TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 46
Chapter: 2
Verse: 1
Version: G
᾽Εγένετο
δὲ
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
ἐκείναις
ἐξῆλϑεν
δόγμα
παρὰ
Καίσαρος
Αὐγούστου
ἀπογράϕεσϑαι
πᾶσαν
τὴν
οἰκουμένην
.
Version: H
Եւ
եղեւ
ընդ
աւուրսն
ընդ
այնոսիկ
ել
հրաման
յԱւգոստոս
կայսերէ
՝
աշխարհագիր
առնել
ընդ
ամենայն
տիեզերս
։
Version: a
და
იყო
,
დღეთა
მათ
გამოჴდა
ბრძანებაჲ
აგუსტოს
კეისრისაგან
--
აღწერაჲ
ყოვლისა
სოფლისაჲ
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႢႠႫႭჄႣႠ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
'
ႠႢႭჃႱႲႭႱ
ႩႤႨႱႰႨႱႠႢႠႬ
ႠႶႼႤႰႠჂ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႱႠ
ႱႭႴႪႨႱႠჂ
:.::.
Version: X
[ႣႠ]
ႾႨႷႭ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
[ႸႨႬ]Ⴀ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႢႠ/[ႫႭ]ჄႣႠ
ႠႢႭჃႱႲႭႱ
[ႩႤႨ]ႱႰႨႱႠႢႠႬ
ႠႶႼႤႰ[ႠႣ]
Ⴗ(ႭႥ)ႪႨႱႠ
ႱႭႴႪႨႱႠ
Version: L
და
იყო
,
მათ
დღეთა
შინა
ბრძანებაჲ
გამოჴდა
აგჳსტოს
კეისრისაგან
აღწერად
ყოვლისა
სოფლისა
.
Version: c
და
იყო
,
მათ
დღეთა
შინა
გამოჴდა
ბრძანებაჲ
აგჳსტოს
კეისრისაგან
აღწერად
ყოვლისა
სოფლისა
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႢႠႫႭჄႣႠ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႠႢჃႱႲႭႱ
ႩႤႨႱႰႨႱႠႢႠႬ
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႱႭႴႪႨႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴂⴓⴑⴒⴄ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႢႠႫႭჄႣႠ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႠႢႭჃႱႲႤ
ႩႤႨႱႰႨႱႠႢႠႬ
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႱႭႴႪႨႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႢႠႫႭჄႣႠ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႠႢჃႱႲႭႱ
ႩႤႨႱႰႨႱႠႢႠႬ
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႱႭႴႪႨႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႢႠႫႭჄႣႠ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႠႢჃႱႲႭႱ
ႩႤႨႱႰႨႱႠႢႠႬ
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႱႭႴႪႨႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႢႠႫႭჄႣႠ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
'
ႠႢჃႱႲႭႱ
ႩႤႨႱႰႨႱႠႢႠႬ
ႠႶႼႤႰႠႣ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႱႠ
ႱႭႴႪႨႱႠ
Version: cAn
Version: e
და
იყო
,
მათ
დღეთა
შინა
გამოჴდა
ბრძანებაჲ
აგჳსტოს
კეისრისაგან
აღწერად
ყოვლისა
სოფლისა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႢႠႫႭჄႣႠ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႠႢჃႱႲႭႱ
ႩႤႨႱႰႨႱႠႢႠႬ
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႱႭႴႪႨႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴂⴣⴑⴒⴍⴑ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႢႠႫႭჄႣႠ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႠႢჃႱႲႭႱ
ႩႤႨႱႰႨႱႠႢႠႬ
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႱႭႴႪႨႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႢႠႫႭჄႣႠ
ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ
ႠႢႭჃႱႲႤႱ
ႩႤႨႱႰႨႱႠႢႠႬ
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႱႭႴႪႨႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴂⴣⴑⴒⴍⴑ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ
.
Version: g
და
იყო
,
მათ
დღეთა
შინა
გამოჴდა
ბრძანებაჲ
აგჳსტოს
კეისრისაგან
აღწერად
ყოვლისა
სოფელსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴂⴓⴈⴑⴒⴍⴑ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴗ{ⴍⴅ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴂⴣⴑⴒⴍⴑ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴂⴣⴑⴒⴍⴑ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴃⴀ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴂⴣⴑⴒⴍⴑ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gS
და
იყო
მათ
დღეთა
შინა
გამოჴდა
ბრძანება
აგჳსტოს
კეისრისაგან
აღწერად
ყოვლისა
სოფლისა
;
Verse: 2
Version: G
αὕτη
ἀπογραϕὴ
πρώτη
ἐγένετο
ἡγεμονεύοντος
τῆς
Συρίας
Κυρηνίου
.
Version: H
Այս
՝
առաջին
աշխարհագիր
եղեւ
ի
դատաւորութեան
Ասորւոց
՝
Կիւրէնեայ
։
Version: a
ესე
პირველი
სოფლის-აღწერაჲ
იყო
მსაჯულებასა
მას
ასურთა
ზედა
კჳრინჱსსა
.
Version: aC
ႤႱႤ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႱႭႴႪႨႱႠႶႼႤႰႠჂ
ႨႷႭ
ႫႱႠႿႭჃႪႤႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႠႱႭჃႰႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
ႩჃႰႨႬჁႱႱႠ
Version: X
ႤႱႤ
ႠႶႼႤႰႠჂ
[ႮႨ]ႰႥႤႪႨ
ႾႨႷႭ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႠႱႭჃႰႤႧႱ
Ⴉ[ჃႰႨ]ႬჁႱ/ႱႠ
Version: L
ესე
პირველი
აღწერაჲ
სოფლისაჲ
წელთა
მათ
კჳრინე
ასურისა
ბჭისათა
.
Version: c
ესე
აღწერაჲ
პირველი
იყო
მთავრობასა
ასურეთს
კჳრინჱსსა
.
Version: cA
ႤႱႤ
ႠႶႼႤႰႠჂ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႠႱႭჃႰႤႧႱ
ႩჃႰႨႬჁႱႱႠ
.
Version: cR
ⴄⴑⴄ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴢ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴀⴑⴓⴐⴄⴇⴑ
ⴉⴣⴐⴈⴌⴡⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႤႱႤ
ႠႶႼႤႰႠჂ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႠႱႭჃႰႤႧႱ
ႩჃႰႨႬჁႱႱႠ
.
Version: cD
ႤႱႤ
ႠႶႼႤႰႠჂ
ႮႨႰႥႤႪ
ႨႷႭ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႠႱႭჃႰႤႧႱ
ႩჃႰႨႬႤႱႱႠ
.
Version: cE
ႤႱႤ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႱႭႴႪႨႱႠ
ႠႶႼႤႰႠჂ
ႨႷႭ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႠႱႭჃႰႤႧႱ
ႩჃႰႨႬჁႱႱႠ
.
Version: cQ
ႤႱႤ
ႠႶႼႤႰႠჂ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႠႱႭჃ
ႩჃႰႨႬႨႱႠ
Version: cAn
Version: e
ესე
აღწერაჲ
პირველი
იყო
მთავრობასა
ასურეთს
კჳრინჱსსა
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႠႶႼႤႰႠჂ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႠႱႭჃႰႤႧႱ
ႩჃႰႨႬႤႱႠ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴢ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴀⴑⴓⴐⴄⴇⴑ
ⴉⴣⴐⴈⴌⴄⴑⴑⴀ
.
Version: eA
ႤႱႤ
ႠႶႼႤႰႠჂ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႠႱႭჃႰႤႧႱ
ႩჃႰႨႬჁႱႱႠ
.
Version: eB
ႤႱႤ
ႠႶႼႤႰႠჂ
ႮႨႰႥႤႪႨ
ႨႷႭ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႠႱႭჃႰႤႧႱ
ႩჃႰႨႬჁႱႱႠ
.
Version: ek
ⴄⴑⴄ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴢ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴀⴑⴓⴐⴄⴇⴑ
ⴉⴣⴐⴈⴌⴄⴑⴑⴀ
.
Version: g
ესე
აღწერაჲ
პირველი
იყო
მთავრობასა
ასურეთს
კჳრინესსა
.
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴀⴖⴜⴄⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴇ{ⴀ}ⴅⴐⴍⴁⴀ{ⴑ}ⴀ
ⴀⴑⴓⴐⴄⴇⴑ
ⴉⴣⴐⴈⴌⴄⴑⴑⴀ
.
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴢ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴀⴑⴓⴐⴄⴇⴑ
ⴉⴣⴐⴈⴌⴄⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴢ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴀⴑⴓⴐⴄⴇⴑ
ⴉⴣⴐⴈⴌⴄⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴢ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴀⴑⴓⴐⴄⴇⴑ
ⴉⴣⴐⴈⴌⴄⴑⴑⴀ
.
Version: gS
ესე
აღწერა
პირველი
იყო
მთავრობასა
ასურეთს
კჳრინესსა
.
Verse: 3
Version: G
καὶ
ἐπορεύοντο
πάντες
ἀπογράϕεσϑαι
,
ἕκαστος
εἰς
τὴν
ἑαυτοῦ
πόλιν
.
Version: H
Եւ
երթային
ամենեքեան
մտանել
յաշխարհագիր
յիւրաքանչիւր
քաղաքի
։
Version: a
და
მივიდოდეს
ყოველნი
და
აღიწერებოდეს
თითოეულად
თჳსსა
ქალაქსა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႭႣႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႣႠ
ႠႶႨႼႤႰႤႡႭႣႤႱ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႠႣ
ႧჃႱႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
Version: X
//
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭ/ႣႤႱ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႬႨ
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႩႠႺႠႣ
ႩႠႺႠႣႨ
ႧჃႱ/ႱႠ
ႵႠႪႠႵ[ႱႠ]
Version: L
წარვიდოდა
ყოველი
და
აღიწერებოდა
კაცად-კაცადი
თჳსით
ქალაქით
.
Version: c
და
წარვიდოდეს
ყოველნი
აღწერად
კაცად-კაცადი
თჳსსა
ქალაქსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႨ
ႧჃႱႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴈ
ⴇⴣⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႨ
ႧჃႱႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႨ
ႧჃႱႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႨ
ႧჃႱႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႠႶႼႤႰႠႣ
:
ႩႠႺႠႣႩႠႺႠႣႨ
ႧჃႱႱႠ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
წარვიდოდეს
ყოველნი
აღწერად
კაცად-კაცადი
თჳსსა
ქალაქსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႨ
ႧჃႱႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴈ
ⴇⴣⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႨ
ႧჃႱႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႨ
ႧჃႱႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴈ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
.
Version: g
და
წარვიდოდეს
ყოველნი
აღწერად
კაცად-კაცადი
თჳსსა
ქალაქსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴉ{ⴀ}ⴚ{ⴀ}ⴃ-ⴉ{ⴀ}ⴚ{ⴀ}ⴃⴈ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴑⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊॢⴀॢⴕ{ⴀ}ⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴈ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴈ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴈ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
.
Version: gS
და
წარვიდოდეს
ყოველნი
აღწერად
კაცად-კაცადი
თჳსსა
ქალაქსა
.
Verse: 4
Version: G
᾽Ανέβη
δὲ
καὶ
᾽Ιωσὴϕ
ἀπὸ
τῆς
Γαλιλαίας
ἐκ
πόλεως
Ναζαρὲϑ
εἰς
τὴν
᾽Ιουδαίαν
εἰς
πόλιν
Δαυὶδ
ἥτις
καλεῖται
Βηϑλέεμ
,
διὰ
τὸ
εἶναι
αὐτὸν
ἐξ
οἴκου
καὶ
πατριᾶς
Δαυίδ
,
Version: H
Ել
Յովսէփ
ի
Գալիլեէ
ի
քաղաքէ
Նազարեթէ
ի
Հրէաստան
,
ի
քաղաք
Դաւթի
,
որ
կոչի
Բեթղահէմ
.
վասն
լինելոյ
նորա
ի
տանէ
եւ
յազգէ
Դաւթի
,
Version: a
აღვიდა
იოსეფცა
გალილეაჲთ
,
ქალაქით
ნაზარეთით
,
ჰურიასტანდ
,
ქალაქად
დავითისა
,
რომელსა
ჰრქჳან
ბეთლემ
,
რამეთუ
იყო
იგი
სახლისაგან
და
ნათესავისა
დავითისი
,
Version: aC
ႠႶႥႨႣႠ
ႨႭႱႤႴႺႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႣ
ႵႠႪႠႵႠႣ
Ⴃ{ႠႥႨ}ႧႨႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵႭჃႠႬ
ႡႤႧႪႤႫ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠ
Ⴃ{ႠႥႨ}ႧႨႱႨ
Version: X
ႠႶႫႭႥႨႣႠ
ႨႭႱႤႡႺႠ
ႢႠ[ႪႨႪႤႠჂ]Ⴇ
ႵႠႪႠ/ႵႨႧ
ႬႠႦႠ[ႰႤႧႨႧ]
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႣ
ႵႠ/ႪႠႵႠႣ
Ⴃ(ႠႥႨ)ႧႨႱႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)Ⴊ/ႱႠ
ႾႰႵჃႠႬ
ႡႤႧႪႤႫ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႾႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႨႱႠ/ႢႠႬ
ႣႠ
Ⴒ[ႭႫႨ]ႱႠ
Ⴃ(ႠႥႨ)ႧႨ/ႱႠ
Version: L
აღვიდა
იოსებცა
გალილეაჲთ
,
ქალაქით
ნაზარეთით
,
ჰურიასტნად
,
ქალაქად
დავითისა
,
რომელსა
ჰრქჳან
ბეთლემ
,
რამეთუ
იყო
იგი
სახლისაგან
და
ნათესავისა
დავითისი
,
Version: c
აღმოვიდა
იოსებცა
გალილეაჲთ
,
ქალაქით
ნაზარეთით
,
ჰურიასტანდ
,
ქალაქად
დავითისა
,
რომელსა
ჰრქჳან
ბეთლემ
,
რამეთუ
იყო
იგი
სახლისაგან
და
ტომისა
დავითისა
,
Version: cA
ႠႶႫႭႥႨႣႠ
ႨႭႱႤႡႺႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
,
ჀႭჃႰႨႠႱႲႬႠႣ
,
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႡႤႧႪႤႫ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႲႭႫႨႱႠ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
,
Version: cR
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴡⴔⴚⴀⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈⴇ
,
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴁⴄⴇⴊⴄⴋ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴒⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀ
,
Version: cP
ႠႶႫႭႥႨႣႠ
ႨႭႱჁႴႺႠႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
,
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႣ
,
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႡႤႧႪႤႫ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႲႭႫႨႱႠ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
,
Version: cD
ႠႶႫႭႥႨႣႠ
ႨႭႱႤႡႺႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
,
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႠႣ
,
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႡႤႧႪႤႫ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႲႭႫႨႱႠ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
,
Version: cE
ႠႶႫႭႥႨႣႠ
ႨႭႱႤႡႺႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
,
ჀႭჃႰႨႠႱႲႬႠႣ
,
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႡႤႧႪႤႫ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႲႭႫႨႱႠ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
,
Version: cQ
ႠႶႫႭႥႨႣႠ
ႨႭႱႤႡႺႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႨႧ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႣ
:
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႠႣ
Ⴃ{Ⴀ}Ⴅ{Ⴈ}ႧႨႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႡႤႧႪႤႫ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႱႠႾႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႲႭႫႨႱႠ
Ⴃ{Ⴀ}Ⴅ{Ⴈ}ႧႨႱႠ
Version: cAn
Version: e
აღმოვიდა
იოსებცა
გალილეაჲთ
,
ქალაქით
ნაზარეთით
,
ჰურიასტანდ
,
ქალაქად
დავითისა
,
რომელსა
ჰრქჳან
ბეთლემ
,
რამეთუ
იყო
იგი
სახლისაგან
და
ტომისა
დავითისა
,
Version: et
Version: eF
ႠႶႫႭႥႨႣႠ
ႨႭႱႤႡႺႠ
ႢႠႪ{Ⴈ}Ⴊ{Ⴄ}ႠႨႧ
,
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
,
ჀႭჃႰႨႠႱႲႬႠႣ
,
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႵჃႠႬ
ႡႤႧႪႤႫ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႲႭႫႨႱႠ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
,
Version: eG
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴚⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈⴇ
,
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴌ{ⴀ}ⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴁⴄⴇⴊⴄⴋ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴒⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀ
,
Version: eA
ႠႶႫႭႥႨႣႠ
ႨႭႱႤႡႺႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
,
ჀႭჃႰႨႠႱႲႬႠႣ
,
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႡႤႧႪႤႫ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႲႭႫႨႱႠ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
,
Version: eB
ႠႶႫႭႥႨႣႠ
ႨႭႱႤႴႺႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
,
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
,
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႣ
,
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႡႤႧႪႤႫ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႲႭჀႫႨႱႠ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
,
Version: ek
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴚⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈⴇ
,
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴀⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴁⴄⴇⴊⴄⴋ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴒⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀ
,
Version: g
აღმოვიდა
იოსებცა
გალილეაჲთ
,
ქალაქით
ნაზარეთით
,
ჰურიასტანად
,
ქალაქად
დავითისა
,
რომელსა
ჰრქჳან
ბეთლემ
,
რამეთუ
იყო
იგი
სახლისაგან
და
ტომისა
დავითისა
,
Version: gv
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴚⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴈⴇ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈⴇ
,
ⴠⴍⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴀⴃ
,
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴀ}ⴃ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣ{ⴀ}ⴌ
ⴁⴄⴇⴊⴄⴋ
:.
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴒⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇⴈⴑⴀ
,
Version: gH
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴚⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈⴇ
,
ⴠⴐⴈⴀⴑⴒ{ⴀ}ⴌⴀⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴁⴄⴇⴊⴄⴋ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴒⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀ
,
Version: gI
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴚⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈⴇ
,
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴀⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴁⴄⴇⴊⴄⴋ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴒⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀ
,
Version: gK
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴚⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈⴇ
,
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴀⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴁⴄⴇⴊⴄⴋ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴒⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀ
,
Version: gS
აღმოვიდა
იოსებცა
გალილეათ
,
ქალაქით
ნაზარეთით
,
ჰურიასტანად
ქალაქად
დავითისა
,
რომელსა
ჰრქჳან
ბეთლემ
,
რამეთუ
იყო
იგი
სახლისაგან
და
ტომისა
დავითისა
.
Verse: 5
Version: G
ἀπογράψασϑαι
σὺν
Μαριὰμ
τῇ
ἐμνηστευμένῃ
αὐτῷ
,
οὔσῃ
ἐγκύῳ
.
Version: H
Մտանել
յաշխարհագիր
Մարեմաւ
հանդերձ
զոր
խօսեցեալն
էր
նմա
,
եւ
էր
յղի
։
Version: a
შთაწერად
მარიამითურთ
,
რომელი-იგი
თხოილ
იყო
მისა
,
და
იყო
იგი
მიდგომილ
.
Version: aC
ႸႧႠႼႤႰႠႣ
ႫႠႰႨႠႫႨႧႭჃႰႧ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႨႢႨ
ႧႾႭႨႪ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
'
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႫႨႣႢႭႫႨႪ
:.:.
Version: X
//
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႫႠႰႨ/ႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
Version: L
მისლვად
და
შთაწერად
წიგნსა
მას
სოფლისა
აღწერისასა
მარიამითურთ
,
რომელი-იგი
თხოვილ
იყო
მისა
.
Version: c
აღწერად
მარიამის
თანა
,
რომელი
თხოვილ
იყო
მისა
,
და
იყო
იგი
მიდგომილ
.
Version: cA
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႫႠႰႨႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႧႾႭႥႨႪ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႫႨႣႢႭႫႨႪ
.
Version: cR
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴞⴍⴅⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
.
Version: cP
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႫႠႰႨႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႧႾႭႥႨႪ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႫႨႣႢႭႫႨႪ
.
Version: cD
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႫႠႰႨႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႧႾႭႥႨႪ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႫႨႣႢႭႫႨႪ
.
Version: cE
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႫႠႰႨႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႧႾႭႥႨႪ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႫႨႣႢႭႫႨႪ
.
Version: cQ
ႠႶႼႤႰႠႣ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴐ{ႨႠ}ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႧႾႭႥႨႪ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
:
ႣႠ
ႨႢႨ
ႫႨႣႢႭႫႨႪ
:
Version: cAn
Version: e
აღწერად
მარიამის
თანა
,
რომელი
თხოვილ
იყო
მისა
,
და
იყო
იგი
მიდგომილ
.
Version: et
Version: eF
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႫႠႰႨႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႧႾႭႨႪ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႫႨႣႢႭႫႨႪ
.
Version: eG
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴞⴍⴅⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
.
Version: eA
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႫႠႰႨႠႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႧႾႭႥႨႪ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႫႨႣႢႭႫႨႪ
.
Version: eB
ႠႶႼႤႰႠႣ
ႫႠႰႨႠႫ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႧႾႭႥႨႪ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႫႨႣႢႭႫႨႪ
.
Version: ek
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴞⴍⴅⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
.
Version: g
აღწერად
მარიამის
თანა
,
რომელი
მითხოვილ
იყო
მისა
,
და
იყო
იგი
მიდგომილ
.
Version: gv
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴇⴞⴍⴅⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
:.
Version: gH
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴇⴞⴍⴅⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
.
Version: gI
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴇⴞⴍⴅⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
.
Version: gK
ⴀⴖⴜⴄⴐⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴇⴞⴍⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴃⴂⴍⴋⴈⴊ
.
Version: gS
აღწერად
მარიამის
თანა
,
რომელი
მითხოვილ
იყო
მისა
,
და
იყო
იგი
მიდგომილ
.
Verse: 6
Version: G
ἐγένετο
δὲ
ἐν
τῷ
εἶναι
αὐτοὺς
ἐκεῖ
ἐπλήσϑησαν
αἱ
ἡμέραι
τοῦ
τεκεῖν
αὐτήν
,
Version: H
Եւ
եղեւ
ի
հասանելն
նոցա
անդր
,
լցան
աւուրք
ծնանելոյ
նորա
։
Version: a
და
იყო
,
ვიდრე
იგინი
იყვნეს
მუნ
,
აღივსნეს
დღენი
შობისა
მისისანი
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭჃႬ
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
'
Version: L
და
იყო
,
ვიდრე-იგი
მუნღა
იყვნეს
,
აღივსნეს
დღენი
იგი
შობისა
მისისანი
.
