქციე
Line of ed.: 29     
დაბადებული შენი, რომელი შეჰქმენ, სახიერ, არცა დაივიწყე ქმნუ\ლი
Line of ed.: 30     
ჴელთა შენთაჲ, არამედ მოჰ\\ხედენ Manuscript page: I31r  მას მრავლითა სახითა
Line of ed.: 31     
მოწყალებითა წყალობისა შენისაჲთა. წინაჲსწარმეტყუელნი მო\უვლინენ
Line of ed.: 32     
და ჰქმნენ ძალნი წმიდათა შენთა მიერ, რომელნი-იგი
Line of ed.: 33     
ნათესავით-ნათესავად სათნო-გეყვნეს შენ. მეტყოდე ჩუენ პი\რითა
Line of ed.: 34     
წინაჲსწარმეტყუელთა, მონათა შენთაჲთა, პირველითგანვე
Line of ed.: 35     
გუაუწყებდი ჩუენ მერმისა მის ყოფისა ცხორებასა; შჯული Manuscript page: II31v  მოეც
Line of ed.: 36     
შემწედ და ანგელოსნი დაუდგინენ მცველად. "ხოლო ოდეს მო\იწია
Line of ed.: 37     
აღსასრული" ჟამთაჲ, "მეტყოდე ჩუენ თავადისა ძისა შე\ნისა
Line of ed.: 38     
მიერ, რომლისაგან შეჰქმნენ საუკუნენი, რომელი-იგი არს
Line of ed.: 39     
ბრწყინვალებაჲ დიდებისა და ხატი ძლიერებისა შენისაჲ, უტჳრთვან
Page of ed.: 272   Line of ed.: 1     
ყოველნი სიტყჳთა ძლიერებისა მისისაჲთა", "არა ნატაცებად
Line of ed.: 2     
შეირაცხა\\ყოფად Manuscript page: I32r  სწორად შენდა ღმრთისა" და მამისა, არამედ
Line of ed.: 3     
ღმერთი, რომელ არს პირველ საუკუნეთაჲ "ქუეყანასა ზედა გა\მოჩნდა
Line of ed.: 4     
და კაცთა შორის იქცეოდა" და ქალწულისაგან წმიდისა
Line of ed.: 5     
განჴორციელდა, "დაიმდაბლა თავი თჳსი და ხატი მონებისაჲ მი\იღო"
Line of ed.: 6     
და თანახატ ექმნა ჴორცთა ამათ სიმდაბლისა ჩუენისათა,
Line of ed.: 7     
რაჲთა ჩუენ თანახატ მქმნნეს ხატსა მას დიდებისა Manuscript page: I32v  მისისასა.
Line of ed.: 8     
რამეთუ ვინაჲთგან "კაცისა მიერ ცოდვაჲ შემოჴდა სოფლად და
Line of ed.: 9     
ცოდვისა მიერ სიკუდილი, სათნო-იყო" მხოლოდშობილმან შენ\მან
Line of ed.: 10     
ძემან, რომელი-იგი არს წიაღთა შინა შენთა ღმრთისა და მა\მისათა,
Line of ed.: 11     
და "იშვა დედაკაცისაგან", წმიდისა ღმრთისმშობელისა
Line of ed.: 12     
და მარადის ქალწულისა მარიამისგან, და "იქმნა იგი შჯულ\სა
Line of ed.: 13     
ქუეშე" Manuscript page: I33r  და დასაჯა "ცოდვაჲ ჴორცითა" თჳსითა, რაჲთა
Line of ed.: 14     
რომელნი-იგი ადამის მიერ მოკუდეს, განცხოველდენ ქრის\ტეს
Line of ed.: 15     
შენისა მიერ. და იქცეოდა სოფელსა ამას შინა და მოსცნა
Line of ed.: 16     
