TITUS
Rusudaniani
Part No. 65
Previous part

Paragraph: 8  
Line of edition: 3    აქა ხოსროსაგან არჯანგ
Line of edition: 4    
დევის ომი და დევის სიკვდილი *


Line of edition: 5       რა მნათობი მზე ამოვიდა და ქვეყანა დააშვენა, დევნი
Line of edition: 6    
კლდით გამოვიდნენ. ხოსრო ადგა, მუზარადი დაიხურა, ლახტი
Line of edition: 7    
წელში ჩაირჭვა და შუბი ხელთა * აიღო, შეუტივა და ასეთი შესძახა,
Line of edition: 8    
რომე მყარსა კლდესა გააპობდა. გამოვარდა * არჯანგ დევი.
Line of edition: 9    
რა შემოხედა ხოსროს, * ზარისაგან ჭკვა წაუვიდა და მალვა
Line of edition: 10    
დაიწყო. დაუშინეს ერთმანერთსა დევთა და კაცთა და შეიქნა
Line of edition: 11    
სასტიკი ომი. ხოსრო ასე ლახევდა დევებსა ცხენის ფეხითა,
Line of edition: 12    
როგორაც ბზესა. რა არჯანგს მიეწურა, * კვლავ შესჭეხა საზარელი,
Line of edition: 13    
მიუხდა, * მიჰყო ხელი, ვითა ჩიტსა თავი წასწყვიტა,
Line of edition: 14    
სხვათა დევთა შესტყორცა, ხუთი დევი მისით თავის შეტყორცით
Line of edition: 15    
მოკლა.

Line of edition: 16       
რა დევთა ეს მოინახეს, მეტად გაუკვირდათ და ეუცხოვათ,
Line of edition: 17    
თითქოო ცეცხლი მოედვათ. მერმე ღულად გამოვარდა. * ხოსრო
Line of edition: 18    
ლახტი გამოიღო, სადავე მისკენ მიიბრუნა, დაჰკრა ლახტი,
Line of edition: 19    
თავი ორად გაუპო და ცხენისაგან გადმოვარდა, * ასეთი დაეცა,
Line of edition: 20    
რომ მიწა დაიძრა. შეიქნა დევთა ყვირილი ასეთი, რომ კაცი
Line of edition: 21    
შესცთებოდა. შემოგვეხვივნენ გარე. * ხოსრო თავი დამბადებელს
Line of edition: 22    
შეავედრა, წაიკრა ხრმალს ხელი, დაუშინა დევთა, რომე რისხვა
Line of edition: 23    
ღმთისა მოაწია მათ ზედა, დაფრიწა მათი რაზმი. ხოსრო
Line of edition: 24    
ხლმითა ჰხოცდა * და ცხენი ტერფითა * ლახევდა. აივსო მათის
Line of edition: 25    
მძოვრითა მინდორი, რომელ * მკვდრისაგან წასავალი გზა აღარ
Line of edition: 26    
იყო. დევთა ძალი დაემართა. ისინი კლდისაკენ წავიდეს, ჩვენ
Line of edition: 27    
სადგომზე მოვედით. ხელმწიფიშვილს დიდი ქება შევასხით და
Line of edition: 28    
ღმერთს მადლი შევწირეთ, აბჯარი ავიხადეთ, ლხინსა და მოსვენებას
Line of edition: 29       
ვაპირებდით, * ასე გვეგონა, ფარსაგი * მეომარი აღარა
Line of edition: 30    
დაგვრჩომია რაო და, თუ სადმე * ცუდნი კიდევ * კლდეში დაგვემალნენ,
Line of edition: 31    
მათი ადვილიაო. * ვხუმრობდით, * ერთმანერთს ვაქებდით
Line of edition: 32    
და ზოგსა ვაძაგებდით. * მოვიდა იგი ზანგი მონა და ასე მოახსენა:
Line of edition: 33    
რად აგრე შინაურულად დაფარაღათებულხართო? * გგონიათ,
Line of edition: 34    
წინ * აღარა გიმზერდესთ რაო? ხოსრო უბძანა: ბედით
Line of edition: 35    
და ბილწი ვინმე ხარო, * ჩვენ ვიბრძვით და შენ შიშით სული
Page of edition: 289   Line of edition: 1    
სალამსა გთხოვსო. * არ ისივ ბილწი დევნი იქნებიან? რაც დღეს
Line of edition: 2    
გაიმარჯვეს, მას კვლავ იქმონენო. * მან მოახსენა: ღმერთმან ნიადაგ
Line of edition: 3    
თქვენ მოგცეს ძლევა, მაგრამ ესენი მისნი მგზავსნი არ
Line of edition: 4    
არიანო. * სიფიცხითა ლომის მგზავსნი არიანო, ჭანგმახვილნი
Line of edition: 5    
და კისკასნი, ვითა ელვანი ცისანი. * ესეთი ფიცხელი ომის მოქმედნი
Line of edition: 6    
არიანო, ჰაერთა თანა ფრინვით წამოვლენ, ვითა ნაბერწყალნი
Line of edition: 7    
ცეცხლისანი, და არაბეთს სახელოვანად დახედნილი *
Line of edition: 8    
ცხენი მათ ვერ მიეწევა. რასაც ისინი გაუხდებიან, წასვლა
Line of edition: 9    
აღარ ეგების. მათის სიმრავლით საწუთრო დაბნელდება და,
Line of edition: 10    
თუ ერთად შეყრილსა ნახავ, ამას ბძანებ: სად ეტევიანო? მეომარი
Line of edition: 11    
დევ-ქაჯი სამასი ათასი არი. კვლავ ერთსა დევსა ქაქუთ
Line of edition: 12    
ჰქვიან და იმას სხვა ახლავს * გრძნეულთა დასი, თვით ბილწის
Line of edition: 13    
ქაჯისაგან ნაშობი, სატანასაგან დათესული, ვეშპის ნათესავი.
Line of edition: 14    
მისნი ლაშქარნი მისისა ზურგითა უშიშრად არიან. მისი სახეობა
Line of edition: 15    
და მკერდ-მკლავი რომ ნახო, გეზარების. სისქით სპილოს
Line of edition: 16    
უფროა, სიდიდით შავს მთასა გავს, სიმაგრით * ტინს * კლდესა.
Line of edition: 17    
თვალნი წითლის ინით ნაღებს უგავს, ფოლადის ბასრის რკინით
Line of edition: 18    
შეჭურვილია. * ამისთვი მხიარულად არი, რომ მის სწორი
Line of edition: 19    
მეომარი * ქვეყანაზე არა გონია. რომ ნახო მისი იარაღი, უცხოა.
Line of edition: 20    
ერთი ხმალი მხარიღლივ ჰკიდია, საკვირველი სიპრტყე
Line of edition: 21    
აქვს, * ხელთ პირბასრი ხიშტი უჭირავს, რომ მისი უსქესი არ
Line of edition: 22    
იქნება და მისისა ლახტისა სიმძიმე მიწასა ზურგზე არ არიო.