Version: c
და
იყო
,
ვიდრე
იყვნეს
იგინი
მუნ
,
აღივსნეს
დღენი
იგი
შობისა
მისისანი
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭჃႬ
,
ႠႶႨႥႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴓⴌ
,
ⴀⴖⴈⴅⴑⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႣႰႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭჃႬ
,
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႣႰႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭჃႬ
,
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႠႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႣႰႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭჃႬ
,
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭჃႬ
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
Version: cAn
Version: e
და
იყო
,
ვიდრე
იყვნეს
იგინი
მუნ
,
აღივსნეს
დღენი
იგი
შობისა
მისისანი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႣႰႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭჃႬ
,
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴓⴌ
,
ⴀⴖⴈⴅⴑⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭჃႬ
,
ႠႶႨႥႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႭჃႬ
,
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႸႭႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴓⴌ
,
ⴀⴖⴈⴅⴑⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: g
და
იყო
,
ვიდრე
იყვნესღა
იგინი
მუნ
,
აღივსნეს
დღენი
იგი
შობისა
მისისანი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴍⴌ
,
ⴀⴖⴈⴅⴑⴌⴄⴑ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴘⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑ{ⴀ}ⴌⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑⴖⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴓⴌ
,
ⴀⴖⴈⴅⴑⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑⴖⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴓⴌ
,
ⴀⴖⴈⴅⴑⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑⴖⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴓⴌ
,
ⴀⴖⴈⴅⴑⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: gS
და
იყო
ვიდრე
იყვნესღა
იგინი
მუნ
,
აღივსნეს
დღენი
იგი
შობისა
მისისანი
.
Verse: 7
Version: G
καὶ
ἔτεκεν
τὸν
υἱὸν
αὐτῆς
τὸν
πρωτότοκον
·
καὶ
ἐσπαργάνωσεν
αὐτὸν
καὶ
ἀνέκλινεν
αὐτὸν
ἐν
ϕάτνῃ
,
διότι
οὐκ
ἦν
αὐτοῖς
τόπος
ἐν
τῷ
καταλύματι
. /
Version: H
Եւ
ծնաւ
զորդին
իւր
զանդրանիկ
,
եւ
պատեաց
ի
խանձարուրս
,
եւ
եդ
զնա
ի
մսուր
.
զի
ոչ
գոյր
նոցա
տեղի
յիջավանին
։
Version: a
და
შვა
ძე
იგი
თჳსი
პირმშოჲ
და
შეგრაგნა
იგი
და
შთააწვინა
ბაგასა
,
რამეთუ
არა
იყო
მათდა
ადგილ
სავანესა
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႥႠ
ႻႤ
ႨႢႨ
ႧჃႱႨ
ႮႨႰႫႸႭჂ
ႣႠ
ႸႤႢႰႠႢႬႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႸႧႠႠႼႥႨႬႠ
ႡႠႢႠႱႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႷႭ
:
ႫႠႧႣႠ
ႠႣႢႨႪ
ႱႠႥႠႬႤႱႠ
ႫႠႱ
...
Version: L
და
შვა
ძჱ
იგი
მისი
პირმშოჲ
და
შეხჳა
იგი
სახუეველითა
და
შთააწვინა
იგი
ბაგასა
,
რამეთუ
არა
იყო
მათა
ადგილ
სავანესა
მას
.
Version: c
და
შვა
ძჱ
იგი
მისი
პირმშოჲ
და
შეხჳა
იგი
სახუეველითა
და
მიიწვინა
იგი
ბაგასა
,
რამეთუ
არა
იყო
მათა
ადგილ
სავანესა
მას
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႥႠ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႮႨႰႫႸႭჂ
ႣႠ
ႸႤႾჃႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႭჃႤႥႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႫႨႠႼႥႨႬႠ
ႨႢႨ
ႡႠႢႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧႠ
ႠႣႢႨႪ
ႱႠႥႠႬႤႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴅⴀ
ⴛⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴎⴈⴐⴋⴘⴍⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴞⴣⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴓⴄⴅⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴜⴅⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႥႠ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႮႨႰႫႸႭჂ
ႣႠ
ႸႤჀႾჃႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႭჃႤႥႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႫႨႨႼႥႨႬႠ
ႨႢႨ
ႡႠႢႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧႠ
ႠႣႢႨႪ
ႱႠႥႠႬႤႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႥႠ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႮႨႰႫႸႭჂ
ႣႠ
ႸႤႾჃႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႭჃႤႥႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႫႨႨႼႥႨႬႠ
ႨႢႨ
ႡႠႢႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧႠ
ႠႣႢႨႪ
ႱႠႥႠႬႤႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႥႠ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႮႨႰႫႸႭჂ
ႣႠ
ႸႤႾჃႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႭჃႤႥႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႫႨႠႼႥႨႬႠ
ႨႢႨ
ႡႠႢႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧႠ
ႠႣႢႨႪ
ႱႠႥႠႬႤႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႸႥႠ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႮႨႰႫႸႭჂ
.
ႣႠ
ႸႤႨႾჃႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႭჃႤႥႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႫႨႨႼႥႨႬႠ
ႨႢႨ
ႡႠႢႠႱႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႷႭ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ႧႠႬႠ
ႠႣႢႨႪ
ႱႠႥႠႬႤႱႠჂ
Version: cAn
Version: e
და
შვა
ძჱ
იგი
მისი
პირმშოჲ
და
შეხჳა
იგი
სახუეველითა
და
მიიწვინა
იგი
ბაგასა
,
რამეთუ
არა
იყო
მათა
ადგილ
სავანესა
მას
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႸႥႠ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႮႨႰႫႸႭჂ
ႣႠ
ႸႤႾჃႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႭჃႤႥႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႫႨႨႼႥႨႬႠ
ႨႢႨ
ႡႠႢႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧႠ
ႠႣႢႨႪ
ႱႠႥႠႬႤႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴅⴀ
ⴛⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴎⴈⴐⴋⴘⴍⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴓⴄⴅⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴜⴅⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႥႠ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႮႨႰႫႸႭჂ
ႣႠ
ႸႤႾჃႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႭჃႤႥႤႪႨႧႠ
ႣႠ
ႫႨႠႼႥႨႬႠ
ႨႢႨ
ႡႠႢႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧႠ
ႠႣႢႨႪ
ႱႠႥႠႬႤႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႥႠ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႮႨႰႫႸႭჂ
ႣႠ
ႸႤႾჃႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႭჃႤႥႪႨႧႠ
ႣႠ
ႫႨႨႼႥႨႬႠ
ႨႢႨ
ႡႠႢႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧႠ
ႠႣႢႨႪ
ႱႠႥႠႬႤႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴅⴀ
ⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴎⴈⴐⴋⴘⴍⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴓⴡⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴜⴅⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
შვა
ძჱ
იგი
მისი
პირმშოჲ
და
შეხჳა
იგი
სახუევლითა
და
მიაწვინა
იგი
ბაგასა
,
რამეთუ
არა
იყო
მათა
ადგილ
სავანესა
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴛ{ⴄ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴎⴈⴐⴋⴘⴍⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴞⴓⴈⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴓⴄⴅⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴜⴅⴈⴌⴀ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴃⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴅⴀ
ⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴎⴈⴐⴋⴘⴍⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴓⴡⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴜⴅⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴅⴀ
ⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴎⴈⴐⴋⴘⴍⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴓⴡⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴜⴅⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴅⴀ
ⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴎⴈⴐⴋⴘⴍⴢ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴓⴄⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴜⴅⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
შვა
ძე
იგი
მისი
პირმშო
და
შეხჳა
იგი
სახუევლითა
და
მიაწვინა
იგი
ბაგასა
,
რამეთუ
არა
იყო
მათა
ადგილ
სავანესა
მას
.
Verse: 8
Version: G
Καὶ
ποιμένες
ἦσαν
ἐν
τῇ
χώρᾳ
τῇ
αὐτῇ
ἀγραυλοῦντες
καὶ
ϕυλάσσοντες
ϕυλακὰς
τῆς
νυκτὸς
ἐπὶ
τὴν
ποίμνην
αὐτῶν
.
Version: H
Եւ
հովիւք
էին
ի
տեղւոջն
յայնմիկ
բացօթեագք
որ
պահէին
զպահպանութիւնս
գիշերոյ
հօտից
իւրեանց
։
Version: a
და
მწყემსნი
იყვნეს
მასვე
ადგილსა
გარე
მყოფნი
,
რომელნი
ჴუმილვიდეს
ჴუმილვათა
ღამისათა
სამწყსოთა
თჳსთასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱႥႤ
ႠႣႢႨႪႱႠ
.
ႢႠႰႤ
ႫႷႭႴႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ჄႭჃႫႨႪႥႨႣႤႱ
ჄႭჃႫႨႪႥႠႧႠ
ႶႠႫႨႱႠႧႠ
ႱႠႫႼႷႱႭႧႠ
ႧჃႱႧႠႱႠ
Version: L
და
მწყემსნი
იყვნეს
მასვე
სოფელსა
,
ველსა
დგებოდეს
ჴმილვიდეს
საჴმილავსა
ღამისასა
სამწყსოსა
მათსა
.
Version: c
და
მწყემსნი
იყვნეს
მასვე
სოფელსა
,
ველთა
დგებოდეს
და
ჴუმილვიდეს
ჴუმილვასა
ღამისასა
სამწყსოსა
მათსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱႥႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႥႤႪႧႠ
ႣႢႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ჄႭჃႫႨႪႥႨႣႤႱ
ჄႭჃႫႨႪႥႠႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
ႱႠႫႼႷႱႭႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴂⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴤⴣⴋⴈⴊⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴤⴣⴋⴈⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴖⴀⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱႥႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႥႤႪႧႠ
ႣႢႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ჄႭჃႫႨႪႥႨႣႤႱ
ჄჃႫႨႪႥႠႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
ႱႠႫႼႷႱႭႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱႥႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႥႤႪႧႠ
ႣႢႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ჄႭჃႫႨႪႥႨႣႤႱ
ჄႭჃႫႨႪႥႠႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
ႱႠႫႼႷႱႭႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱႥႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႥႤႪႧႠ
ႣႢႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ჄႭჃႫႨႪႥႨႣႤႱ
ჄႭჃႫႨႪႥႠႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
ႱႠႫႼႷႱႭႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱႥႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ'
ႥႤႪႧႠ
ႢႠႰႤ
ႣႢႤႡႭႣႤႱ
'
ႣႠ
ჄႭჃႫႨႪႥႨႣႤႱ
'
ჄႭჃႫႨႪႥႠႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
ႱႠႫႼႷႱႭႱႠ
ႫႠႧႱႠ
Version: cAn
Version: e
და
მწყემსნი
იყვნეს
მასვე
სოფელსა
,
ველთა
დგებოდეს
და
ჴუმილვიდეს
ჴუმილვასა
ღამისასა
სამწყსოსა
მათსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱႥႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႥႤႪႱႠ
ႣႢႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ჄႭჃႫႨႪႥႨႣႤႱ
ჄႭჃႫႨႪႥႠႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
ႱႠႫႼႷႱႭႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴂⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴤⴓⴋⴈⴊⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴤⴓⴋⴈⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴖⴀⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱႥႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႥႤႪႧႠ
ႣႢႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ჄႭჃႫႨႪႥႨႣႤႱ
ჄႭჃႫႨႪႥႠႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
ႱႠႫႼႷႱႭႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႱႥႤ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႥႤႪႧႠ
ႣႢႤႡႭႣႤႱ
ႣႠ
ჄႭჃႫႨႪႥႨႣႤႱ
ჄႭჃႫႨႪႥႠႱႠ
ႶႠႫႨႱႠႱႠ
ႱႠႫႼႷႱႭႱႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴂⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴤⴓⴋⴈⴊⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴤⴓⴋⴈⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴖⴀⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: g
და
მწყემსნი
იყვნეს
მასვე
სოფელსა
,
ველთა
დგებოდეს
და
ჴუმილვიდეს
საჴუმილავსა
ღამისასა
სამწყსოსა
მათსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑⴅⴄ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
,
ⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴂⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴤⴋⴈⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴤⴣⴋⴈⴌⴅⴀⴑⴀ
ⴖ{ⴀ}ⴋⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴋⴜⴗⴑⴍⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴂⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴤⴓⴋⴈⴊⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴤⴋⴈⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴖⴀⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴂⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴤⴓⴋⴈⴊⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴤⴓⴋⴈⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴖⴀⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴂⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴤⴓⴋⴈⴊⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴤⴓⴋⴈⴊⴀⴅⴑⴀ
ⴖⴀⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gS
და
მწყემსნი
იყვნეს
მასვე
სოფელსა
,
ველთა
დგებოდეს
და
ჴუმილვიდეს
ჴუმილვასა
ღამისასა
სამწყსოსა
მათსა
.
Verse: 9
Version: G
καὶ
ἄγγελος
κυρίου
ἐπέστη
αὐτοῖς
καὶ
δόξα
κυρίου
περιέλαμψεν
αὐτούς
,
καὶ
ἐϕοβήϑησαν
ϕόβον
μέγαν
.
Version: H
Եւ
հրեշտակ
տեառն
երեւեցաւ
նոցա
,
եւ
փառք
տեառն
ծագեցին
առ
նոսա
.
եւ
երկեան
՝
երկեւղ
մեծ
։
Version: a
და
ანგელოზი
უფლისაჲ
დაადგა
მათ
,
და
დიდებაჲ
უფლისაჲ
გამობრწყინდა
მათ
ზედა
,
და
შეეშინა
შიშითა
დიდითა
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠჂ
ႣႠႠႣႢႠ
ႫႠႧ
.
ႣႠ
Ⴃ{ႨႣႤ}Ⴁ{Ⴀ}Ⴢ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ
.
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
..
Version: L
და
ანგელოზი
უფლისაჲ
დაადგა
მათ
,
და
დიდებაჲ
უფლისაჲ
გამობრწყინდა
მათ
ზედა
,
და
შეეშინდა
მათ
შიშითა
დიდითა
.
Version: c
და
ანგელოზი
უფლისაჲ
დაადგრა
მათ
,
და
დიდებაჲ
უფლისაჲ
გამობრწყინდა
მათ
ზედა
,
და
შეეშინა
მათ
შიშითა
დიდითა
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
ႫႠႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴋⴍⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႣႠႠႣႢႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
ႫႠႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႠႧ
,
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
ႫႠႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
ႫႠႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ
'
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
Ⴃ{ႨႣႤ}Ⴁ{Ⴀ}Ⴢ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
ႫႠႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
'
Version: cAn
Version: e
და
ანგელოზი
უფლისაჲ
დაადგრა
მათ
,
და
დიდებაჲ
უფლისაჲ
გამობრწყინდა
მათ
ზედა
,
და
შეეშინა
მათ
შიშითა
დიდითა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠჀႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႣႠႠႣႢႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႢႠႫႭႭჃႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
ႫႠႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴠⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴋⴍⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
ႫႠႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႣႠႠႣႢႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
ႫႠႧ
ႸႨႸႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴋⴍⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
.
Version: g
და
,
აჰა
,
ანგელოზი
უფლისაჲ
დაადგრა
მათ
ზედა
,
და
დიდებაჲ
უფლისაჲ
გამოუბრწყინდა
მათ
,
და
შეეშინა
მათ
შიშითა
დიდითა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴌⴂ{ⴄ}ⴊ{ⴍ}ⴆⴈ
ⴍ{ⴣⴔⴊⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴃ{ⴈⴃⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴍ{ⴣⴔⴊⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴘⴈⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴋⴍⴓⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴋⴍⴓⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴋⴍⴓⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴈⴘⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
.
Version: gS
და
აჰა
ანგელოზი
უფლისა
დაადგრა
მათ
ზედა
,
და
დიდება
უფლისა
გამოუბრწყინდა
მათ
,
და
შეეშინა
მათ
შიშითა
დიდითა
.
Verse: 10
Version: G
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
ὁ
ἄγγελος
,
Μὴ
ϕοβεῖσϑε
,
ἰδοὺ
γὰρ
εὐαγγελίζομαι
ὑμῖν
χαρὰν
μεγάλην
ἥτις
ἔσται
παντὶ
τῷ
λαῷ
,
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
հրեշտակն
.
մի
երկնչիք
,
զի
ահաւասիկ
աւետարանեմ
ձեզ
ուրախութիւն
մեծ
,
որ
եղիցի
ամենայն
ժողովրդեանն
.
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
ანგელოზმან
:
ნუ
გეშინინ
,
რამეთუ
,
აჰა
,
გახარებ
თქუენ
სიხარულსა
დიდსა
,
რომელ
იყოს
ყოვლისა
მის
ერისა
:
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
.
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠჀႠ
ႢႠႾႠႰႤႡ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႱႠ
ႣႨႣႱႠ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႷႭႱ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႱႠ
ႫႨႱ
ႤႰႨႱႠ
:
Version: L
და
ჰრქუა
ანგელოზმან
მან
უფლისამან
:
ნუ
გეშინინ
თქუენ
,
რამეთუ
,
აჰა
,
ესერა
,
გახარებ
თქუენ
სიხარულსა
დიდსა
,
რომელი
იყოს
ყოვლისა
ერისა
:
Version: c
და
ჰრქუა
მათ
ანგელოზმან
მან
უფლისამან
:
ნუ
გეშინინ
თქუენ
,
რამეთუ
,
აჰა
,
ესერა
,
გახარებ
თქუენ
სიხარულსა
დიდსა
,
რომელი
იყოს
ყოვლისა
ერისა
:
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႫႠႬ
ႭჃႴႪႨႱႠႫႠႬ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႠႾႠႰႤႡ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႱႠ
ႣႨႣႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴞⴀⴐⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴑⴀ
ⴃⴈⴃⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
:
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႫႠႬ
ႭჃႴႪႨႱႠႫႠႬ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႠႾႠႰႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႱႠ
ႣႨႣႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭႱ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠ
:
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႫႠႬ
ႭჃႴႪႨႱႠႫႠႬ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႠႾႠႰႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႱႠ
ႣႨႣႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭႱ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠ
:
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႫႠႬ
ႭჃႴႪႨႱႠႫႠႬ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႠႾႠႰႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႱႠ
ႣႨႣႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭႱ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠ
:
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႫႠႬ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႱႠႫႠႬ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႢႠႾႠႰႤႡ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႱႠ
ႣႨႣႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
მათ
ანგელოზმან
მან
უფლისამან
:
ნუ
გეშინინ
თქუენ
,
რამეთუ
,
აჰა
,
ესერა
,
გახარებ
თქუენ
სიხარულსა
დიდსა
,
რომელი
იყოს
ყოვლისა
ერისა
:
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႭჃႴႪႨႱႠႫႠႬ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႠႾႠႰႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႱႠ
ႣႨႣႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭႱ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠ
:
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴞⴀⴐⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴑⴀ
ⴃⴈⴃⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
:
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႫႠႬ
ႭჃႴႪႨႱႠႫႠႬ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႠႾႠႰႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႱႠ
ႣႨႣႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠ
:
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႠႬႢႤႪႭႦႫႠႬ
ႫႠႬ
ႭჃႴႪႨႱႠႫႠႬ
:
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႠႾႠႰႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႱႠ
ႣႨႣႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭႱ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴞⴀⴐⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴑⴀ
ⴃⴈⴃⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
:
Version: g
და
ჰრქუა
მათ
ანგელოზმან
მან
უფლისამან
:
ნუ
გეშინინ
,
რამეთუ
,
აჰა
,
ესერა
,
გახარებ
თქუენ
სიხარულსა
დიდსა
,
რომელი
იყოს
ყოვლისა
ერისა
:
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴀⴌⴂ{ⴄ}ⴊ{ⴍ}ⴆⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴍ{ⴣⴔⴊ}ⴈⴑⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴞⴀⴐⴄⴁ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴑ{ⴈ}ⴞ{ⴀ}ⴐ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴃⴈⴃⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗ{ⴍⴅ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴞⴀⴐⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴑⴀ
ⴃⴈⴃⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴞⴀⴐⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴑⴀ
ⴃⴈⴃⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
:
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴀⴞⴀⴐⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴈⴞⴀⴐⴓⴊⴑⴀ
ⴃⴈⴃⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
:
Version: gS
და
ჰრქუა
მათ
ანგელოზმან
მან
უფლისამან
:
ნუ
გეშინინ
,
რამეთუ
აჰა
ესერა
გახარებ
თქუენ
სიხარულსა
დიდსა
,
რომელი
იყოს
ყოვლისა
ერისა
.
Verse: 11
Version: G
ὅτι
ἐτέχϑη
ὑμῖν
σήμερον
σωτὴρ
ὅς
ἐστιν
Χριστὸς
κύριος
ἐν
πόλει
Δαυίδ
·
Version: H
Զի
ծնաւ
ձեզ
այսօր
փրկիչ
,
որ
է
օծեալ
տէր
.
ի
քաղաքի
Դաւթի
։
Version: a
რამეთუ
იშვა
თქუენდა
დღეს
მჴსნელი
,
რომელ
არს
ცხებულ
უფალი
,
ქალაქსა
მას
დავითისსა
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႸႥႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႣႶႤႱ
ႫჄႱႬႤႪႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႺႾႤႡႭჃႪ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႫႠႱ
Ⴃ{ႠႥႨ}ႧႨႱႱႠ
.
Version: L
რამეთუ
იშვა
თქუენდა
მაცხოვარი
,
რომელ
არს
ქრისტე
უფალი
,
ქალაქსა
დავითისსა
.
