TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 89
Chapter: 21
Verse: 1
Version: G
Μετὰ
ταῦτα
ἐϕανέρωσεν
ἑαυτὸν
πάλιν
ὁ
᾽Ιησοῦς
τοῖς
μαϑηταῖς
ἐπὶ
τῆς
ϑαλάσσης
τῆς
Τιβεριάδος
·
ἐϕανέρωσεν
δὲ
οὕτως
.
Version: H
Յետ
այսորիկ
դարձեալ
յայտնեաց
զանձն
իւր
Յիսուս
աշակերտացն
իւրոց
՝
առ
ծովեզերբն
Տիբերեայ
.
եւ
յայտնեաց
այսպէս
։
Version: a
ამისა
შემდგომად
მერმე
განუცხადა
იესუ
თავი
თჳსი
მოწაფეთა
თჳსთა
ზღუასა
მას
ზედა
ტიბერიაჲსასა
,
და
განეცხადა
ესრე
:
Version: aC
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႬႭჃႺႾႠႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႲႨႡႤႰႨႠჂႱႠႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႤႺႾႠႣႠ
ႤႱႰႤ
Version: L
ამისა
შემდგომად
კუალად
გამოუცხადა
თავი
თუისი
იესუ
მოწაფეთა
თუისთა
ზღუასა
მას
ზედა
ტიბერიაჲსასა
.
ხოლო
გამო-ესრე-უცხადა
:
Version: c
ამისა
შემდგომად
კუალად
გამოუცხადა
თავი
თჳსი
იესუ
მოწაფეთა
თჳსთა
ზღუასა
მას
ზედა
ტიბერიაჲსასა
.
ხოლო
გამო-ესრჱთ-უცხადა
:
Version: cA
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႢႠႫႭႭჃႺႾႠႣႠ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႲႨႡႤႰႨႠჂႱႠႱႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႠႫႭ-ႤႱႰჁႧ-ႭჃႺႾႠႣႠ
:
Version: cR
ⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴓⴚⴞⴀⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴒⴈⴁⴄⴐⴈⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴀⴋⴍ-ⴄⴑⴐⴡⴇ-ⴓⴚⴞⴀⴃⴀ
:
Version: cP
ႠႫႨႱႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႢႠႫႭႭჃႺႾႠႣႠ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႲႨႡႤႰႨႠჂႱႠႱႠ
.
ႾႭႪႭ
ႢႠႫႭ-ႤႱႰჁႧ-ႭჃႺႾႠႣႠ
:
Version: cD
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႢႠႫႭႭჃႺႾႠႣႠ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႲႨႡႤႰႨႠჂႱႠႱႠ
.
ႾႭႪႭ
ႢႠႫႭ-ႤႱႰႤႧ-ႭჃႺႾႠႣႠ
:
Version: cE
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႢႠႫႭႭჃႺႾႠႣႠ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႲႨႡႤႰႨႠჂႱႠႱႠ
.
ႾႭႪႭ
ႢႠႫႭ-ႤႱႰჁႧ-ႭჃႺႾႠႣႠ
:
Version: cQ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႢႠႫႭႭჃႺႾႠႣႠ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႧჃႱႧႠ
'
ႦႶႭჃႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႲႨႡႤႰႨႠჂႱႠႱႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႠႫႭႤႱႰჁႧႭჃႺႾႠႣႠ
:
Version: cAn
Version: e
ამისა
შემდგომად
კუალად
გამოუცხადა
თავი
თჳსი
იესუ
მოწაფეთა
თჳსთა
ზღუასა
მას
ზედა
ტიბერიაჲსასა
.
ხოლო
გამო-ესრჱთ-უცხადა
:
Version: et
Version: eF
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႢႠႫႭႭჃႺႾႠႣႠ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႲႨႡႤႰႨႠჂႱႠႱႠ
.
ႣႠ
ႤႱႰႤႧ
ႢႠႫႭႭჃႺႾႠႣႠ
:
Version: eG
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴓⴚⴞⴀⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴒⴈⴁⴄⴐⴈⴈⴑⴀⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴂⴀⴋⴍⴓⴚⴞⴀⴃⴀ
:
Version: eA
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႢႠႫႭႭჃႺႾႠႣႠ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႲႨႡႤႰႨႠჂႱႠႱႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႠႫႭ-ႤႱႰჁႧ-ႭჃႺႾႠႣႠ
:
Version: eB
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႢႠႫႭႭჃႺႾႠႣႠ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႲႨႡႤႰႨႠჂႱႠႱႠ
.
ႣႠ
ႤႱႰჁႧ
ႢႠႫႭႭჃႺႾႠႣႠ
:
Version: ek
Version: g
ამისა
შემდგომად
კუალად
გამოუცხადა
თავი
თჳსი
იესუ
მოწაფეთა
თჳსთა
ზღუასა
მას
ზედა
ტიბერიისასა
.
ხოლო
გამოუცხადა
ესრეთ
:
Version: gv
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴓⴚⴞⴀⴃⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴒⴈⴁⴄⴐⴈⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴂⴀⴋⴍⴓⴚⴞⴀⴃⴀ
Version: gH
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴓⴚⴞⴀⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴒⴈⴁⴄⴐⴈⴈⴑⴀⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴀⴋⴍⴓⴚⴞⴀⴃⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
:
Version: gI
ⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴓⴚⴞⴀⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴒⴈⴁⴄⴐⴈⴈⴑⴀⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴀⴋⴍⴓⴚⴞⴀⴃⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
:
Version: gK
ⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴓⴚⴞⴀⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴒⴈⴁⴄⴐⴈⴈⴑⴀⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴀⴋⴍⴓⴚⴞⴀⴃⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
:
Verse: 2
Version: G
ἦσαν
ὁμοῦ
Σίμων
Πέτρος
καὶ
Θωμᾶς
ὁ
λεγόμενος
Δίδυμος
καὶ
Ναϑαναὴλ
ὁ
ἀπὸ
Κανὰ
τῆς
Γαλιλαίας
καὶ
οἱ
τοῦ
Ζεβεδαίου
καὶ
ἄλλοι
ἐκ
τῶν
μαϑητῶν
αὐτοῦ
δύο
.
Version: H
Էին
ի
միասին
Սիմովն
Պետրոս
,
եւ
Թովմաս
՝
անուանեալն
երկուորեակ
,
եւ
Նաթանայէլ
որ
ի
Կանայ
Գալիլեացւոց
,
եւ
որդիքն
Զեբեդեայ
,
եւ
այլք
յաշակերտաց
անտի
երկու
։
Version: a
იყვნეს
ერთად
სიმონ-პეტრე
და
თომა
,
რომელსა
ერქუა
მარჩბივ
,
და
ნათანაელ
,
რომელ
იყო
კანა
გალილეაჲსაჲთ
,
და
ძენი
ზებედესნი
და
სხუანი
მოწაფეთა
მათგანნი
ორნი
.
Version: aC
ႨႷႥႬႤႱ
ႤႰႧႠႣ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႧႭႫႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
ႣႠ
ႬႠႧႠႬႠႤႪ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႷႭ
ႩႠႬႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
.
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႠႧႢႠႬႬႨ
ႭႰႬႨ
Version: L
იყვნეს
ზოგად
სიმონ-პეტ\რე
და
თომა
,
რომელსა
ერქუა
მარჩბივ
,
და
ნათანაელ
,
რომელ
იყო
კანაჲთ
გალილეაჲსაჲთ
,
და
ძენი
ზებედესნი
,
[და]
სხუანი
მოწაფეთა
მისთაგანნი
ორნი
.
Version: c
იყვნეს
ზოგად
სიმონ-პეტრე
და
თომა
,
რომელსა
ერქუა
მარჩბივ
,
და
ნათანაელ
,
რომელი
იყო
კანაჲთ
გალილეაჲსაჲთ
,
და
ძენი
ზებედესნი
და
სხუანი
მოწაფეთა
მისთაგანნი
ორნი
.
Version: cA
ႨႷႥႬႤႱ
ႦႭႢႠႣ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႧႭႫႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
,
ႣႠ
ႬႠႧႠႬႠႤႪ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႩႠႬႠჂႧ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
,
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣჁႱႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႬႨ
ႭႰႬႨ
.
Version: cR
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴆⴍⴂⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴍⴋⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴙⴁⴈⴅ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴀⴌⴀⴡⴊ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴌⴀⴢⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴡⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴍⴐⴌⴈ
.
Version: cP
ႨႷႥႬႤႱ
ႦႭႢႠႣ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႧႭႫႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
,
ႣႠ
ႬႠႧႠႬႠჁႪ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႩႠႬႠჂႧ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
,
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣჁႱႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႬႨ
ႭႰႬႨ
.
Version: cD
ႨႷႥႬႤႱ
ႦႭႢႠႣ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႧႭႫႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႫႠႰႹႡႨႥ
,
ႣႠ
ႬႠႧႠႬႠႤႪ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႩႠႬႠჂႧ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
,
ႣႠ
ႻჁႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႬႨ
ႭႰႬႨ
.
Version: cE
ႨႷႥႬႤႱ
ႦႭႢႠႣ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႧႭႫႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
,
ႣႠ
ႬႠႧႠႬႠႤႪ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႩႠႬႠჂႧ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
,
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႬႨ
ႭႰႬႨ
.
Version: cQ
ႨႷႥႬႤႱ
ႦႭႢႠႣ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႧႭႫႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
'
ႣႠ
ႬႠႧႠႬႠႤႪ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႩႠႬႠჂႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
ႣႠ
ႻჁႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
[
Version: cAn
Version: e
იყვნეს
ზოგად
სიმონ-პეტრე
და
თომა
,
რომელსა
ერქუა
მარჩბივ
,
და
ნათანაელ
,
რომელი
იყო
კანაჲთ
გალილეაჲსაჲთ
,
და
ძენი
ზებედესნი
და
სხუანი
მოწაფეთა
მისთაგანნი
ორნი
.
Version: et
Version: eF
ႨႷႥႬႤႱ
ႦႭႢႠႣ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႧႭႫႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
,
ႣႠ
ႬႠႧႠႬႠႤႪ
,
ႰႭႫႤႪ
ႨႷႭ
ႩႠႬႠႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
,
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႬႨ
ႭႰႬႨ
.
Version: eG
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴆⴍⴂⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴍⴋⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴙⴁⴈⴅ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴀⴌⴀⴄⴊ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴌⴀⴢⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴛⴡⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴍⴐⴌⴈ
.
Version: eA
ႨႷႥႬႤႱ
ႦႭႢႠႣ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႧႭႫႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
,
ႣႠ
ႬႠႧႠႬႠႤႪ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႩႠႬႠჂႧ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
,
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣჁႱႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႬႨ
ႭႰႬႨ
.
Version: eB
ႨႷႥႬႤႱ
ႦႭႢႠႣ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႧႭႫႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႹႡႨႥ
,
ႣႠ
ႬႠႧႠႬႠႤႪ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႩႠႬႠჂႧ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
,
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႢႠႬႬႨ
ႭႰႬႨ
.
Version: ek
Version: g
იყვნეს
ზოგად
სიმონ-პეტრე
და
თომა
,
რომელსა
ერქუა
მარჩბივ
,
და
ნათანაელ
,
რომელი
იყო
კანაჲთ
გალილეაჲსაჲთ
,
და
ძენი
ზებედესნი
და
სხუანი
მოწაფეთაგანნი
ორნი
.
Version: gv
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴆⴍⴂⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴍⴋⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴙⴁⴈⴅ
:
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴀⴌⴀⴄⴊ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴌⴀⴢⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴌⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀⴂ{ⴀ
}ⴌⴌⴈ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴍⴐⴌⴈ
Version: gH
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴆⴍⴂⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴍⴋⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴙⴁⴈⴅ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴀⴌⴀⴄⴊ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴌⴀⴢⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴍⴐⴌⴈ
.
Version: gI
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴆⴍⴂⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴍⴋⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴙⴁⴈⴅ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴀⴌⴀⴄⴊ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴌⴀⴢⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴍⴐⴌⴈ
.
Version: gK
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴆⴍⴂⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴍⴋⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴙⴁⴈⴅ
,
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴀⴌⴀⴄⴊ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴌⴀⴢⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴢⴇ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴍⴐⴌⴈ
.
Verse: 3
Version: G
λέγει
αὐτοῖς
Σίμων
Πέτρος
,
῾Υπάγω
ἁλιεύειν
.
λέγουσιν
αὐτῷ
,
᾽Ερχόμεϑα
καὶ
ἡμεῖς
σὺν
σοί
.
ἐξῆλϑον
καὶ
ἐνέβησαν
εἰς
τὸ
πλοῖον
,
καὶ
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
νυκτὶ
ἐπίασαν
οὐδέν
.
Version: H
Ասէ
ցնոսա
Սիմովն
Պետրոս
՝
երթամ
ձուկն
որսալ
։
ասեն
ցնա
գամք
եւ
մեք
ընդ
քեզ
։
Գնացին
եւ
մտին
ի
նաւ
,
եւ
յայնմ
գիշերի
կալան
՝
եւ
ոչ
ինչ
։
Version: a
ჰრქუა
მათ
სიმონ-პეტრე
:
მივიდე
თევზობად
.
ჰრქუეს
მას
:
მივიდეთ
ჩუენცა
შენ
თანა
.
და
გამოვიდეს
და
აღჴდეს
ნავსა
.
მას
ღამესა
არცა
ერთ
იპყრეს
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
ႫႨႥႨႣႤ
ႧႤႥႦႭႡႠႣ
:
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႥႨႣႤႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႠႶჄႣႤႱ
ႬႠႥႱႠ
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႠႰႺႠ
ႤႰႧ
ႨႮႷႰႤႱ
:
Version: L
ჰრქუა
მათ
სიმონ-პეტრე
:
წარვიდე
სათხევლობად
.
ჰრქუეს
მას
:
მოვიდეთ
შენ
თანა
ჩუენცა
.
განვიდეს
და
შევიდეს
ნავსა
.
და
მას
ღამესა
არარაჲ
იპყრეს
.
Version: c
ჰრქუა
მათ
სიმონ-პეტრე
:
წარვიდეთ
სათხევლობად
.
ჰრქუეს
მას
:
მოვიდეთ
ჩუენცა
შენ
თანა
.
განვიდეს
და
შევიდეს
ნავსა
.
მას
ღამესა
არარაჲ
იპყრეს
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
ႼႠႰႥႨႣႤ
ႱႠႧႾႤႥႪႭႡႠႣ
.
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
:
ႫႭႥႨႣႤႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
.
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႬႠႥႱႠ
.
ႣႠ
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႨႮႷႰႤႱ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄ
ⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴍⴁⴀⴃ
.
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
.
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
.
ⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
ႼႠႰႥႨႣႤ
ႱႠႧႾႤႥႪႭႡႠႣ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႫႭႥႨႣႤႧ
ႹႭჃႤႬႺႠ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
.
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႬႠႥႱႠ
.
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႨႮႷႰႤႱ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႱႠႧႾႤႥႪႭႡႠႣ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႫႭႥႨႣႤႧ
ႹႭჃႤႬႺႠ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
.
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႬႠႥႱႠ
.
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႨႮႷႰႤႱ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႱႠႧႾႤႥႪႭႡႠႣ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႫႭႥႨႣႤႧ
ႹႭჃႤႬႺႠ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
.
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႬႠႥႱႠ
.
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႨႮႷႰႤႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ჰრქუა
მათ
სიმონ-პეტრე
:
წარვიდეთ
სათხევლობად
.
ჰრქუეს
მას
:
მოვიდეთ
ჩუენცა
შენ
თანა
.
განვიდეს
და
შევიდეს
ნავსა
.
მას
ღამესა
არარაჲ
იპყრეს
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
ႼႠႰႥႨႣႤ
ႱႠႧႾႤႥႪႭႡႠႣ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႹႭჃႤႬႺႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
.