ბრძანებანი ცხორებისანი, განმაშორნა ჩუენ საცთურისაგან კერპ\თაჲსა
Line of ed.: 17     
და მომიყვანნა ჩუენ ცნობად "შენდა, ჭეშმარიტისა ღმრთი\სა"
Line of ed.: 18     
და მამისა, და დამბადნა ჩუენ თავისა თჳსი\\სა Manuscript page: I33v  "ერად მოგე\ბულად",
Line of ed.: 19     
სამეუფოდ სამღდელოდ, ერად წმიდად და განმბანნა
Line of ed.: 20     
ჩუენ წყლითა და წმიდა-მყვნა ჩუენ სულითა წმიდითა, მისცა
Line of ed.: 21     
თავი თჳსი ნაცვალად სიკუდილად, რომლისაგან "შეპყრობილ
Line of ed.: 22     
ვიყვენით", "განსყიდულნი ცოდვისაგან", და შთაჴდა ჯუარისა
Line of ed.: 23     
მიერ ჯოჯოხეთად, "რაჲთა აღასრულოს თავით თჳ\\სით Manuscript page: I34r  ყოველი",
Line of ed.: 24     
დაჰჴსნნა სალმობანი სიკუდილისანი და აღდგა მესამესა დღე\სა
Line of ed.: 25     
და გზა-უყო ყოველთა ჴორციელთა მკუდრეთით აღდგომაჲ,
Line of ed.: 26     
"ვითარ-იგი ვერ შესაძლებელ იყო" პყრობად ხრწნილებისაგან
Line of ed.: 27     
წინამძღუარი იგი ცხორებისაჲ. იქმნა დასაბამ დაძინებულთა,
Line of ed.: 28     
"პირმშო მკუდრეთით აღდგომისა", Manuscript page: I34v  რაჲთა იყოს თავადი იგი ყოვ\ლად
Line of ed.: 29     
ყოველსა შინა მთავარ. და აღვიდა ზეცად და "დაჯდა მარ\ჯუენით
Line of ed.: 30     
დიდებისა შენისა მაღალთა შინა", რომელი-იგი მოს\ლვად
Line of ed.: 31     
არს "თითოეულისა მიგებად საქმეთა მათთაებრ". ხოლო
Line of ed.: 32     
დამიტევა ჩუენ მოსაჴსენებელად ცხორებისა ვნებისა მისისათჳს
Line of ed.: 33     
ესე, რომელი წინადაგებულ არს მისისა მისებრ მცნებისა. რამეთუ
Line of ed.: 34     
ეგულ\\ებოდა Manuscript page: I35r  რაჲ განსლვაჲ ნებსითსა მას და "დიდებულსა" და
Line of ed.: 35     
ცხოველსმყოფელსა მისსა "სიკუდილსა", "ღამესა მას, რომელსა
Line of ed.: 36     
მისცემდა" იგი თავსა თჳსსა სოფლისა ცხორებისათჳს, მოიღო პუ\რი
Line of ed.: 37     
წმიდათა მისთა ზედა და უხრწნელთა ჴელთა და გიჩუენა
Line of ed.: 38     
შენ, ღმერთსა და მამასა, "გმადლობდა", აკურთხა, განწმიდა,
Line of ed.: 39     
განტეხა.

Page of ed.: 273  
Line of ed.: 1        
ამაღლებაჲ: "მისცა იგი" წმიდათა მისთა "მოწაფეთა" Manuscript page: I35v  და მო\ციქულთა
Line of ed.: 2     
და ჰრქუა: "მიიღეთ და ჭამეთ, ესე არს ჴორცი ჩემი
Line of ed.: 3     
თქუენთჳს განტეხილი" "მისატევებელად ცოდვათა".
Line of ed.: 4        
ერმან: ამენ.