Version: c
რამეთუ
იშვა
თქუენდა
მაცხოვარი
,
რომელ
არს
ქრისტჱ
უფალი
,
ქალაქსა
დავითისსა
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႸႥႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
ႭჃႴႠႪႨ
,
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႣႠႥႨႧႨႱႱႠ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴘⴅⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႸႥႠ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
ႭჃႴႠႪႨ
,
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႣႠႥႨႧႨႱႱႠ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႸႥႠ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
ႭჃႴႠႪႨ
,
ႵႠႪႠႵႱႠ
Ⴃ{ႠႥႨ}ႧႨႱႠ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႸႥႠ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
ႭჃႴႠႪႨ
,
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႣႠႥႨႧႨႱႱႠ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႸႥႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႣႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႱႠ
Ⴃ{Ⴀ}Ⴅ{Ⴈ}ႧႨႱႠ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
იშვა
თქუენდა
მაცხოვარი
,
რომელ
არს
ქრისტჱ
უფალი
,
ქალაქსა
დავითისსა
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႸႥႠ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
ႭჃႴႠႪႨ
,
ႵႠႪႠႵႱႠ
Ⴃ{ႠႥႨ}ႧႨႱႠ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴘⴅⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႸႥႠ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
ႭჃႴႠႪႨ
,
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႣႠႥႨႧႨႱႱႠ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႸႥႠ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
ႭჃႴႠႪႨ
,
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႣႠႥႨႧႨႱႱႠ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴘⴅⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴑⴀ
.
Version: g
რამეთუ
იშვა
დღეს
თქუენდა
მაცხოვარი
,
რომელ
არს
ქრისტჱ
უფალი
,
ქალაქსა
დავითისსა
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴘⴅⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴚⴞ{ⴍⴅⴀ}ⴐⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴈ
,
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴑⴀ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴘⴅⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴘⴅⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴘⴅⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gS
რამეთუ
იშვა
დღეს
თქუენდა
მაცხოვარი
,
რომელ
არს
ქრისტე
უფალი
,
ქალაქსა
დავითისსა
.
Verse: 12
Version: G
καὶ
τοῦτο
ὑμῖν
τὸ
σημεῖον
,
εὑρήσετε
βρέϕος
ἐσπαργανωμένον
καὶ
κείμενον
ἐν
ϕάτνῃ
.
Version: H
Եւ
այս
նշանակ
ձեզ
.
գտանիցէք
մանուկ
պատեալ
ի
խանձարուրս
,
եւ
եդեալ
ի
մսուր
։
Version: a
და
ესე
სასწაულ
თქუენდა
:
ჰპოოთ
ყრმაჲ
იგი
წარგრაგნილი
სახუეველთა
,
მწოლარე
ბაგასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႱႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
:
ჀႮႭႭႧ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႼႠႰႢႰႠႢႬႨႪႨ
ႱႠႾႭჃႤႥႤႪႧႠ
ႫႼႭႪႠႰႤ
ႡႠႢႠႱႠ
...
Version: L
და
ესე
იყოს
თქუენდა
სასწაულად
:
ჰპოოთ
ყრმაჲ
იგი
შეხვეული
,
მწოლარჱ
ბაგასა
.
Version: c
და
ესე
იყოს
თქუენდა
სასწაულად
:
ჰპოვოთ
ყრმაჲ
იგი
შეხუეული
და
მწოლარჱ
ბაგასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
:
ჀႮႭႭႧ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႸႤႾႭჃႤႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႼႭႪႠႰჁ
ႡႠႢႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
:
ⴠⴎⴍⴅⴍⴇ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴞⴓⴄⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴍⴊⴀⴐⴡ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
:
ჀႮႭႭႧ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႸႤႾႭჃႤႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႼႭႪႠႰჁ
ႡႠႢႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
:
ჀႮႭႥႭႧ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႸႤႾႭჃႤႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႼႭႪႠႰႤ
ႡႠႢႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
:
ჀႮႭႥႭႧ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႸႤႾႭჃႤႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႼႭႪႠႰჁ
ႡႠႢႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
ჀႮႭႭႧ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႸႤႾႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႼႭႪႠႰჁ
ႡႠႢႠႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
ესე
იყოს
თქუენდა
სასწაულად
:
ჰპოვოთ
ყრმაჲ
იგი
შეხუეული
და
მწოლარჱ
ბაგასა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
:
ჀႮႭႭႧ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႸႤႾႭჃႤႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႼႭႪႠႰႤ
ႡႠႢႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
:
ⴠⴎⴍⴅⴍⴇ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴞⴓⴄⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴍⴊⴀⴐⴄ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
:
ჀႮႭႭႧ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႸႤႾႭჃႤႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႼႭႪႠႰჁ
ႡႠႢႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
:
ჀႮႭႭႧ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႸႤႾႭჃႤႭჃႪႨ
ႣႠ
ႫႼႭႪႠႰჁ
ႡႠႢႠႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
:
ⴠⴎⴍⴅⴍⴇ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴞⴓⴡⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴍⴊⴀⴐⴄ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
.
Version: g
და
ესე
იყოს
თქუენდა
სასწაულად
:
ჰპოვოთ
ყრმაჲ
იგი
შეხუეული
და
მწოლარე
ბაგასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
:
ⴠⴎⴍⴍⴇ
ⴗⴐⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴞⴓⴄⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴍⴊⴀⴐⴄ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
:
ⴠⴎⴍⴍⴇ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴞⴓⴡⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴍⴊⴀⴐⴄ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
:
ⴠⴎⴍⴍⴇ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴞⴓⴡⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴍⴊⴀⴐⴄ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
:
ⴠⴎⴍⴍⴇ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴞⴓⴄⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴍⴊⴀⴐⴄ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
ესე
იყოს
თქუენდა
სასწაულად
:
ჰპოოთ
ყრმა
იგი
შეხუეული
და
მწოლარე
ბაგასა
.
Verse: 13
Version: G
καὶ
ἐξαίϕνης
ἐγένετο
σὺν
τῷ
ἀγγέλῳ
πλῆϑος
στρατιᾶς
οὐρανίου
αἰνούντων
τὸν
ϑεὸν
καὶ
λεγόντων
,
Version: H
Եւ
յանկարծակի
եղեւ
ընդ
հրեշտակին
ընդ
այնմիկ
բազմութիւն
զօրաց
երկնաւորաց
,
որ
օրհնէին
զԱստուած
՝
եւ
ասէին
։
Version: a
და
მეყსეულად
იყო
ანგელოზისა
მის
თანა
სიმრავლე
ერთა
ზეცისათაჲ
,
რომელნი
აქებდეს
ღმერთსა
და
იტყოდეს
:
Version: aC
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႷႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
'
ႱႨႫႰႠႥႪႤ
ႤႰႧႠ
ႦႤႺႨႱႠႧႠჂ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႠႵႤႡႣႤႱ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:.
Version: L
და
მეყსეულად
იყო
ანგელოზისა
მის
თანა
სიმრავლჱ
ერთა
ცისათაჲ
,
აქებდეს
ღმერთსა
და
იტყოდეს
:
Version: c
და
მეყსეულად
იყო
ანგელოზისა
მის
თანა
სიმრავლჱ
ერთა
ცისათაჲ
,
აქებდეს
ღმერთსა
და
იტყოდეს
:
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႷႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႧႠ
ႺႨႱႠႧႠჂ
,
ႠႵႤႡႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴡ
ⴄⴐⴇⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
,
ⴀⴕⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႷႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႧႠ
ႺႨႱႠႧႠჂ
,
ႠႵႤႡႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႷႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႤ
ႤႰႧႠ
ႺႨႱႠႧႠჂ
,
ႠႵႤႡႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႷႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႧႠ
ႺႨႱႠႧႠჂ
,
ႠႵႤႡႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႷႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႧႠ
ႺႨႱႠႧႠჂ
'
ႠႵႤႡႣႤႱ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
.
Version: cAn
Version: e
და
მეყსეულად
იყო
ანგელოზისა
მის
თანა
სიმრავლჱ
ერთა
ცისათაჲ
,
აქებდეს
ღმერთსა
და
იტყოდეს
:
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႷႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႤ
ႤႰႧႠ
ႺႨႱႠႧႠჂ
,
ႠႵႤႡႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴇⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
,
ⴀⴕⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႷႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႧႠ
ႺႨႱႠႧႠჂ
,
ႠႵႤႡႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႨႷႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႧႠ
ႺႨႱႠႧႠჂ
,
ႠႵႤႡႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴇⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
,
ⴀⴕⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
Version: g
და
მეყსეულად
იყო
ანგელოზისა
მის
თანა
სიმრავლე
ერთა
ცისათაჲ
,
აქებდეს
ღმერთსა
და
იტყოდეს
:
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴌⴂ{ⴄⴊⴍ}ⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴊⴊⴄ
ⴄⴐⴇⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇ{ⴀ}ⴢ
,
ⴀⴕ{ⴄ}ⴁⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴇⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
,
ⴀⴕⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴇⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
,
ⴀⴕⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴇⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀⴢ
,
ⴀⴕⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
Version: gS
და
მეყსეულად
იყო
ანგელოზისა
მის
თანა
სიმრავლე
ერთა
ცისათა
,
აქებდეს
ღმერთსა
და
იტყოდეს
:
Verse: 14
Version: G
Δόξα
ἐν
ὑψίστοις
ϑεῷ
καὶ
ἐπὶ
γῆς
εἰρήνη
ἐν
ἀνϑρώποις
εὐδοκίας
.
Version: H
Փառք
ի
բարձունս
Աստուծոյ
,
եւ
յերկիր
խաղաղութիւն
,
ի
մարդիկ
հաճութիւն
։
Version: a
დიდებაჲ
მაღალთა
შინა
ღმერთსა
,
და
ქუეყანასა
ზედა
მშჳდობაჲ
,
კაცთა
შორის
სათნოებაჲ!
Version: aC
Ⴃ{ႨႣႤ}Ⴁ{Ⴀ}Ⴢ
ႫႠႶႠႪႧႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
:
ႣႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႸჃႤႣႭႡႠჂ
:
ႩႠႺႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႱႠႧႬႭႤႡႠჂ
:..
Version: L
დიდებაჲ
მაღალთა
შინა
ღმერთსა
,
ქუეყანასა
ზედა
მშვიდობაჲ
და
კაცთა
შორის
სათნოვებაჲ
.
Version: c
დიდებაჲ
მაღალთა
შინა
ღმერთსა
,
და
ქუეყანასა
ზედა
მშჳდობაჲ
,
და
კაცთა
შორის
სათნოებაჲ
.
Version: cA
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႶႠႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
,
ႣႠ
ႩႠႺႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႱႠႧႬႭႤႡႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴘⴍⴅⴐⴈⴑ
ⴑⴀⴇⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႶႠႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
,
ႣႠ
ႩႠႺႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႱႠႧႬႭႤႡႠჂ
.
Version: cD
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႶႠႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
,
ႣႠ
Ⴉ{Ⴀ}Ⴚ
ႸႭႰႨႱ
ႱႠႧႬႭႤႡႠჂ
.
Version: cE
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႶႠႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
,
ႣႠ
ႩႠႺႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႱႠႧႬႭႥႤႡႠჂ
.
Version: cQ
ႣႨႣႤႡ{Ⴀ}Ⴢ
ႫႠႶႠႪႧႠ
ႸႨႬႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႣႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
'
ႣႠ
ႩႠႺႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႱႠႧႬႭႤႡႠჂ
Version: cAn
Version: e
დიდებაჲ
მაღალთა
შინა
ღმერთსა
,
და
ქუეყანასა
ზედა
მშჳდობაჲ
,
და
კაცთა
შორის
სათნოებაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႶႠႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
,
ႣႠ
ႩႠႺႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႱႠႧႬႭႤႡႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴑⴀⴇⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႶႠႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
,
ႣႠ
ႩႠႺႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႱႠႧႬႭႤႡႠჂ
.
Version: eB
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႶႠႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
,
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႸჃႣႭႡႠჂ
,
ႣႠ
ႩႠႺႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႱႠႧႬႭႤႡႠჂ
.
Version: ek
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴑⴀⴇⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
.
Version: g
დიდებაჲ
მაღალთა
შინა
ღმერთსა
,
და
ქუეყანასა
ზედა
მშჳდობაჲ
,
და
კაცთა
შორის
სათნოებაჲ
.
Version: gv
ⴃ{ⴈⴃⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
,
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴋⴘⴓⴈⴃⴍⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴑⴀⴇⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
:.
Version: gH
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴑⴀⴇⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴑⴀⴇⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴑⴀⴇⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
.
Version: gS
დიდება
მაღალთა
შინა
ღმერთსა
,
და
ქუეყანასა
ზედა
მშჳდობა
,
და
კაცთა
შორის
სათნოება
.
Verse: 15
|s3
Version: G
Καὶ
ἐγένετο
ὡς
ἀπῆλϑον
ἀπ
'
αὐτῶν
εἰς
τὸν
οὐρανὸν
οἱ
ἄγγελοι
,
οἱ
ποιμένες
ἐλάλουν
πρὸς
ἀλλήλους
,
Διέλϑωμεν
δὴ
ἕως
Βηϑλέεμ
καὶ
ἴδωμεν
τὸ
ῥῆμα
τοῦτο
τὸ
γεγονὸς
ὃ
ὁ
κύριος
ἐγνώρισεν
ἡμῖν
.
Version: H
Եւ
եղեւ
իբրեւ
վերացան
ի
նոցանէ
հրեշտակքն
յերկինս
,
ասեն
ցմիմեանս
հովիւքն
.
եկայք
երթիցուք
մինչեւ
ցԲեթղահէմ
,
եւ
տեսցուք
զինչ
է
բանս
այս
որ
եղեւ
.
զոր
տէր
եցոյց
մեզ
։
Version: a
და
იყო
,
ვითარ
აღიმაღლეს
მათგან
ანგელოზთა
მათ
ცად
,
იტყოდეს
ურთიერთას
მწყემსნი
იგი
:
მო
და
მივიდეთ
ბეთლემდმდე
და
ვიხილოთ
,
რაჲ
არს
სიტყუაჲ
ესე
,
რომელ
იყო
,
რომელ
უფალმან
გუაცნობა
ჩუენ
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႠႶႨႫႠႶႪႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
'
ႫႠႧ
ႺႠႣ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႢႨ
:
ႫႭ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႧ
ႡႤႧႪႤႫႣႫႣႤ
ႣႠ
ႥႨႾႨႪႭႧ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႷႭ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႢႭჃႠႺႬႭႡႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
'
Version: W
[Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႫႠႭჃ](ႼႷႠ)
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
[: --]
Version: L
და
იყო
,
ვითარცა
აღვიდეს
ანგელოზნი
იგი
ზეცად
,
მწყემსთა
მათ
თქუეს
ურთიერთას
:
განვიდეთ
ჩუენ
ვიდრე
ბეთლემადმდე
და
ვიხილოთ
სიტყუაჲ
ესე
,
რომელი
იყო
ჩუენდა
მომართ
,
რომელი
უფალმან
მაუწყა
ჩუენ
.
Version: c
და
იყო
,
ვითარცა
აღვიდეს
ანგელოზნი
იგი
ზეცად
,
თქუეს
მწყემსთა
მათ
ურთიერთას
:
განვიდეთ
ჩუენ
ვიდრე
ბეთლემდმდე
და
ვიხილოთ
სიტყუაჲ
ესე
,
რომელი
იყო
ჩუენდა
მომართ
,
რომელ-იგი
უფალმან
მაუწყა
ჩუენ
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ႨႢႨ
ႦႤႺႠႣ
,
ႧႵႭჃႤႱ
ႫႼႷႤႫႱႧႠ
ႫႠႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႢႠႬႥႨႣႤႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႡႤႧႪႤႫႣႫႣႤ
ႣႠ
ႥႨႾႨႪႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ-ႨႢႨ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႠႭჃႼႷႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
,
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴁⴄⴇⴊⴄⴋⴃⴋⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴓⴜⴗⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ႨႢႨ
ႦႤႺႠႣ
,
ႫႼႷႤႫႱႧႠ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႢႠႬႥႨႣႤႧ
ႹႭჃႤႬ
ႥႨႣႰႤ
ႡႤႧႪႤႫႣႫႣႤ
ႣႠ
ႥႨႾႨႪႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
,
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႠႭჃႼႷႠ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ႨႢႨ
ႦႤႺႠႣ
,
ႧႵႭჃႤႱ
ႫႼႷႤႫႱႧႠ
ႫႠႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႢႠႬႥႨႣႤႧ
ႹႭჃႤႬ
ႥႨႣႰႤ
ႡႤႧႪႤႫႣႫႣႤ
ႣႠ
ႥႨႾႨႪႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
,
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႠႭჃႼႷႠ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ႨႢႨ
ႦႤႺႠႣ
,
ႧႵႭჃႤႱ
ႫႼႷႤႫႱႧႠ
ႫႠႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႢႠႬႥႨႣႤႧ
ႹႭჃႤႬ
ႥႨႣႰႤ
ႡႤႧႪႤႫႣႫႣႤ
ႣႠ
ႥႨႾႨႪႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
,
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႠႭჃႼႷႠ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ႨႢႨ
'
ႦႤႺႠႣ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႼႷ{Ⴄ}ႫႱႧႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
'
ႢႠႬႥႨႣႤႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႡႤႧႪႤႫႣႫႣႤ
ႣႠ
ႥႨႾႨႪႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႨႢႨ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႫႠႭჃႼႷႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Version: cAn
Version: e
და
იყო
,
ვითარცა
აღვიდეს
ანგელოზნი
იგი
ზეცად
,
თქუეს
მწყემსთა
მათ
ურთიერთას
:
განვიდეთ
ჩუენ
ვიდრე
ბეთლემდმდე
და
ვიხილოთ
სიტყუაჲ
ესე
,
რომელი
იყო
ჩუენდა
მომართ
,
რომელ-იგი
უფალმან
მაუწყა
ჩუენ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ႨႢႨ
ႦႤႺႠႣ
,
ႫႼႷႤႫႱႧႠ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
:
ႢႠႬႥႨႣႤႧ
ႹႭჃႤႬ
ႥႨႣႰႤ
ႡႤႧႪႤႣႫႣႤ
ႣႠ
ႥႨႾႨႪႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႷႭ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
,
ႰႭႫႤႪႨ-ႨႢႨ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႠႭჃႼႷႠ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
,
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴁⴄⴇⴊⴄⴋⴃⴋⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴓⴜⴗⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ႨႢႨ
ႦႤႺႠႣ
,
ႧႵႭჃႤႱ
ႫႼႷႤႫႱႧႠ
ႫႠႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႢႠႬႥႨႣႤႧ
ႹႭჃႤႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႡႤႧႪႤႫႣႫႣႤ
ႣႠ
ႥႨႾႨႪႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ-ႨႢႨ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႠႭჃႼႷႠ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႥႨႣႤႱ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ႨႢႨ
ႦႤႺႠႣ
,
ႧႵႭჃႤႱ
ႫႼႷႤႫႱႧႠ
ႫႠႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႢႠႬႥႨႣႤႧ
ႹႭჃႤႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႡႤႧႪႤႫႣႫႣႤ
ႣႠ
ႥႨႾႨႪႭႧ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ-ႨႢႨ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႠႭჃႼႷႠ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
,
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
:
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴁⴄⴇⴊⴄⴋⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴓⴜⴗⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: g
და
იყო
,
ვითარცა
აღვიდეს
ანგელოზნი
იგი
ზეცად
,
მწყემსთა
მათ
თქუეს
ურთიერთას
:
განვიდეთ
ჩუენ
ვიდრე
ბეთლემადმდე
და
ვიხილოთ
სიტყუაჲ
ესე
,
რომელი
იყო
ჩუენდა
მომართ
,
რომელი-იგი
უფალმან
მაუწყა
ჩუენ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴌⴂ{ⴄⴊⴍ}ⴆⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴆ{ⴄ}ⴚ{ⴀ}ⴃ
,
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴁⴄⴇⴊⴄⴋⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴋ{ⴀ}ⴐⴇ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴋⴀⴓⴜⴗⴀ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
,
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴁⴄⴇⴊⴄⴋⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴓⴜⴗⴀ
ⴙⴓⴡⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
,
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴡⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴁⴄⴇⴊⴄⴋⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴓⴜⴗⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴆⴄⴚⴀⴃ
,
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴁⴄⴇⴊⴄⴋⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴓⴜⴗⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: gS
და
იყო
ვითარცა
აღვიდეს
ანგელოზნი
იგი
ზეცად
,
მწყემსთა
მათ
თქუეს
ურთიერთას
:
განვიდეთ
ჩუენ
ვიდრე
ბეთლემადმდე
და
ვიხილოთ
სიტყვა
ესე
,
რომელი
იყო
ჩუენდა
მომართ
,
რომელი
იგი
უფალმან
მაუწყა
ჩუენ
.
Verse: 16
Version: G
καὶ
ἦλϑον
σπεύσαντες
καὶ
ἀνεῦρον
τήν
τε
Μαριὰμ
καὶ
τὸν
᾽Ιωσὴϕ
καὶ
τὸ
βρέϕος
κείμενον
ἐν
τῇ
ϕάτνῃ
·
Version: H
Եւ
եկին
փութանակի
,
եւ
գտին
զՄարիամ
եւ
զՅովսէփ
,
եւ
զմանուկն
եդեալ
ի
մսուր
։
Version: a
და
მოვიდეს
მწრაფლ
და
პოეს
მარიამი
და
იოსები
და
ყრმაჲ
იგი
,
შთაწვენილი
ბაგასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႼႰႠႴႪ
'
ႣႠ
ႮႭႤႱ
ႫႠႰႨႠႫႨ
..
ႣႠ
ႨႭႱႤႡႨ
'
ႣႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႸႧႠႼႥႤႬႨႪႨ
ႡႠႢႠႱႠ
.