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႬႠႥႱႠ
.
ႣႠ
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႨႮႷႰႤႱ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄ
ⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴍⴁⴀⴃ
.
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴙⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
.
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
ႼႠႰႥႨႣႤ
ႱႠႧႾႤႥႪႭႡႠႣ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႫႭႥႨႣႤႧ
ႹႭჃႤႬႺႠ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
.
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႬႠႥႱႠ
.
ႣႠ
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႨႮႷႰႤႱ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
:
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႱႠႧႾႤႥႪႭႡႠႣ
.
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႹႭჃႤႬႺႠ
ႫႭႥႨႣႤႧ
.
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႬႠႥႱႠ
.
ႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႨႮႷႰႤႱ
.
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მათ
სიმონ-პეტრე
:
წარვიდე
სათხევლობად
. --
ჰრქუეს
მას
:
მოვიდეთ
ჩუენცა
შენ
თანა
. --
განვიდეს
და
შევიდეს
ნავსა
.
და
მას
ღამესა
არარაჲ
იპყრეს
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
:
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄ
ⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴍⴁⴀⴃ
. --
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
. --
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄ
ⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴍⴁⴀⴃ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
. --
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄ
ⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴍⴁⴀⴃ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
. --
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴍⴁⴀⴃ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
. --
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
.
Verse: 4
Version: G
πρωίας
δὲ
ἤδη
γενομένης
ἔστη
᾽Ιησοῦς
εἰς
τὸν
αἰγιαλόν
·
οὐ
μέντοι
ᾔδεισαν
οἱ
μαϑηταὶ
ὅτι
᾽Ιησοῦς
ἐστιν
.
Version: H
Իբրեւ
այդ
եղեւ
՝
կայր
Յիսուս
յեզր
ծովուն
,
բայց
ոչ
ծանեան
աշակերտքն
թէ
Յիսուս
իցէ
։
Version: a
ვითარცა
განთენა
,
დგა
იესუ
ზღჳსკიდესა
მას
,
ხოლო
არა
იცნეს
იესუ
მოწაფეთა
მათ
,
ვითარმედ
იესუ
არს
.
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႧႤႬႠ
ႣႢႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႦႶႭჃႱႩႨႣႤႱႠ
ႫႠႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႠ
ႨႺႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႱ
:.
Version: L
და
ვითარცა
განთენებოდა
,
დგა
იესუ
ზღუისკიდესა
მას
,
და
არა
უწყოდეს
მოწაფეთა
,
ვითარმედ
იესუ
არს
.
Version: c
და
ვითარცა
განთენებოდა
,
დადგა
იესუ
კიდესა
ზედა
,
და
არა
უწყოდეს
მოწაფეთა
,
რამეთუ
იესუ
არს
.
Version: cA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႬႧႤႬႣႤႡႭႣႠ
,
ႣႠႣႢႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႨႣႤႱႠ
ႦႶჃႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
,
ႣႠႣႢႠ
ႨႤႱႭჃ
ႩႨႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႤႱႭჃ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
,
ႣႠႣႢႠ
ႨႤႱႭჃ
ႩႨႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
,
ႣႠႣႢႠ
ႨႤႱႭჃ
ႩႨႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
განთენებოდა
,
დადგა
იესუ
კიდესა
ზედა
,
და
არა
უწყოდეს
მოწაფეთა
,
რამეთუ
იესუ
არს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
,
ႣႢႠ
ႨႤႱႭჃ
ႩႨႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႬႧႤႬႣႤႡႭႣႠ
,
ႣႠႣႢႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႨႣႤႱႠ
ႦႶჃႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႧႤႬႤႡႭႣႠ
,
ႣႠႣႢႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႨႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႱ
.
Version: ek
Version: g
და
ვითარცა
განთენდებოდა
,
დგა
იესუ
კიდესა
ზედა
,
და
არა
უწყოდეს
მოწაფეთა
,
ვითარმედ
უფალი
არს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴄⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴃⴂⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Verse: 5
Version: G
λέγει
οὖν
αὐτοῖς
[ὁ]
᾽Ιησοῦς
,
Παιδία
,
μή
τι
προσϕάγιον
ἔχετε
;
ἀπεκρίϑησαν
αὐτῷ
,
Οὔ
.
Version: H
Ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
մանկունք
՝
միթէ
՝
ունիք
ինչ
ուտելոյ
։
Պատասխանի
ետուն
եւ
ասեն
ցնա
,
ոչ
։
Version: a
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ყრმანო
,
გაქუს
რაჲ
ჭამადი
?
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
არა
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႷႰႫႠႬႭ
ႢႠႵႭჃႱ
ႰႠჂ
ႽႠႫႠႣႨ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႠႰႠ
:..
Version: L
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ყრმანო
,
საჭმელ
გაქუს
რაჲა
?
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
არა
.
Version: c
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ყრმანო
,
საჭმელ
გაქუს
რაჲა
?
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
არა
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႷႰႫႠႬႭ
,
ႱႠႽႫႤႪ
ႢႠႵႭჃႱ
ႰႠჂႠ
?
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
ႠႰႠ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴗⴐⴋⴀⴌⴍ
,
ⴑⴀⴝⴋⴄⴊ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴐⴀⴢⴀ
?
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႷႰႫႠႬႭ
,
ႱႠႽႫႤႪ
ႢႠႵႭჃႱ
ႰႠჂႠ
?
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႷႰႫႠႬႭ
,
ႱႠႽႫႤႪ
ႢႠႵႭჃႱ
ႰႠჂႠ
?
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႷႰႫႠႬႭ
,
ႱႠႽႫႤႪ
ႢႠႵႭჃႱ
ႰႠჂႠ
?
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ყრმანო
,
საჭმელ
გაქუს
რაჲა
?
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
არა
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႷႰႫႠႬႭ
,
ႱႠႽႫႤႪႨ
ႢႠႵႭჃႱ
ႰႠჂႠ
?
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠჂ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴗⴐⴋⴀⴌⴍ
,
ⴑⴀⴝⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴐⴀⴢⴀ
?
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႷႰႫႠႬႭ
,
ႱႠႽႫႤႪ
ႢႠႵႭჃႱ
ႰႠჂႠ
?
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႷႰႫႠႬႭ
,
ႱႠႽႫႤႪ
ႢႠႵႭჃႱ
ႰႠჂႠ
?
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠ
.
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ყრმანო
,
საჭმელი
ნუ
გაქუს
რაჲა
? --
მიუგეს
და
ჰრქუეს
მას
:
არა
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴗⴐⴋⴀⴌⴍ
,
ⴑⴀⴝⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴐⴀⴢ
? --
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴀⴐⴀ
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴗⴐⴋⴀⴌⴍ
,
ⴑⴀⴝⴋⴄⴊⴈ
ⴌⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴐⴀⴢⴀ
? --
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴗⴐⴋⴀⴌⴍ
,
ⴑⴀⴝⴋⴄⴊⴈ
ⴌⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴐⴀⴢⴀ
? --
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴗⴐⴋⴀⴌⴍ
,
ⴑⴀⴝⴋⴄⴊⴈ
ⴌⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴐⴀⴢⴀ
? --
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀ
.
Verse: 6
Version: G
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Βάλετε
εἰς
τὰ
δεξιὰ
μέρη
τοῦ
πλοίου
τὸ
δίκτυον
,
καὶ
εὑρήσετε
.
ἔβαλον
οὖν
,
καὶ
οὐκέτι
αὐτὸ
ἑλκύσαι
ἴσχυον
ἀπὸ
τοῦ
πλήϑους
τῶν
ἰχϑύων
.
Version: H
Ասէ
ցնոսա
.
արկէք
յաջակողմն
նաւին
զուռկանդ
՝
եւ
գտանիցէք
։
Արկին
՝
եւ
ոչ
կարէին
ձգել
ի
բազմութենէ
անտի
ձկանցն
։
Version: a
ჰრქუა
მათ
:
სდევითღა
მარჯულ
კერძო
ნავისა
მაგის
სათრომელი
ეგე
და
ჰპოოთ
.
სდვეს
და
ვერ
უძლებდეს
გამოზიდვად
სიმრავლითა
მით
თევზთაჲთა
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႣႤႥႨႧႶႠ
ႫႠႰႿႭჃႪ
ႩႤႰႻႭ
ႬႠႥႨႱႠ
ႫႠႢႨႱ
ႱႠႧႰႭႫႤႪႨ
ႤႢႤ
.
ႣႠ
ჀႮႭႭႧ
'
ႱႣႥႤႱ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤႡႣႤႱ
ႢႠႫႭႦႨႣႥႠႣ
ႱႨႫႰႠႥႪႨႧႠ
ႫႨႧ
ႧႤႥႦႧႠჂႧႠ
::.
Version: X
[ႧႤႥႦ]ႧႠ[ჂႱႠ]
Version: L
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
სდევით
ბადე
იგი
მარჯუენით
ნავისა
მის
და
ჰპოოთ
.
ხოლო
მათ
სდვეს
და
ვერღარა
ეძლო
გამოთრევად
სიმრავლისა
მისგან
თევზისა
.
Version: c
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
სდევით
ბადჱ
ეგე
მარჯუენით
კერძო
ნავისა
მის
და
ჰპოვოთ
.
ხოლო
მათ
სდვეს
და
ვერღარა
ეძლო
გამოთრევად
მისა
სიმრავლისაგან
თევზთაჲსა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႱႣႤႥႨႧ
ႡႠႣჁ
ႨႢႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႩႤႰႻႭ
ႬႠႥႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႠ
ჀႮႭႭႧ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႱႣႥႤႱ
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႤႻႪႭ
ႢႠႫႭႧႰႤႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႨႱႠႢႠႬ
ႧႤႥႦႧႠჂႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴃⴄⴅⴈⴇ
ⴁⴀⴃⴡ
ⴄⴂⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴌⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴅⴍⴇ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴂⴀⴋⴍⴇⴐⴄⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴇⴄⴅⴆⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႣႤႥႨႧ
ႡႠႣჁ
ႤႢႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႩႤႰႻႭ
ႬႠႥႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႠ
ჀႮႭႥႭႧ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႱႣႥႤႱ
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႤႻႪႭ
ႢႠႫႭႧႰႤႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႨႱႠႢႠႬ
ႧႤႥႦႧႠჂႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ჀႱႣႤႥႨႧ
ႡႠႣႤ
ႤႢႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႩႤႰႻႭ
ႬႠႥႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႠ
ჀႮႭႭႧ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႱႣႥႤႱ
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႤႻႪႭ
ႢႠႫႭႧႰႤႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႨႱႠႢႠႬ
ႧႤႥႦႧႠჂႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႣႤႥႨႧ
ႡႠႣჁ
ႤႢႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႩႤႰႻႭ
ႬႠႥႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႠ
ჀႮႭႥႭႧ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႱႣႥႤႱ
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႤႻႪႭ
ႢႠႫႭႧႰႤႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႨႱႠႢႠႬ
ႧႤႥႦႧႠჂႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
სდევით
ბადჱ
ეგე
მარჯუენით
კერძო
ნავისა
მის
და
ჰპოვოთ
.
ხოლო
მათ
სდვეს
და
ვერღარა
ეძლო
გამოთრევად
მისა
სიმრავლისაგან
თევზთაჲსა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႣႤႥႨႧ
ႡႠႣႤ
ႤႢႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႩႤႰႻႭ
ႬႠႥႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႠ
ჀႮႭႭႧ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႱႣႥႤႱ
ႡႠႣႤ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႤႻႪႭ
ႢႠႫႭႧႰႤႥႠႣ
ႱႨႫႰႠႥႪႨႧႠ
ႫႨႧ
ႧႤႥႦႧႠჂႧႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴃⴄⴅⴈⴇ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴌⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴂⴀⴋⴍⴇⴐⴄⴅⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
ⴇⴄⴅⴆⴇⴀⴢⴇⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႣႤႥႨႧ
ႡႠႣჁ
ႨႢႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႩႤႰႻႭ
ႬႠႥႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႠ
ჀႮႭႭႧ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႱႣႥႤႱ
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႤႻႪႭ
ႢႠႫႭႧႰႤႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႨႱႠႢႠႬ
ႧႤႥႦႧႠჂႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႱႣႤႥႨႧ
ႡႠႣჁ
ႤႢႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႩႤႰႻႭ
ႬႠႥႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႠ
ჀႮႭႥႭႧ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႱႣႥႤႱ
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႤႻႪႭ
ႢႠႫႭႧႰႤႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႨႱႠႢႠႬ
ႧႤႥႦႧႠჂႱႠ
.
Version: ek
Version: g
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
სდევით
ბადე
ეგე
მარჯუენით
კერძო
ნავისა
მაგის
და
ჰპოოთ
. --
ხოლო
მათ
სდვეს
ბადე
იგი
და
ვერღარა
ეძლო
გამოთრევად
სიმრავლისა
მისგან
თევზთაჲსა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴑⴃⴄⴅⴈⴇ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴌⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
. --
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴇⴐⴄⴅⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
ⴇⴄⴅⴆⴇⴀⴢⴇⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴃⴄⴅⴈⴇ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴌⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴌⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴂⴀⴋⴍⴇⴐⴄⴅⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴇⴄⴅⴆⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴃⴄⴅⴈⴇ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴌⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴌⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴂⴀⴋⴍⴇⴐⴄⴅⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴇⴄⴅⴆⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴑⴃⴄⴅⴈⴇ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴌⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴍⴇ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴄⴛⴊⴍ
ⴂⴀⴋⴍⴇⴐⴄⴅⴀⴃ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴇⴄⴅⴆⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Verse: 7
Version: G
λέγει
οὖν
ὁ
μαϑητὴς
ἐκεῖνος
ὃν
ἠγάπα
ὁ
᾽Ιησοῦς
τῷ
Πέτρῳ
,
῾Ο
κύριός
ἐστιν
.
Σίμων
οὖν
Πέτρος
,
ἀκούσας
ὅτι
ὁ
κύριός
ἐστιν
,
τὸν
ἐπενδύτην
διεζώσατο
,
ἦν
γὰρ
γυμνός
,
καὶ
ἔβαλεν
ἑαυτὸν
εἰς
τὴν
ϑάλασσαν
·
Version: H
Ասէ
աշակերտն
այն
զոր
սիրէրն
Յիսուս
ցՊետրոս
.
տէր
է
այն
։
Սիմովն
Պետրոս
իբրեւ
լուաւ
թէ
տէր
է
,
արկաւ
զիւրեւ
զսփածանելին
քանզի
մերկ
էր
,
եւ
ընկեց
զինքն
ի
ծովն
։
Version: a
ჰრქუა
მოწაფემან
მან
,
რომელი
უყუარდა
იესუს
,
პეტრეს
:
უფალი
არს
.
სიმონ-პეტრეს
ვითარცა
ესმა
,
ვითარმედ
უფალი
არს
,
მოირტყა
საბრადნელი
,
რამეთუ
შიშუელ
იყო
,
და
შთავარდა
ზღუასა
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႮႤႲႰႤႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
ႠႰႱ
:.
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
ႠႰႱ
ႫႭႨႰႲႷႠ
ႱႠႡႰႠႣႬႤႪႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႨႸႭჃႤႪ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႸႧႠႥႠႰႣႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
:
Version: X
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႭႼႠႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႮႤႲႰႤႱ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႾႭჃႷ/ႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
Ⴍ(ჃႴႠ)ႪႨ
ႠႰႱ
[Ⴞ(ႭႪႭ)]
ႱႨႫႭႬ
ႮႤႲႰႤႱ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႾႤႱႫႠ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
Ⴍ(ჃႴႠ)ႪႨ
ႠႰႱ
ႸႤႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႭႨႰႲ/ႷႠ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႸႨႸႭჃႤႪ
ႧႠႥႨ
ႣႠ
ႸႧႠႨႢႣႭ
ႧႠႥႨ
[Ⴇ]ჃႱႨ
ႦႶႭჃႠႣ
//
Version: L
ჰრქუა
პეტრეს
მოწაფემან
მან
,
რომელი
უყუარდა
იესუს
,
ვითარმედ
:
უფალი
არს
.