Line of ed.: 5        
მღდელმან ლოცვაჲ: ეგრეთვე მსგავსად სასუმელი ნაყო\ფისაგან
Line of ed.: 6     
ვენაჴისა "მოიღო", განზავა, "გმადლობდა", აკურთხა,
Line of ed.: 7     
განწმიდა, "მისცა იგი" წმიდათა მისთა მოწაფეთა მოციქულთა", და
Line of ed.: 8     
ჰრქუა მათ.
Line of ed.: 9        
ასამაღლებელი: Manuscript page: I36r  [...]

Paragraph: 19  
Line of ed.: 10        
19 [...] ვსწირავთ ყოვლადვე და ყოველთათჳს.
Line of ed.: 11        
ერმან: შენ გიგალობთ, შენ გაკურთხევთ, შენ გმადლობთ,
Line of ed.: 12     
უფალო, და გევედრებით შენ, ღმერთო ჩუენო.


Paragraph: 20  
Line of ed.: 13   (ძღვნის კურთხევა)


Line of ed.: 14        
20 მღდელმან ლოცვაჲ: ამისთჳს, მეუფეო ყოვლად წმიდაო, და
Line of ed.: 15     
ჩუენცა ცოდვილნი და უღირსნი მონანი შენნი, რომელნი ღირს\ვიქმნენით
Line of ed.: 16     
მსახურებად წმიდასა შენსა საკურთხეველსა არა თუ
Line of ed.: 17     
"სიმართლისა ჩუენისა\\თჳს, Manuscript page: I36v  რამეთუ არარაჲ გჳქმნიეს კეთილი
Line of ed.: 18     
ქუეყანასა ზედა, არამედ "წყალობისა და მოწყალებისა შენი\სათჳს",
Line of ed.: 19     
რომელი-იგი მოჰფინე მდიდრად ჩუენ ზედა, ვიკადრებთ
Line of ed.: 20     
მიახლებად წმიდასა შენსა საკურთხეველსა და წინადაგებულსა ნაც\ვალსა,
Line of ed.: 21     
სახესა წმიდისა ჴორცისა და სისხლისა ქრისტეს შენი\სასა.
Line of ed.: 22     
შენ გევედრებით და შენ გლოცავთ, წმიდაო წმიდათაო, სათნო\ი\\ყავ Manuscript page: I37r 
Line of ed.: 23     
შენითა სახიერებითა მოსლვად "სული შენი ყოვლად წმი\დაჲ"
Line of ed.: 24     
ჩუენ ზედა და წინამდებარესა ამას ძღუენსა ზედა და
Line of ed.: 25     
აკურთხე ესე და განწმიდე და გამოაჩინე.
Line of ed.: 26        
და აღემართოს მღდელი, ჯუარი დასწეროს პურსა და თქუას:
Line of ed.: 27     
და ყავ პური ესე პატიოსან ჴორც უფლისა და ღმრთისა და მა\ცხოვრისა
Line of ed.: 28     
ჩუენისა იესუ ქრისტესა.
Line of ed.: 29        
დიაკონმან: ამენ.
Line of ed.: 30        
ბარძიმს ჯუარი Manuscript page: I37v  დასწეროს და თქუას: და სასუმელი ესე პა\ტიოსანი
Line of ed.: 31     
სისხლ უფლისა და ღმრთისა და მაცხოვრისა ჩუენისა
Line of ed.: 32     
იესუ ქრისტესა.
Line of ed.: 33        
დიაკონმან: ამენ.
Line of ed.: 34        
ორსავე ბარძიმ-ფეშხუემსა ჯუარი დასწეროს და თქუას: რო\მელი-იგი
Line of ed.: 35     
დაითხია "სოფლისა ცხორებისათჳს".
Line of ed.: 36        
დიაკონმან: ამენ.
Line of ed.: 37        
მღდელი კეთილად მოდრკეს და ესე ლოცვაჲ წართქუას: ხო\ლო
Line of ed.: 38     
ჩუენ ყოველნი, ერთისაგან პურისა და სასუმლისა Manuscript page: I38r  მომღებელ\ნი,
Line of ed.: 39     
შეგუაერთენ ურთიერთას ერთისა სულისა წმიდისა ზიარე\ბად.