Version: W
ႣႠ
ႫႭ
ႥႨႣႤႱ
ႫႼႰႠ_ႴႪ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႫႠႰႨ/ႠႫ
ႣႠ
ႨႭႱႤႴ
ႣႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႫႼႭႪႠႰჁ
ႡႠ//<ႢႠႱႠ>
Version: L
და
მოვიდეს
მწრაფლ
და
პოეს
მარიამ
და
იოსებ
,
და
ყრმაჲ
იგი
მწოლ
არს
ბაგასა
.
Version: c
და
მოვიდეს
მწრაფლ
და
პოვეს
მარიამ
და
იოსებ
და
ყრმაჲ
იგი
,
მწოლარჱ
ბაგასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႼႰႠႴႪ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႫႠႰႨႠႫ
ႣႠ
ႨႭႱႤႡ
ႣႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
,
ႫႼႭႪႠႰჁ
ႡႠႢႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴜⴐⴀⴔⴊ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴡⴔ
ⴃⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴜⴍⴊⴀⴐⴡ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႼႰႠႴႪ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႫႠႰႨႠႫ
ႣႠ
ႨႭႱჁႴ
ႣႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
,
ႫႼႭႪႠႰჁ
ႡႠႢႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႼႰႠႴႪ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႫႠႰႨႠႫ
ႣႠ
ႨႭႱႤႡ
ႣႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
,
ႫႼႭႪႠႰႤ
ႡႠႢႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႼႰႠႴႪ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႫႠႰႨႠႫႨ
ႣႠ
ႨႭႱႤႡႨ
ႣႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
,
ႫႼႭႪႠႰႤ
ႡႠႢႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႼႰႠႴႪ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴐ{ႨႠ}Ⴋ
ႣႠ
ႨႭႱႤႡ
ႣႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႫႼႭႪႠႰႤ
ႡႠႢႠႱႠ
Version: cAn
Version: e
და
მოვიდეს
მწრაფლ
და
პოვეს
მარიამ
და
იოსებ
და
ყრმაჲ
იგი
,
მწოლარჱ
ბაგასა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႱႼႰႠႴႪ
ႣႠ
ႮႭႤႱ
ႫႠႰႨႠႫ
ႣႠ
ႨႭႱႤႡ
ႣႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
,
ႫႼႭႪႠႰႤ
ႡႠႢႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴜⴐⴀⴔⴊ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴜⴍⴊⴀⴐⴡ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႼႰႠႴႪ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႫႠႰႨႠႫ
ႣႠ
ႨႭႱႤႡ
ႣႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
,
ႫႼႭႪႠႰჁ
ႡႠႢႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႼႰႠႴႪ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႫႠႰႨႠႫႨ
ႣႠ
ႨႭႱႤႴႨ
ႣႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
,
ႫႼႭႪႠႰჁ
ႡႠႢႠႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴜⴐⴀⴔⴊ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴜⴍⴊⴀⴐⴄ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
.
Version: g
და
მოვიდეს
მსწრაფლ
და
პოვეს
მარიამ
და
იოსებ
და
ყრმაჲ
იგი
,
მწოლარე
ბაგასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴑ}ⴜⴐ{ⴀ}ⴔⴊ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴋ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴗⴐⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴜⴍⴊⴀⴐⴄ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴑⴜⴐⴀⴔⴊ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴜⴍⴊⴀⴐⴄ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴑⴜⴐⴀⴔⴊ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴜⴍⴊⴀⴐⴄ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴑⴜⴐⴀⴔⴊ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴜⴍⴊⴀⴐⴄ
ⴁⴀⴂⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
მოვიდეს
მსწრაფლ
და
პოეს
მარიამ
და
იოსებ
და
ყრმა
იგი
მწოლარე
ბაგასა
.
Verse: 17
Version: G
ἰδόντες
δὲ
ἐγνώρισαν
περὶ
τοῦ
ῥήματος
τοῦ
λαληϑέντος
αὐτοῖς
περὶ
τοῦ
παιδίου
τούτου
.
Version: H
Եւ
ծանեան
վասն
բանին
՝
որ
ասացաւ
նոցա
զմանկանէն
։
Version: a
და
მოეგონა
სიტყჳსაჲ
მის
,
რომელ
ითქუა
მათდა
მიმართ
ყრმისა
მისთჳს
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႤႢႭႬႠ
ႱႨႲႷჃႱႠჂ
ႫႨႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႧႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
Version: w
Version: L
და
ვითარცა
იხილეს
,
გულისხმა-ყვეს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ითქუა
მათა
მიმართ
ყრმისა
მისთჳს
.
Version: c
და
ვითარცა
იხილეს
,
გულისხმა-ყვეს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ითქუა
მათა
მიმართ
ყრმისა
მისთჳს
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႥ{Ⴄ}Ⴑ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
:
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
იხილეს
,
გულისხმა-ყვეს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ითქუა
მათა
მიმართ
ყრმისა
მისთჳს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: g
და
ვითარცა
იხილეს
,
გულისჴმა-ყვეს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ითქუა
მათა
მიმართ
ყრმისა
მისთჳს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴈⴇⴕⴣⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴃⴀ
ⴋ{ⴈ}ⴋ{ⴀ}ⴐⴇ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴣ}ⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gS
და
ვითარცა
იხილეს
,
გულისხმა-ყვეს
სიტყუა
იგი
,
რომელი
ითქუა
მათა
მიმართ
ყრმისა
მისთჳს
.
Verse: 18
Version: G
καὶ
πάντες
οἱ
ἀκούσαντες
ἐϑαύμασαν
περὶ
τῶν
λαληϑέντων
ὑπὸ
τῶν
ποιμένων
πρὸς
αὐτούς
·
Version: H
Եւ
ամենեքին
որ
լսէին
՝
զարմանային
վասն
բանիցն
՝
զոր
խօսեցան
ընդ
նոսա
հովիւքն
։
Version: a
და
ყოველთა
,
რომელთა
ესმოდა
,
დაუკჳრდებოდა
სიტყუათაჲ
მათ
,
რომელთა
ეტყოდეს
მათ
მწყემსნი
იგი
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
.
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠჂ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႧ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႢႨ
.
Version: X
ႣႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႧႠ
ႾႤႱႫႭႣႠ
ႾႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႼႷႤႫႱႧႠჂ
ႫႠႧ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
Version: W
(ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠ)[ႰႧ
.]
Version: L
და
ყოველთა
,
რომელთა
ესმოდა
,
უკჳრდა
სიტყუაჲ
მწყემსთა
მათ
მათა
მიმართ
.
Version: c
და
რომელთა
ესმოდა
,
უკჳრდა
სიტყუაჲ
იგი
მწყემსთაჲ
მათ
მათა
მიმართ
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႼႷႤႫႱႧႠჂ
ႫႠႧ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႼႷႤႫႱႧႠჂ
ႫႠႧ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႼႷႤႫႱႧႠჂ
ႫႠႧ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႼႷႤႫႱႧႠჂ
ႫႠႧ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႼႷႤႫႱႧႠჂ
ႫႠႧ
ႫႠႧႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
Version: cAn
Version: e
და
რომელთა
ესმოდა
,
უკჳრდა
სიტყუაჲ
იგი
მწყემსთაჲ
მათ
მათა
მიმართ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႼႷႤႫႱႧႠჂ
ႫႠႧ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႼႷႤႫႱႧႠჂ
ႫႠႧ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
,
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႫႼႷႤႫႱႧႠჂ
ႫႠႧ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: g
და
ყოველთა
,
რომელთა
ესმოდა
,
უკჳრდა
სიტყუაჲ
იგი
მწყემსთაჲ
მათ
მათა
მიმართ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴗ{ⴄ}ⴋⴑⴇ{ⴀ}ⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴀⴃⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴀⴃⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
,
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴀⴃⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gS
და
ყოველთა
რომელთა
ესმოდა
,
უკჳრდა
სიტყუა
იგი
მწყემსთა
მათ
მათდა
მიმართ
.
Verse: 19
Version: G
ἡ
δὲ
Μαριὰμ
πάντα
συνετήρει
τὰ
ῥήματα
ταῦτα
συμβάλλουσα
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
αὐτῆς
.
Version: H
Եւ
Մարիամ
զամենայն
զբանս
զայսոսիկ
պահէր
,
եւ
խելամուտ
լինէր
ի
սրտի
իւրում
։
Version: a
ხოლო
მარიამი
ყოველსა
მას
სიტყუასა
დაჰმარხვიდა
და
გულისხმა-ჰყოფდა
გულსა
თჳსსა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႨႠႫႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႣႠჀႫႠႰႾႥႨႣႠ
.
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠჀႷႭႴႣႠ
.
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
'
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႫႠႰႨႠႫႱ
ႣႠႾႤႫႠႰႾ/ႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႣႠႾႤႣႥႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱ/ႱႠ
Version: W
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႨႠႫ(Ⴑ)
[Ⴃ]<ႠႾႤ>/ႫႠႰႾႬႤႱ
[ႱႨ]<ႲႷႭ>/ჃႠႬႨ
ႤႱႤ
[Ⴃ](Ⴀ)
<ႣႠ>/ႾႤႣႥႠ
ႢႭ(Ⴣ)<ႪႱႠ>
ႧჃႱႱႠ
:
Version: L
ხოლო
მარიამს
დაემარხნეს
სიტყუანი
ესე
,
დაედვა
გულსა
თჳსსა
.
Version: c
ხოლო
მარიამს
დაემარხნეს
ყოველნი
ესე
სიტყუანი
და
დაედვა
გულსა
თჳსსა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႨႠႫႱ
ႣႠႤႱႾႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႣႠႤႣႥႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴄⴋⴀⴐⴞⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႨႠႫႱ
ႣႠႤႫႠႰႾႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႣႠႤႣႥႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႨႠႫႱ
ႣႠႤႱႾႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႣႠႤႣႥႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႨႠႫႱ
ႣႠႤႱႾႬႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႣႠ
ႣႠႤႣႥႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴋ{Ⴀ}Ⴐ{ႨႠ}ႫႱ
ႣႠႤႱႾႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
'
ႣႠ
ႣႠႤႣႥႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მარიამს
დაემარხნეს
ყოველნი
ესე
სიტყუანი
და
დაედვა
გულსა
თჳსსა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႰႨႠႫႱ
ႣႠႤႫႠႰႾႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႣႠႤႣႥႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴄⴋⴀⴐⴞⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႨႠႫႱ
ႣႠႤႱႾႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႣႠႤႣႥႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႨႠႫႱ
ႣႠႤႫႠႰႾႬႤႱ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႣႠ
ႣႠႤႣႥႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴄⴋⴀⴐⴞⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
მარიამს
დაემარხნეს
სიტყუანი
ესე
და
დაედვა
გულსა
თჳსსა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴋⴑ
ⴃⴀⴄⴋⴀⴐⴞⴌⴄⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒ{ⴗⴓⴀ}ⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴄⴋⴀⴐⴞⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴄⴋⴀⴐⴞⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴄⴋⴀⴐⴞⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
მარიამს
დაემარხნეს
სიტყუანი
ესე
და
დაედვა
გულსა
თჳსსა
.
Verse: 20
Version: G
καὶ
ὑπέστρεψαν
οἱ
ποιμένες
δοξάζοντες
καὶ
αἰνοῦντες
τὸν
ϑεὸν
ἐπὶ
πᾶσιν
οἷς
ἤκουσαν
καὶ
εἶδον
καϑὼς
ἐλαλήϑη
πρὸς
αὐτούς
.
Version: H
Եւ
դարձան
հովիւքն
՝
փառաւոր
առնէին
եւ
օրհնէին
զԱստուած
,
վասն
ամենայնի
զոր
լուան
եւ
տեսին
,
որպէս
պատմեցաւ
նոցա
։
Version: a
და
მიიქცეს
მწყემსნი
იგი
,
ადიდებდეს
და
აქებდეს
ღმერთსა
ყოველსა
ამას
ზედა
,
რომელი
ესმა
და
იხილეს
,
ვითარცა
მიეთხრა
მათ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႨႵႺႤႱ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႢႨ
:
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႠႵႤႡႣႤႱ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
'
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႠႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႤႱႫႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႨႤႧႾႰႠ
ႫႠႧ
.
Version: X
ႣႠ
ႫႨႾႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨ/ႣႤႱ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႢႨ
ႾႠ/ႣႨႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႾႠႩႭჃႰ/ႧႾႤႥႣႤႱ
Ⴖ(ႫႤႰႧႱ)Ⴀ
ႠႫႠႱ
Ⴗ(ႭႥႤ)Ⴊ/[ႱႠ]
[Ⴆ](ႤႣ)Ⴀ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႾႤႱႫႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႨႢႨ
ႾႨႧႵႭჃ/ႬႤႱ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
Version: W
ႣႠ
ႫႨႾႨႵႺႤႱ
,
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤ{Ⴑ}
ႫႼႷႤ[Ⴋ]//<ႱႬႨ>
Version: L
და
მიიქცეს
და
წარვიდეს
მწყემსნი
იგი
,
ადიდებდეს
და
აკურთხევდეს
ღმერთსა
ამას
ყოველსა
ზედა
,
რომელი
ესმოდა
და
იხილეს
,
ვითარცა-იგი
ითქუნეს
მათა
მიმართ
.
Version: c
და
მიიქცეს
და
წარვიდეს
მწყემსნი
იგი
,
ადიდებდეს
და
აკურთხევდეს
ღმერთსა
ამას
ყოველსა
ზედა
,
რომელი
ესმა
და
იხილეს
,
ვითარცა-იგი
ითქუნეს
მათა
მიმართ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႤႱႫႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ႨႧႵႭჃႬႤႱ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴇⴕⴓⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႢႨ
,
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႤႱႫႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႨႧႵႭჃႬႤႱ
ႫႠႧႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႤႱႫႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႨႧႵႭჃႬႤႱ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႤႱႫႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႨႧႵႭჃႬႤႱ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
'
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႤႱ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
'
ႠႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႤႱႫႠ
'
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}ႠႨႢႨ
ႨႧႵႭჃႬႤႱ
ႫႠႧႣႠ
ႫႨႫ{Ⴀ}ႰႧ
:
Version: cAn
Version: e
და
მიიქცეს
და
წარვიდეს
მწყემსნი
იგი
,
ადიდებდეს
და
აკურთხევდეს
ღმერთსა
ამას
ყოველსა
ზედა
,
რომელი
ესმა
და
იხილეს
,
ვითარცა-იგი
ითქუნეს
მათა
მიმართ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႢႨ
,
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႠႵႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႤႱႫႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႧႵႭჃႬႤႱ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴕⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴇⴕⴓⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႦႤႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႤႱႫႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ႨႧႵႭჃႬႤႱ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႫႼႷႤႫႱႬႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႠႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႦႤႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႤႱႫႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ႨႧႵႭჃႬႤႱ
ႫႠႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴕⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴇⴕⴓⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: g
და
მიიქცეს
და
წარვიდეს
მწყემსნი
იგი
,
ადიდებდეს
და
აქებდეს
ღმერთსა
ამას
ყოველსა
ზედა
,
რომელი
ესმა
და
იხილეს
,
ვითარცა-იგი
ითქუნეს
მათა
მიმართ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴜⴗ{ⴄ}ⴋⴑⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴕⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴉ{ⴓⴐⴇ}ⴞ{ⴄⴅ}ⴃⴄⴑ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴇⴕ{ⴓ}ⴌⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴕⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴇⴕⴓⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴕⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴇⴕⴓⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴕⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴇⴕⴓⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gS
და
მიიქცეს
და
წარვიდეს
მწყემსნი
იგი
,
ადიდებდეს
და
აქებდეს
ღმერთსა
ამას
ყოველსა
ზედა
,
რომელი
ესმა
და
იხილეს
,
ვითარცა-იგი
ითქუნეს
მათდა
მიმართ
.
Verse: 21
Version: G
Καὶ
ὅτε
ἐπλήσϑησαν
ἡμέραι
ὀκτὼ
τοῦ
περιτεμεῖν
αὐτόν
,
καὶ
ἐκλήϑη
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
᾽Ιησοῦς
,
τὸ
κληϑὲν
ὑπὸ
τοῦ
ἀγγέλου
πρὸ
τοῦ
συλλημϕϑῆναι
αὐτὸν
ἐν
τῇ
κοιλίᾳ
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
լցան
աւուրք
ութ
թլփատել
զնա
,
եւ
կոչեցաւ
,
անուն
նորա
Յիսուս
.
որ
կոչեցեալ
էր
ի
հրեշտակէն
,
մինչչեւ
յղացեալ
էր
զնա
յորովայնի
։
Version: a
და
ვითარცა
აღივსნეს
დღენი
რვანი
წინადაცუეთისა
მისისანი
,
ჰრქუეს
მას
სახელი
იესუ
,
რომელ
წოდებულ
იყო
ანგელოზისა
მისგან
,
ვიდრე
არღა
შთავრდომილ
იყო
იგი
მუცელსა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႰႥႠႬႨ
ႼႨႬႠ
ႣႠ
'
ႺႭჃႤႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
'
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႾႤႪႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႼႭႣႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႰႶႠ
ႸႧႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႫႭჃႺႤႪႱႠ
:.
Version: X
ႣႠ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႠႶႾႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႰႥႠႬႨ
ႼႨႬႠ/ႣႠႺႭჃႤႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႾႭჃႼႭႣႤႱ
ႱႠႾ[ႤႪႨ]
ႫႨႱႨ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
Ⴐ(ႭႫႤ)Ⴊ
ႨႢႨ
ႾႤႼ[ႭႣႠ]
ႠႬႢႤႪႭႱႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
[Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ]
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
ႫႨႱႠ
ႫႭჃႺႤႪႱႠ
ႣႤႣႨႱႠႱ[Ⴀ]
Version: W
<ႰႥႠႬ>[Ⴈ]
(ႼႨႬႠႣႠ)/<ႺႭჃ>ႤႧႨႱႠ
,
ႫႨႱႨ/<ႱႠ>[Ⴌ]Ⴈ
.
ႣႠ
ႾႭჃ/<ႼႭ>ႣႤႱ
,
ႱႠႾႤႪႨ
<ႫႨ>[Ⴑ]Ⴈ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
[.]
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ-ႨႢႨ
<ႾႤ>(Ⴜ)ႭႣႠ
,
ႠႬႢႤ/<Ⴊ>(Ⴍ)ႦႨႱႠ
,
ႫႨႱႢႠႬ
<Ⴅ{ႨႣႰ}>[Ⴄ]
ႷႭႴႠႣ'ႫႣႤ
Version: L
და
ოდეს
აღესრულნეს
დღენი
იგი
რვანი
წინადაცუეთისა
მისისანი
,
ეწოდა
სახელი
მისი
იესუ
,
რომელ-იგი
ეწოდა
ანგელოზისა
მისგან
,
ვიდრე
ყოფადმდე
მისა
მუცელსა
შინა
დედისა
თჳსისასა
.
Version: c
და
ვითარცა
აღესრულნეს
დღენი
რვანი
წინადაცუეთისა
მისისანი
,
და
უწოდეს
სახელი
მისი
იესუ
,
რომელ-იგი
ეწოდა
ანგელოზისა
მისგან
ვიდრე
ყოფადმდე
მისა
მუცელსა
დედისასა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႰႥႠႬႨ
ႼႨႬႠႣႠႺႭჃႤႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
,
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႤႱ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ-ႨႢႨ
ႤႼႭႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
ႫႨႱႠ
ႫႭჃႺႤႪႱႠ
ႣႤႣႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴐⴅⴀⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴃⴀⴚⴓⴄⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴓⴚⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႰႥႠႬႨ
ႼႨႬႠႣႠႺႭჃႤႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
,
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႤႱ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႤႼႭႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႥႨႣႰႤ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
ႫႨႱႠ
ႫႭჃႺႤႪႱႠ
ႣႤႣႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႰႥႠႬႨ
ႼႨႬႠႣႠႺႭჃႤႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
,
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႤႱ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႤႼႭႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႥႨႣႰႤ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
ႫႨႱႱႠ
ႫႭჃႺႤႪႱႠ
ႣႤႣႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶჁႬႨ
ႨႢႨ
ႰႥႠႬႨ
ႼႨႬႠႣႠႺႭჃႤႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
,
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႤႱ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႨႤႱႭჃ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ-ႨႢႨ
ႤႼႭႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႥႨႣႰႤ
ႷႭႴႠႣႫႣჁ
ႫႨႱႠ
ႫႭჃႺႤႪႱႠ
ႣႤႣႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႰႥႠႬႨ
'
ႼႨႬႠႣႠႺႭჃႤႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
'
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႤႱ
'
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨႢႨ
ႤႼႭႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
ႫႨႱႠ
ႫႭჃႺႤႪႱႠ
ႣႤႣႨႱႠႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
აღესრულნეს
დღენი
რვანი
წინადაცუეთისა
მისისანი
,
და
უწოდეს
სახელი
მისი
იესუ
,
რომელ-იგი
ეწოდა
ანგელოზისა
მისგან
ვიდრე
ყოფადმდე
მისა
მუცელსა
დედისასა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႰႥႠႬႨ
ႼႨႬႠႣႠႺႭჃႤႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
,
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႤႱ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႤႼႭႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႥႨႣႰႤ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
ႫႨႱႠ
ႫႭჃႺႤႪႱႠ
ႣႤႣႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴐⴅⴀⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴃⴀⴚⴓⴄⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴓⴚⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႰႥႠႬႨ
ႼႨႬႠႣႠႺႭჃႤႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
,
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႤႱ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ-ႨႢႨ
ႤႼႭႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
ႫႨႱႠ
ႫႭჃႺႤႪႱႠ
ႣႤႣႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႰႥႠႬႨ
ႼႨႬႠႣႠႺႭჃႤႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
,
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႤႱ
ႱႠႾႤႪႨ
ႫႨႱႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ-ႨႢႨ
ႤႼႭႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႷႭႴႠႣႫႣႤ
ႫႨႱႠ
ႫႭჃႺႤႪႱႠ
ႣႤႣႨႱႠႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴐⴅⴀⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴃⴀⴚⴓⴡⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴓⴚⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: g
და
რაჟამს
აღესრულნეს
დღენი
იგი
რვანი
წინადაცუეთისა
მისისანი
,
და
უწოდეს
სახელი
მისი
იესუ
,
რომელ-იგი
ეწოდა
ანგელოზისა
მისგან
ვიდრე
ყოფადმდე
მისა
მუცელსა
დედისა
თჳსისა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚⴀ}ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴐⴅⴀⴌⴈ
ⴜ{ⴈ}ⴌⴀⴃⴀⴚⴓⴄⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴄⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴄ{ⴊ}ⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋ{ⴓ}ⴚ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴃⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴐⴅⴀⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴃⴀⴚⴓⴡⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴓⴚⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴐⴅⴀⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴃⴀⴚⴓⴡⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴓⴚⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴐⴅⴀⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴃⴀⴚⴓⴄⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴓⴚⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
ვითარცა
აღესრულნეს
დღენი
იგი
რვანი
წინადაცუეთისა
მისისანი
,
და
უწოდეს
სახელი
მისი
იესო
,
რომელ-იგი
ეწოდა
ანგელოზისა
მისგან
ვიდრე
ყოფადმდე
მისა
მუცელსა
დედისა
თჳსისასა
.