Line of edition: 23       
რა იმ კაცმა ეს ანბავი უანბო, ყველას შეგვეშინდა, პირს *
Line of edition: 24    
ზაფრის ფერი დაგვედვა. ხოსრო გაიცინა, აგრე გვიბძანა: ცუდის
Line of edition: 25    
კაცის სიტყვით * შეშინდითო. ამისგან რომ ბარზინის ქება
Line of edition: 26    
გაიგონეთ, რად აღარ გახსონსთ? ამან რა იცის, კაცი რასა
Line of edition: 27    
ჰქვიანო! *

Line of edition: 28       
მას ღამესა გავისვენეთ. დილის ცისკრისა ჟამსა ხოსრო
Line of edition: 29    
ადგა, ხელი და პირი დაიბანა, ლოცვად დადგა, საკვირველითა
Line of edition: 30    
სიტყვითა და * მდუღარითა ცრემლითა * თავი და ლაშარი ღმერთს
Line of edition: 31    
შეავედრა, მისგან გამარჯვება და ბერთა მშობელთა უზიანოდ
Line of edition: 32    
შეყრა ითხოვა. მერმე შეეკაზმა და მის ჭრელ ცხენს შეჯდა,
Line of edition: 33    
სრულად ლაშქართა შესხდომა უბძანა, * რაზმი დააწყო, მარჯვენა
Line of edition: 34    
და მარცხენა გაარიგა, დროშა წინ წაიყენა. წავედით მათ
Line of edition: 35    
გრძნეულთაკენ.