Page of ed.: 274   Line of ed.: 1     
ნუცა ერთსა ვის ჩუენგანსა დასაშჯელად ანუ დაშჯილე\ბით
Line of ed.: 2     
ჰყოფ მოღებად წმიდასა ჴორცსა და სისხლსა ქრისტეს შე\ნისასი,
Line of ed.: 3     
არამედ რაჲთა ვპოვოთ მადლი და წყალობაჲ ყოველთა თა\ნა
Line of ed.: 4     
"წმიდათა, რომელნი საუკუნითგან" სათნო-გეყვნეს შენ -- პირ\ველნი
Line of ed.: 5     
მამანი, მამადმთავარნი, Manuscript page: I38v  წინაჲსწარმეტყუელნი, მოციქულ\ნი,
Line of ed.: 6     
ქადაგნი, მახარებელნი, მოწამენი, აღმსარებელნი, მოძღუარნი
Line of ed.: 7     
და ყოველნი სულნი მართალნი, რომელნი სარწმუნოებით აღსრუ\ლებულ
Line of ed.: 8     
არიან. გიხაროდენ, მიმადლებულო, უფალი შენ თანა.
Line of ed.: 9        
ამაღლებაჲ უმეტესად ყოვლად წმიდაჲ, უხრწნელი, უფრო\ისად
Line of ed.: 10     
კურთხეული დედოფალი ჩუენი ღმრთისმშობელი და მარადის
Line of ed.: 11     
ქალწული მარიამ.
Line of ed.: 12        
წმიდანი და ზეცისა ძალნი, წმიდაჲ და დიდებული Manuscript page: I39r  წინამორ\ბედი,
Line of ed.: 13     
წინაჲსწარმეტყუელი და ნათლისმცემელი იოვანე, წმი\დანი
Line of ed.: 14     
და ყოვლად ქებულნი მოციქულნი, აქა წმიდანი მოიჴსენებიან
Line of ed.: 15     
და მის დღისაჲ სახელით, რომლისა საჴსენებელსა აღვასრულებთ, და
Line of ed.: 16     
ყოველნი წმიდანი შენნი, რომელთა ვედრებითა მოგუხედენ ჩუენ,
Line of ed.: 17     
ღმერთო, და მოიჴსენენ ყოველნი შესუენებულნი სასოებითა აღ\დგომისა
Line of ed.: 18     
და ცხორებისა საუკუნოისაჲთა.


Paragraph: 21  
Line of ed.: 19   (მიცვალებულთა მოსახსენებელი)


Line of ed.: 20        
21 Manuscript page: I39v  აქა შესუენებულნი მოიჴსენებიან: მოიჴსენე, უფალო, სუ\ლი
Line of ed.: 21     
გიორგისი თარგმანისაჲ და სული ათანასე
Line of ed.: 22     
მღდელისაჲ და დემეტრე მღდელისაჲ და მათთა
Line of ed.: 23     
კეთილისმყოფელთაჲ, მათთა ტომთა და ნათესავთა, და განუსუენე
Line of ed.: 24     
მათ და იგი მიჰხედავს "ნათელი პირისა შენისა".
Manuscript page: I40r 
Line of ed.: 25        
მერმეცა გევედრებით შენ, მოიჴსენე, უფალო, წმიდაჲ შენი
Line of ed.: 26     
კათოლიკე და სამოციქულოჲ ეკლესიაჲ "კიდითგან ვიდრე კიდედ\მდე
Line of ed.: 27     
სოფლისა" და მშჳდობით ყავ იგი, რომელი მოიგე პატი\ოსნითა
Line of ed.: 28     
სისხლითა ქრისტეს შენისაჲთა და წმიდაჲ სახლი ესე
Line of ed.: 29     
დაამტკიცე "ვიდრე აღსასრულადმდე საუკუნოჲსა"
Manuscript page: I40v 
Line of ed.: 30        
მოიჴსენენ, უფალო, რომელთა ძღუენი ესე შემოწირეს და
Line of ed.: 31     
ვიეთთჳს და რომელთათჳს შემოწირეს.