Verse: 22
Version: G
Καὶ
ὅτε
ἐπλήσϑησαν
αἱ
ἡμέραι
τοῦ
καϑαρισμοῦ
αὐτῶν
κατὰ
τὸν
νόμον
Μωϋσέως
,
ἀνήγαγον
αὐτὸν
εἰς
῾Ιεροσόλυμα
παραστῆσαι
τῷ
κυρίῳ
,
Version: H
Եւ
իբրեւ
լցան
աւուրք
սրբութեան
նոցա
ըստ
օրինացն
Մովսիսի
,
ածին
զնա
յԵրուսաղէմ
յանդիման
առնել
Տեառն
։
Version: a
და
ვითარცა
აღესრულნეს
დღენი
განწმედისა
მათისანი
მსგავსად
შჯულისა
მის
მოსესისა
,
აღიყვანეს
იგი
იერუსალჱმდ
წარდგინებად
წინაშე
უფლისა
,
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႬႨ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱ
'
ႫႭႱႤႱႨႱႠ
'
ႠႶႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
'
ႼႠႰႣႢႨႬႤႡႠႣ
'
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠ
Version: X
ႣႠ
Ⴐ(Ⴀ)Ⴏ(ႠႫ)Ⴑ
ႠႶႾႤႱႰႭჃႪ[ႬႤႱ]
ႣႶႤႬႨ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
[ႫႠ]/ႧႨႱႠႬႨ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
Ⴋ[ႨႱ]/ႤႡႰ
ႫႭႱჁႱႨႱႠ
ႠႶႫ[Ⴍ]/ႨႷႥႠႬႤႱ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ(ႤႰႭჃႱႠႪ)ჁႫႣ
ႼႠႰႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
Ⴍ(ჃႴ)ႪႨႱႠ
//
Version: W
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
(
,)Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
ႼႠႰႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠ
Version: L
და
რაჟამს
აღესრულნეს
დღენი
იგი
განწმედისა
მათისანი
შჯულისა
მისებრ
მოსჱსისა
,
აღმოიყვანეს
ყრმაჲ
იგი
იესუ
იერუსალჱმდ
წარდგინებად
წინაშე
უფლისა
,
Version: c
და
რაჟამს
აღესრულნეს
დღენი
იგი
განწმედისა
მათისანი
შჯულისა
მისებრ
მოსჱსისა
,
აღმოიყვანეს
ყრმაჲ
იგი
იერუსალჱმდ
წარდგინებად
წინაშე
უფლისა
,
Version: cA
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႬႨ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႤႡႰ
ႫႭႱჁႱႨႱႠ
,
ႠႶႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႼႠႰႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
ႭჃႴႪႨႱႠ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴄⴁⴐ
ⴋⴍⴑⴡⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴜⴀⴐⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
,
Version: cP
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႬႨ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႤႡႰ
ႫႭႱჁႱႨႱႠ
,
ႠႶႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႼႠႰႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
ႭჃႴႪႨႱႠ
,
Version: cD
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႬႨ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႤႡႰ
ႫႭႱႤႱႨႱႠ
,
ႠႶႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႼႠႰႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
ႭჃႴႪႨႱႠ
,
Version: cE
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႬႨ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႤႡႰ
ႫႭႱႤႱႨႱႠ
,
ႠႶႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႷႰႫႠჂ
ႨႤႱႭჃ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႼႠႰႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
ႭჃႴႪႨႱႠ
,
Version: cQ
ႣႠ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႬႨ
'
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႤႡႰ
ႫႭႱႤႱႨႱႠ
'
ႠႶႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
ႼႠႰႣႢႨႬႤႡႠႣ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႱႠ
Version: cAn
Version: e
და
რაჟამს
აღესრულნეს
დღენი
იგი
განწმედისა
მათისანი
შჯულისა
მისებრ
მოსჱსისა
,
აღმოიყვანეს
ყრმაჲ
იგი
იერუსალჱმდ
წარდგინებად
წინაშე
უფლისა
,
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႬႨ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႤႡႰ
ႫႭႱႤႱႨႱႠ
,
ႠႶႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႼႠႰႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
ႭჃႴႪႨႱႠ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴐⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴄⴁⴐ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴜⴀⴐⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
,
Version: eA
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႬႨ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႤႡႰ
ႫႭႱჁႱႨႱႠ
,
ႠႶႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႼႠႰႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
ႭჃႴႪႨႱႠ
,
Version: eB
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠႬႨ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႤႡႰ
ႫႭႱჁႱႨႱႠ
,
ႠႶႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႼႠႰႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
ႭჃႴႪႨႱႠ
,
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴄⴁⴐ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴜⴀⴐⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
,
Version: g
და
რაჟამს
აღესრულნეს
დღენი
იგი
განწმედისა
მათისანი
შჯულისა
მისებრ
მოსესისა
,
აღმოიყვანეს
ყრმაჲ
იგი
იერუსალჱმდ
წარდგინებად
წინაშე
უფლისა
,
Version: gv
ⴃⴀ
ⴐ{ⴀ}ⴏ{ⴀⴋ}ⴑ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴜⴋⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈⴑ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴐⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴄⴁⴐ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴗⴐⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴃ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴍ{ⴣⴔⴊ}ⴈⴑⴀ
,
Version: gH
ⴃⴀ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴄⴁⴐ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴜⴀⴐⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
,
Version: gI
ⴃⴀ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴄⴁⴐ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴜⴀⴐⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
,
Version: gK
ⴃⴀ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴑⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴄⴁⴐ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴈⴑⴀ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴜⴀⴐⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
,
Version: gS
და
რაჟამს
აღესრულნეს
დღენი
იგი
განწმენდისა
მათისანი
შჯულისა
მისაებრ
მოსესისა
,
აღმოიყვანეს
ყრმა
იგი
იერუსალჱმად
წარდგინებად
წინაშე
უფლისა
.
Verse: 23
Version: G
καϑὼς
γέγραπται
ἐν
νόμῳ
κυρίου
ὅτι
Πᾶν
ἄρσεν
διανοῖγον
μήτραν
ἅγιον
τῷ
κυρίῳ
κληϑήσεται
,
Version: H
Որպէս
եւ
գրեալ
է
յօրէնս
տեառն
,
թէ
ամենայն
արու
որ
բանայ
զարգանդ
՝
սուրբ
տեառն
կոչեսցի
։
Version: a
ვითარცა
წერილ
არს
შჯულსა
უფლისასა
,
ვითარმედ
:
ყოველმან
წულმან
რომელმან
განაღოს
საშოჲ
,
წმიდა
უფლისა
ეწოდოს
.
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠႱႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴗ{ႭႥႤႪႫႠ}Ⴌ
ႼႭჃႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႠႶႭႱ
ႱႠႸႭჂ
ႼႫႨႣႠ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠ
ႤႼႭႣႭႱ
.
Version: X
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႼႤ[ႰႨႪ]
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
Ⴍ(ჃႴ)ႪႨႱႠ[ႱႠ]
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႫႠႬ
ႼႭჃႪႫႠႬ
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)[Ⴌ]
ႢႠႬႾႠႶႭႱ
ႱႠႸႭჂ
ႼႫ[Ⴈ]/ႣႠ
Ⴍ(ჃႴ)ႪႨႱႠ
ႾႤႼႭႣႭႱ
//
Version: W
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
Ⴍ({ჃႴႪ}Ⴈ)/ႱႠႱႠ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႼႭ/ჃႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬ//<ႠႶႭႱ>
Version: L
ვითარცა
წერილ
არს
შჯულსა
მოსჱსსა
,
რამეთუ
:
ყოველმან
წულმან
რომელმან
განაღოს
საშოჲ
პირველად
,
წმიდა
უფლის
ეწოდოს
;
Version: c
ვითარცა
წერილ
არს
შჯულსა
უფლისასა
,
რამეთუ
:
ყოველმან
წულმან
რომელმან
განაღოს
საშოჲ
,
წმიდა
უფლისა
ეწოდოს
;
Version: cA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
ႼႭჃႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႠႶႭႱ
ႱႠႸႭჂ
,
ႼႫႨႣႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႤႼႭႣႭႱ
;
Version: cR
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴀⴖⴍⴑ
ⴑⴀⴘⴍⴢ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴍⴑ
;
Version: cP
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႼႭჃႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬႠႶႭႱ
ႱႠႸႭჂ
,
ႼႫႨႣႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႤႼႭႣႭႱ
;
Version: cD
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႼႭჃႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬႠႶႭႱ
ႱႠႸႭჂ
,
ႼႫႨႣႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႤႼႭႣႭႱ
;
Version: cE
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႼႭჃႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬႠႶႭႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႱႠႸႭჂ
,
ႼႫႨႣႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႤႼႭႣႭႱ
;
Version: cQ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႱႠႱႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
ႼႭჃႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႠႶႭႱ
ႱႠႸႭჂ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႠ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႱႠ
ႤႼႭႣႭႱ
Version: cAn
Version: e
ვითარცა
წერილ
არს
შჯულსა
უფლისასა
,
რამეთუ
:
ყოველმან
წულმან
რომელმან
განაღოს
საშოჲ
,
წმიდა
უფლისა
ეწოდოს
;
Version: et
Version: eF
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႼႭჃႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬႠႶႭႱ
ႱႠႸႭჂ
,
ႼႫႨႣႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႤႼႭႣႭႱ
;
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴀⴖⴍⴑ
ⴑⴀⴘⴓⴢ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴍⴑ
;
Version: eA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
ႼႭჃႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႠႶႭႱ
ႱႠႸႭჂ
,
ႼႫႨႣႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႤႼႭႣႭႱ
;
Version: eB
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
ႼႭჃႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႠႶႭႱ
ႱႠႸႭჂ
,
ႼႫႨႣႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႤႼႭႣႭႱ
;
Version: ek
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴀⴖⴍⴑ
ⴑⴀⴘⴍⴢ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴜⴍⴃⴍⴑ
;
Version: g
ვითარცა
წერილ
არს
შჯულსა
უფლისასა
,
რამეთუ
:
ყოველმან
წულმან
რომელმან
განაღოს
საშოჲ
,
წმიდა
უფლისა
ეწოდოს
,
Version: gv
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴐⴙⴓⴊⴑⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴊⴈ}ⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:.
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴜⴓⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴀⴖⴍⴑ
ⴑⴀⴘⴍⴢ
,
ⴜ{ⴋⴈⴃ}ⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴊ}ⴈⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴍⴑ
,
Version: gH
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴀⴖⴍⴑ
ⴑⴀⴘⴍⴢ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴈⴜⴍⴃⴍⴑ
,
Version: gI
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴀⴖⴍⴑ
ⴑⴀⴘⴍⴢ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴈⴜⴍⴃⴍⴑ
,
Version: gK
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴀⴖⴍⴑ
ⴑⴀⴘⴍⴢ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴍⴑ
,
Version: gS
ვითარცა
წერილ
არს
შჯულსა
უფლისასა
,
რამეთუ
:
ყოველმან
წულმან
რომელმან
განაღოს
საშო
,
წმიდა
უფლისა
იწოდოს
;
Verse: 24
Version: G
καὶ
τοῦ
δοῦναι
ϑυσίαν
κατὰ
τὸ
εἰρημένον
ἐν
τῷ
νόμῳ
κυρίου
,
ζεῦγος
τρυγόνων
ἢ
δύο
νοσσοὺς
περιστερῶν
.
Version: H
Եւ
տալ
պատարագս
՝
ըստ
ասացելոյն
յօրէնս
տեառն
,
զոյգս
տատրակաց
,
կամ
երկուս
ձագս
աղաւնեաց
։
Version: a
და
მიცემად
მსხუერპლისა
,
მსგავსად
ვითარცა
ბრძანებულ
არს
შჯულსა
უფლისასა
,
სწორნი
გურიტთანი
,
ანუ
მართუენი
ტრედთანი
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႫႱႾႭჃႤႰႮႪႨႱႠ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႡႰႻႠႬႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠႱႠ
ႱႼႭႰႬႨ
ႢႭჃႰႨႲႧႠႬႨ
ႠႬႭჃ
ႫႠႰႧჃႤႬႨ
ႲႰႤႣႧႠႬႨ
:.:..
Version: X
[ႣႠ]
ႫႭႾႺႤႱ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥ[Ⴈ]
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
Version: L
და
მოსცეს
შესაწირავი
,
ვითარცა
წერილ
არს
შჯულსა
უფლისასა
,
ორნი
გურიტნი
ანუ
ორნი
მართუენი
ტრედისანი
.
Version: c
და
მიცემად
შესაწირავი
,
ვითარცა
თქუმულ
არს
შჯულსა
უფლისასა
:
ორნი
გურიტნი
,
ანუ
ორნი
მართუენი
ტრედისანი
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠႱႠ
:
ႭႰႬႨ
ႢႭჃႰႨႲႬႨ
,
ႠႬႭჃ
ႭႰႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႲႰႤႣႨႱႠႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴑⴚⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
:
ⴍⴐⴌⴈ
ⴂⴓⴐⴈⴒⴌⴈ
,
ⴀⴌⴓ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴓⴄⴌⴈ
ⴒⴐⴄⴃⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭჀႱႺႤႱ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠႱႠ
:
ႭႰႬႨ
ႢႭჃႰႨႲႬႨ
,
ႠႬႭჃ
ႭႰႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႲႰႤႣႨႱႠႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႵႫႭჃႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠႱႠ
:
ႭႰႬႨ
ႢႭჃႰႨႲႬႨ
,
ႠႬႭჃ
ႭႰႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႲႰႤႣႨႱႠႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
:
ႭႰႬႨ
ႢႭჃႰႨႲႬႨ
,
ႠႬႭჃ
ႭႰႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႲႰႤႣႨႱႠႬႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႱႠႱႠ
ႭႰႬႨ
ႢႭჃႰႨႲႬႨ
ႠႬႭჃ
ႭႰႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႲႰႤႣႨႱႠႬႨ
'
Version: cAn
Version: e
და
მიცემად
შესაწირავი
,
ვითარცა
თქუმულ
არს
შჯულსა
უფლისასა
:
ორნი
გურიტნი
,
ანუ
ორნი
მართუენი
ტრედისანი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႱႺႤႱ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠႱႠ
:
ႭႰႬႨ
ႢႭჃႰႨႲႬႨ
,
ႠႬႭჃ
ႭႰႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႲႰႤႣႨႱႠႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
:
ⴍⴐⴌⴈ
ⴂⴓⴐⴈⴒⴌⴈ
,
ⴀⴌⴓ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴓⴄⴌⴈ
ⴒⴐⴄⴃⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠႱႠ
:
ႭႰႬႨ
ႢႭჃႰႨႲႬႨ
,
ႠႬႭჃ
ႭႰႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႲႰႤႣႨႱႠႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
ႸႿႭჃႪႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠႱႠ
:
ႭႰႬႨ
ႢႭჃႰႨႲႬႨ
,
ႠႬႭჃ
ႭႰႬႨ
ႫႠႰႧႭჃႤႬႨ
ႲႰႤႣႨႱႠႬႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
:
ⴍⴐⴌⴈ
ⴂⴓⴐⴈⴒⴌⴈ
,
ⴀⴌⴓ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴓⴡⴌⴈ
ⴒⴐⴄⴃⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: g
და
მიცემად
შესაწირავი
,
ვითარცა
თქუმულ
არს
შჯულსა
უფლისასა
:
ორნი
გურიტნი
,
ანუ
ორნი
მართუენი
ტრედისანი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴈ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴇⴕⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴍⴊⴑⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴊ}ⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:
ⴍⴐⴌⴈ
ⴂⴣⴐⴈⴒⴌⴈ
,
ⴀⴌⴓ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴓⴄⴌⴈ
ⴒⴐⴄⴃⴈⴑⴀⴌⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
:
ⴍⴐⴌⴈ
ⴂⴓⴐⴈⴒⴌⴈ
,
ⴀⴌⴓ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴓⴡⴌⴈ
ⴒⴐⴄⴃⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
:
ⴍⴐⴌⴈ
ⴂⴓⴐⴈⴒⴌⴈ
,
ⴀⴌⴓ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴓⴡⴌⴈ
ⴒⴐⴄⴃⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴟⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
:
ⴍⴐⴌⴈ
ⴂⴓⴐⴈⴒⴌⴈ
,
ⴀⴌⴓ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴓⴄⴌⴈ
ⴒⴐⴄⴃⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: gS
და
მიცემად
შესაწირავი
,
ვითარცა
თქმულ
არს
შჯულსა
უფლისასა
,
ორნი
გურიტნი
ანუ
ორნი
მართუენი
ტრედისანი
.
Verse: 25
Version: G
Καὶ
ἰδοὺ
ἄνϑρωπος
ἦν
ἐν
᾽Ιερουσαλὴμ
ᾧ
ὄνομα
Συμεών
,
καὶ
ὁ
ἄνϑρωπος
οὗτος
δίκαιος
καὶ
εὐλαβής
,
προσδεχόμενος
παράκλησιν
τοῦ
᾽Ισραήλ
,
καὶ
πνεῦμα
ἦν
ἅγιον
ἐπ
'
αὐτόν
·
Version: H
Եւ
ահա
՝
էր
այր
մի
յԵրուսաղէմ
,
որոյ
անուն
էր
Սիմէովն
.
եւ
էր
այրն
արդար
եւ
երկիւղած
,
եւ
ակն
ունէր
մխիթարութեանն
Իսրաէլի
,
եւ
հոգի
սուրբ
էր
ի
նմա
։
Version: a
და
,
აჰა
,
იყო
კაც
ერთ
იერუსალჱმს
,
რომლისა
სახელი
სჳმეონ
,
და
იყო
კაცი
იგი
მართალ
და
მოშიშ
და
მოელოდა
ნუგეშინის-ცემასა
ისრაჱლისათჳს
;
და
სული
წმიდაჲ
იყო
მის
თანა
.
Version: aC
ႣႠ
ႠჀႠ
ႨႷႭ
ႩႠႺ
ႤႰႧ
ႨჁ{ႰႭჃႱႠ}Ⴊ{Ⴈ}ႫႱ
.
Ⴐ{ႭႫ}Ⴊ{Ⴈ}ႱႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႱჃႫႤႭႬ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
ႫႠႰႧႠႪ
.
ႣႠ
ႫႭႸႨႸ
ႣႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
'
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႺႤႫႠႱႠ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႨႱႠႧჃႱ
.
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႼႫႨႣႠჂ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႧႠ
:
Version: L
და
იყო
მუნ
კაცი
იერუსალჱმს
,
რომლისა
სახელი
სჳმეონ
.
და
კაცი
ესე
მართალი
იყო
და
მოშიში
ღმრთისაჲ
და
მოელოდა
ნუგეშინის-ცემასა
ისრაჱლისასა
.
Version: c
და
იყო
მუნ
კაცი
იერუსალჱმს
,
რომლისაჲ
სახელი
სჳმეონ
.
და
იყო
კაცი
ესე
მართალი
და
მოშიში
უფლისაჲ
და
მოელოდა
ნუგეშინის-ცემასა
ისრაჱლისასა
;
და
სული
წმიდაჲ
იყო
მის
ზედა
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႩႠႺႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႱႠႾႤႪႨ
ႱჃႫႤႭႬ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႣႠ
ႫႭႸႨႸႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႣႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႺႤႫႠႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႱႠ
;
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႼႫႨႣႠჂ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴑⴣⴋⴄⴍⴌ
.
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴘⴈⴘⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႱჃႫႤႭႬ
.
ႣႠ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႣႠ
ႫႭႸႨႸႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႣႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႺႤႫႠႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႱႠ
;
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႼႫႨႣႠჂ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃ
ႩႠႺႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႱႠႾႤႪႨ
ႱჃႫႤႭႬ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႣႠ
ႫႭႸႨႸႨ
ႣႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႺႤႫႠႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႱႠ
;
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႼႫႨႣႠჂ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႩႠႺႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႱႠႾႤႪႨ
ႱჃႫႤႭႬ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႣႠ
ႫႭႸႨႸႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႣႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႺႤႫႠႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႱႠ
;
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႼႫႨႣႠჂ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႩႠႺႨ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠჂ
ႱႠႾႤႪႨ
ႱჃႫႤႭႬ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႣႠ
ႫႭႸႨႸႨ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ
'
ႣႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႺႤႫႠႱႠ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
Ⴜ{ႫႨႣႠ}Ⴢ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: cAn
Version: e
და
იყო
მუნ
კაცი
იერუსალჱმს
,
რომლისაჲ
სახელი
სჳმეონ
.