ხოლო
სიმონ-პეტრეს
ვითარცა
ესმა
,
რამეთუ
უფალი
არს
,
შესამოსელი
მოირტყა
,
რამეთუ
შიშუელ
იყო
,
და
შთაიგდო
თავი
თუისი
ზღუასა
.
Version: c
ჰრქუა
პეტრეს
მოწაფემან
მან
,
რომელი
უყუარდა
იესუს
,
ვითარმედ
:
უფალი
არს
.
ხოლო
სიმონ-პეტრეს
ვითარცა
ესმა
,
რამეთუ
უფალი
არს
,
შესამოსელი
მოირტყა
,
რამეთუ
შიშუელ
იყო
,
და
შთაიგდო
თავი
თჳსი
ზღუად
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
,
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႭႨႰႲႷႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႨႸႭჃႤႪ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႸႧႠႨႢႣႭ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႦႶႭჃႠႣ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴈⴘⴓⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴈⴂⴃⴍ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴆⴖⴓⴀⴃ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႮႤႲႰႤႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႢႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
.
ႾႭႪႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႭႨႰႲႷႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႨႸႭჃႤႪ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႸႧႠႨႢႣႭ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႦႶႭჃႠႣ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
.
ႾႭႪႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႭႨႰႲႷႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႨႸႭჃႤႪ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႸႧႠႨႢႣႭ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႦႶႭჃႠႣ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
.
ႾႭႪႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႭႨႰႲႷႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႨႸႭჃႤႪ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႸႧႠႨႢႣႭ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႦႶႭჃႠႣ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ჰრქუა
პეტრეს
მოწაფემან
მან
,
რომელი
უყუარდა
იესუს
,
ვითარმედ
:
უფალი
არს
.
ხოლო
სიმონ-პეტრეს
ვითარცა
ესმა
,
რამეთუ
უფალი
არს
,
შესამოსელი
მოირტყა
,
რამეთუ
შიშუელ
იყო
,
და
შთაიგდო
თავი
თჳსი
ზღუად
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
.
ႾႭႪႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
,
ႫႭႨႰႲႷႠ
ႸႤႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႨႸႭჃႤႪ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႸႧႠႨႢႣႭ
ႧႠႥႨ
ႦႶႭჃႠႣ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴈⴘⴓⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴈⴂⴃⴍ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴆⴖⴓⴀⴃ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
,
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႭႨႰႲႷႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႨႸႭჃႤႪ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႸႧႠႨႢႣႭ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႦႶႭჃႠႣ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႫႠႬ
ႫႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႭႨႰႲႷႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႨႸႭჃႤႪ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႸႧႠႨႢႣႭ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႦႶႭჃႠႣ
.
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
პეტრეს
მოწაფემან
მან
,
რომელი
უყუარდა
იესუს
,
ვითარმედ
:
უფალი
არს
. --
ხოლო
სიმონ-პეტრეს
ვითარცა
ესმა
,
ვითარმედ
უფალი
არს
,
მოირტყა
შესამოსელი
თჳსი
,
რამეთუ
შიშუელი
იყო
,
და
შთაიგდო
თავი
თჳსი
ზღუად
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}{ⴋ}ⴀⴌ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴈⴀ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑⴈⴋⴍⴌⴑ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}ⴃ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴘⴈⴘⴓⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴈⴂⴃⴍ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴆⴖⴣ{ⴀ}ⴃ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴈⴘⴓⴡⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴈⴂⴃⴍ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴆⴖⴓⴀⴃ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴈⴘⴓⴡⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴈⴂⴃⴍ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴆⴖⴓⴀⴃ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴍⴈⴐⴒⴗⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴈⴘⴓⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴈⴂⴃⴍ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴆⴖⴓⴀⴃ
.
Verse: 8
Version: G
οἱ
δὲ
ἄλλοι
μαϑηταὶ
τῷ
πλοιαρίῳ
ἦλϑον
,
οὐ
γὰρ
ἦσαν
μακρὰν
ἀπὸ
τῆς
γῆς
ἀλλὰ
ὡς
ἀπὸ
πηχῶν
διακοσίων
,
σύροντες
τὸ
δίκτυον
τῶν
ἰχϑύων
.
Version: H
Եւ
այլ
աշակերտքն
նաւաւն
իսկ
գային
.
քանզի
չէին
հեռի
ի
ցամաքէն
.
այլ
իբրեւ
երկերիւր
կանգնաւ
,
քարշէին
զգործիսն
հանդերձ
ձկամբն
։
Version: a
და
სხუანი
იგი
მოწაფენი
მოვიდოდეს
ნავითა
,
რამეთუ
არა
შორს
იყვნეს
ჴმელად
,
არამედ
ვითარ
ორას
წყრთა
ოდენ
,
მოეთრია
ბადე
იგი
თევზებითურთ
.
Version: aC
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႬႠႥႨႧႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႸႭႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
ჄႫႤႪႠႣ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႭႰႠႱ
ႼႷႰႧႠ
ႭႣႤႬ
ႫႭႤႧႰႨႠ
ႡႠႣႤ
ႨႢႨ
ႧႤႥႦႤႡႨႧႭჃႰႧ
:.
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႱႾ/ႭჃႠႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
[Ⴌ]ႠႥႨႧႠ
ႫႭ-Ⴞ(ႭႪႭ)-ႥႨႣႭ/[Ⴃ]ႤႱ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႠႰႠ
ႸႭႥ[Ⴐ]Ⴑ
Ⴞ/ႨႷႥႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠ/[Ⴑ]Ⴀ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႭႰႠႱ
ႼႷႰ/[Ⴇ]Ⴀ
ႭႣႤႬ
ႣႠ
ႢႠ/[Ⴋ]ႭႾႨႧႰႤႥႣႤႱ
ႡႠ/ႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႧႤႥႦႨႧႠ
ႱႠႥႱႤႱႠ
Version: L
ხოლო
სხუანი
მოწაფენი
ნავითა
მოვიდეს
,
[რამეთუ]
არა
შორს
იყვნეს
ქუეყანასა
,
არამედ
ორას
წყრთასა
ოდენ
,
და
გამოითრევდეს
ბადესა
მას
თევზითა
სავსესა
.
Version: c
ხოლო
სხუანი
მოწაფენი
ნავითა
მოვიდოდეს
,
რამეთუ
არა
შორს
იყვნეს
ქუეყანასა
,
არამედ
ორას
წყრთა
ოდენ
,
და
გამოითრევდეს
ბადესა
მას
თევზითა
სავსესა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႬႠႥႨႧ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႸႭႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭႰႠႱ
ႼႷႰႧႠ
ႭႣႤႬ
,
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႰႤႥႣႤႱ
ႡႠႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႧႤႥႦႨႧႠ
ႱႠႥႱႤႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴌⴀⴅⴈⴇⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴍⴐⴑ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴍⴐⴀⴑ
ⴜⴗⴐⴇⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴐⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴇⴀ
ⴑⴀⴅⴑⴡⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႬႠႥႨႧႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႭႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭႰႠႱ
ႼႷႰႧႠ
ႭႣႤႬ
,
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႰႤႥႣႤႱ
ႡႠႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႧႤႥႦႨႧႠ
ႱႠႥႱႤႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႬႠႥႨႧႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႭႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭႰႠႱ
ႼႷႰႧႠ
ႭႣႤႬ
,
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႰႤႥႣႤႱ
ႡႠႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႧႤႥႦႨႧႠ
ႱႠႥႱႤႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႬႠႥႨႧႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႭႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭႰႠႱ
ႼႷႰႧႠ
ႭႣႤႬ
,
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႰႤႥႣႤႱ
ႡႠႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႧႤႥႦႨႧႠ
ႱႠႥႱჁႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
სხუანი
მოწაფენი
ნავითა
მოვიდოდეს
,
რამეთუ
არა
შორს
იყვნეს
ქუეყანასა
,
არამედ
ორას
წყრთა
ოდენ
,
და
გამოითრევდეს
ბადესა
მას
თევზითა
სავსესა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႬႠႥႨႧႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႭႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠႢႠႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭႰႠႱ
ႼႷႰႧႠ
ႭႣႤႬ
,
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႰႤႥႣႤႱ
ႡႠႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႧႤႥႦႨႧႠ
ႱႠႥႱႤႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴌⴀⴅⴈⴇⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴍⴐⴑ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴍⴐⴀⴑ
ⴜⴗⴐⴇⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴐⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴇⴀ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႬႠႥႨႧ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႸႭႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭႰႠႱ
ႼႷႰႧႠ
ႭႣႤႬ
,
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႰႤႥႣႤႱ
ႡႠႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႧႤႥႦႨႧႠ
ႱႠႥႱႤႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႬႠႥႨႧႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႸႭႰႱ
ႨႷႥႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭႰႠႱ
ႼႷႰႧႠ
ႭႣႤႬ
,
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႰႤႥႣႤႱ
ႡႠႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႧႤႥႦႨႧႠ
ႱႠႥႱႤႱႠ
.
Version: ek
Version: g
ხოლო
სხუანი
მოწაფენი
ნავითა
მოვიდეს
,
რამეთუ
არა
შორს
იყვნეს
ქუეყანისაგან
,
არამედ
ორას
წყრთა
ოდენ
,
და
გამოითრევდეს
ბადესა
მას
თევზითა
სავსესა
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴌⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴌⴀⴅⴈⴇⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴘⴍⴐⴑ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
.
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴍⴐⴀ
ⴜⴗⴐⴇⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴈⴇⴐⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴇⴀ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴌⴀⴅⴈⴇⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴍⴐⴑ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴍⴐⴀⴑ
ⴜⴗⴐⴇⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴐⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴇⴀ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴌⴀⴅⴈⴇⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴍⴐⴑ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴍⴐⴀⴑ
ⴜⴗⴐⴇⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴐⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴇⴀ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴌⴀⴅⴈⴇⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴍⴐⴑ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴍⴐⴀⴑ
ⴜⴗⴐⴇⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴐⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴇⴀ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴑⴀ
.
Verse: 9
Version: G
ὡς
οὖν
ἀπέβησαν
εἰς
τὴν
γῆν
βλέπουσιν
ἀνϑρακιὰν
κειμένην
καὶ
ὀψάριον
ἐπικείμενον
καὶ
ἄρτον
.
Version: H
Իբրեւ
ելին
ի
ցամաք
,
տեսանեն
կրակետղ
կայծականց
,
եւ
ձուկն
մի
ի
վերայ
,
եւ
հաց
։
Version: a
ვითარცა
გამოვიდეს
ჴმელად
,
ჰხედვენ
:
ნაკუერცხალი
იდვა
და
თევზი
ერთი
მის
ზედა
და
პური
.
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ჄႫႤႪႠႣ
ჀႾႤႣႥႤႬ
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႨႣႥႠ
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႤႰႧႨ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႮႭჃႰႨ
:.
Version: X
ႣႠ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႢႠႫႭჄႣႤႱ
ႵႭჃႤ/ႷႠႬႠႣ
ႨႾႨႪႤႱ
ႬႠႩ/ႭჃႠႺႾႠႪႨ
[Ⴋ]ႣႤႡႠႰ[Ⴡ]
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႫႠႱ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႣႠ
ႮႭჃႰႨ
Version: L
და
ვითარცა
გამოჴდეს
ქუეყანად
,
იხილეს
ნაკურცხალი
მდებარჱ
და
თევზი
მას
ზედა
და
პური
.
Version: c
და
ვითარცა
გამოჴდეს
ქუეყანად
,
იხილეს
ნაკუერცხალი
მდებარჱ
და
თევზი
მას
ზედა
და
პური
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭჄႣႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႨႾႨႪႤႱ
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႫႣႤႡႠႰჁ
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႮႭჃႰႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴃⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴌⴀⴉⴓⴄⴐⴚⴞⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴄⴁⴀⴐⴡ
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭჄႣႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႨႾႨႪႤႱ
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႫႣႤႡႠႰჁ
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႮႭჃႰႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭჄႣႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႨႾႨႪႤႱ
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႫႣႤႡႠႰႤ
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႮႭჃႰႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭჄႣႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႨႾႨႪႤႱ
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႫႣႤႡႠႰჁ
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႮႭჃႰႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
გამოჴდეს
ქუეყანად
,
იხილეს
ნაკუერცხალი
მდებარჱ
და
თევზი
მას
ზედა
და
პური
.
Version: et
Version: eF
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭჄႣႤႱ
ჄႫႤႪႠႣ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႨႾႨႪႤႱ
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႺႤႺႾႪႨႱႠჂ
ႫႣႤႡႠႰႤ
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႮႭჃႰႨ
.
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴄⴊⴀⴃ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴌⴀⴉⴓⴄⴐⴚⴞⴀⴊⴈ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴃⴄⴁⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭჄႣႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႨႾႨႪႤႱ
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႫႣႤႡႠႰჁ
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႮႭჃႰႨ
.
Version: eB
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႭჄႣႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႨႾႨႪႤႱ
ႬႠႩႭჃႤႰႺႾႠႪႨ
ႫႣႤႡႠႰჁ
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႮႭჃႰႨ
.
Version: ek
Version: g
და
ვითარცა
გამოჴდეს
ქუეყანად
,
იხილეს
ნაკუერცხალი
მდებარჱ
და
თევზი
მას
ზედა
და
პური
.
Version: gv
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴤⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴄⴊⴀⴃ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴃ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴌⴀⴉⴓⴄⴐⴚⴞ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴚ{ⴄ}ⴚⴞⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴃⴄⴁⴀⴐⴄⴢ
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴐⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴃⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴌⴀⴉⴓⴡⴐⴚⴞⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴄⴁⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴃⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴌⴀⴉⴓⴡⴐⴚⴞⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴄⴁⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴃⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴌⴀⴉⴓⴡⴐⴚⴞⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴄⴁⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
.
Verse: 10
Version: G
λέγει
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
᾽Ενέγκατε
ἀπὸ
τῶν
ὀψαρίων
ὧν
ἐπιάσατε
νῦν
.
Version: H
Ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
բերէք
ինձ
՝
ի
ձկանց
այտի
՝
զոր
դուքդ
կալարուք
այժմիկ
։
Version: a
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მომართუთ
თევზთა
მაგათგან
,
რომელ
თქუენ
იპყართ
აწ
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႫႠႰႧႭჃႧ
ႧႤႥႦႧႠ
ႫႠႢႠႧႢႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႨႮႷႠႰႧ
ႠႼ
Version: X
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
[ႫႭႨ]ႶႤႧ
ႧႤႥႦႧႠ
ႫႠႢႠႧႢႠ/ႬႨ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႾႨႮႷႰႠႧ
ႠႼ
Version: L
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მოიღეთ
თევზთა
მათგან
,
რომელ
იპყართ
აწ
.