Line of ed.: 32        
მოიჴსენენ, უფალო, ნაყოფის შემომწირველნი და კეთილის\მყოფელნი
Line of ed.: 33     
წმიდათა შენთა ეკლესიათანი და მომჴსენებელნი გლა\ხაკთანი.
Line of ed.: 34     
მიაგე მათ მდიდრად შენი ზეცისა მადლი. მიანიჭე მათ
Line of ed.: 35     
ნაცვალად ქუეყანისაჲსა -- ზეცისაჲ, ნაცვალად საწუთ\\როჲსა Manuscript page: I41r  --
Line of ed.: 36     
საუკუნოჲ, ნაცვალად განხრწნადისა -- უხრწნელი.
Line of ed.: 37        
მოიჴსენენ, უფალო, "რომელნი უდაბნოთა და მთათა და ქუ\აბთა
Line of ed.: 38     
და ჴურელთა ქუეყანისათა არიან".
Line of ed.: 39        
მოიჴსენენ, უფალო, რომელნი ქალწულებით და შიშით და
Line of ed.: 40     
მონაზონებითა და კეთილითა მოქალაქობითა იქცევიან.

Page of ed.: 275  
Line of ed.: 1        
მოიჴსენენ, უფალო, ღმრთისმსახურნი და მორწმუნენი ჩუ\ენნი
Manuscript page: I41v 
Line of ed.: 2     
მეფენი, რომელნი განამართლენ მეფობად ქუეყანასა ზედა.
Line of ed.: 3     
საჭურველითა ჭეშმარიტებისაჲთა, "საჭურველითა სათნოებისაჲთა"
Line of ed.: 4     
გჳრგჳნოსან-ყვენ იგინი, აგრილობდი თავთა მათთა დღესა ბრძო\ლისასა,
Line of ed.: 5     
განაძლიერენ მკლავნი მათნი, აღამაღლე მარჯუენაჲ
Line of ed.: 6     
მათი, დაამტკიცე მეფობაჲ მათი და დაუმორჩილენ მათ ყო\ველნი
Line of ed.: 7     
ბარბაროზნი წარმართნი, რომელ [...].
Manuscript page: I42r 
Line of ed.: 8        
[...] აღავსენ ყოვლითა კეთილითა. მეუღლებაჲ მათი მშჳდო\ბით
Line of ed.: 9     
და ერთობით დაიცევ, ჩჩჳლნი განზარდენ ჭაბუკნი განსწავ\ლენ,
Line of ed.: 10     
ბერნი განაძლიერენ, სულმოკლეთა ნუგეშინის-ეც, განბნე\ულნი
Line of ed.: 11     
შეკრიბენ, შეცთომილნი მოაქციენ და შეაერთენ წმიდასა
Line of ed.: 12     
შენსა კათოლიკე და სამოციქულო ეკლესიასა. რომელნი Manuscript page: 42v  შეპყრობილ
Line of ed.: 13     
არიან სულთაგან არაწმიდათა, განასთავისუფლენ. მენავეთა თანა\მავალ
Line of ed.: 14     
ექმენ, მოგზაურთა თანამოგზაურ ექმენ, ქურივთა შეეწიე,
Line of ed.: 15     
ობოლნი შეიწყალენ, ტყუენი იჴსენ, სნეულნი განკურნენ და რო\მელნი
Line of ed.: 16     
სამშჯავროსა და საპყრობილესა და კრულებასა და ექსორი\ობასა
Line of ed.: 17     
და მწარესა მონებასა და ყოველსა ჭირსა Manuscript page: I43r  და ურვასა და იწ\როებასა
Line of ed.: 18     
შინა არიან, გამოიჴსნენ, უფალო. მოიჴსენენ, უფალო,
Line of ed.: 19     
ყოველნი, რომელნი ევედრებიან შენსა დიდსა მოწყალებასა და
Line of ed.: 20     
რომელთა უყუართ ჩუენ და რომელნი გუძულობენ და რომელთა\იგი
Line of ed.: 21     
მამცნეს ჩუენ, უღირსთა ამათ, ლოცვაჲ მათთჳს.