და
იყო
კაცი
ესე
მართალი
და
მოშიში
უფლისაჲ
და
მოელოდა
ნუგეშინის-ცემასა
ისრაჱლისასა
;
და
სული
წმიდაჲ
იყო
მის
ზედა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႱჃႫႤႭႬ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႣႠ
ႫႭႸႨႸႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႢႠႫႭჄႱႬႠႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႱႠ
;
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႼႫႨႣႠჂ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴑⴣⴋⴄⴍⴌ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴘⴈⴘⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴑⴌⴀⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႩႠႺႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႱႠႾႤႪႨ
ႱჃႫႤႭႬ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႣႠ
ႫႭႸႨႸႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႣႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႺႤႫႠႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႱႠ
;
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႼႫႨႣႠჂ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႩႠႺႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႱჃႫႤႭႬ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႣႠ
ႫႭႸႨႸႨ
ႣႠ
ႫႭႤႪႭႣႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱ-ႺႤႫႠႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႱႠ
;
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႼႫႨႣႠჂ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴑⴣⴋⴈⴍⴌ
.
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴘⴈⴘⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: g
და
,
აჰა
,
იყო
კაცი
იერუსალჱმს
,
რომლისა
სახელი
სჳმეონ
;
და
კაცი
ესე
მართალი
იყო
და
მოშიში
უფლისაჲ
და
მოელოდა
ნუგეშინის-ცემასა
ისრაჱლისასა
:
და
სული
წმიდაჲ
იყო
მის
ზედა
.
Version: gv
ⴃⴀ
,
ⴋⴓⴌ
ⴈⴗⴍ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴊ}ⴈⴑⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴑⴣⴋⴄⴍⴌ
;
ⴃⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴇ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴘⴈⴘⴈ
ⴍ{ⴣⴔⴊⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴑⴌⴀⴑⴀ
ⴈ{ⴑⴐⴀ}ⴡⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴜ{ⴋⴈⴃⴀ}ⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴈⴋⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴑⴣⴋⴄⴍⴌ
;
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴘⴈⴘⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴑⴣⴋⴄⴍⴌ
;
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴘⴈⴘⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴑⴣⴋⴄⴍⴌ
;
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴘⴈⴘⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gS
და
აჰა
იყო
კაცი
იერუსალჱმს
,
რომლისა
სახელი
სჳმეონ
.
და
კაცი
ესე
მართალი
იყო
და
მოშიში
უფლისაჲ
და
მოელოდა
ნუგეშინის-ცემასა
ისრაჱლისასა
;
და
სული
წმიდაჲ
იყო
მის
ზედა
.
Verse: 26
Version: G
καὶ
ἦν
αὐτῷ
κεχρηματισμένον
ὑπὸ
τοῦ
πνεύματος
τοῦ
ἁγίου
μὴ
ἰδεῖν
ϑάνατον
πρὶν
[ἢ]
ἂν
ἴδῃ
τὸν
Χριστὸν
κυρίου
.
Version: H
Եւ
էր
նորա
հրաման
առեալ
ի
հոգւոյն
սրբոյ
՝
մի
տեսանել
զմահ
,
մինչեւ
տեսցէ
զօծեալն
տեառն
։
Version: a
და
იყო
მისა
ბრძანებულ
სულისა
მიერ
წმიდისა
არახილვად
სიკუდილი
,
ვიდრემდე
იხილოს
ცხებული
უფლისაჲ
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
ႡႰႻႠႬႤႡႭჃႪ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႼႫႨႣႨႱႠ
ႠႰႠႾႨႪႥႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႱ
ႺႾႤႡႭჃႪႨ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠჂ
'
Version: L
და
იყო
მისა
უწყებულ
სულისაგან
წმიდისა
არა
ხილვად
სიკუდილი
,
ვიდრემდის
იხილოს
ცხებული
უფლისაჲ
.
Version: c
და
იყო
მისა
უწყებულ
სულისაგან
წმიდისა
არა
ხილვად
სიკუდილი
,
ვიდრემდე
იხილოს
ცხებული
უფლისაჲ
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
ႭჃႼႷႤႡႭჃႪ
ႱႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႼႫႨႣႨႱႠ
ႠႰႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႱ
ႺႾႤႡႭჃႪႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴓⴜⴗⴄⴁⴓⴊ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴑ
ⴚⴞⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
ႭჃႼႷႤႡႭჃႪ
ႱႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႼႫႨႣႨႱႠ
ႠႰႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႱ
ႺႾႤႡႭჃႪႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
ႭჃႼႷႤႡႭჃႪ
ႱႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႼႫႨႣႨႱႠ
ႠႰႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႱ
ႺႾႤႡႭჃႪႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
ႭჃႼႷႤႡႭჃႪ
ႱႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႼႫႨႣႨႱႠ
ႠႰႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႱ
ႺႾႤႡႭჃႪႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
ႭჃႼႷႤႡႭჃႪ
ႱႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႨႱႠ
ႠႰႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
'
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႨႾႨႪႭႱ
ႺႾႤႡႭჃႪႨ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ
Version: cAn
Version: e
და
იყო
მისა
უწყებულ
სულისაგან
წმიდისა
არა
ხილვად
სიკუდილი
,
ვიდრემდე
იხილოს
ცხებული
უფლისაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
ႭჃႼႷႤႡႭჃႪ
ႱႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႼႫႨႣႨႱႠ
ႠႰႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႱ
ႺႾႤႡႭჃႪႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴓⴜⴗⴄⴁⴓⴊ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴑ
ⴚⴞⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
ႭჃႼႷႤႡႭჃႪ
ႱႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႼႫႨႣႨႱႠ
ႠႰႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႱ
ႺႾႤႡႭჃႪႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
ႭჃႼႷႤႡႭჃႪ
ႱႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႼႫႨႣႨႱႠ
ႠႰႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႱ
ႺႾႤႡႭჃႪႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴓⴜⴗⴄⴁⴓⴊ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴑ
ⴚⴞⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
და
იყო
მისა
უწყებულ
სულისაგან
წმიდისა
არახილვად
სიკუდილი
,
ვიდრემდე
იხილოს
ცხებული
უფლისაჲ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴓⴜⴗⴄⴁⴓⴊ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴜ{ⴋⴈ}ⴃⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴈⴉⴃⴈⴊⴈ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴑ
ⴚⴞⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴍ{ⴣⴔⴊⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴓⴜⴗⴄⴁⴓⴊ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴑ
ⴚⴞⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴓⴜⴗⴄⴁⴓⴊ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴑ
ⴚⴞⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴓⴜⴗⴄⴁⴓⴊ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴑ
ⴚⴞⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gS
და
იყო
მისა
უწყებულ
სულისაგან
წმიდისა
არა
ხილვად
სიკუდილი
,
ვიდრემდე
იხილოს
ცხებული
უფლისაჲ
.
Verse: 27
Version: G
καὶ
ἦλϑεν
ἐν
τῷ
πνεύματι
εἰς
τὸ
ἱερόν
·
καὶ
ἐν
τῷ
εἰσαγαγεῖν
τοὺς
γονεῖς
τὸ
παιδίον
᾽Ιησοῦν
τοῦ
ποιῆσαι
αὐτοὺς
κατὰ
τὸ
εἰϑισμένον
τοῦ
νόμου
περὶ
αὐτοῦ
Version: H
Եւ
եկն
հոգւովն
ի
տաճարն
։
Եւ
իբրեւ
ածին
ծնօղքն
զմանուկն
Յիսուս
,
առնել
նոցա
ըստ
սովորութեան
օրինացն
ի
վերայ
նորա
.
Version: a
და
მოვიდა
სულითა
ტაძარსა
მას
,
და
ვითარცა
მოიყვანეს
მშობელთა
მათ
ყრმაჲ
იგი
იესუ
ყოფად
მათა
მსგავსად
ჩუეულებისა
შჯულისაჲსა
მის
ზედა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
:
ႫႸႭႡႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႨႱႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠჂႱႠ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: L
და
მოვიდა
სულითა
წმიდითა
ტაძრად
უფლისა
და
შეყუანებასა
მას
მამა-დედისა
მიერ
ყრმისა
მის
იესუჲსა
ყოფად
მათა
მსგავსად
ჩუელობისაებრ
შჯულისა
მისა
მიმართ
,
Version: c
და
მოვიდა
სულითა
წმიდითა
ტაძრად
უფლისა
.
და
შეყვანებასა
მას
მამა-დედისა
მიერ
ყრმისა
მის
იესუჲსა
ყოფად
მათა
მსგავსად
ჩუეულებისა
მისებრ
შჯულისა
მისა
მიმართ
,
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
ႲႠႻႰႠႣ
ႭჃႴႪႨႱႠ
.
ႣႠ
ႸႤႷႥႠႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႠ
ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႤႡႰ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴗⴅⴀⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴓⴊⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
ႲႠႻႰႠႣ
ႭჃႴႪႨႱႠ
.
ႣႠ
ႸႤႷႥႠႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
ႨႤႱႭჃჂႱႠ
ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႨႱႠ
ႫႨႱ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
ႲႠႻႰႠႣ
ႭჃႴႪႨႱႠ
.
ႣႠ
ႸႤႷႥႠႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ
ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႨႱႠ
ႫႨႱ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
ႸႤႷႥႠႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႱႠ
ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႨႱႠ
ႫႨႱ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႨႧႠ
ႲႠႻႰႠႣ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႱႠ
ႣႠ
ႸႤႷႥႠႬႤႡႠႱႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠႣႤႣႠႧႠ
ႫႨႤႰ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႠ
ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႨႱႠ
ႫႨႱ
'
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
'
Version: cAn
Version: e
და
მოვიდა
სულითა
წმიდითა
ტაძრად
უფლისა
.
და
შეყვანებასა
მას
მამა-დედისა
მიერ
ყრმისა
მის
იესუჲსა
ყოფად
მათა
მსგავსად
ჩუეულებისა
მისებრ
შჯულისა
მისა
მიმართ
,
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
ႲႠႻႰႠႣ
ႭჃႴႪႨႱႠ
.
ႣႠ
ႸႤႷႥႠႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ
ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႨႱႠ
ႫႨႱ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴗⴅⴀⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴓⴊⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
ႲႠႻႰႠႣ
ႭჃႴႪႨႱႠ
.
ႣႠ
ႸႤႷႥႠႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႠ
ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႤႡႰ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
ႲႠႻႰႠႣ
ႭჃႴႪႨႱႠ
.
ႣႠ
ႸႤႷႥႠႬႤႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႱႠ
ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧႠ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႨႱႠ
ႫႨႱ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴗⴅⴀⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴙⴓⴡⴓⴊⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
Version: g
და
მოვიდა
სულითა
წმიდითა
ტაძრად
უფლისა
.
და
შეყვანებასა
მას
მამა-დედისა
მიერ
ყრმისა
მის
იესუჲსა
ყოფად
მათა
მსგავსად
ჩუეულებისა
მისებრ
შჯულისა
მისა
მიმართ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴜ{ⴋⴈ}ⴃⴈⴇⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
ⴍ{ⴣⴔⴊ}ⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴗⴅⴀⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴑⴂ{ⴀ}ⴅⴑⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴓⴊⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴘⴟ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋ{ⴀ}ⴐⴇ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴗⴅⴀⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴙⴓⴡⴓⴊⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴄⴁⴐ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴗⴅⴀⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴙⴓⴡⴓⴊⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴄⴁⴐ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴀⴃ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴘⴄⴗⴅⴀⴌⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴓⴊⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴄⴁⴐ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gS
და
მოვიდა
სულითა
წმიდითა
ტაძრად
უფლისა
და
შეყვანებასა
მას
მამა
დედისა
მიერ
ყრმისა
მის
იესოსა
ყოფად
მათა
მსგავსად
ჩვეულებისა
მისებრ
შჯულისა
მისა
მიმართ
,
Verse: 28
Version: G
καὶ
αὐτὸς
ἐδέξατο
αὐτὸ
εἰς
τὰς
ἀγκάλας
καὶ
εὐλόγησεν
τὸν
ϑεὸν
καὶ
εἶπεν
,
Version: H
Եւ
նա
՝
առ
ընկալաւ
զնա
ի
գիրկս
իւր
,
եւ
օրհնեաց
զԱստուած
,
եւ
ասէ
.
Version: a
და
მან
მიიქუა
იგი
მჴართა
თჳსთა
,
აკურთხევდა
ღმერთსა
და
თქუა
:
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႬ
ႫႨႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႫჄႠႰႧႠ
ႧჃႱႧႠ
.
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: L
და
მან
მოიქუა
იგი
მკლავთა
თჳსთა
ზედა
,
აკურთხევდა
ღმერთსა
და
თქუა
:
Version: c
და
მან
მოიქუა
იგი
მკლავთა
ზედა
მისთა
და
აკურთხევდა
ღმერთსა
და
თქუა
:
Version: cA
ႣႠ
ႫႠႬ
ႫႭႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႫႩႪႠႥႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴈⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴉⴊⴀⴅⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
Version: cP
ႣႠ
ႠႫႠႬ
ႫႭႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႫႩႪႠႥႧႠ
ႦႤႣႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: cD
ႣႠ
ႫႠႬ
ႫႭႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႫႩႪႠႥႧႠ
ႦႤႣႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: cE
ႣႠ
ႠႫႠႬ
ႫႭႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႫႩႪႠႥႧႠ
ႦႤႣႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: cQ
ႣႠ
ႫႠႬ
ႫႨႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႫႩႪႠႥႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႧჃႱႧႠ
'
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
'
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Version: cAn
Version: e
და
მან
მოიქუა
იგი
მკლავთა
ზედა
მისთა
და
აკურთხევდა
ღმერთსა
და
თქუა
:
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႫႠႬ
ႫႭႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႫႩႪႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႦႤႣႠ
,
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴈⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴉⴊⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
Version: eA
ႣႠ
ႫႠႬ
ႫႭႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႫႩႪႠႥႧႠ
ႦႤႣႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: eB
ႣႠ
ႠႫႠႬ
ႫႭႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႫႩႪႠႥႧႠ
ႦႤႣႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႤႥႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴈⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴉⴊⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
Version: g
და
ამან
მიიქუა
იგი
მკლავთა
თჳსთა
ზედა
და
აკურთხევდა
ღმერთსა
და
თქუა
:
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴍⴈⴕⴣⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴉⴊ{ⴀ}ⴅⴇⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴇⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴀ{ⴉⴓⴐⴇ}ⴞ{ⴄ}ⴅⴃⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴈⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴉⴊⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴈⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴉⴊⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴈⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴉⴊⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴄⴅⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
Version: gS
და
მან
მიიქუა
იგი
მკლავთა
თჳსთა
ზედა
და
აკურთხევდა
ღმერთსა
და
თქუა
:
Verse: 29
Version: G
Νῦν
ἀπολύεις
τὸν
δοῦλόν
σου
,
δέσποτα
,
κατὰ
τὸ
ῥῆμά
σου
ἐν
εἰρήνῃ
·
Version: H
Արդ
՝
արձակես
զծառայս
քո
տէր
ըստ
բանի
քում
ի
խաղաղութիւն
.
Version: a
აწ
განუტეო
მონაჲ
შენი
,
უფალო
,
მსგავსად
სიტყჳსა
შენისა
მშჳდობით
;
Version: aC
ႠႼ
ႢႠႬႭჃႲႤႭ
ႫႭႬႠჂ
ႸႤႬႨ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႱႨႲႷჃႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
.
Version: L
აწ
განუტევე
მონაჲ
შენი
,
უფალო
,
სიტყჳსაებრ
შენისა
მშჳდობით
,
Version: c
აწ
განუტევე
მონაჲ
შენი
,
უფალო
,
სიტყჳსაებრ
შენისა
მშჳდობით
,
Version: cA
ႠႼ
ႢႠႬႫႨႲႤႥႤ
ႫႭႬႠჂ
ႸႤႬႨ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႱႨႲႷჃႱႠႤႡႰ
ႸႤႬႨႱႠ
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
,
Version: cR
ⴀⴜ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴇ
,
Version: cP
ႠႼ
ႢႠႬႭჃႲႤႭ
ႫႭႬႠჂ
ႸႤႬႨ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႱႨႲႷჃႱႠႤႡႰ
ႸႤႬႨႱႠ
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
,
Version: cD
ႠႼ
ႢႠႬႫႨႲႤႥႤ
ႫႭႬႠჂ
ႸႤႬႨ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႱႨႲႷჃႱႠႤႡ
ႸႤႬႨႱႠ
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
,
Version: cE
ႠႼ
ႢႠႬႫႨႲႤႥႤ
ႫႭႬႠჂ
ႸႤႬႨ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႱႨႲႷჃႱႠႤႡႰ
ႸႤႬႨႱႠ
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
,
Version: cQ
ႠႼ
ႢႠႬႫႨႲႤႥႤ
ႫႭႬႠჂ
'
ႸႤႬႨ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႱႨႲႷჃႱႠႤႡႰ
ႸႤႬႨႱႠ
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
Version: cAn
Version: e
აწ
განუტევე
მონაჲ
შენი
,
უფალო
,
სიტყჳსაებრ
შენისა
მშჳდობით
,
Version: et
Version: eF
ႠႼ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႤ
ႫႭႬႠჂ
ႸႤႬႨ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႱႨႲႷჃႱႠႤႡႰ
ႸႤႬႨႱႠ
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
,
Version: eG
ⴀⴜ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴇ
,
Version: eA
ႠႼ
ႢႠႬႫႨႲႤႥႤ
ႫႭႬႠჂ
ႸႤႬႨ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႱႨႲႷჃႱႠႤႡႰ
ႸႤႬႨႱႠ
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
,
Version: eB
ႠႼ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႤ
ႫႭႬႠჂ
ႸႤႬႨ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႱႨႲႷჃႱႠႤႡႰ
ႸႤႬႨႱႠ
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
,
Version: ek
ⴀⴜ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴇ
,
Version: g
აწ
განუტევე
მონაჲ
შენი
,
მეუფეო
,
სიტყჳსაებრ
შენისა
მშჳდობით
,
Version: gv
ⴀⴜ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋ{ⴍ}ⴌ{ⴀ}ⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
,
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴘⴓⴈⴃⴍⴁⴈⴇ
,
Version: gH
ⴀⴜ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴋⴄⴓⴔⴄⴍ
,
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴇ
,
Version: gI
ⴀⴜ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴋⴄⴓⴔⴄⴍ
,
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴇ
,
Version: gK
ⴀⴜ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴅⴄ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴋⴄⴓⴔⴄⴍ
,
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀⴄⴁⴐ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴇ
,
Version: gS
აწ
განუტევე
მონა
შენი
,
მეუფეო
,
სიტყჳსაებრ
შენისა
მშჳდობით
,
Verse: 30
Version: G
ὅτι
εἶδον
οἱ
ὀϕϑαλμοί
μου
τὸ
σωτήριόν
σου
Version: H
Զի
տեսին
աչք
իմ
զփրկութիւն
քո
.
Version: a
რამეთუ
იხილეს
თუალთა
ჩემთა
მაცხოვარებაჲ
შენი
,
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႾႨႪႤႱ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
:
Version: L
რამეთუ
იხილეს
თუალთა
ჩემთა
მაცხოვარებაჲ
შენი
.
Version: c
რამეთუ
იხილეს
თუალთა
ჩემთა
მაცხოვარებაჲ
შენი
,
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႾႨႪႤႱ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
,
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႾႨႪႤႱ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
,
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႾႨႪႤႱ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
,
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႾႨႪႤႱ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
,
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႾႨႪႤႱ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
იხილეს
თუალთა
ჩემთა
მაცხოვარებაჲ
შენი
,
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႾႨႪႤႱ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
,
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႾႨႪႤႱ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
,
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႾႨႪႤႱ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
,
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
Version: g
რამეთუ
იხილეს
თუალთა
ჩემთა
,
მაცხოვარებაჲ
შენი
,
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴇⴣ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇⴀ
,
ⴋⴀ{ⴚ}ⴞ{ⴍ}ⴅ{ⴀ}ⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
,
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴋ{ⴀ}ⴚⴞ{ⴍⴅⴀ}ⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
Version: gS
რამეთუ
იხილეს
თუალთა
ჩემთა
მაცხოვარება
შენი
,
Verse: 31
Version: G
ὃ
ἡτοίμασας
κατὰ
πρόσωπον
πάντων
τῶν
λαῶν
,
Version: H
Զոր
պատրաստեցեր
առաջի
ամենայն
ժողովրդոց
։
Version: a
რომელ
განუმზადე
წინაშე
პირსა
ყოვლისა
ერისასა
:
Version: aC
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႢႠႬႭჃႫႦႠႣႤ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႮႨႰႱႠ
Ⴗ{Ⴍ}ႥႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠႱႠ
'
Version: L
რომელ
განუმზადე
წინაშე
პირსა
ყოვლისა
ერისასა
,
Version: c
რომელი
განუმზადე
წინაშე
პირსა
ყოვლისა
ერისასა
,
Version: cA
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬႭჃႫႦႠႣႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႮႨႰႱႠ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠႱႠ
,
Version: cR
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴂⴀⴌⴓⴋⴆⴀⴃⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
,
Version: cP
ႰႭႫႤႪ
ႢႠႬႭჃႫႦႠႣႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႮႨႰႱႠ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠ
,
Version: cD
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬႭჃႫႦႠႣႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႮႨႰႱႠ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠႱႠ
,
Version: cE
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬႭჃႫႦႠႣႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႮႨႰႱႠ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠႱႠ
,
Version: cQ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
Ⴂ{Ⴀ}ႬႭჃႫႦႠႣႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႮႨႰႱႠ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
რომელი
განუმზადე
წინაშე
პირსა
ყოვლისა
ერისასა
,
Version: et
Version: eF
ႰႭႫႤႪ
ႢႠႬႭჃႫႦႠႣႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႮႨႰႱႠ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠႱႠ
,
Version: eG
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴂⴀⴌⴓⴋⴆⴀⴃⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: eA
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬႭჃႫႦႠႣႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႮႨႰႱႠ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠႱႠ
,
Version: eB
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬႭჃႫႦႠႣႤ
ႼႨႬႠႸႤ
ႮႨႰႱႠ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႤႰႨႱႠႱႠ
,
Version: ek
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴂⴀⴌⴓⴋⴆⴀⴃⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: g
რომელ
განუმზადე
წინაშე
პირსა
ყოვლისა
ერისასა
,
Version: gv
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴋⴆⴀⴃⴄ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴊ}ⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴂⴀⴌⴓⴋⴆⴀⴃⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: gI
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴂⴀⴌⴓⴋⴆⴀⴃⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: gK
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴂⴀⴌⴓⴋⴆⴀⴃⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: gS
რომელ
განუმზადე
წინაშე
პირსა
ყოვლისა
ერისასა
,
Verse: 32
Version: G
ϕῶς
εἰς
ἀποκάλυψιν
ἐϑνῶν
καὶ
δόξαν
λαοῦ
σου
᾽Ισραήλ
.