Version: c
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მოიღეთ
თევზთა
მაგათგანი
,
რომელ
იპყართ
აწ
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႭႨႶႤႧ
ႧႤႥႦႧႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႮႷႠႰႧ
ႠႼ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႨႶႤႧ
ႧႤႥႦႧႠ
ႫႠႢႠႧႢႠႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႮႷႠႰႧ
ႠႼ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႨႶႤႧ
ႧႤႥႦႧႠ
ႫႠႢႠႧႢႠႬႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႨႮႷႠႰႧ
ႠႼ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႨႶႤႧ
ႧႤႥႦႧႠ
ႫႠႢႠႧႢႠႬႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႨႮႷႠႰႧ
ႠႼ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მოიღეთ
თევზთა
მაგათგანი
,
რომელ
იპყართ
აწ
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႨႶႤႧ
ႧႤႥႦႧႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႮႷႠႰႧ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴈⴖⴄⴇ
ⴇⴄⴅⴆⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႭႨႶႤႧ
ႧႤႥႦႧႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႮႷႠႰႧ
ႠႼ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႭႨႶႤႧ
ႧႤႥႦႧႠ
ႫႠႢႠႧႢႠႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႮႷႠႰႧ
ႠႼ
.
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მოიღეთ
თევზთა
მათგანი
,
რომელ
იპყართ
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴋⴍⴈⴖⴄⴇ
ⴇⴄⴅⴆⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴈⴖⴄⴇ
ⴇⴄⴅⴆⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴈⴖⴄⴇ
ⴇⴄⴅⴆⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴈⴖⴄⴇ
ⴇⴄⴅⴆⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
.
Verse: 11
Version: G
ἀνέβη
οὖν
Σίμων
Πέτρος
καὶ
εἵλκυσεν
τὸ
δίκτυον
εἰς
τὴν
γῆν
μεστὸν
ἰχϑύων
μεγάλων
ἑκατὸν
πεντήκοντα
τριῶν
·
καὶ
τοσούτων
ὄντων
οὐκ
ἐσχίσϑη
τὸ
δίκτυον
.
Version: H
Եմուտ
Սիմովն
Պետրոս
,
եւ
ձգէր
զգործին
ի
ցամաք
լի
մեծամեծ
ձկամբք
,
հարեւր
եւ
յիսուն
եւ
երիւք
։
Եւ
այնչափ
ինչ
կայր
,
եւ
ոչ
պատառեցաւ
գործին
։
Version: a
შევიდა
სიმონ-პეტრე
და
გამოზიდვიდა
სათრომელსა
მას
ჴმელად
სავსესა
დიდ-დიდითა
თევზებითა
,
ასერგასისდასამითა
.
ესთენითა
სავსე
იყო
და
არა
განსთქდა
ბადე
იგი
.
Version: aC
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႢႠႫႭႦႨႣႥႨႣႠ
ႱႠႧႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ჄႫႤႪႠႣ
ႱႠႥႱႤႱႠ
ႣႨႣႣႨႣႨႧႠ
ႧႤႥႦႤႡႨႧႠ
ႠႱႤႰႢႠႱႨႱႣႠႱႠႫႨႧႠ
ႤႱႧႤႬႨႧႠ
ႱႠႥႱႤ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႱႧႵႣႠ
ႡႠႣႤ
ႨႢႨ
Version: X
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႢႠႫႭႾႨႧ/ႰႤႥႣႠ
ႡႠႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
ႱႠႥႱႤ/ႱႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႨႧႠ
ႧႤႥ/ႦႨႧႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)Ⴊ
ႾႨႷႭ
ႠႱ/ႤႰႢႠႱႨႱ
ႣႠ
ႱႠႫ
ႣႠ
ႤႱႭႣႤႬ
ႾႨႷႭ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႾႧႵႣႠ
ႡႠ/ႣჁ
ႨႢႨ
Version: L
გამოვიდა
სიმონ-პეტრე
და
გამოითრევდა
ბადესა
მას
ქუეყანად
,
სავსესა
თევზითა
,
რომელ
იყო
ას
ერგასის
[და
სამ]
.
Version: c
გამოვიდა
სიმონ-პეტრე
და
გამოითრევდა
ბადესა
მას
ქუეყანად
,
სავსესა
დიდ-დიდითა
თევზითა
,
რომელ
იყო
ასერგასისდასამ
.
და
ესოდენ
იყო
,
და
არა
განხთქდა
ბადჱ
იგი
.
Version: cA
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႰႤႥႣႠ
ႡႠႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႱႠႥႱႤႱႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႨႧႠ
ႧႤႥႦႨႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႠႱႤႰႢႠႱႨႱႨႣႠႱႠႫ
.
ႣႠ
ႤႱႭႣႤႬ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႾႧႵႣႠ
ႡႠႣჁ
ႨႢႨ
.
Version: cP
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႰႤႥႣႠ
ႡႠႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႱႠႥႱႤႱႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႨႧႠ
ႧႤႥႦႨႧႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႨႷႭ
ႠႱႤႰႢႠႱႨႱႣႠႱႠႫ
.
ႣႠ
ႤႱႭႣႤႬ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႱႵႣႠ
ႡႠႣჁ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႰႤႥႣႠ
ႡႠႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႱႠႥႱႤႱႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႨႧႠ
ႧႤႥႦႨႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႠႱႤႰႢႠႱႨႱႣႠႱႠႫ
.
ႣႠ
ႤႱႭႣႤႬ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႱႵႣႠ
ႡႠႣႤ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႰႤႥႣႠ
ႡႠႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႱႠႥႱႤႱႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႨႧႠ
ႧႤႥႦႨႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႠႱႤႰႢႠႱႨႱႣႠႱႠႫ
.
ႣႠ
ႤႱႭႣႤႬ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႱႵႣႠ
ႡႠႣჁ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
გამოვიდა
სიმონ-პეტრე
და
გამოითრევდა
ბადესა
მას
ქუეყანად
,
სავსესა
დიდ-დიდითა
თევზითა
,
რომელ
იყო
ასერგასისდასამ
.
და
ესოდენ
იყო
,
და
არა
განხთქდა
ბადჱ
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႺႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႰႤႥႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
ႡႠႣႤႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႠႥႱႤႱႠ
ႣႨႣ-ႣႨႧႠ
ႧႤႥႦႨႧႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႨႷႭ
ႠႱ
ႤႰႢႠႱႨႱႣႠႱႠႫ
.
ႤႱႭႣႤႬ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႱႧႵႣႠ
ႡႠႣႤ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴐⴄⴅⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
ⴁⴀⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴑⴀⴅⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴑ
ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴃⴀⴑⴀⴋ
.
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴇⴕⴃⴀ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႰႤႥႣႠ
ႡႠႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႱႠႥႱႤႱႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႨႧႠ
ႧႤႥႦႨႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႠႱႤႰႢႠႱႨႱႨႣႠႱႠႫ
.
ႣႠ
ႤႱႭႣႤႬ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႾႧႵႣႠ
ႡႠႣჁ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႧႰႤႥႣႠ
ႡႠႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႱႠႥႱႤႱႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႨႧႠ
ႧႤႥႦႨႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႷႭ
ႠႱႤႰႢႠႱႨႱႣႠႱႠႫ
.
ႣႠ
ႤႱႭႣႤႬ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႾႧႵႣႠ
ႡႠႣჁ
ႨႢႨ
.
Version: ek
Version: g
აღვიდა
სიმონ-პეტრეცა
და
გამოითრევდა
ბადესა
მას
ქუეყანად
,
სავსესა
დიდ-დიდითა
თევზითა
,
რომელი
იყო
ასერგასისდასამ
.
ესოდენ
იყო
,
და
არა
განსთქდა
ბადე
იგი
.
Version: gv
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴐⴄⴅⴃⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴃ
ⴁⴀⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴇⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴑⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴃⴀⴑⴀⴋ
.
ⴄⴑⴄⴍⴃⴄⴌ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴇⴕⴃⴀ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴐⴄⴅⴃⴀ
ⴁⴀⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
ⴑⴀⴅⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴑⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴃⴀⴑⴀⴋ
.
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴇⴕⴃⴀ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴐⴄⴅⴃⴀ
ⴁⴀⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
ⴑⴀⴅⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴑⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴃⴀⴑⴀⴋ
.
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴇⴕⴃⴀ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴇⴐⴄⴅⴃⴀ
ⴁⴀⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
ⴑⴀⴅⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴑⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴃⴀⴑⴀⴋ
.
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴇⴕⴃⴀ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴈⴂⴈ
.
Verse: 12
Version: G
λέγει
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Δεῦτε
ἀριστήσατε
.
οὐδεὶς
δὲ
ἐτόλμα
τῶν
μαϑητῶν
ἐξετάσαι
αὐτόν
,
Σὺ
τίς
εἶ
;
εἰδότες
ὅτι
ὁ
κύριός
ἐστιν
.
Version: H
Ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
եկայք
ճաշեցէք
։
եւ
ոչ
ոք
յաշակերտացն
իշխէր
հարցանել
՝
թէ
դու
ով
ես
,
զի
գիտէին
թէ
տէրն
է
։
Version: a
ჰრქუა
იესუ
:
მოედით
,
ვისადილნეთ
.
და
ვერვინ
მოწაფეთაგანი
იკადრებდა
კითხვად
მისა
,
ვითარმედ
:
შენ
ვინ
ხარ
?
უწყოდეს
,
რამეთუ
უფალი
არს
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႤႣႨႧ
ႥႨႱႠႣႨႪႬႤႧ
ႣႠ
ႥႤႰႥႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႨ
ႨႩႠႣႰႤႡႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႸႤႬ
ႥႨႬ
ႾႠႰ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
ႠႰႱ
:.
Version: X
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႨႩႠႣႰႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
. . . . . . . . . . . . .
ႸႤႬ
. . . . . . . . . . . . .
Version: L
ჰრქუა
იესუ
:
მოვედით
და
ვისადილნეთ
.
და
არღარავინ
იკადრა
მოწაფეთაგანმან
კითხვად
,
ვითარმედ
:
შენ
ვინ
ხარ
?
იცოდეს
,
რამეთუ
უფალი
თუით
არს
.
Version: c
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მოვედით
და
ისადილენით
.
და
არღარავინ
იკადრა
მოწაფეთაგანმან
კითხვად
მისა
,
ვითარმედ
:
შენ
ვინ
ხარ
?
იცოდეს
,
რამეთუ
უფალი
თჳთ
იგი
არს
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႱႠႣႨႪႤႬႨႧ
.
ႣႠ
ႠႰႶႠႰႠႥႨႬ
ႨႩႠႣႰႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႸႤႬ
ႥႨႬ
ႾႠႰ
?
ႨႺႭႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႴႠႪႨ
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႥႨႱႠႣႨႪႬႤႧ
.
ႣႠ
ႠႰႶႠႰႠႥႨႬ
ႨႩႠႣႰႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႸႤႬ
ႥႨႬ
ႾႠႰ
?
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႴႠႪႨ
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႱႠႣႨႪႤႬႨႧ
.
ႣႠ
ႠႰႶႠႰႠႥႨႬ
ႨႩႠႣႰႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႸႤႬ
ႥႨႬ
ႾႠႰ
?
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႴႠႪႨ
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႱႠႣႨႪႤႬႨႧ
.
ႣႠ
ႠႰႶႠႰႠႥႨႬ
ႨႩႠႣႰႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႸႤႬ
ႥႨႬ
ႾႠႰ
?
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႴႠႪႨ
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႫႨႱႠ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႥႨႬ
Ⴞ{Ⴀ}Ⴐ
ႨႺႭႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႧჃႧ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
::
Version: e
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მოვედით
და
ისადილენით
.
და
არღარავინ
იკადრა
მოწაფეთაგანმან
კითხვად
მისა
,
ვითარმედ
:
შენ
ვინ
ხარ
?
იცოდეს
,
რამეთუ
უფალი
თჳთ
იგი
არს
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႥႨႱႠႣႨႪႬႤႧ
.
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႨႩႠႣႰႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႸႤႬ
ႥႨႬ
ႾႠႰ
?
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႧჃႧ
ႭჃႴႠႪႨ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴑⴀⴃⴈⴊⴌⴄⴇ
.
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴅⴈⴌ
ⴞⴀⴐ
?
ⴓⴜⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴣⴇ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႱႠႣႨႪႤႬႨႧ
.
ႣႠ
ႠႰႶႠႰႠႥႨႬ
ႨႩႠႣႰႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႸႤႬ
ႥႨႬ
ႾႠႰ
?
ႨႺႭႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႴႠႪႨ
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႭႤႣႨႧ
,
ႥႨႱႠႣႨႪႤႬႨႧ
.
ႣႠ
ႠႰႶႠႰႠႥႨႬ
ႨႩႠႣႰႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႢႠႬႫႠႬ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႸႤႬ
ႥႨႬ
ႾႠႰ
?
ႨႺႭႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧჃႧ
ႭჃႴႠႪႨ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
.
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მოვედით
და
ისადილენით!
--
და
არავინ
იკადრა
მოწაფეთაგანმან
კითხვად
მისა
,
ვითარმედ
:
შენ
ვინ
ხარ
? --
იცოდეს
ყოველთა
,
რამეთუ
უფალი
არს
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴋ{ⴍⴅⴄ}ⴃ{ⴈ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴑⴀⴃⴈⴊⴌⴄⴇ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴉⴈⴇⴞⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴅⴈⴌ
ⴞⴀⴐ
?
ⴓⴜⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}ⴇⴣⴇ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴑⴀⴃⴈⴊⴄⴌⴈⴇ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴅⴈⴌ
ⴞⴀⴐ
? --
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴑⴀⴃⴈⴊⴄⴌⴈⴇ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴅⴈⴌ
ⴞⴀⴐ
? --
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴑⴀⴃⴈⴊⴄⴌⴈⴇ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴅⴈⴌ
ⴞⴀⴐ
? --
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Verse: 13
Version: G
ἔρχεται
᾽Ιησοῦς
καὶ
λαμβάνει
τὸν
ἄρτον
καὶ
δίδωσιν
αὐτοῖς
,
καὶ
τὸ
ὀψάριον
ὁμοίως
.
Version: H
Գայ
Յիսուս
՝
եւ
առնու
զհացն
՝
եւ
տայ
նոցա
,
նոյնպէս
եւ
զձուկնն
։
Version: a
მოიღო
პური
იგი
იესუ
და
მისცემდა
მათ
,
ეგრეცა
თევზსა
მას
.
Version: aC
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႧ
ႤႢႰႤႺႠ
ႧႤႥႦႱႠ
ႫႠႱ
:
Version: X
. . . . . . . . . .
ႫႭ/ႥႨႣႠ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
[Ⴃ]Ⴀ
ႫႨႾႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႨႢႨ
ႤႢ/ႰႤႥႤ
Version: L
მოვიდა
იესუ
და
მოიღო
პური
და
მისცა
მათ
,
თევზი
იგი
ეგრევე
.
Version: c
მოვიდა
იესუ
და
მოიღო
პური
იგი
და
მისცა
მათ
,
და
თევზი
იგი
ეგრევე
.
Version: cA
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႨႢႨ
ႤႢႰႤႥႤ
.
Version: cP
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႨႢႨ
ႤႢႰႤႥႤ
.
Version: cD
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႨႢႨ
ႤႢႰႤႥႤ
.
Version: cE
ႫႭႥႨႣႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႨႢႨ
ႤႢႰႤႥႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
:
ႫႠႧ
:
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႨႢႨ
ႤႢႰႤႥႤ
:
Version: e
მოვიდა
იესუ
და
მოიღო
პური
იგი
და
მისცა
მათ
,
და
თევზი
იგი
ეგრევე
.
Version: et
Version: eF
ႫႭႨႶႭ
ႨႤႱႭჃ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႨႢႨ
ႤႢႰႤႥႤ
.
Version: eG
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
.
Version: eA
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႨႢႨ
ႤႢႰႤႥႤ
.
Version: eB
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႧႤႥႦႨ
ႨႢႨ
ႤႢႰႤႥႤ
.
Version: ek
Version: g
მოვიდა
იესუ
და
მოიღო
პური
იგი
და
მისცა
მათ
,
და
თევზი
იგი
ეგრეთვე
.