Line of ed.: 22        
და ყოვლისა ერისა შენისათვს მოიჴსენენ უფალო, ღმერთო ჩუ\ვნო,
Line of ed.: 23     
და ყოველთა ზედა მიჰფინე მდიდრად Manuscript page: I43v  წყალობაჲ შენი, ყოველ\თა
Line of ed.: 24     
მიჰმადლე საცხორებელად თხოვაჲ. და რომელნი ჩუენ არა მოვი\ჴსენენით
Line of ed.: 25     
უმეცრებით, გინა დავიწყებით, გინა სიმრავლითა სახელ\თაჲთა,
Line of ed.: 26     
შენ მოიჴსენენ, ღმერთო, რომელმან იცი თჳთეულისა ჰასაკი
Line of ed.: 27     
და სახელები, რომელმან უწყნი თჳთეულნი მუცლითგან დედისა მა\თისაჲთ.
Line of ed.: 28     
რამეთუ შენ ხარ, უფალო, შემწე შეუწევნელთაჲ და Manuscript page: I44r  სასოჲ
Line of ed.: 29     
უსასოთაჲ. რომელი ჭირვეულთა ცხორებაჲ ხარ, რომელი მენავე\თა
Line of ed.: 30     
ნავთსაყუდელი ხარ, რომელი სნეულთა მკურნალი ხარ, შენ ყოვ\ლადვე
Line of ed.: 31     
ყოველთა ექმენ შემწე, რომელმან უწყი თჳთეულისა თხოვაჲ,
Line of ed.: 32     
სახლი და საჴმარი მისი.
Line of ed.: 33        
იჴსენ, უფალო, ქალაქი ესე ჩუენი და ყოველნი ქალაქნი და
Line of ed.: 34     
სოფელნი სიყმილისაგან, ოჴრებისა, ძრვისა, დანთქმისა Manuscript page: I44v  ცეცხლისა\გან
Line of ed.: 35     
და მახჳლისა და ზედამარბეველთაგან უცხო თესლთა და მო\ყუარეთა
Line of ed.: 36     
ბრძოლისათა.
Line of ed.: 37        
პირველად მოიჴსენე, უფალო, მთავარეპისკოპოსი ჩუენი სა\ხელით,
Line of ed.: 38     
რომელი მოანიჭე წმიდათა შენთა ეკლესიათა მშჳდობით,
Line of ed.: 39     
ცოცხლებით, პატიოსნად, სიმრთელით, დღეგრძელებით, მართლ\მადიდებლობით
Line of ed.: 40     
და მართლგამომეტყუელებით "სიტყუასა Manuscript page: I45r  მას შენი\სა
Line of ed.: 41     
ჭეშმარიტებისასა.


Page of ed.: 276  
Line of ed.: 1   (ცოცხალთა მოსახსენებელი)


Paragraph: 22  
Line of ed.: 2        
22 მოსაჴსენებელი ცოცხალთაჲ. დიაკონმან დიპტჳჰაჲ ცო\ცხალთაჲ
Line of ed.: 3     
თქუას: მოიჴსენე, უფალო, საბა, არსენი და შეუნ\დვენ
Line of ed.: 4     
ყოველი შეცოდებანი მათნი.