Version: H
Լոյս
ի
յայտնութիւն
հեթանոսաց
,
եւ
փառս
ժողովրդեան
քում
Իսրայէլի
։
Version: a
ნათელი
გამობრწყინებად
წარმართთა
და
დიდებაჲ
ერისა
შენისა
ისრაჱლისაჲ
.
Version: aC
ႬႠႧႤႪႨ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႤႡႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠჂ
.
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႤႰႨႱႠ
Ⴘ{Ⴄ}[ႬႨ]ႱႠႨ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႨႱႠჂ
..:..
Version: L
ნათელი
გამობრწყინდა
წარმართთა
ზედა
და
დიდებაჲ
ერისა
შენისა
ისრაჱლისა
.
Version: c
ნათელი
გამობრწყინებად
წარმართთა
ზედა
და
დიდებად
ერისა
შენისა
ისრაჱლისა
.
Version: cA
ႬႠႧႤႪႨ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႤႡႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠႣ
ႤႰႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠ
.
Version: cR
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႬႠႧႤႪႨ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႤႡႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠႣ
ႤႰႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠ
.
Version: cD
ႬႠႧႤႪႨ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႤႡႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠႣ
ႤႰႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠ
.
Version: cE
ႬႠႧႤႪႨ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႼႠႰႫႠႰႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႤႰႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠ
.
Version: cQ
ႬႠႧႤႪႨ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႤႡႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠႣ
ႤႰႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႨႱႠ
Version: cAn
Version: e
ნათელი
გამობრწყინებად
წარმართთა
ზედა
და
დიდებად
ერისა
შენისა
ისრაჱლისა
.
Version: et
Version: eF
ႬႠႧႤႪႨ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႥႤႡႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠႣ
ႤႰႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠ
.
Version: eG
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႬႠႧႤႪႨ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႤႡႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠႣ
ႤႰႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠ
.
Version: eB
ႬႠႧႤႪႨ
ႢႠႫႭႹႨႬႤႡႠႣ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠႣ
ႤႰႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠ
.
Version: ek
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀ
.
Version: g
ნათელი
გამობრწყინვებად
წარმართთა
ზედა
და
დიდებად
ერისა
შენისა
ისრაჱლისა
.
Version: gv
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴋ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈⴑⴀ
ⴈ{ⴑⴐⴀ}ⴡⴊⴈⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴈ{ⴑⴐⴀ}ⴡⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gS
ნათელი
გამობრწყინვებად
წარმართთა
ზედა
და
დიდებად
ერისა
შენისა
ისრაილისა
.
Verse: 33
Version: G
καὶ
ἦν
ὁ
πατὴρ
αὐτοῦ
καὶ
ἡ
μήτηρ
ϑαυμάζοντες
ἐπὶ
τοῖς
λαλουμένοις
περὶ
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
էին
հայրն
եւ
մայր
նորա
զարմացեալ
ի
վերայ
բանիցն
,
որ
խօսէին
զնմանէ
։
Version: a
და
იყვნეს
მამაჲ
მისი
და
დედაჲ
მისი
დაკჳრვებულ
ზედა
სიტყუათა
მათ
,
რომელ
ითქუნეს
მის
ზედა
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠႩႭჃႰႥႤႡႭჃႪ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႧႵႭჃႬႤႱ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:.::..:.
Version: L
და
იყვნეს
მამაჲ
მისი
და
დედაჲ
მისი
დაკჳრვებულ
სიტყუათა
მათ
ზედა
მისთჳს
.
Version: c
და
იყვნეს
მამაჲ
მისი
და
დედაჲ
დაკჳრვებულ
სიტყუათა
მათ
ზედა
მისთჳს
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႣႠႩჃႰႥႤႡႭჃႪ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႠႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴃⴀⴉⴣⴐⴅⴄⴁⴓⴊ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႣႠႩჃႰႥႤႡႭჃႪ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႠႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႣႠႩჃႰႥႤႡႭჃႪ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႠႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႣႠႩჃႰႥႤႡႭჃႪ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႠႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠ
ႩჃႰႥႤႡႭჃႪ
'
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႠႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႨႱႧჃႱ
:
Version: cAn
Version: e
და
იყვნეს
მამაჲ
მისი
და
დედაჲ
დაკჳრვებულ
სიტყუათა
მათ
ზედა
მისთჳს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠႩჃႰႥႤႡႭჃႪ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴉⴣⴐⴅⴄⴁⴓⴊ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႣႠႩჃႰႥႤႡႭჃႪ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႠႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႣႠႩჃႰႥႤႡႭჃႪ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴉⴣⴐⴅⴄⴁⴓⴊ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: g
და
იყვნეს
იოსებ
და
დედაჲ
მისი
დაკჳრვებულ
სიტყუათა
მათ
ზედა
მისთჳს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴉⴓⴈⴐⴅⴄⴁⴓⴊ
ⴑⴈⴒⴗⴣ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴉⴣⴐⴅⴄⴁⴓⴊ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴉⴣⴐⴅⴄⴁⴓⴊ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴉⴣⴐⴅⴄⴁⴓⴊ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gS
და
იყვნეს
იოსებ
და
დედა
მისი
დაკჳრვებულ
სიტყუათა
მათ
ზედა
მისთჳს
.
Verse: 34
Version: G
καὶ
εὐλόγησεν
αὐτοὺς
Συμεὼν
καὶ
εἶπεν
πρὸς
Μαριὰμ
τὴν
μητέρα
αὐτοῦ
,
᾽Ιδοὺ
οὗτος
κεῖται
εἰς
πτῶσιν
καὶ
ἀνάστασιν
πολλῶν
ἐν
τῷ
᾽Ισραὴλ
καὶ
εἰς
σημεῖον
ἀντιλεγόμενον
Version: H
Եւ
օրհնեաց
զնոսա
Սիմէովն
,
եւ
ասէ
ցՄարիամ
մայրն
նորա
.
ահա
սա
կայ
՝
ի
գլորումն
եւ
ի
կանգնումն
բազմաց
ի
մէջ
Իսրայէլի
,
եւ
ի
նշան
հակառակութեան
.
Version: a
და
აკურთხნა
იგინი
სჳმეონ
და
ჰრქუა
მარიამს
:
აჰა
,
ესე
დგას
დაცემად
და
აღმართებად
მრავალთა
შორის
ისრაჱლსა
და
სასწაულად
ჴდომისა
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႱჃႫႤႭႬ
'
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
.
ႠჀႠ
ႤႱႤ
ႣႢႠႱ
:
ႣႠႺႤႫႠႣ
'
ႣႠ
ႠႶႫႠႰႧႤႡႠႣ
'
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႱႠ
:.
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
ჄႣႭႫႨႱႠ
Version: L
და
აკურთხნა
იგინი
სჳმეონ
და
ჰრქუა
მამასა
და
დედასა
მისსა
:
აჰა
ესე
დგას
დაცემად
და
აღდგინებად
ისრაჱლსა
შორის
და
სასწაულად
სიტყჳს-მგებელთათჳს
.
Version: c
და
აკურთხნა
იგინი
სჳმეონ
და
ჰრქუა
მარიამს
,
დედასა
მისსა
:
აჰა
,
ესერა
,
დგას
დაცემად
და
აღგინებად
მრავალთა
ისრაჱლსა
შორის
და
სასწაულად
სიტყჳსმგებელთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႱჃႫႤႭႬ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႰႨႠႫႱ
,
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤ
,
ႣႢႠႱ
ႣႠႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႠႶႢႨႬႤႡႠႣ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
ႱႨႲႷჃႱႫႢႤႡႤႪႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴑⴣⴋⴄⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
,
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴂⴀⴑ
ⴃⴀⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴋⴂⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႱჃႫႤႭႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
,
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
ႤႱႤ
ႣႢႠႱ
ႣႠႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႠႶႢႨႬႤႡႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
ႱႨႲႷჃႱႫႢႤႡႤႪႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႱჃႫႭႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
,
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤ
,
ႣႢႠႱ
ႣႠႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႠႶႢႨႬႤႡႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
ႱႨႲႷჃႱႫႢႤႡႤႪႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႱჃႫႤႭႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
,
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႢႠႱ
ႣႠႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႠႶႢႨႬႤႡႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
ႱႨႲႷჃႱႫႢႤႡႤႪႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႱჃႫႤႭႬ
'
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴐ{ႨႠ}ႫႱ
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႣႢႠႱ
ႣႠႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႠႶႢႨႬႤႡႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
'
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
ႱႨႲႷჃႱႫႢႤႡႤႪႧႠ
'
Version: cAn
Version: e
და
აკურთხნა
იგინი
სჳმეონ
და
ჰრქუა
მარიამს
,
დედასა
მისსა
:
აჰა
,
ესერა
,
დგას
დაცემად
და
აღგინებად
მრავალთა
ისრაჱლსა
შორის
და
სასწაულად
სიტყჳსმგებელთა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႱჃႫႤႭႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
,
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႢႠႱ
ႣႠႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႠႶႢႨႬႤႡႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
ႱႨႲႷჃႱႫႢႤႡႤႪႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴑⴣⴋⴄⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
,
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴃⴂⴀⴑ
ⴃⴀⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴋⴂⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႱჃႫႤႭႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
,
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤ
,
ႣႢႠႱ
ႣႠႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႠႶႢႨႬႤႡႠႣ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
ႱႨႲႷჃႱႫႢႤႡႤႪႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႱჃႫႤႭႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႨႠႫႱ
,
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႣႢႠႱ
ႣႠႺႤႫႠႣ
ႣႠ
ႠႶႢႨႬႤႡႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
ႱႨႲႷჃႱႫႢႤႡႤႪႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴑⴣⴋⴈⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
,
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄ
ⴃⴂⴀⴑ
ⴃⴀⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀ
ⴑⴀⴂⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
.
Version: g
და
აკურთხნა
იგინი
სჳმეონ
და
ჰრქუა
მარიამს
,
დედასა
მისსა
:
აჰა
,
ესერა
,
ესე
დგას
დაცემად
და
აღდგინებად
მრავალთა
ისრაჱლსა
შორის
და
სასწაულად
სიტყჳსსაგებელად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴉ{ⴓⴐⴇ}ⴞⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴑⴓⴈⴋⴄⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈⴀ}ⴋⴑ
,
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴄⴑⴄ
ⴃⴂⴀⴑ
ⴃⴀⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
ⴈ{ⴑⴐⴀ}ⴡⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗⴣⴈⴑ
ⴋⴈⴂⴄⴁ{ⴓ}ⴊⴇⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴑⴣⴋⴄⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
,
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴄⴑⴄ
ⴃⴂⴀⴑ
ⴃⴀⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴑⴀ
ⴂⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴑⴣⴋⴄⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
,
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴄⴑⴄ
ⴃⴂⴀⴑ
ⴃⴀⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴑⴀ
ⴂⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴑⴣⴋⴄⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴀⴋⴑ
,
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴄⴑⴄ
ⴃⴂⴀⴑ
ⴃⴀⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴑⴀⴂⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
.
Version: gS
და
აკურთხნა
იგინი
სჳმეონ
და
ჰრქუა
მარიამს
,
დედასა
მისსა
:
აჰა
ესერა
იესე
დგას
დაცემად
და
აღდგინებად
მრავალთა
ისრაჱლსა
შორის
და
სასწაულად
სიტყჳს
საგებელად
.
Verse: 35
Version: G
[καὶ
σοῦ
[δὲ]
αὐτῆς
τὴν
ψυχὴν
διελεύσεται
ῥομϕαία]
,
ὅπως
ἂν
ἀποκαλυϕϑῶσιν
ἐκ
πολλῶν
καρδιῶν
διαλογισμοί
.
Version: H
Եւ
ընդ
քո
իսկ
անձն
անցցէ
սուր
.
զի
յայտնեսցին
ի
բազում
սրտից
խորհուրդք
։
Version: a
და
შენსა
თავსა
განვლოს
მახჳლმან
,
რაჲთა
გამოცხადნენ
მრავალთაგან
გულთა
ზრახვანი
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႬႱႠ
ႧႠႥႱႠ
ႢႠႬႥႪႭႱ
ႫႠႾႭჃႪႫႠႬ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႫႭႺႾႠႣႬႤႬ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႦႰႠႾႥႠႬႨ
Version: L
და
თჳთ
შენსაცა
სულსა
განვიდეს
მახჳლი
,
რაჲთა
განცხადნენ
მრავალნი
გულის-ზრახვანი
.
Version: c
და
თჳთ
შენსაცა
სულსა
განვიდეს
მახჳლი
,
რაჲთა
განცხადნენ
მრავალთაგან
გულთა
ზრახვანი
.
Version: cA
ႣႠ
ႧჃႧ
ႸႤႬႱႠႺႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႠႾჃႪႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႺႾႠႣႬႤႬ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႦႰႠႾႥႠႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴇⴣⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀⴚⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴊⴍⴑ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴋⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴌⴄⴌ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႧჃႧ
ႸႤႬႱႠႺႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႢႠႬႥႪႭႱ
ႫႠႾჃႪႫႠႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႺႾႠႣႬႤႬ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႦႰႠႾႥႠႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႧჃႧ
ႸႤႬႱႠႺႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႠႾჃႪႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႺႾႠႣႬႤႬ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႦႰႠႾႥႠႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႧჃႧ
ႸႤႬႱႠႺႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႠႾჃႪႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႺႾႠႣႬႤႬ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႦႰႠႾႥႠႬႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႧჃႧ
ႸႤႬႱႠႺႠ
ႱႭჃႪႱႠ
'
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႠႾჃႪႨ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႺႾႠႣႬႤႬ
'
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႦႰႠႾႥႠႬႨ
Ⴋ{Ⴀ}ႧႬႨ
Version: cAn
Version: e
და
თჳთ
შენსაცა
სულსა
განვიდეს
მახჳლი
,
რაჲთა
განცხადნენ
მრავალთაგან
გულთა
ზრახვანი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႧჃႧ
ႸႤႬႱႠႺႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႠႾჃႪႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႺႾႠႣႬႤႬ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႦႰႠႾႥႠႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴇⴣⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀⴚⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴌⴄⴌ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႧჃႧ
ႸႤႬႱႠႺႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႠႾჃႪႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႺႾႠႣႬႤႬ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႦႰႠႾႥႠႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႧჃႧ
ႸႤႬႱႠႺႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႫႠႾჃႪႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႬႺႾႠႣႬႤႬ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႦႰႠႾႥႠႬႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴇⴣⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀⴚⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴌⴄⴌ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴌⴈ
.
Version: g
და
თჳთ
შენსაცა
სულსა
განვიდეს
მახჳლი
,
რაჲთა
განცხადნენ
მრავალთაგან
გულთა
ზრახვანი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴇⴣⴇ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴑⴀⴚⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴞⴣⴊⴈ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴚⴞ{ⴀ}ⴃⴌ{ⴄ}ⴌ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴇⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴌⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴇⴣⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀⴚⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴌⴄⴌ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴇⴣⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀⴚⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴌⴄⴌ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴇⴣⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀⴚⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴚⴞⴀⴃⴌⴄⴌ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴌⴈ
.
Version: gS
და
თჳთ
შენსაცა
სულსა
განვიდეს
მახჳლი
,
რაჲთა
განცხადნენ
მრავალთაგან
გულთა
ზრახვანი
.
Verse: 36
Version: G
Καὶ
ἦν
῞Αννα
προϕῆτις
,
ϑυγάτηρ
Φανουήλ
,
ἐκ
ϕυλῆς
᾽Ασήρ
·
αὕτη
προβεβηκυῖα
ἐν
ἡμέραις
πολλαῖς
,
ζήσασα
μετὰ
ἀνδρὸς
ἔτη
ἑπτὰ
ἀπὸ
τῆς
παρϑενίας
αὐτῆς
,
Version: H
Եւ
անդ
էր
Աննա
մարգարէ
՝
դուստր
Փանուելի
յազգէ
Ասերայ
.
սա
ինքն
անցեալ
էր
զաւուրբք
բազմօք
,
կեցեալ
ընդ
առն
ամս
եւթն
ի
կուսութենէ
իւրմէ
։
Version: a
და
მუნ
იყო
ანნა
წინაწარმეტყუელი
,
ასული
ფანუელისი
,
ნათესავისაგან
ასჱრისი
.
ესე
გარდასრულ
იყო
დღეთა
მრავალთა
.
ცხორებულ
იყო
ქმრისა
თჳსისა
თანა
შჳდ
წელ
სიქალწულითგან
თჳსით
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႷႭ
ႠႬႬႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႠႱႭჃႪႨ
ႴႠႬႭჃႤႪႨႱႨ
'
ႬႠႧႤႱႠႥႨႱႠႢႠႬ
ႠႱჁႰႨႱႨ
ႤႱႤ
ႢႠႰႣႠႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
'
ႺႾႭႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႵႫႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႸჃႣ
ႼႤႪ
ႱႨႵႠႪႼႭჃႪႨႧႢႠႬ
ႧჃႱႨႧ
Version: L
და
იყო
ანა
წინაწარმეტყუელი
,
ასული
ფანუველისი
,
ტომისაგან
ასერისი
.
ესე
გარდასრულ
იყო
დღეთა
მრავალთა
და
ცხორებულ
იყო
ქმრისა
თჳსისა
თანა
შჳდ
წელ
სიქალწულითგან
თჳსით
.
Version: c
და
იყო
ანა
წინაწარმეტყუელი
,
ასული
ფანუველისი
,
ტომისაგან
ასერისი
.
ესე
გარდასრულ
იყო
დღეთა
მრავალთა
და
ცხორებულ
იყო
ქმრისა
თჳსისა
თანა
შჳდ
წელ
სიქალწულითგან
თჳსით
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႠႬႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
,
ႠႱႭჃႪႨ
ႴႠႬႭჃႤႪႨႱႨ
,
ႲႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႱႤႰႨႱႨ
.
ႤႱႤ
ႢႠႰႣႠႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
.
ႺႾႭႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႵႫႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႸჃႣ
ႼႤႪ
ႱႨႵႠႪႼႭჃႪႨႧႢႠႬ
ႧჃႱႨႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴌⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
,
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴔⴀⴌⴓⴄⴊⴈⴑⴈ
,
ⴒⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴑⴡⴐⴈⴑⴈ
.
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴣⴃ
ⴜⴄⴊ
ⴑⴈⴕⴀⴊⴜⴓⴊⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႠႬႬႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
,
ႠႱႭჃႪႨ
ႴႠႬႭჃႤႪႨႱႨ
,
ႲႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႱჁႰႨႱႨ
.
ႤႱႤ
ႢႠႰႣႠႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႣႠ
ႺႾႭႥႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႵႫႰႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႸჃႣ
ႼႤႪ
ႱႨႵႠႪႼႭჃႪႨႧႢႠႬ
ႧჃႱႨႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႠႬႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
,
ႠႱႭჃႪႨ
ႴႠႬႭჃႥႤႪႨႱႨ
,
ႲႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႱႤႰႨႱႨ
.
ႤႱႤ
ႢႠႰႣႠႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
ႺႾႭႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႵႫႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႸჃႣ
ႼႤႪ
ႱႨႵႠႪႼႭჃႪႨႧႢႠႬ
ႧჃႱႨႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႠႬႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
,
ႠႱႭჃႪႨ
ႴႠႬႭჃႥႤႪႨႱႨ
,
ႲႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႱႤႰႨႱႨ
.
ႤႱႤ
ႢႠႰႣႠႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
,
ႣႠ
ႺႾႭႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႵႫႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႸჃႣ
ႼႤႪ
ႱႨႵႠႪႼႭჃႪႨႧႢႠႬ
ႧჃႱႨႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႠႬႠ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႨ
ႠႱႭჃႪႨ
ႴႠႬႭჃႥႤႪႨႱႨ
'
ႲႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႱႤႰႨႱႨ
'
ႤႱႤ
ႢႠႰႣႠႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
'
ႺႾႭႥႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႵႫႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႸჃႣ
ႼႤႪ
ႱႨႵႠႪႼႭჃႪႨႧႢႠႬ
ႧჃႱႨႧ
'
Version: cAn
Version: e
და
იყო
ანა
წინაწარმეტყუელი
,
ასული
ფანუველისი
,
ტომისაგან
ასერისი
.
ესე
გარდასრულ
იყო
დღეთა
მრავალთა
და
ცხორებულ
იყო
ქმრისა
თჳსისა
თანა
შჳდ
წელ
სიქალწულითგან
თჳსით
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႠႬႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
,
ႠႱႭჃႪႨ
ႴႠႬႭႤႪႨႱႨ
,
ႲႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႱႤႰႨႱႨ
.
ႤႱႤ
ႢႠႰႣႠႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႣႠ
ႺႾႭႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႵႫႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႸჃႣ
ႼႤႪ
ႱႨႵႠႪႼႭჃႪႨႧႢႠႬ
ႫႨႱႨႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴌⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
,
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴔⴀⴌⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴈ
,
ⴒⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴑⴄⴐⴈⴑⴈ
.
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴣⴃ
ⴜⴄⴊ
ⴑⴈⴕⴀⴊⴜⴓⴊⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႠႬႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
,
ႠႱႭჃႪႨ
ႴႠႬႭჃႤႪႨႱႨ
,
ႲႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႱႤႰႨႱႨ
.