Version: gv
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴎⴍⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
.
Version: gH
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
.
Version: gI
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
.
Version: gK
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
.
Verse: 14
Version: G
τοῦτο
ἤδη
τρίτον
ἐϕανερώϑη
᾽Ιησοῦς
τοῖς
μαϑηταῖς
ἐγερϑεὶς
ἐκ
νεκρῶν
.
Version: H
Զայս
երիցս
անգամ
երեւեցաւ
Յիսուս
աշակերտացն
՝
յարուցեալ
ի
մեռելոց
։
Version: a
ესე
სამგზის
განეცხადა
იესუ
მოწაფეთა
მათ
,
ვინაჲთგან
აღდგა
მკუდრეთით
.
Version: aC
ႤႱႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႢႠႬႤႺႾႠႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႠႧ
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႠႶႣႢႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
Version: X
ႤႱႤ
ႱႠႫ
ႢႦႨႱ
ႢႠႫႭႾႭჃ/ႺႾႠႣႠ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤ/ႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႠႶ-ႰႠჂ-/ႣႢႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
Version: L
ესე
სამგზის
გამოეცხადა
იესუ
[მოწაფეთა
თუისთა]
,
აღ-რაჲ-დგა
იგი
მკუდრეთით
.
Version: c
ესე
სამგზის
გამოეცხადა
იესუ
თავი
თჳსი
მოწაფეთა
თჳსთა
,
აღ-რაჲ-დგა
მკუდრეთით
.
Version: cA
ႤႱႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႢႠႫႭႤႺႾႠႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႠႶ-ႰႠჂ-ႣႢႠ
ႫႩჃႣႰႤႧႨႧ
.
Version: cP
ႤႱႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႢႠႫႭႭჃႺႾႠႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႠႶ-ႰႠჂ-ႣႢႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
.
Version: cD
ႤႱႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႢႠႫႭႤႺႾႠႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႠႶ-ႰႠჂ-ႣႢႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
.
Version: cE
ႤႱႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႢႠႫႭႤႺႾႠႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႠႶ-ႰႠჂ-ႣႢႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႤႱႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႢႠႫႭႤႺႾႠ
:
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႠႶႰႠჂႣႢႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
:
Version: e
ესე
სამგზის
გამოეცხადა
იესუ
თავი
თჳსი
მოწაფეთა
თჳსთა
,
აღ-რაჲ-დგა
მკუდრეთით
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႢႠႫႭႤႺႾႠႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႠႶ-ႰႠჂ-ႣႢႠ
ႨႢႨ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴚⴞⴀⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴀⴖ-ⴐⴀⴢ-ⴃⴂⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
.
Version: eA
ႤႱႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႢႠႫႭႤႺႾႠႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႠႶ-ႰႠჂ-ႣႢႠ
ႫႩჃႣႰႤႧႨႧ
.
Version: eB
ႤႱႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႢႠႫႭႤႺႾႠႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႠႶ-ႰႠჂ-ႣႢႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
.
Version: ek
Version: g
ესე
სამგზის
გამოეცხადა
იესუ
მოწაფეთა
თჳსთა
,
აღ-რაჲ-დგა
მკიდრეთით
.
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴂ{ⴀⴋ}ⴍⴓⴚⴞⴀⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴀⴖ-ⴐ{ⴀ}ⴢ-ⴃⴂⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
.
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴚⴞⴀⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴀⴖ-ⴐⴀⴢ-ⴃⴂⴀ
ⴋⴉⴈⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
.
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴚⴞⴀⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴀⴖ-ⴐⴀⴢ-ⴃⴂⴀ
ⴋⴉⴈⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
.
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴚⴞⴀⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴉⴈⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
.
Verse: 15
Version: G
῞Οτε
οὖν
ἠρίστησαν
λέγει
τῷ
Σίμωνι
Πέτρῳ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Σίμων
᾽Ιωάννου
,
ἀγαπᾷς
με
πλέον
τούτων
;
λέγει
αὐτῷ
,
Ναί
,
κύριε
,
σὺ
οἶδας
ὅτι
ϕιλῶ
σε
.
λέγει
αὐτῷ
,
Βόσκε
τὰ
ἀρνία
μου
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
ճաշեցին
,
ասէ
ցՍիմովն
Պետրոս
Յիսուս
.
Սիմովն
Յովնանու
,
սիրես
զիս
առաւել
քան
զդոսա
։
Ասէ
ցնա
.
այո
տէր
,
եւ
դու
գիտես
զի
սիրեմ
զքեզ
։
Ասէ
ցնա
,
արածեա
զգառինս
իմ
։
Version: a
და
ვითარ
ისადილნეს
,
ჰრქუა
სიმონ-პეტრეს
იესუ
:
სიმონ
იონაჲსო
,
გიყუარ
მე
უმეტეს
ამათსა
?
ჰრქუა
მან
:
ჰე
,
უფალო
,
შენ
უწყი
,
რამეთუ
მიყუარ
შენ
.
ჰრქუა
მას
:
დამწყსენ
კრავნი
ჩემნი
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႨႱႠႣႨႪႬႤႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤ
ႭჃႫႤႲႤႱ
ႠႫႠႧႱႠ
:.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႬ
ჀჁ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႸႤႬ
ႭჃႼႷႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
:
ႩႰႠႥႬႨ
ႹႤႫႬႨ
:.
Version: X
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႾႨႱႠႣႨႪႬႤႱ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႱႨႫႭႬ
. . .
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
ႢႨ/ႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
ႾႭჃႴႰႭ[ჂႱ]
ႠႫႠႧႱႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠ[Ⴑ]
ჀႤ
Ⴍ(ჃႴႠႪ)Ⴍ
ႸႼႤႬ
ႾႨႺႨ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႫႨ/ႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
[Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ]
ႫႠႱ
ႣႠႠႻႭႥႤႬ
Ⴉ[Ⴐ]/ႠႥႬႨ
ႹႤႫႬႨ
Version: L
და
ოდეს
ისადილნეს
,
ჰრქუა
სიმონ-პეტრეს
იესუ
:
სიმონ
იონაჲსო
,
გიყუარ
მეა
?
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
ჰე
,
უფალო
,
შენ
იცი
,
რამეთუ
მიყუარ
შენ
.
და
ჰრქუა
მას
:
დააძოვენ
კრავნი
ჩემნი
.
Version: c
და
ოდეს
ისადილნეს
,
ჰრქუა
სიმონ-პეტრეს
იესუ
:
სიმონ
იონაჲსო
,
გიყუარ
მეა
უფროჲს
ამათსა
?
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
ჰე
,
უფალო
,
შენ
უწყი
,
რამეთუ
მიყუარ
შენ
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
დააძოვენ
კრავნი
ჩემნი
.
Version: cA
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႱႠႣႨႪႬႤႱ
,
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႫႠႧႱႠ
?
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ჀႤ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႸႤႬ
ႭჃႼႷႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႻႭႥႤႬ
ႩႰႠႥႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႱႠႣႨႪႬႤႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭჀႠႬჁႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႫႠႧႱႠ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ჀႤ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႬ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႠႠႻႭႥႤႬ
ႩႰႠႥႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႱႠႣႨႪႬႤႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႫႠႧႱႠ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ჀႤ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႬ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႠႠႻႭႥႤႬ
ႩႰႠႥႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႱႠႣႨႪႬႤႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႫႠႧႱႠ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ჀႤ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႬ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႠႠႻႭႥႤႬ
ႩႰႠႥႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႭႣႤႱ
:
ႨႱႠႣႨႪႬႤႱ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤႱ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႫႠႧႱႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
ჀჁ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႨႺႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႫႨႷႭჃႠႰ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
:
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႠႠႻႭႥႤႬ
ႩႰႠႥႬႨ
ႹႤႫႬႨ
Version: e
და
ოდეს
ისადილნეს
,
ჰრქუა
სიმონ-პეტრეს
იესუ
:
სიმონ
იონაჲსო
,
გიყუარ
მეა
უფროჲს
ამათსა
?
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
ჰე
,
უფალო
,
შენ
უწყი
,
რამეთუ
მიყუარ
შენ
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
დააძოვენ
კრავნი
ჩემნი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႱႠႣႨႪႬႤႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႫႠႧႱႠ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ჀჁ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႬ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႻႭႤႬ
ႩႰႠႥႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴑⴀⴃⴈⴊⴌⴄⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴀⴋⴀⴇⴑⴀ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴠⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴃⴀⴀⴛⴍⴅⴄⴌ
ⴉⴐⴀⴅⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႱႠႣႨႪႬႤႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႫႠႧႱႠ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ჀႤ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႸႤႬ
ႭჃႼႷႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႻႭႥႤႬ
ႩႰႠႥႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႱႠႣႨႪႬႤႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႫႠႧႱႠ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ჀႤ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႸႤႬ
ႭჃႼႷႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႣႠႠႻႭႥႤႬ
ႩႰႠႥႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: ek
Version: g
და
ოდეს
ისადილნეს
,
ჰრქუა
სიმონ-პეტრეს
იესუ
:
სიმონ
იონაჲსო
,
გიყუარ
მეა
უფროჲს
ამათსა
? --
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
ჰე
,
უფალო
,
შენ
უწყი
,
რამეთუ
მიყუარ
შენ
. --
ჰრქუა
მას
იესუ
:
აძოვენ
კრავნი
ჩემნი!
Version: gv
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴑⴀⴃⴈⴊⴌⴄⴑ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴀⴋⴀⴇⴑⴀ
? --
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
:
ⴠⴄ
,
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
. --
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴃⴀⴀⴛⴍⴅⴄⴌ
ⴉⴐ{ⴀ}ⴅⴌⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴌⴈ!
Version: gH
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴑⴀⴃⴈⴊⴌⴄⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴀⴋⴀⴇⴑⴀ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴠⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴛⴍⴅⴄⴌ
ⴉⴐⴀⴅⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴑⴀⴃⴈⴊⴌⴄⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴀⴋⴀⴇⴑⴀ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴠⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴛⴍⴅⴄⴌ
ⴉⴐⴀⴅⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴑⴀⴃⴈⴊⴌⴄⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴀⴋⴀⴇⴑⴀ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴠⴡ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴛⴍⴅⴄⴌ
ⴉⴐⴀⴅⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ!
Verse: 16
Version: G
λέγει
αὐτῷ
πάλιν
δεύτερον
,
Σίμων
᾽Ιωάννου
,
ἀγαπᾷς
με
;
λέγει
αὐτῷ
,
Ναί
,
κύριε
,
σὺ
οἶδας
ὅτι
ϕιλῶ
σε
.
λέγει
αὐτῷ
,
Ποίμαινε
τὰ
πρόβατά
μου
.
Version: H
Դարձեալ
ասէ
ցնա
,
Սիմովն
Յովնանու
սիրես
զիս
։
ասէ
ցնա
.
այո
տէր
,
եւ
դու
գիտես
զի
սիրեմ
զքեզ
։
Ասէ
ցնա
՝
արածեա
զոչխարս
իմ
։
Version: a
მერმე
ჰრქუა
მას
:
სიმონ
იონაჲსო
,
გიყუარ
მე
?
ჰრქუა
მას
:
ჰე
,
უფალო
,
რამეთუ
მიყუარ
შენ
,
ჰრქუა
მას
:
დამწყსენ
საცხოვარნი
ჩემნი
.
Version: aC
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ჀჁ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
ႱႠႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
:
Version: X
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႤႭ[ႰႤႣ
ႱႨ]/ႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
ႢႨႷ[ႭჃ]/ႠႰ
ႫႤႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠ[Ⴑ]
ჀႤ
Ⴍ(ჃႴႠႪ)Ⴍ
ႸႤႬ
ႾႨႺႨ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
[ႫႨ]/ႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
[ႫႠႱ]
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
ႺႾႭ/ႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
Version: L
მერმე
ჰრქუა
მას
იესუ
:
სიმონ
იონაჲსო
,
გიყუარ
მეა
?
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
ჰე
,
უფალო
,
შენ
იცი
,
რამეთუ
მიყუარ
შენ
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
დამწყსენ
ცხოვარნი
ჩემნი
.
Version: c
მერმე
ჰრქუა
მას
მეორედ
:
სიმონ
იონაჲსო
,
გიყუარ
მეა
?
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
ჰე
,
უფალო
,
შენ
იცი
,
რამეთუ
მიყუარ
შენ
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
დამწყსენ
ცხოვარნი
ჩემნი
.
Version: cA
ႫႤႰႫႤ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႭႰႤႣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
?
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ჀႤ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႸႤႬ
ႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႻႭႥႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: cP
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႤႭႰႤႣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ჀႤ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႬ
ႨႺႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: cD
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႤႭႰႤႣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰႠ
ႫႤ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ჀႤ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႬ
ႨႺႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: cE
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႤႭႰႤႣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ჀႤ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႬ
ႨႺႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႤႭႰႤႣ
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤ
:
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
ჀჁ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
:
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႨႺႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႷႭჃႠႰ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
:
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠႠႫႼႷႱႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
::
Version: e
მერმე
ჰრქუა
მას
მეორედ
:
სიმონ
იონაჲსო
,
გიყუარ
მეა
?
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
ჰე
,
უფალო
,
შენ
იცი
,
რამეთუ
მიყუარ
შენ
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
დამწყსენ
ცხოვარნი
ჩემნი
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႤႰႫႤ
ႫႤႭႰႤႣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႨ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ჀჁ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႬ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
ႺႾႭႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴠⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴃⴀⴋⴜⴗⴑⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
.
Version: eA
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႭႰႤႣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ჀႤ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႸႤႬ
ႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႻႭႥႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: eB
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႤႭႰႤႣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ჀႤ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႸႤႬ
ႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႣႠႠႻႭႥႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მათ
მერმეცა
მეორედ
:
სიმონ
იონაჲსო
,
გიყუარ
მეა
? --
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
ჰე
,
უფალო
,
შენ
იცი
,
რამეთუ
მიყუარ
შენ
. --
ჰრქუა
მას
იესუ
:
დამწყსენ
ცხოვარნი
ჩემნი!
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
? --
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴈⴚⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
. --
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴃⴀⴋⴜⴗⴑⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ!
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴠⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴃⴀⴋⴜⴗⴑⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ!
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴠⴄ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴃⴀⴋⴜⴗⴑⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ!
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴠⴡ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴃⴀⴋⴜⴗⴑⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ!
Verse: 17
Version: G
λέγει
αὐτῷ
τὸ
τρίτον
,
Σίμων
᾽Ιωάννου
,
ϕιλεῖς
με
;
ἐλυπήϑη
ὁ
Πέτρος
ὅτι
εἶπεν
αὐτῷ
τὸ
τρίτον
,
Φιλεῖς
με
;
καὶ
λέγει
αὐτῷ
,
Κύριε
,
πάντα
σὺ
οἶδας
,
σὺ
γινώσκεις
ὅτι
ϕιλῶ
σε
.
λέγει
αὐτῷ
,
Βόσκε
τὰ
πρόβατά
μου
.
Version: H
Ասէ
ցնա
երիցս
անգամ
.
Սիմովն
Յովնանու
սիրես
զիս
։
Տրտմեցաւ
Պետրոս
՝
զի
ասաց
ցնա
երիցս
՝
թէ
սիրես
զիս
.
եւ
ասէ
ցնա
.
տէր
դու
զամենայն
գիտես
.
եւ
դու
իսկ
՝
զամենայն
ճանաչես
,
եւ
եթէ
սիրեմ
զքեզ
։
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
արածեա
զոչխարս
իմ
։
Version: a
ჰრქუა
მას
სამგზის
:
სიმონ
ჲონაჲსო
,
გიყუარ
მე
?