Line of ed.: 5        
მღდელმან: მოიჴსენენ, უფალო, ყოველნი ეპისკოპოსნი, მართლ\მადიდებელნი
Line of ed.: 6     
და მათლგამომეტყუელნი, "სიტყუასა Manuscript page: I45v  მას შენისა
Line of ed.: 7     
ჭეშმარიტებისასა".
Line of ed.: 8        
მოიჴსენე, უფალო, "მრავლითა მოწყალებითა შენითა" ჩე\მიცა
Line of ed.: 9     
ესე უღირსებაჲ. შემინდვენ მე ყოველნი შეცოდებანი, ნებ\სითნი
Line of ed.: 10     
და უნებლიეთნი, და ნუ ჩემთა ცოდვათათვჳს დააყენებ მად\ლსა
Line of ed.: 11     
წმიდისა სულისა შენისასა წინამდებარისა ამის ძღუნისაგან.
Line of ed.: 12        
მოიჴსენენ, უფალო, ხუცესნი და ქრისტესმიერ დიაკონნი და
Line of ed.: 13     
ყოველნი სამღდელ\\ონი Manuscript page: I46r  წესნი და ნუცა ერთსა ვის ჩუენგანსა არ\ცხუენ,
Line of ed.: 14     
რომელნი გარემოჲს დგანან წმიდასა შენსა საკურთხეველ\სა.
Line of ed.: 15     
მოგუხედენ ჩუენ "სიტკბოებითა შენითა", უფალო. გამო\გჳჩნდი
Line of ed.: 16     
ჩუენ მრავლითა შენითა წყალობითა, შეზავებულნი და სარ\გებელისა
Line of ed.: 17     
ჰაერნი ჩუენ მოგუანიჭენ, წჳმაჲ მშჳდობისაჲ ქუეყანასა
Line of ed.: 18     
ნაყოფიერებად Manuscript page: I46v  მოჰმადლე. აკურთხე "გვრგჳნი წელიწდისაჲ სიტ\კბოებითა
Line of ed.: 19     
შენითა", დააცხრვე განხეთქილებაჲ ეკლესიათაჲ, დაშ\რიტენ
Line of ed.: 20     
აღძრვანი წარმართთანი, მწვალებელთა წინააღდგომაჲ
Line of ed.: 21     
მსწრაფლ დაარღჳე "ძალითა" წმიდისა შენისა სულისაჲთა". და
Line of ed.: 22     
ჩუენ ყოველნი შეგჳწყნარენ სასუფეველსა შენსა ძედ ნათლისა Manuscript page: I47r  და
Line of ed.: 23     
ძედ დღისად გამოგუაჩინენ, შენი მშჳდობაჲ და შენი სიყუარუ\ლი
Line of ed.: 24     
მოგუანიჭე ჩუენ, უფალო, "ღმერთო ჩუენო", რამეთუ ყოვე\ლი
Line of ed.: 25     
მომაგე ჩუენ".
Line of ed.: 26        
ასამაღლებელი: და მომეც ჩუენ "ერთითა პირითა" და "ერ\თითა
Line of ed.: 27     
გულითა" დიდებად და გალობად ყოვლად პატიოსანსა და
Line of ed.: 28     
დიდად შუენიერსა სახელსა შენსა მამისა და ძისა და წმიდისა სუ\ლისა
Line of ed.: 29     
აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე.
Line of ed.: 30        
ერმან: ამენ.
Manuscript page: I47v 
Line of ed.: 31        
მღდელმან ასამაღლებელი: და იყავნ წყალობაჲ "დიდისა
Line of ed.: 32     
ღმრთისა და მაცხოვრისა ჩუენისა იესუ ქრისტესი"
Line of ed.: 33     
თქუენ ყოველთა თანა.
Line of ed.: 34        
ერმან: და სულისა შენისა თანა.

Paragraph: 23  
Line of ed.: 35        
23 დიაკონმან: ყოველნი წმიდანი მოვიჴსენნეთ. მერმეცა და
Line of ed.: 36     
მარადის მშჳდობით უფლისა მიმართ ვილოცოთ.