Line of edition: 36       
რა მათ დევ-ქაჯთა ჩვენი მისვლა შეიტყვეს, ფიცხლავ წინ
Line of edition: 37    
მოგვეგებნენ, შემოგვყივლეს და უცნაური * ზარი დაგვცეს. მათი
Line of edition: 38    
სიმრავლე ქვეყანას * ემძიმებოდა, მათის გრძნებით ცა ჭეხდა და
Line of edition: 39    
მეხს ისროდა. მრავალკეცი რაზმი ეწყოთ და ერთობ მუხთლად *
Page of edition: 290   Line of edition: 1    
იბრძოდეს. ჩვენ ხელმწიფიშვილმა გვიბძანა და პირველად ისარი
Line of edition: 2    
დავასხით ასე, რომ შავი მტვერი ავადინეთ. მათ ბნელი
Line of edition: 3    
ორთქლი და კვამლი გამოუშვეს ასეთი, რომე მზე აერში გააუჩინარეს.
Line of edition: 4    
გაჯავრდა ხოსრო, სახელი ღმთისა ახსენა, ხმალი
Line of edition: 5    
ამოიწოდა, ცხენი გაქუსლა და მათში გაერია, შეუძახა და შეება,
Line of edition: 6    
რომე რისხვა ღმთისა დასცა. აზომი დახოცა მათი, რომე
Line of edition: 7    
ანგარიში არ იქნებოდა. მრავალი ტანი უთაოდ ეყარა. დაუშინეს
Line of edition: 8    
ერთობილთა და სისხლის ღვარი წავიდა, * რომე კაცის
Line of edition: 9    
მძორი მიჰქონდა, უნაოდ არ გაისვლებოდა და კლდე და მინდორი
Line of edition: 10    
არღავნის * ფერად იყო * და ღმთით ძლევა ჩვენკენ დარჩა,
Line of edition: 11    
ასე რომე მინდორი, კლდე და ღელე * მათის მძოვრით აივსო
Line of edition: 12    
და მკვდრისაგან * გზა შეიკრა. მაგრამ ხოსრო მაშინც ასე
Line of edition: 13    
გულმესისხლედ იბრძოდა, რომე ცხენით მკვდარზე დარბოდა
Line of edition: 14    
და ისპაურად * თავსა სჭრიდა. ვეღარ დაუდგეს და, რაღაც
Line of edition: 15    
დარჩა, ძლივ კლდეში შეაწიეს. * ისინიც დაკოდილნი, დაწყლულებულნი
Line of edition: 16    
სნეულივით კვნესოდეს. * მაშინდელი მათი ომი გმირთაგან
Line of edition: 17    
ნაქმრად კმაროდა. დავთვალეთ ნახოცი. რაც მას დღეს
Line of edition: 18    
დახოცილიყო. * შვიდი ათასი მარტო * ხელმწიფიშვილს მოეკლა,
Line of edition: 19    
სამი ათასი _ ვეზირიშვილს, ხუთი ათასი _ სულ ლაშქართა.
Line of edition: 20    
თხუთმეტი ათასი გრძნეული მომკვდარიყო.

Line of edition: 21       
ჩვენ მას ღამესა იმავ ნაომარზე დავდექით. * მას ეშმაკის
Line of edition: 22    
დევის * ნაშობს ქაქუთს კიდევ ჯარი შეეყარა. მრავალი ქრთამი *
Line of edition: 23    
ექადებინა, მრავალი მუშკი და ამბარი გარდაეყარათ და ასე
Line of edition: 24    
ეთქვათ: აწ რაღას იქმენ ყვითლოსნელნიო? ხმელზე პილო არ
Line of edition: 25    
მოგვირჩება და ზღვაში ნიანგი, არამთუ კაცმა დაგვიდგასო. *
Line of edition: 26    
ასე გავხადოთ, რომ მათის რჯულისა აღარც დიაცი გაუშვათ,
Line of edition: 27    
აღარც მამაცი. ჩვენი ომი შევანანოთო. ეს საზღვარი ჩვენია,
Line of edition: 28    
მათ რა ხელი აქო?

Line of edition: 29       
ეს ანბავი კიდევ მან ზანგმა გვიანბო. ჩვენ აღარა ყური ვათხოეთ,
Line of edition: 30    
ვითამც გამარჯვებული და გალაღებული ვიყავით. მას
Line of edition: 31    
ღამესა მოვისვენეთ. ცისკრისა ჟამსა გამოვიდა შავის კუპრის
Line of edition: 32    
ზღვა ვითა, ნისლივით იგი კლდე დაფარა. დაიძახა მან ზანგმან
Line of edition: 33    
უსაცილოდ გიღალატესო.