დაწუხნა
პეტრე
,
რამეთუ
ჰრქუა
მას
სამგზის
:
გიყუარ
მე
? --
და
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
შენ
ყოველი
უწყი
და
შენ
ყოველი
სცნი
და
რამეთუ
მიყუარ
შენ
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
დამწყსენ
ცხოვარნი
ჩემნი
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႱႨႫႭႬ
ჂႭႬႠჂႱႭ
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤ
::.:.:
ႣႠႼႭჃႾႬႠ
ႮႤႲႰႤ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႸႤႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႭჃႼႷႨ
:
ႣႠ
ႸႤႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႱႺႬႨ
'
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႷႭჃႠႰ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
'
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: X
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႫႤႱႠႫ[ႤႣ]
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
[ႢႨ]/ႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
Version: L
მერმე
ჰრქუა
მას
მესამედ
:
სიმონ
იონაჲსო
,
გიყუარ
მეა
?
შეწუხნა
პეტრე
,
რამეთუ
ჰრქუა
მას
მესამედ
,
ვითარმედ
:
გიყუარ
მეა
?
და
ჰრქუა
:
უფალო
,
შენ
იცი
ყოველი
,
შენ
ყოველი
უწყი
,
რამეთუ
მიყუარ
შენ
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
დააძოვენ
ცხოვარნი
ჩემნი
.
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
მესამედ
:
სიმონ
იონაჲსო
,
გიყუარ
მეა
?
შეწუხნა
პეტრე
,
რამეთუ
ჰრქუა
მას
მესამედ
,
ვითარმედ
:
გიყუარ
?
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უფალო
,
ყოველი
შენ
იცი
და
შენ
ყოველი
უწყი
,
რამეთუ
მიყუარ
შენ
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
დამწყსენ
ცხოვარნი
ჩემნი
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႱႠႫႤႣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
?
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႮႤႲႰႤ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႤႱႠႫႤႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႢႨႷႭჃႠႰ
?
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႸႤႬ
ႨႺႨ
ႣႠ
ႸႤႬ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႸႤႬ
ႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႫႤႱႠႫႤႣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭჀႠႬჁႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
?
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႤႱႠႫႤႣ
:
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
?
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႷႭႥႤႪႨ
ႸႤႬ
ႨႺႨ
ႣႠ
ႸႤႬ
ႷႭႥႤႪႨ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႤႱႠႫႤႣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
?
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႤႱႠႫႤႣ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႢႨႷႭჃႠႰ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႷႭႥႤႪႨ
ႸႤႬ
ႨႺႨ
ႣႠ
ႸႤႬ
ႷႭႥႤႪႨ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႫႤႱႠႫႤႣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
?
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႤႱႠႫႤႣ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႷႭႥႤႪႨ
ႸႤႬ
ႨႺႨ
ႣႠ
ႸႤႬ
ႷႭႥႤႪႨ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
.
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
ႢႨႷჃႠႰ
ႫႤႠ
:
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႮႤႲႰႤ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ႢႨႷႭჃႠႰ
:
ႫႤႠ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႨႺႨ
:
ႣႠ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႭჃႼႷႨ
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
:
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
:::::
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
მესამედ
:
სიმონ
იონაჲსო
,
გიყუარ
მეა
?
შეწუხნა
პეტრე
,
რამეთუ
ჰრქუა
მას
მესამედ
,
ვითარმედ
:
გიყუარ
?
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უფალო
,
ყოველი
შენ
იცი
და
შენ
ყოველი
უწყი
,
რამეთუ
მიყუარ
შენ
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
დამწყსენ
ცხოვარნი
ჩემნი
.
Version: et
Version: eF
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႫႤႱႠႫႤႣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
?
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႤႱႠႫႤႣ
:
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
?
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႬ
ႷႭႥႤႪႨ
ႭჃႼႷႨ
ႣႠ
ႸႤႬ
ႷႭႥႤႪႨ
ႨႺႨ
,
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
ႺႾႭႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: eG
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
?
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
:
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
?
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴓⴜⴗⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴚⴈ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴃⴀⴋⴜⴗⴑⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႱႠႫႤႣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰ
ႫႤႠ
?
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႮႤႲႰႤ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႤႱႠႫႤႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႢႨႷႭჃႠႰ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႸႤႬ
ႨႺႨ
ႣႠ
ႸႤႬ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႸႤႬ
ႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႱႠႫႤႣ
:
ႱႨႫႭႬ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႢႨႷႭჃႠႰႠ
ႫႤ
?
ႸႤႼႭჃႾႬႠ
ႮႤႲႰႤ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႤႱႠႫႤႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႢႨႷႭჃႠႰ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႸႤႬ
ႭჃႼႷႨ
ႣႠ
ႸႤႬ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႭჃႼႷႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႷႭჃႠႰ
ႸႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႣႠႫႼႷႱႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႹႤႫႬႨ
.
Version: ek
Version: g
კუალად
ჰრქუა
მას
იესუ
მესამედ
:
სიმონ
იონაჲსო
,
გიყუარ
მეა
? --
შეწუხნა
პეტრე
,
რამეთუ
ჰრქუა
მას
მესამედ
:
გიყუარ
მეა
? --
და
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
შენ
ყოველი
უწყი
და
ყოველი
იცი
,
რამეთუ
მიყუარ
შენ
. --
ჰრქუა
მას
იესუ
:
დამწყსენ
ცხოვარნი
ჩემნი!
Version: gv
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
? --
ⴘⴄⴜⴍⴞⴌⴀ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
:
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
? --
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴓⴜⴗⴈ
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴈⴚⴈ
ⴃⴀ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
. --
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴃⴀⴋⴜⴗⴑⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ!
Version: gH
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
? --
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
:
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄ
? --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴓⴜⴗⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴃⴀⴋⴜⴗⴑⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ!
Version: gI
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
? --
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
:
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄ
? --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴓⴜⴗⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴃⴀⴋⴜⴗⴑⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ!
Version: gK
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄⴀ
? --
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
:
ⴂⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴋⴄ
? --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴓⴜⴗⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴗⴓⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
. --
ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴃⴀⴋⴜⴗⴑⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ!
Verse: 18
Version: G
ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
σοι
,
ὅτε
ἦς
νεώτερος
,
ἐζώννυες
σεαυτὸν
καὶ
περιεπάτεις
ὅπου
ἤϑελες
·
ὅταν
δὲ
γηράσῃς
,
ἐκτενεῖς
τὰς
χεῖράς
σου
,
καὶ
ἄλλος
σε
ζώσει
καὶ
οἴσει
ὅπου
οὐ
ϑέλεις
.
Version: H
Ամէն
ամէն
ասեմ
քեզ
.
զի
մինչ
մանուկն
էիր
՝
անձամբ
անձին
գօտի
ածէիր
,
եւ
երթայիր
յո
եւ
կամէիր
եւ
յորժամ
ծերասցիս
,
ձեռս
ի
վեր
կալցես
՝
եւ
այլք
ածցեն
քեզ
գօտի
,
եւ
տարցին
ուր
ոչ
կամիցիս
։
Version: a
მართლიად
მართალსა
გეტყჳ
შენ
,
რამეთუ
ვიდრე
ყრმა
იყავ
,
თავით
შეირტყი
სარტყელი
და
მიხჳდი
,
ვიდრეცა
გნებავნ
.
ხოლო
რაჟამს
დაჰბერდე
,
აღგიპყრნენ
ჴელნი
და
სხუანი
შეგარტყმიდენ
და
მიგიყვანებდენ
,
სადაჲთ
შენ
არა
გინდეს
.
Version: aC
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႷႰႫႠ
ႨႷႠႥ
ႧႠႥႨႧ
ႸႤႨႰႲႷႨ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
'
ႣႠ
ႫႨႾႭჃႣႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႢႬႤႡႠႥႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႣႠჀႡႤႰႣႤ
ႠႶႢႨႮႷႰႬႤႬ
ჄႤႪႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႸႤႢႠႰႲႷႫႨႣႤႬ
ႣႠ
ႫႨႢႨႷႥႠႬႤႡႣႤႬ
ႱႠႣႠჂႧ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႢႨႬႣႤႱ
:
Version: L
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
შენ
:
ოდეს
იყავ
ჭაბუკ
,
შეირტყი
თავით
თჳსით
და
ხჳდოდი
,
ვიდრე
გნებავნ
.
ხოლო
ოდეს
დაჰბერდე
,
განგიპყრნენ
ჴელნი
შენნი
და
სხუათა
შეგარტყან
და
მიგიყვანონ
,
ვიდრე-იგი
შენ
არა
გინდეს
.
Version: c
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
შენ
:
ოდეს
იყავ
ჭაბუკ
,
შეირტყი
თავით
თჳსით
და
ხჳდოდი
,
ვიდრეცა
გნებავნ
.
ხოლო
რაჟამს
დაჰბერდე
,
განგიპყრნენ
ჴელნი
შენნი
და
სხუათა
შეგარტყან
შენ
და
წარგიყვანონ
შენ
,
ვიდრე
შენ
არა
გინდეს
.
Version: cA
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႭႣႤႱ
ႨႷႠႥ
ႽႠႡႭჃႩ
,
ႸႤႨႰႲႷႨ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႣႠ
ႾჃႣႭႣႨ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႢႬႤႡႠႥႬ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႰႠႯႠႫႱ
ႣႠჀႡႤႰႣႤ
,
ႢႠႬႢႨႮႷႰႬႤႬ
ჄႤႪႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႸႤႢႠႰႲႷႠႬ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႼႠႰႢႨႷႥႠႬႭႬ
ႸႤႬ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႸႤႬ
ႠႰႠ
ႢႨႬႣႤႱ
.
Version: cP
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႭႣႤႱ
ႨႷႠႥ
ႽႠႡႭჃႩ
,
ႸႤႨႰႲႷႨ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႣႠ
ႾჃႣႭႣႨ
,
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႢႨႬႤႡႬ
.
ႾႭႪႭ
ႰႠႯႠႫႱ
ႣႠჀႡႤႰႣႤ
,
ႢႠႬႨႮႷႰႬႤ
ჄႤႪႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႸႤႢႠႰႲႷႠႬ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႼႠႰႢႨႷႥႠႬႭႬ
ႸႤႬ
,
ႥႨႣႰႤ
ႸႤႬ
ႠႰႠ
ႢႨႬႣႤႱ
.
Version: cD
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႭႣႤႱ
ႨႷႠႥ
ႽႠႡႭჃႩ
,
ႸႤႨႰႲႷႨ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႣႠ
ჀႾჃႣႭႣႨ
,
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႢႬႤႡႠႥႬ
.
ႾႭႪႭ
ႰႠႯႠႫႱ
ႣႠჀႡႤႰႣႤ
,
ႢႠႬႢႨႮႷႰႬႤႬ
ჄႤႪႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႸႤႢႠႰႲႷႠႬ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႼႠႰႢႨႷႥႠႬႭႬ
ႸႤႬ
,
ႥႨႣႰႤ
ႸႤႬ
ႠႰႠ
ႢႨႬႣႤႱ
.
Version: cE
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႭႣႤႱ
ႨႷႠႥ
ႽႠႡႭჃႩ
,
ႸႤႨႰႲႷႨ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႣႠ
ჀႾჃႣႭႣႨ
,
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႢႬႤႡႠႥႬ
.
ႾႭႪႭ
ႰႠႯႠႫႱ
ႣႠჀႡႤႰႣႤ
,
ႢႠႬႢႨႮႷႰႬႤႬ
ჄႤႪႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႸႤႢႠႰႲႷႠႬ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႼႠႰႢႨႷႥႠႬႭႬ
ႸႤႬ
,
ႥႨႣႰႤ
ႸႤႬ
ႠႰႠ
ႢႨႬႣႤႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷႭჃႨ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႭႣႤႱ
ႨႷႠႥ
ႽႠႡႭჃႩ
ႸႤႨႰႲႷႨ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႣႠ
ႸႤႾႭჃႨႣႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႢႨႬႤႡႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႣႠჀႡႤႰႣႤ
ႢႠႬႢႨႮႷႰႬႤႬ
:
ჄႤႪႬႨ
Ⴘ{ႤႬ}ႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႸႤႢႠႰႲႷႠႬ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႣႠ
ႼႠႰႢႨႷႥႠႬႭႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႢႨႬႣႤႱ
::
Version: e
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
შენ
:
ოდეს
იყავ
ჭაბუკ
,
შეირტყი
თავით
თჳსით
და
ხჳდოდი
,
ვიდრეცა
გნებავნ
.
ხოლო
რაჟამს
დაჰბერდე
,
განგიპყრნენ
ჴელნი
შენნი
და
სხუათა
შეგარტყან
შენ
და
წარგიყვანონ
შენ
,
ვიდრე
შენ
არა
გინდეს
.
Version: et
Version: eF
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႭႣႤႱ
ႨႷႠႥ
ႽႠႡႭჃႩ
,
ႸႤႨႰႲႷႨ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႣႠ
ႾჃႣႭႣႨ
,
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႢႬႤႡႠႥႬ
.
ႾႭႪႭ
ႰႠႯႠႫႱ
ႣႠჀႡႤႰႣႤ
,
ႢႠႬႢႨႮႷႰႬႤႬ
ჄႤႪႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႢႨႷႥႠႬႭႬ
,
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႬ
ႠႰႠ
ႢႨႬႣႤႱ
.
Version: eG
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴝⴀⴁⴓⴉ
,
ⴘⴄⴈⴐⴒⴗⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴃⴍⴃⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴌ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴠⴁⴄⴐⴃⴄ
,
ⴂⴀⴌⴂⴈⴎⴗⴐⴌⴄⴌ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴘⴄⴂⴀⴐⴒⴗⴀⴌ
ⴘⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴂⴈⴗⴅⴀⴌⴍⴌ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႭႣႤႱ
ႨႷႠႥ
ႽႠႡႭჃႩ
,
ႸႤႨႰႲႷႨ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႣႠ
ႾჃႣႭႣႨ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႢႬႤႡႠႥႬ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႰႠႯႠႫႱ
ႣႠჀႡႤႰႣႤ
,
ႢႠႬႢႨႮႷႰႬႤႬ
ჄႤႪႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႸႤႢႠႰႲႷႠႬ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႼႠႰႢႨႷႥႠႬႭႬ
ႸႤႬ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႸႤႬ
ႠႰႠ
ႢႨႬႣႤႱ
.
Version: eB
ႠႫႤႬ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႭႣႤႱ
ႨႷႠႥ
ႽႠႮႭჃႩ
,
ႸႤႨႰႲႷႨ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
ႣႠ
ႾჃႣႭႣႨ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႢႬႤႡႬ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႰႠႯႠႫႱ
ႣႠჀႡႤႰႣႤ
,
ႢႠႬႢႨႮႷႰႬႤႬ
ჄႤႪႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႧႠ
ႸႤႢႠႰႲႷႠႬ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႼႠႰႢႨႷႥႠႬႭႬ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႸႤႬ
ႠႰႠ
ႢႨႬႣႤႱ
.
Version: ek
Version: g
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
შენ
:
ოდეს
იყავ
ჭაბუკ
,
შეირტყი
თავით
თჳსით
და
ხჳდოდი
,
ვიდრეცა
გნებავნ
.
ხოლო
რაჟამს
დაჰბერდე
,
განიპყრნე
ჴელნი
შენნი
,
და
სხუამან
შეგარტყას
შენ
და
წარგიყვანოს
,
ვიდრეცა
შენ
არა
გინდეს
.