Line of ed.: 37        
ერმან: კჳრიელეჲსონ.
Line of ed.: 38        
შეწირულისა ამისთჳს და განწმედილისა პატიოსნისა ძღუნისა
Manuscript page: II48r 
Line of ed.: 39     
უფალსა ღმერთსა ჩუენსა ვევედრნეთ.
Line of ed.: 40        
რაჲთა კაცთმოყუარემან ღმერთმან, რომელმან შეიწირა ესე
Page of ed.: 277   Line of ed.: 1     
წმიდასა და ზეცისა საცნაურსა საკურთხეველსა მისსა სულად სულ\ნელად,
Line of ed.: 2     
უფლისა მიმართ ვილოცოთ.
Line of ed.: 3        
ერმან: კჳრიელეჲსონ.
Line of ed.: 4        
გარდამოგჳვლ(ინ)ოს ჩუენ მადლი და ნიჭი სულისა წმიდისაჲ,
Line of ed.: 5     
უფლისა მიმართ ვილოცოთ.
Line of ed.: 6        
ერმან: კჳრიელეჲსონ.
Line of ed.: 7        
ჴსნად ჩუენდა ყოვლისა ჭირისა, რისხვისა და იწრო.
Line of ed.: 8        
და ყოველთათჳს, რომელნი ითხოვენ უფლისაგან შეწ.
Manuscript page: I48v 
Line of ed.: 9        
მღდელმან ესე ლოცვაჲ: "ღმერთო ჩუენო, ღმერთო განმა\ცხოველებელო",
Line of ed.: 10     
შენ ჩუენ გუასწავე მადლობაჲ შენი ღირსად
Line of ed.: 11     
ქველისმოქმედებათა შენთა, რომელნი ჰყვენ და იქმ ჩუენ თანა.
Line of ed.: 12     
შენ ხარ ღმერთი ჩუენი, რომელმან შეიწირე ძღუენი ესე, "განმ\წმიდენ
Line of ed.: 13     
ჩუენ ყოვლისაგან შეგინებისა ჴორცთაჲსა და სულთაჲსა
Line of ed.: 14     
და მასწავენ ჩუენ აღსრულებად სიწმიდე Manuscript page: I49r  შიშითა შენითა, რაჲთა
Line of ed.: 15     
წმიდითა მოწმობითა გონებისა ჩუენისაჲთა შევიწყნაროთ ნაწი\ლი
Line of ed.: 16     
სიწმიდეთა შენთაჲ და შევერთნეთ წმიდასა ჴორცსა და სისხლ\სა
Line of ed.: 17     
ქრისტეს შენისასა. და შე-რაჲ-ვიწყნარნეთ იგინი ღირსად,
Line of ed.: 18     
გუაქუნდეს ქრისტე დამკჳდრებულად გულთა შინა ჩუენთა
Line of ed.: 19     
და ვიქმნნეთ ტაძარ ყოვლად წმიდისა სულისა შენისა.
Line of ed.: 20        
ჰე, ღმერთო ჩუენო, და Manuscript page: I49v  ნუცა ერთსა ვის ჩუენგანსა თანამდებ\ჰყოფ
Line of ed.: 21     
შესაძრწუნებელსა ამას და ზეცისა შენსა საიდუმლოსა, ნუ\ცა
Line of ed.: 22     
უძლურ სულით და ჴორცით უღირსებით მოღებისა მისისათჳს,
Line of ed.: 23     
არამედ მომეც ჩუენ ვიდრე უკუანაჲსკნელისა ჩუენისა აღმოფშჳ\ნვისამდე
Line of ed.: 24     
ღირსებით შეწყნარებად სასოებასა სიწმიდეთა შენთასა
Line of ed.: 25     
განსანათლებელად.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Basilius Magnus, Epistulae et Liturgia.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.