Line of edition: n.288/4    
დევის სიკვდილი ] სიკვდილი B. ^
Line of edition: n.288/7    
ხელთა ] _ A. ^
Line of edition: n.288/8    
გამოვარდა ] _ B. ^
Line of edition: n.288/9    
ხოსროს ] მისი B. ^
Line of edition: n.288/12    
მალვა ... მიეწურა ] _ A. ^
Line of edition: n.288/13    
მიუხთა B. ^
Line of edition: n.288/17    
გამოვარდა ] + გამჯავრებული და B. ^
Line of edition: n.288/19    
გადმოვარდა ] + გამჯავრებული და ხოსრომ ლახტი გამოიღო და B. ^
Line of edition: n.288/21    
გარე ] _ AC. ^
Line of edition: n.288/24    
ჰხოცდა ] ჭრიდა B. ^
Line of edition: n.288/24    
ტერფითა ] ფეხითა B. ^
Line of edition: n.288/25    
რომელ ] _ B. ^
Line of edition: n.288/29    
ვაპირობდით B. ^
Line of edition: n.288/29    
ფარცაგი B. ^
Line of edition: n.288/31    
და თუ ... ადვილიაო ] _ C. ^
Line of edition: n.288/30    
კიდევ ] დევი B. ^
Line of edition: n.288/30    
სადმე ] _ B. ^
Line of edition: n.288/31    
რომ ვხუმბრობდით B. ^
Line of edition: n.288/32    
და ზოგსა ვაძაგებდით ] _ C. ^
Line of edition: n.288/33    
დაფაღარათებულხართო A. ^
Line of edition: n.288/34    
წინ ] _ C. ^
Line of edition: n.288/35    
ხარო ] ყოფილხარო C. ^
Line of edition: n.288/36    
სული სალამსა გთხოვსო ] კვდები C. ^
Line of edition: n.289/2    
რაც დღეს ... იქმონენო ] _ C. ^
Line of edition: n.289/4    
ჭანგმახვილნი ... მოქმედნი არიანო ] - AC. ^
Line of edition: n.289/5    
ცისანი ] _ C. ^
Line of edition: n.289/7    
არაბეთს სახელოვნად დახედნილი ] არაბული C. ^
Line of edition: n.289/12    
ახლავს ] + უფრო C. ^
Line of edition: n.289/16    
სიმაგრით ] სიმართლით C. ^
Line of edition: n.289/16    
ტიმის C, რკინის B. ^
Line of edition: n.289/18    
შეჭურვილია ] შეჭედილია B, შეჭედილა C. ^
Line of edition: n.289/19    
მეომარი ] მებრძოლი BC. ^
Line of edition: n.289/21    
აქვს ] _ C. ^
Line of edition: n.289/23    
პირს ] _ B. ^
Line of edition: n.289/25    
სიტყვით ] ენით B. ^
Line of edition: n.289/27    
გაიგონეთ ... ჰქვიანო ] _ C. ^
Line of edition: n.289/30    
ცრემლითა ] სიტყვითა C. ^
Line of edition: n.289/30    
თავი და ] თავისი C. ^
Line of edition: n.289/33    
უბძანა ] სრულ ლაშქართა შეყრა და C. ^
Line of edition: n.289/37    
უცნაური ] უცხო B. ^
Line of edition: n.289/38    
ქვეყანას ] მიწას BC. ^
Line of edition: n.289/39    
მუხთლად ] _ B. ^
Line of edition: n.290/8    
წევიდა B. ^
Line of edition: n.290/10    
არღავნის ] აღარვინ C. ^
Line of edition: n.290/10    
იყო ] იქცა B. ^
Line of edition: n.290/11    
ღელე ] ღრე C. ^
Line of edition: n.290/12    
და მკვდრისაგან ] მინდორი A. ^
Line of edition: n.290/14    
ისპაურად ] _ C. ^
Line of edition: n.290/15    
შეაწიეს ] შეიხვეწნეს B, შეეხვეწნენ C. ^
Line of edition: n.290/16    
ისინიც ... კვნესოდეს ] _ C. ^
Line of edition: n.290/18    
დავთვალეთ ... დახოცილიყო ] _ C. ^
Line of edition: n.290/18    
მარტო ] _ C. ^
Line of edition: n.290/22    
თხუთმეტი ... დავდექით ] _ C. ^
Line of edition: n.290/22    
დევის ] _ BC. ^
Line of edition: n.290/22    
ქრთამი ] _ C. ^
Line of edition: n.290/25    
ხმელზე ... დაგვიდგასო ] _ C. ^


Page of edition: 291  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Rusudaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.