Version: gv
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
,
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴗ{ⴀ}ⴅ
ⴝⴀⴁⴍⴉ
,
ⴘⴄⴈⴐⴒⴗⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴈⴃⴍⴃⴈ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴚⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴌ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴐ{ⴀ}ⴏ{ⴀⴋ}ⴑ
ⴃⴀⴠⴁⴄⴐⴃⴄ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴂⴈⴎⴗⴐⴌⴄⴌ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
ⴘⴄⴂⴀⴐⴒⴗⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴂⴈⴗⴅⴀⴌⴍⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
.
Version: gH
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴝⴀⴁⴓⴉ
,
ⴘⴄⴈⴐⴒⴗⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴞⴣⴃⴍⴃⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴌ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴠⴁⴄⴐⴃⴄ
,
ⴂⴀⴌⴈⴎⴗⴐⴌⴄ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴂⴀⴐⴒⴗⴀⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴂⴈⴗⴅⴀⴌⴍⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴝⴀⴁⴓⴉ
,
ⴘⴄⴈⴐⴒⴗⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴞⴣⴃⴍⴃⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴌ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴠⴁⴄⴐⴃⴄ
,
ⴂⴀⴌⴈⴎⴗⴐⴌⴄ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴂⴀⴐⴒⴗⴀⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴂⴈⴗⴅⴀⴌⴍⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴝⴀⴁⴓⴉ
,
ⴘⴄⴈⴐⴒⴗⴈ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴞⴣⴃⴍⴃⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴌ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴠⴁⴄⴐⴃⴄ
,
ⴂⴀⴌⴈⴎⴗⴐⴌⴄ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴂⴀⴐⴒⴗⴀⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴂⴈⴗⴅⴀⴌⴍⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
.
Verse: 19
Version: G
τοῦτο
δὲ
εἶπεν
σημαίνων
ποίῳ
ϑανάτῳ
δοξάσει
τὸν
ϑεόν
.
καὶ
τοῦτο
εἰπὼν
λέγει
αὐτῷ
,
᾽Ακολούϑει
μοι
.
Version: H
Զայս
ասաց
՝
նշանակեալ
թէ
որով
մահու
փառաւոր
առնիցէ
զԱստուած
։
Եւ
զայս
իբրեւ
ասաց
՝
ասէ
ցնա
եկ
զկնի
իմ
։
Version: a
ესე
თქუა
,
რამეთუ
მოასწავებდა
,
რომლითა
სიკუდილითა
ადიდოს
ღმერთი
.
და
ესე
ვითარცა
თქუა
,
ჰრქუა
მას
:
მომდევდი
მე!
Version: aC
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႠႣႨႣႭႱ
:
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႣႠ
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႺႠ
ႧႵႭჃႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႭႫႣႤႥႣႨ
ႫႤ
:..
Version: L
ესე
თქუა
და
აუწყა
,
რომლითა
სიკუდილითა
ადიდოს
ღმერთი
.
და
ესე
ვითარცა
თქუა
,
მერმე
ჰრქუა
მას
:
შემომიდეგ
მე
.
Version: c
ხოლო
ესე
თქუა
და
აუწყა
,
რომლითა
სიკუდილითა
ადიდოს
ღმერთი
.
და
ესე
ვითარცა
თქუა
,
მერმე
ჰრქუა
მას
:
შემომიდეგ
მე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႶႫႤႰႧႨ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႠ
,
ႫႤႰႫႤ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႶႫႤႰႧႨ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႶႫႤႰႧႨ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠ
,
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႶႫႤႰႧႨ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႠ
,
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
Ⴐ{ႭႫႪ}ႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႠႣႨႣႭႱ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
:
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
:
Version: e
ხოლო
ესე
თქუა
და
აუწყა
,
რომლითა
სიკუდილითა
ადიდოს
ღმერთი
.
და
ესე
ვითარცა
თქუა
,
მერმე
ჰრქუა
მას
:
შემომიდეგ
მე
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႭჃႴႠႪႨ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ
ⴋⴄ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႶႫႤႰႧႨ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႠ
,
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
ႣႠ
ႠႭჃႼႷႠ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
ႠႣႨႣႭႱ
ႶႫႤႰႧႨ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႠ
,
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
ႫႤ
.
Version: ek
Version: g
ხოლო
ესე
თქუა
და
აუწყებდა
,
რომლითა
სიკუდილითა
ადიდოს
ღმერთი
.
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
ჰრქუა
მას
:
შემომიდეგ
მე!
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴖ{ⴋⴄⴐ}ⴇⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
,
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ
ⴋⴄ!
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴄⴁⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ
ⴋⴄ!
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴄⴁⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ
ⴋⴄ!
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴄⴁⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴍⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ
ⴋⴄ!
Verse: 20
Version: G
᾽Επιστραϕεὶς
ὁ
Πέτρος
βλέπει
τὸν
μαϑητὴν
ὃν
ἠγάπα
ὁ
᾽Ιησοῦς
ἀκολουϑοῦντα
,
ὃς
καὶ
ἀνέπεσεν
ἐν
τῷ
δείπνῳ
ἐπὶ
τὸ
στῆϑος
αὐτοῦ
καὶ
εἶπεν
,
Κύριε
,
τίς
ἐστιν
ὁ
παραδιδούς
σε
;
Version: H
Դարձաւ
Պետրոս
՝
եւ
տեսանէ
զաշակերտն
զոր
սիրէր
Յիսուս
՝
զի
երթայր
զկնի
,
որ
եւ
անկաւ
զլանջօքն
նորա
՝
եւ
ասէ
,
տէր
ով
է
որ
մատնելոցն
է
զքեզ
։
Version: a
მიექცა
პეტრე
და
იხილა
მოწაფე
იგი
,
რომელ
უყუარდა
იესუს
,
რამეთუ
მისდევდა
,
რომელცა
მიეყრდნა
მკერდსა
და
ჰკითხა
:
უფალო
,
ვინ
არს
მიმცემელი
შენი
?
Version: aC
ႫႨႤႵႺႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႺႠ
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႸႤႬႨ
Version: L
მოიქცა
პეტრე
და
იხილა
მოწაფჱ
იგი
,
რომელი
უყუარდა
იესუს
,
რომელიცა-იგი
მიეყრდნა
სერობასა
მკერდსა
მისსა
და
ჰრქუა
:
ვინ
არს
,
უფალო
,
რომელი
მიგცემს
შენ
?
Version: c
მოიქცა
პეტრე
და
იხილა
მოწაფეჱ
იგი
,
რომელი
უყუარდა
იესუს
,
რომელიცა-იგი
მიეყრდნა
სერობასა
მას
მკერდსა
მისსა
და
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
ვინ
არს
,
რომელი
მიგცემს
შენ
?
Version: cA
ႫႭႨႵႺႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႫႭႼႠႴჁ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႺႠ-ႨႢႨ
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႱႤႰႭႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႢႺႤႫႱ
ႸႤႬ
?
Version: cP
ႫႭႨႵႺႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႫႭႼႠႴႤჁ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႰႭႫႤႪႨႺႠ-ႨႢႨ
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႱႤႰႭႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨႢႺႤႫႱ
ႸႤႬ
?
Version: cD
ႫႭႨႵႺႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႰႭႫႤႪႨႺႠ-ႨႢႨ
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႱႤႰႭႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨႢႺႤႫႱ
ႸႤႬ
?
Version: cE
ႫႭႨႵႺႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႫႭႼႠႴჁ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႰႭႫႤႪႨႺႠ-ႨႢႨ
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႱႤႰႭႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨႢႺႤႫႱ
ႸႤႬ
?
Version: cQ
Version: cAn
ႫႭႨႵႺႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႱႤႰႭႡႠႱႠ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႫႨႱႠ
:
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႢႺႤႫႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
:
Version: e
მოიქცა
პეტრე
და
იხილა
მოწაფეჱ
იგი
,
რომელი
უყუარდა
იესუს
,
რომელიცა-იგი
მიეყრდნა
სერობასა
მას
მკერდსა
მისსა
და
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
ვინ
არს
,
რომელი
მიგცემს
შენ
?
Version: et
Version: eF
ႫႭႨႵႺႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႰႭႫႤႪႨႺႠ
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႱႤႰႭႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨႢႺႤႫႱ
ႸႤႬ
?
Version: eG
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴡ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴗⴐⴃⴌⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋⴑ
ⴘⴄⴌ
?
Version: eA
ႫႭႨႵႺႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႫႭႼႠႴჁ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႺႠ-ႨႢႨ
ႫႨႤႷႰႣႬႠ
ႱႤႰႭႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႢႺႤႫႱ
ႸႤႬ
?
Version: eB
ႫႭႨႵႺႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႫႭႼႠႴႤჁ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႭჃႷႭჃႠႰႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႺႠ
ႫႤႤႷႰႣႬႠ
ႱႤႰႭႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႤႰႣႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႢႺႤႫႱ
ႸႤႬ
?
Version: ek
Version: g
მოიქცა
პეტრე
და
იხილა
მოწაფჱ
იგი
,
რომელი
უყუარდა
იესუს
,
მისდევდა
რაჲ
,
რომელი-იგი
მიეყრდნა
სერობასა
მას
მკერდსა
მისსა
,
და
ჰრქუა
მას
:
უფალო
,
ვინ
არს
,
რომელი
მიგცემს
შენ
?
Version: gv
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴍⴣⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴗⴐⴃⴌⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
?
Version: gH
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴗⴐⴃⴌⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋⴑ
ⴘⴄⴌ
?
Version: gI
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴗⴐⴃⴌⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋⴑ
ⴘⴄⴌ
?
Version: gK
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴗⴐⴃⴌⴀ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴄⴐⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴂⴚⴄⴋⴑ
ⴘⴄⴌ
?
Verse: 21
Version: G
τοῦτον
οὖν
ἰδὼν
ὁ
Πέτρος
λέγει
τῷ
᾽Ιησοῦ
,
Κύριε
,
οὗτος
δὲ
τί
;
Version: H
Զնա
տեսեալ
Պետրոսի
,
ասէ
ցՅիսուս
.
տէր
,
իսկ
սա
զի
։
Version: a
ესე
ვითარ
იხილა
პეტრე
,
ჰრქუა
იესუს
:
უფალო
,
ამისა
რაჲ
?
Version: aC
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႨႾႨႪႠ
ႮႤႲႰႤ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႠႫႨႱႠ
ႰႠჂ
::.:.
Version: L
ესე
იგი
იხილა
პეტრე
და
ჰრქუა
:
უფალო
,
მისთჳს
რაჲ
სთქუ
?
Version: c
ესე
ვითარცა-იგი
იხილა
პეტრე
,
და
ჰრქუა
იესუს
:
უფალო
,
ამისთჳს
რაჲ
სთქუ
?
Version: cA
ႤႱႤ
ႨႢႨ
ႨႾႨႪႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႰႠჂ
ႱႧႵႭჃ
?
Version: cP
ႤႱႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႨႾႨႪႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႰႠჂ
ႱႧႵႭჃ
?
Version: cD
ႤႱႤ
ႨႢႨ
ႨႾႨႪႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႰႠჂ
ჀႱႧႵႭჃ
?
Version: cE
ႤႱႤ
ႨႢႨ
ႨႾႨႪႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႰႠჂ
ႱႧႵႭჃ
?
Version: cQ
Version: cAn
ႤႱႤ
ႨႢႨ
:
ႨႾႨႪႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
:
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႰႠჂ
ႱႧႵႭჃ
:
Version: e
ესე
ვითარცა-იგი
იხილა
პეტრე
,
და
ჰრქუა
იესუს
:
უფალო
,
ამისთჳს
რაჲ
სთქუ
?
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႰႠჂ
ႱႧႵႭჃ
?
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴑⴇⴕⴓ
?
Version: eA
ႤႱႤ
ႨႢႨ
ႨႾႨႪႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႰႠჂ
ႱႧႵႭჃ
?
Version: eB
ႤႱႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႰႠჂ
ჀႱႧႵႭჃ
?
Version: ek
Version: g
ესე
ვითარცა
იხილა
პეტრე
,
ჰრქუა
იესუს
:
უფალო
,
ხოლო
ესე
რაჲ
?
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴑⴇⴕⴓ
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴐⴀⴢ
?
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴐⴀⴢ
?
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴐⴀⴢ
?
Verse: 22
Version: G
λέγει
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
᾽Εὰν
αὐτὸν
ϑέλω
μένειν
ἕως
ἔρχομαι
,
τί
πρὸς
σέ
;
σύ
μοι
ἀκολούϑει
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
եթէ
կամիմ
զի
կացցէ
դա
՝
մինչեւ
ես
գամ
.
քեզ
զի
փոյթ
է
,
դու
եկ
զկնի
իմ
։
Version: a
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
მინდეს
,
რაჲთა
დგეს
ეგე
ჩემდა
მოსლვადმდე
.
შენდა
რაჲ
?
შენ
მომდევდ
მე
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႢႤႱ
ႤႢႤ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႱႪႥႠႣႫႣႤ
ႸႤႬႣႠ
ႰႠჂ
ႸႤႬ
ႫႭႫႣႤႥႣ
ႫႤ
:.
Version: L
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
მინდეს
ყოფაჲ
მაგისი
ვიდრე
მოსლვად
ჩემდადმდე
,
შენდა
რაჲ
?
შენ
შემომიდეგ
მე
.
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
მინდეს
ყოფაჲ
მაგისი
,
ვიდრე
მოვიდე
.
შენდა
რაჲ
?
შენ
მე
შემომიდეგ
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
ႷႭႴႠჂ
ႫႠႢႨႱႨ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႫႭႥႨႣႤ
.
ႸႤႬႣႠ
ႰႠჂ
?
ႸႤႬ
ႫႤ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
ႷႭႴႠჂ
ႫႠႢႨႱႨ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႫႭႥႨႣႤ
.
ႸႤႬႣႠ
ႰႠჂ
?
ႸႤႬ
ႫႤ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
ႷႭႴႠჂ
ႫႠႢႨႱႨ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႭႥႨႣႤ
.
ႸႤႬႣႠ
ႰႠჂ
?
ႸႤႬ
ႫႤ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
ႷႭႴႠჂ
ႫႠႢႨႱႨ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႫႭႥႨႣႤ
.
ႸႤႬႣႠ
ႰႠჂ
?
ႸႤႬ
ႫႤ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
.
Version: cQ
Version: cAn
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႫႨႬႣႤႱ
:
ႷႭႴႠჂ
ႫႠႢႨႱႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႫႭႥႨႣႤ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႣႠ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
:
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
მინდეს
ყოფაჲ
მაგისი
,
ვიდრე
მოვიდე
.
შენდა
რაჲ
?
შენ
მე
შემომიდეგ
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
ႷႭႴႠჂ
ႫႠႢႨႱႨ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႫႭႥႨႣႤ
.
ႸႤႬႣႠ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
?
ႸႤႬ
ႫႤ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄ
.
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
?
ⴘⴄⴌ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
ႷႭႴႠჂ
ႫႠႢႨႱႨ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႫႭႥႨႣႤ
.
ႸႤႬႣႠ
ႰႠჂ
?
ႸႤႬ
ႫႤ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
ႷႭႴႠჂ
ႫႠႢႨႱႨ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႭႥႨႣႤ
.
ႸႤႬႣႠ
ႰႠჂ
?
ႸႤႬ
ႫႤ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢ
.
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
მინდეს
ყოფაჲ
მაგისი
,
ვიდრემდე
მოვიდე
,
შენდა
რაჲ
?
შენ
მე
შემომიდეგ!
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄ
,
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
?
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ!
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄ
,
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
?
ⴘⴄⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ!
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄ
,
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
?
ⴘⴄⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ!
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄ
,
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
?
ⴘⴄⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂ!
Verse: 23
Version: G
ἐξῆλϑεν
οὖν
οὗτος
ὁ
λόγος
εἰς
τοὺς
ἀδελϕοὺς
ὅτι
ὁ
μαϑητὴς
ἐκεῖνος
οὐκ
ἀποϑνῄσκει
.
οὐκ
εἶπεν
δὲ
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
ὅτι
οὐκ
ἀποϑνῄσκει
,
ἀλλ
',
᾽Εὰν
αὐτὸν
ϑέλω
μένειν
ἕως
ἔρχομαι[
,
τί
πρὸς
σέ]
;
Version: H
Եւ
ել
բանս
այս
յեղբարս
,
եւ
համարեցան
թէ
աշակերտն
այն
ոչ
մեռանիցի
.
եւ
ոչ
ասաց
նմա
Յիսուս
,
եթէ
ոչ
մեռանիցի
.
այլ
թէ
կամիմ
ես
թէ
կացցէ
դա
մինչեւ
ես
գամ
։
Version: a
და
განჴდა
სიტყუაჲ
იგი
ძმათა
მიმართ
,
ვითარმედ
მოწაფჱ
იგი
არა
მოკუდეს
.
და
არა
ჰრქუა
მას
იესუ
:
არა
მოკუდეს
,
არამედ
:
თუ
მინდეს
,
ვითარმედ
თუ
დგეს
ჩემდა
მოსლვადმდე
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႻႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴჁ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
:
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႧႭჃ
ႣႢႤႱ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႱႪႥႠႣႫႣႤ
:.
Version: L
და
განჴდა
სიტყუაჲ
ესე
ძმათა
შორის
,
ვითარმედ
მოწაფჱ
იგი
არა
მოკუდეს
და
არა
ჰრქუა
მას
იესუ
,
ვითარმედ
:
არა
მოკუდეს
,
არამედ
:
უკუეთუ
მინდეს
ყოფაჲ
მაგისი
,
ვიდრე
მე
მოვიდე
.
Version: c
და
განჴდა
სიტყუაჲ
ესე
ძმათა
შორის
,
ვითარმედ
მოწაფეჱ
იგი
არა
მოკუდეს
.
და
არა
ჰრქუა
მას
იესუ
,
ვითარმედ
:
არა
მოკუდეს
,
არამედ
:
უკუეთუ
მინდეს
მაგისი
ყოფაჲ
,
ვიდრე
მოსლვად
ჩემდამდე
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ႻႫႠႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴჁ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
.
ႣႠ
ႠႰႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
ႫႠႢႨႱႨ
ႷႭႴႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠႫႣႤ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ႻႫႠႧႠ
ႸႭႰႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭႼႠႴႤჁ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
.
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
ႫႠႢႨႱႨ
ႷႭႴႠჂ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠႫႣႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ႻႫႠႧႠ
ႸႭႰႨႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
.
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
ႫႠႢႨႱႨ
ႷႭႴႠჂ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠႫႣႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ႻႫႠႧႠ
ႸႭႰႨႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
.
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
ႫႠႢႨႱႨ
ႷႭႴႠჂ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠႫႣႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ႻႫႠႧႠ
ႸႭႰႨႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
:
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
Ⴀ{ႠႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႫႨႬႣႤႱ
ႫႠႢႨႱႨ
ႷႭႴႠჂ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠႫႣႤ
Version: e
და
განჴდა
სიტყუაჲ
ესე
ძმათა
შორის
,
ვითარმედ
მოწაფეჱ
იგი
არა
მოკუდეს
.
და
არა
ჰრქუა
მას
იესუ
,
ვითარმედ
:
არა
მოკუდეს
,
არამედ
:
უკუეთუ
მინდეს
მაგისი
ყოფაჲ
,
ვიდრე
მოსლვად
ჩემდამდე
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ႻႫႠႧႠ
ႸႭႰႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
.
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
ႫႠႢႨႱႨ
ႷႭႴႠჂ
,
ႥႨႣႰႤ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠႫႣႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴛⴋⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴃⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀⴋⴃⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ႻႫႠႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴჁ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
.
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
ႫႠႢႨႱႨ
ႷႭႴႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠႫႣႤ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
ႻႫႠႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴႤჁ
ႨႢႨ
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
.
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႨႬႣႤႱ
ႫႠႢႨႱႨ
ႷႭႴႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠႫႣႤ
.
Version: ek
Version: g
და
განჴდა
სიტყუაჲ
ესე
ძმათა
შორის
,
ვითარმედ
:
მოწაფჱ
იგი
არა
მოკუდეს
. --
და
არა
ჰრქუა
მას
იესუ
,
ვითარმედ
:
არა
მოკუდეს
,
არამედ
:
უკუეთუ
მინდეს
მაგისი
ყოფაჲ
ვიდრე
მოსლვად
ჩემდამდე
,
შენდა
რაჲ
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴤⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴛⴋⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
. --
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀⴋⴃⴄ
,
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴛⴋⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
. --
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀⴋⴃⴄ
,
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴛⴋⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
. --
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀⴋⴃⴄ
,
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴛⴋⴀⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
. --
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀⴋⴃⴄ
,
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
?
Verse: 24
Version: G
Οὗτός
ἐστιν
ὁ
μαϑητὴς
ὁ
μαρτυρῶν
περὶ
τούτων
καὶ
γράψας
ταῦτα
,
καὶ
οἴδαμεν
ὅτι
ἀληϑὴς
αὐτοῦ
ἡ
μαρτυρία
ἐστίν
.
Version: H
Այս
աշակերտ
է
որ
վկայէ
վասն
այսոցիկ
.
որ
եւ
գրեացն
իսկ
զայսոսիկ
.
եւ
գիտեմք
,
եթէ
ճշմարիտ
է
վկայութիւն
նորա
։
Version: a
ესე
არს
მოწაფჱ
იგი
,
რომელი
წამებს
მისთჳს
,
რომელმანცა
აღწერა
ესე
,
და
უწყით
,
რამეთუ
ჭეშმარიტ
არს
წამებაჲ
მისი
.
Version: aC
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴჁ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႼႠႫႤႡႱ
ႫႨႱႧჃႱ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}ႬႺႠ
ႠႶႼႤႰႠ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႭჃႼႷႨႧ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႠႰႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.:.
Version: L
ესე
არს
იგი
მოწაფჱ
,
რომელი
წამებს
მისთჳს
და
რომელმან
დაწერა
ესე
.
ვიცით
,
რამეთუ
ჭეშმარიტ
არს
წამებაჲ
მისი
.
Version: c
ესე
არს
მოწაფეჱ
იგი
,
რომელი
წამებს
ამისთჳს
და
რომელმან
დაწერა
ესე
.
და
ვიცით
,
რამეთუ
ჭეშმარიტ
არს
წამებაჲ
მისი
.
Version: cA
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႼႠႫႤႡႱ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႼႤႰႠ
ႤႱႤ
.
ႣႠ
ႥႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႠႰႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cP
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႤჁ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႼႠႫႤႡႱ
ႠႫႠႧႧჃႱ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႼႤႰႠ
ႤႱႤ
.
ႣႠ
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႠႰႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႼႠႫႤႡႱ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႼႤႰႠ
ႤႱႤ
.
ႣႠ
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႠႰႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cE
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႼႠႫႤႡႱ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႼႤႰႠ
ႤႱႤ
.
ႣႠ
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႠႰႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႼႠႫႤႡႱ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႼႤႰႠ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႥႨႺ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႠႰႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
Version: e
ესე
არს
მოწაფეჱ
იგი
,
რომელი
წამებს
ამისთჳს
და
რომელმან
დაწერა
ესე
.
და
ვიცით
,
რამეთუ
ჭეშმარიტ
არს
წამებაჲ
მისი
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႼႠႫႤႡႱ
ႠႫႠႧႧჃႱ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႼႤႰႠ
ႤႱႤ
.
ႣႠ
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႠႰႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴡ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴑ
ⴀⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
.
ⴃⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႤ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႼႠႫႤႡႱ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႼႤႰႠ
ႤႱႤ
.
ႣႠ
ႥႨႺႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႠႰႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: eB
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႤჁ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႼႠႫႤႡႱ
ႠႫႠႧႧჃႱ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႼႤႰႠ
ႤႱႤ
.
ႣႠ
ႭჃႼႷႨႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
ႠႰႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: ek
Version: g
ესე
არს
მოწაფჱ
იგი
,
რომელი
წამებს
ამათთჳს
და
რომელმან
დაწერა
ესე
,
და
უწყით
,
რამეთუ
ჭეშმარიტ
არს
წამებაჲ
მისი
.
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴑ
ⴀⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴑ
ⴀⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴑ
ⴀⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴑ
ⴀⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
,
ⴃⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Verse: 25
Version: G
῎Εστιν
δὲ
καὶ
ἄλλα
πολλὰ
ἃ
ἐποίησεν
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
ἅτινα
ἐὰν
γράϕηται
καϑ
'
ἕν
,
οὐδ
'
αὐτὸν
οἶμαι
τὸν
κόσμον
χωρῆσαι
τὰ
γραϕόμενα
βιβλία
.
Version: H
Բայց
է
եւ
այլ
ինչ
բազում
զոր
արար
Յիսուս
,
զոր
եթէ
գրեալ
էր
մի
ըստ
միոջէ
,
կարծեմ
թէ
՝
եւ
ոչ
աշխարհս
բաւական
էր
տանել
զգիրսն
,
որ
թէ
գրեալ
էին
։
Version: a
ხოლო
არს
სხუაცა
მრავალ
,
რავდენი
ქმნა
იესუ
,
რომელი
თუმცა
აღწერილ
იყო
თითოეულად
,
ვერმცა
სოფელმან
ამან
დაიტია
დაწერილი
იგი
წიგნები
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႱ
ႱႾႭჃႠႺႠ
ႫႰႠႥႠႪ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႧႭჃႫႺႠ
ႠႶႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႠႣ
ႥႤႰႫႺႠ
ႱႭႴႤႪႫႠႬ
ႠႫႠႬ
ႣႠႨႲႨႠ
ႣႠႼႤႰႨႪႨ
ႨႢႨ
ႼႨႢႬႤႡႨ
::..
Version: L
და
არიან
სხუანიცა
მრავალნი
სასწაულნი
,
რომელნი
ქმნნა
იესუ
,
რომელნი
,
უკუეთუმცა
დაწერილ
იყვნეს
თითოეულად
,
არღა
ვჰგონებ
,
ვითარმედ
სოფელმან
ამან
დაიტია
აღწერილი
წიგნები
.
Version: c
და
არიან
სხუანიცა
მრავალ
,
რომელ
ქმნნა
იესუ
,
რომელნი
,
თუმცა
დაიწერებოდეს
თითოეულად
,
არცაღა
ვჰგონებ
,
ვითარმცა
სოფელმან
ამან
დაიტია
აღწერილი
წიგნები
.
Version: cA
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨႺႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႧႭჃႫႺႠ
ႣႠႨႼႤႰႤႡႭႣႤႱ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႠႣ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႥႢႭႬႤႡ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႱႭႴႤႪႫႠႬ
ႠႫႠႬ
ႣႠႨႲႨႠ
ႠႶႼႤႰႨႪႨ
ႼႨႢႬႤႡႨ
,
ႠႫႤႬ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႰႨႠႬ
ႱႾႭჃႠႺႠ
ႫႰႠႥႠႪ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
,
ႧႭჃႫႺႠ
ႣႠႨႼႤႰႤႡႭႣႤႱ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႠႣ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႥჀႢႭႬႤႡ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႱႭႴႤႪႫႠႬ
ႠႫႠႬ
ႣႠႨႲႨႠ
ႠႶႼႤႰႨႪႨ
ႼႨႢႬႤႡႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႰႨႠႬ
ႱႾႭჃႠႬႨႺႠ
ႫႰႠႥႠႪ
,
ႰႭႫႤႪ
ႵႫႬႬႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
,
ႧႭჃႫႺႠ
ႣႠႨႼႤႰႤႡႭႣႤႱ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႠႣ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႥჀႢႭႬႤႡ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႱႭႴႤႪႫႠႬ
ႠႫႠႬ
ႣႠႨႲႨႠ
ႠႶႼႤႰႨႪႨ
ႼႨႢႬႤႡႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႰႨႠႬ
ႱႾႭჃႠႬႨႺႠ
ႫႰႠႥႠႪ
,
ႰႭႫႤႪ
ႵႫႬႬႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
,
ႧႭჃႫႺႠ
ႣႠ[ႨႼႤႰႤႡႭႣႤႱ
ႧႨႧႭႤႭჃႪ]ႠႣ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႥჀႢႭႬႤႡ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႱႭႴႤႪႫႠႬ
ႠႫႠႬ
ႣႠႨႲႨႠ
ႠႶႼႤႰႨႪႨ
ႼႨႢႬႤႡႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
ႠႰႨႠႬ
ႱႾႭჃႠჂႺႠ
ႫႰႠႥႠႪ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႧჃႫႺႠ
ႣႠႨႼႤႰႤႡႭႣႤႱ
ႧႨႧჃႤႭჃႪႠႣ
ႠႰႺႠႶႠႫႺႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫ{Ⴀ}Ⴌ
Ⴑ{Ⴍ}Ⴔ{Ⴄ}ႪႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႣႠႨႲႨႠ
ႣႠႼႤႰႨႪႨ
ႼႨႢႬႤႡႨ
Version: e
და
არიან
სხუანიცა
მრავალ
,
რომელ
ქმნნა
იესუ
,
რომელნი
,
თუმცა
დაიწერებოდეს
თითოეულად
,
არცაღა
ვჰგონებ
,
ვითარმცა
სოფელმან
ამან
დაიტია
აღწერილი
წიგნები
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႠႰႱ
ႱႾႭჃႠჂႺႠ
ႫႰႠႥႠႪ
,
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႠႶႼ
...
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴃⴀⴈⴜⴄⴐⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴈⴇⴓⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴅⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴒⴈⴀ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴜⴈⴂⴌⴄⴁⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႬႨႺႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႧႭჃႫႺႠ
ႣႠႨႼႤႰႤႡႭႣႤႱ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႠႣ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႥႢႭႬႤႡ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႱႭႴႤႪႫႠႬ
ႠႫႠႬ
ႣႠႨႲႨႠ
ႠႶႼႤႰႨႪႨ
ႼႨႢႬႤႡႨ
,
ႠႫႤႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႰႨႠႬ
ႱႾႭჃႠႺႠ
ႫႰႠႥႠႪ
ႱႠႱႼႠႭჃႪ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
,
ႧႭჃႫႺႠ
ႣႠႨႼႤႰႤႡႭႣႤႱ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႠႣ
,
ႠႰႶႠႫႺႠ
ႱႭႴႤႪႫႠႬ
ႠႫႠႬ
ႣႠႨႲႨႠ
ႠႶႼႤႰႨႪႨ
ႼႨႢႬႤႡႨ
.
Version: ek
Version: g
და
არიან
სხუანიცა
მრავალ
,
რომელ
ქმნნა
იესუ
,
რომელნი
თუმცა
დაიწერებოდეს
თითოეულად
,
არცაღა
ვჰგონებ
,
ვითარცა
სოფელმან
ამან
დაიტია
აღწერილი
წიგნები
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴌⴈ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴓⴉⴓⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴃⴀⴈⴜⴄⴐⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴈⴇⴍⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴅⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴒⴈⴀ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴜⴈⴂⴌⴄⴁⴈ
:.:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴕⴋⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴃⴀⴈⴜⴄⴐⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴈⴇⴍⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴅⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴒⴈⴀ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴜⴈⴂⴌⴄⴁⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴕⴋⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴃⴀⴈⴜⴄⴐⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴈⴇⴍⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴅⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴒⴈⴀ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴜⴈⴂⴌⴄⴁⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴕⴋⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴃⴀⴈⴜⴄⴐⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴈⴇⴍⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴅⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴒⴈⴀ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴜⴈⴂⴌⴄⴁⴈ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.