ႤႱႤ
ႢႠႰႣႠႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
.
ႺႾႭႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႵႫႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႸჃႣ
ႼႤႪ
ႱႨႵႠႪႼႭჃႪႨႧႢႠႬ
ႧჃႱႨႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႠႬႬႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
,
ႠႱႭჃႪႨ
ႴႠႬႭჃႥႤႪႨႱႨ
,
ႲႭჀႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႱႤႰႨႱႨ
.
ႤႱႤ
ႢႠႰႣႠႱႰႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႣႠ
ႺႾႭႥႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႵႫႰႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႸჃႣ
ႼႤႪ
ႱႨႵႠႪႼႭჃႪႨႧႢႠႬ
ႧჃႱႨႧ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴌⴌⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
,
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴔⴀⴌⴓⴅⴄⴊⴈⴑⴈ
,
ⴒⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴑⴄⴐⴈⴑⴀ
.
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴣⴃ
ⴜⴄⴊ
ⴑⴈⴕⴀⴊⴜⴓⴊⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Version: g
და
იყო
ანნა
წინაწარმეტყუელი
,
ასული
ფანოელისი
,
ტომისაგან
ასერისა
.
ესე
გარდასრულ
იყო
დღეთა
მრავალთა
და
ცხორებულ
იყო
ქმრისა
თანა
შჳდ
წელ
სიქალწულითგან
თჳსით
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴌⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴈ
,
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴔⴀⴌⴓⴄⴊⴈⴑⴈ
,
ⴒⴍⴋⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴑⴄⴐⴈⴑⴈ
.
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀ
ⴇⴀ{ⴌ}ⴀ
ⴘⴣⴃ
ⴜⴄⴊ
ⴑⴈⴕ{ⴀ}ⴊⴜ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴌⴌⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
,
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴔⴀⴌⴍⴄⴊⴈⴑⴈ
,
ⴒⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴑⴄⴐⴈⴑⴀ
.
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴣⴃ
ⴜⴄⴊ
ⴑⴈⴕⴀⴊⴜⴓⴊⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴌⴌⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
,
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴔⴀⴌⴍⴄⴊⴈⴑⴈ
,
ⴒⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴑⴄⴐⴈⴑⴀ
.
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴣⴃ
ⴜⴄⴊ
ⴑⴈⴕⴀⴊⴜⴓⴊⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴀⴌⴌⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
,
ⴀⴑⴓⴊⴈ
ⴔⴀⴌⴍⴄⴊⴈⴑⴈ
,
ⴒⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴑⴄⴐⴈⴑⴀ
.
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴣⴃ
ⴜⴄⴊ
ⴑⴈⴕⴀⴊⴜⴓⴊⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
.
Version: gS
და
იყო
ანნა
წინაწარმეტყუელი
,
ასული
ფანოელისი
,
ტომისაგან
ასერისა
.
ესე
გარდასრულ
იყო
დღეთა
მრავალთა
და
ცხოვრებულ
იყო
ქმრისა
თანა
შჳდ
წელ
სიქალწულითგან
თჳსით
.
Verse: 37
Version: G
καὶ
αὐτὴ
χήρα
ἕως
ἐτῶν
ὀγδοήκοντα
τεσσάρων
,
ἣ
οὐκ
ἀϕίστατο
τοῦ
ἱεροῦ
νηστείαις
καὶ
δεήσεσιν
λατρεύουσα
νύκτα
καὶ
ἡμέραν
.
Version: H
Եւ
էր
՝
այրի
ամաց
իբրեւ
ութսուն
եւ
չորից
.
որ
ոչ
մեկնէր
ի
տաճարէն
,
այլ
պահօք
եւ
աղօթիւք
պաշտէր
զցայգ
եւ
զցերեկ
։
Version: a
და
ესე
იყო
ქურივ
ვითარ
ოთხმეოცდაოთხ
წელ
,
რომელი
არა
განეშორებოდა
ტაძარსა
მას
,
მარხვითა
და
ლოცვითა
ჰმსახურებდა
დღე
და
ღამე
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႵႭჃႰႨႥ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႭႧႾႫႤႭႺႣႠႭႧႾ
ႼႤႪ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႢႠႬႤႸႭႰႤႡႭႣႠ
'
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
ႣႠ
ႪႭႺႥႨႧႠ
'
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႣႶႤჁ
ႣႠ
ႶႠႫႤჁ
:.
Version: L
და
ესე
იყო
ქურივ
ვითარ
ოთხმეოც
და
ოთხის
წლის
,
რომელი
არა
განეშორებოდა
ტაძრისა
მისგან
მარხვითა
და
ვედრებითა
დღე
და
ღამე
.
Version: c
და
ესე
იყო
ქურივ
ვითარ
ოთხმეოცდაოთხის
წლის
,
რომელი
არა
განეშორებოდა
ტაძრისა
მისგან
მარხვითა
და
ვედრებითა
და
მსახურებითა
ღამჱ
და
დღჱ
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႵႭჃႰႨႥ
ႥႨႧႠႰ
ႭႧႾႫႤႭႺႣႠႭႧႾႨႱ
ႼႪႨႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႢႠႬႤႸႭႰႤႡႭႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
ႣႠ
ႥႤႣႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႨႧႠ
ႶႠႫჁ
ႣႠ
ႣႶჁ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴐⴈⴅ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴍⴇⴞⴋⴄⴍⴚⴃⴀⴍⴇⴞ
ⴜⴊⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴖⴀⴋⴡ
ⴃⴀ
ⴃⴖⴡ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႵႭჃႰႨႥ
ႥႨႧႠႰ
ႭႧႾႫႤႭႺႣႠႭႧႾ
ႼႪႨႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႬႤႸႭႥႰႤႡႭႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
ႣႠ
ႥႤႣႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႨႧႠ
ႶႠႫჁ
ႣႠ
ႣႶჁ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႵႭჃႰႨႥ
ႥႨႧႠႰ
ႭႧႾႫႤႭႺႣႠႭႧႾႨႱ
ႼႪႨႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႬႤႸႭႰႤႡႭႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
ႣႠ
ႥႤႣႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႨႧႠ
ႶႠႫႤ
ႣႠ
ႣႶႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႵႭჃႰႨႥ
ႥႨႧႠႰ
ႭႧႾႫႤႭႺႣႠႭႧႾႨႱ
ႼႪႨႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႬႤႸႭႰႤႡႭႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
ႣႠ
ႥႤႣႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႨႧႠ
ႶႠႫჁ
ႣႠ
ႣႶჁ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႵႭჃႰႨႥ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႭႧႾႫႤႭႺႣႠႭႧႾႨႱ
ႼႪ[ႨႱ]
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႢႠႬႤႸႭႥႰႤႡႭႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
ႣႠ
ႥႤႣႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႨႧႠ
ႶႠႫჁ
ႣႠ
ႣႶႤ
:
Version: cAn
Version: e
და
ესე
იყო
ქურივ
ვითარ
ოთხმეოცდაოთხის
წლის
,
რომელი
არა
განეშორებოდა
ტაძრისა
მისგან
მარხვითა
და
ვედრებითა
და
მსახურებითა
ღამჱ
და
დღჱ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႵႭჃႰႨႥ
ႭႧႾႫႤႭႺႣႠႭႧႾ
ႼႤႪ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႬႤႸႭႰႤႡႭႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
ႣႠ
ႥႤႣႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႨႧႠ
ႶႠႫႤ
ႣႠ
ႣႶჁ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴐⴈⴅ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴍⴇⴞⴋⴄⴍⴚⴃⴀⴍⴇⴞ
ⴜⴄⴊ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴖⴀⴋⴡ
ⴃⴀ
ⴃⴖⴡ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႵႭჃႰႨႥ
ႥႨႧႠႰ
ႭႧႾႫႤႭႺႣႠႭႧႾႨႱ
ႼႪႨႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႢႠႬႤႸႭႰႤႡႭႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
ႣႠ
ႥႤႣႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႨႧႠ
ႶႠႫჁ
ႣႠ
ႣႶჁ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႵႭჃႰႨႥ
ႥႨႧႠႰ
ႭႧႾႫႤႭႺႣႠႭႧႾႨႱ
ႼႪႨႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႢႠႬႤႸႭႥႰႤႡႭႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
ႣႠ
ႥႤႣႰႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႨႧႠ
ႶႠႫჁ
ႣႠ
ႣႶჁ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴐⴈⴅ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴍⴇⴞⴋⴄⴍⴚⴃⴀⴍⴇⴞⴈⴑ
ⴜⴊⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴖⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴖⴄ
.
Version: g
და
ესე
იყო
ქურივ
,
ვითარ
ოთხმეოცდაოთხის
წლის
,
რომელი
არა
განეშორებოდა
ტაძრისა
მისგან
მარხვითა
და
ვედრებითა
და
მსახურებითა
ღამჱ
და
დღჱ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴕ{ⴓ}ⴐ{ⴈ}ⴅ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴍⴇⴞⴋⴄⴍⴚⴃⴀⴍⴇⴞ
ⴜⴄⴊ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴄⴘⴓⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴖⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴖⴄ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴐⴈⴅ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴍⴇⴞⴋⴄⴍⴚⴃⴀⴍⴇⴞⴈⴑ
ⴜⴊⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴖⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴖⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴐⴈⴅ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴍⴇⴞⴋⴄⴍⴚⴃⴀⴍⴇⴞⴈⴑ
ⴜⴊⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴖⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴖⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴕⴓⴐⴈⴅ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴍⴇⴞⴋⴄⴍⴚⴃⴀⴍⴇⴞⴈⴑ
ⴜⴊⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴖⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴖⴄ
.
Version: gS
და
ესე
იყო
ქურივ
ვითარ
ოთხმეოცდაოთხის
წლის
,
რომელი
არა
განეშორებოდა
ტაძრისა
მისგან
.
მარხვითა
და
ვედრებითა
და
მსახურებითა
ღამე
და
დღე
.
Verse: 38
Version: G
καὶ
αὐτῇ
τῇ
ὥρᾳ
ἐπιστᾶσα
ἀνϑωμολογεῖτο
τῷ
ϑεῷ
καὶ
ἐλάλει
περὶ
αὐτοῦ
πᾶσιν
τοῖς
προσδεχομένοις
λύτρωσιν
᾽Ιερουσαλήμ
.
Version: H
Եւ
սա
ի
նմին
ժամու
յարուցեալ
.
գոհանայր
զտեառնէ
,
եւ
խօսէր
զնմանէ
ընդ
ամենեսին
՝
որ
ակն
ունէին
փրկութեանն
Երուսաղէմի
։
Version: a
და
ესეცა
მასვე
ჟამსა
აღდგა
და
ჰმადლობდა
უფალსა
და
ეტყოდა
მისთჳს
ყოველთა
,
რომელნი
მოელოდეს
ჴსნასა
მას
ისრაჱლისასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႱႤႺႠ
ႫႠႱႥႤ
ႯႠႫႱႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
.
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭႤႪႭႣႤႱ
ჄႱႬႠႱႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႨႱႠႱႠ
Version: L
ესე
მასვე
ჟამსა
მოიწია
,
აღუვარებდა
ღმერთსა
და
ეტყოდა
მისთჳს
ყოველთა
,
რომელნი
მოელოდეს
გამოჴსნასა
ისრაჱლისასა
.
Version: c
და
ესე
მასვე
ჟამსა
შინა
მოიწია
და
აღუარებდა
ღმერთსა
და
ეტყოდა
მისთჳს
ყოველთა
,
რომელნი
მოელოდეს
გამოჴსნასა
ისრაჱლისასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႱႤ
ႫႠႱႥႤ
ႯႠႫႱႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႠႰႤႡႣႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭႤႪႭႣႤႱ
ႢႠႫႭჄႱႬႠႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴑⴌⴀⴑⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: cP
ႤႱႤ
ႫႠႱႥႤ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႠႰႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႤႪႭႣႤႱ
ႢႠႫႭჄႱႬႠႱႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႸႨႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႱႤ
ႫႠႱႥႤ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႥႠႰႤႡႣႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႤႪႭႣႤႱ
ႢႠႫႭჄႱႬႠႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႱႤ
ႫႠႱႥႤ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႥႠႰႤႡႣႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႤႪႭႣႤႱ
ႢႠႫႭჄႱႬႠႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႱႤ
ႫႠႱႥႤ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႥႠႰႤႡႣႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
ႣႠ
ႤႲႷႭ[ႣႠ]
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႭႤႪႭႣႤႱ
ႢႠႫႭჄႱႬႠႱႠ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႨႱႠႱႠ
'
Version: cAn
Version: e
და
ესე
მასვე
ჟამსა
შინა
მოიწია
და
აღუარებდა
ღმერთსა
და
ეტყოდა
მისთჳს
ყოველთა
,
რომელნი
მოელოდეს
გამოჴსნასა
ისრაჱლისასა
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႫႠႱႥႤ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႠႰႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႭႤႪႭႣႤႱ
ႢႠႫႭჄႱႬႠႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႱႠ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴑⴌⴀⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႱႤ
ႫႠႱႥႤ
ႯႠႫႱႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႠႰႤႡႣႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭႤႪႭႣႤႱ
ႢႠႫႭჄႱႬႠႱႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႱႤ
ႫႠႱႥႤ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႠႰႤႡႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႭႤႪႭႣႤႱ
ႢႠႫႭჄႱႬႠႱႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႨႱႠႱႠ
.
Version: ek
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴑⴌⴀⴑⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: g
ესე
მასვე
ჟამსა
შინა
მოიწია
და
აღუვარებდა
ღმერთსა
და
ეტყოდა
მისთჳს
ყოველთა
,
რომელნი
მოელოდეს
გამოჴსნასა
იერუსალჱმს
შინა
.
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴑⴅⴄ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴄⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴤⴑⴌⴀ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡⴋ}ⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴑⴌⴀⴑⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴑⴌⴀⴑⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴄⴊⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴤⴑⴌⴀⴑⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gS
ესე
მასვე
ჟამსა
შინა
მოიწია
და
აუვარებდა
ღმერთსა
და
ეტყოდა
მისთჳს
ყოველთა
,
რომელნი
მოელოდეს
გამოჴსნასა
იერუსალჱმს
შინა
.
Verse: 39
Version: G
Καὶ
ὡς
ἐτέλεσαν
πάντα
τὰ
κατὰ
τὸν
νόμον
κυρίου
,
ἐπέστρεψαν
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
εἰς
πόλιν
ἑαυτῶν
Ναζαρέϑ
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
կատարեցին
զամենայն
ըստ
օրինացն
տեառն
,
դարձան
անդրէն
ի
Գալիլեա
ի
քաղաքն
իւրեանց
Նազարեթ
։
Version: a
და
ვითარცა
აღასრულეს
ყოველივე
მსგავსად
შჯულისა
მის
უფლისაჲსა
,
მიიქცეს
მუნვე
გალილეად
,
ქალაქსა
მათსა
,
ნაზარეთდ
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}ჂႱႠ
'
ႫႨႨႵႺႤႱ
ႫႭჃႬႥႤ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႣ
::.:..
Version: L
და
ვითარცა
აღასრულეს
ყოველი
მის
ზედა
მსგავსად
შჯულისა
,
მიიქცეს
და
წარვიდეს
ქალაქად
თჳსა
ნაზარეთა
.
Version: c
და
ვითარცა
აღასრულეს
მის
ზედა
ყოველი
მსგავსად
შჯულისა
,
მოიქცეს
და
წარვიდეს
გალილეად
,
ქალაქად
თჳსა
--
ნაზარეთა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႤႱ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
,
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႧჃႱႠ
--
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴇⴣⴑⴀ
--
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႤႱ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႧჃႱႠ
--
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႤႱ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
,
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႧჃႱႠ
--
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႤႱ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
,
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႧჃႱႠ
--
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႤႱ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႠႣ
ႧჃႱႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠႣ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
აღასრულეს
მის
ზედა
ყოველი
მსგავსად
შჯულისა
,
მოიქცეს
და
წარვიდეს
გალილეად
,
ქალაქად
თჳსა
--
ნაზარეთა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႤႱ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႧჃႱႠ
--
ႬႠႦႠႰႤႧႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴇⴣⴑⴀ
--
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႤႱ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
,
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႧჃႱႠ
--
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႤႱ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႸႿႭჃႪႨႱႠ
,
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႧჃႱႠ
--
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴇⴣⴑⴀ
--
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
.
Version: g
და
ვითარცა
აღასრულეს
მის
ზედა
ყოველივე
მსგავსად
შჯულისა
უფლისა
,
მოიქცეს
და
წარვიდეს
გალილეად
,
ქალაქად
თჳსად
--
ნაზარეთად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈⴅⴄ
ⴋⴑⴂ{ⴀ}ⴅⴑⴀⴃ
ⴘⴟ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴀ}ⴃ
ⴇⴣⴑ{ⴀ}ⴃ
--
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇ{ⴀ}ⴃ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴇⴣⴑⴀⴃ
--
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴇⴣⴑⴀⴃ
--
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴇⴣⴑⴀⴃ
--
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
.
Version: gS
და
ვითარცა
აღასრულეს
მის
ზედა
ყოველივე
მსგავსად
შჯულისა
უფლისა
,
მოიქცეს
და
წარვიდეს
გალილეად
,
ქალაქად
თჳსა
--
ნაზარეთად
.
Verse: 40
Version: G
Τὸ
δὲ
παιδίον
ηὔξανεν
καὶ
ἐκραταιοῦτο
πληρούμενον
σοϕίᾳ
,
καὶ
χάρις
ϑεοῦ
ἦν
ἐπ
'
αὐτό
.
Version: H
Եւ
մանուկն
աճէր
եւ
զօրանայր
լի
իմաստութեամբ
.
եւ
շնորհք
Աստուծոյ
էին
ի
վերայ
նորա
.
Version: a
და
ყრმაჲ
იგი
იესუ
აღორძნდებოდა
და
განძლიერდებოდა
და
აღივსებოდა
სიბრძნითა
,
და
მადლი
ღმრთისაჲ
იყო
მის
ზედა
.
Version: aC
ႣႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႭႰႻႬႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႻႪႨႤႰႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
'
ႣႠ
ႫႠႣႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: L
ხოლო
ყრმაჲ
იგი
იესუ
აღორძნდებოდა
და
განმტკიცნებოდა
სულითა
და
აღივსებოდა
სიბრძნითა
,
და
მადლი
ღმრთისაჲ
იყო
მის
ზედა
.
Version: c
ხოლო
ყრმაჲ
იგი
იესუ
აღორძნდებოდა
და
განმტკიცნებოდა
სულითა
და
აღივსებოდა
სიბრძნითა
,
და
მადლი
ღმრთისაჲ
იყო
მის
ზედა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႭႰႻႬႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႲႩႨႺႬႤႡႭႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
,
ႣႠ
ႫႠႣႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴖⴍⴐⴛⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴒⴉⴈⴚⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴈⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
ႠႶႭႰႻႬႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႲႩႨႺႬႤႡႭႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
,
ႣႠ
ႫႠႣႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
ႠႶႭႰႻႬႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႲႨႺႬႤႡႭႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
,
ႣႠ
ႫႠႣႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
ႠႶႭႰႻႬႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႲႨႺႬႤႡႭႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
,
ႣႠ
ႫႠႣႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႠႶႭႰႻႬႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႲႩႨႺႬႤႡႭႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႣႪႨ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠჂ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
ყრმაჲ
იგი
იესუ
აღორძნდებოდა
და
განმტკიცნებოდა
სულითა
და
აღივსებოდა
სიბრძნითა
,
და
მადლი
ღმრთისაჲ
იყო
მის
ზედა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃ
ႠႶႭႰႻႬႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႲႩႨႺႬႤႡႭႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
,
ႣႠ
ႫႣႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴖⴍⴐⴛⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴒⴉⴈⴚⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴈⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႭႰႻႬႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႲႩႨႺႬႤႡႭႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
,
ႣႠ
ႫႠႣႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႭႰႻႬႣႤႡႭႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႲႩႨႺႬႤႡႭႣႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
,
ႣႠ
ႫႠႣႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႨႷႭ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴖⴍⴐⴛⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴒⴉⴈⴚⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴈⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: g
ხოლო
ყრმაჲ
იგი
აღორძნდებოდა
და
განმტკიცნებოდა
სულითა
და
აღივსებოდა
სიბრძნითა
,
და
მადლი
ღმრთისაჲ
იყო
მის
ზედა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴗⴐⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴀⴖⴍⴐⴛⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴋⴒⴉⴈⴚⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴈⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴃⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴍⴐⴛⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴒⴉⴈⴚⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴈⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴍⴐⴛⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴒⴉⴈⴚⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴈⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴖⴍⴐⴛⴌⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴒⴉⴈⴚⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴈⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gS
ხოლო
ყრმა
იგი
აღორძნდებოდა
და
განმტკიცნებოდა
სულითა
და
აღივსებოდა
სიბრძნითა
და
მადლი
ღმრთისაჲ
იყო
მის
ზედა
.
Verse: 41
Version: G
Καὶ
ἐπορεύοντο
οἱ
γονεῖς
αὐτοῦ
κατ
'
ἔτος
εἰς
᾽Ιερουσαλὴμ
τῇ
ἑορτῇ
τοῦ
πάσχα
.
Version: H
Եւ
երթային
ծնօղքն
նորա
ամի
ամի
՝
յԵրուսաղէմ
ի
տօն
զատկին
։
Version: a
და
აღვიდიან
მშობელნი
მისნი
წლად-წლად
იერუსალჱმდ
დღესასწაულსა
მას
ზატიკისასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႨႠႬ
ႫႸႭႡႤႪႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႼႪႠႣႼႪႠႣ
ႨჁ{ႰႭჃႱႠ}ႪႨႫႣ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႦႠႲႨႩႨႱႠႱႠ
::
Version: c
და
აღმოვიდიან
მამაჲ
და
დედაჲ
მისი
წლითი
წლად
იერუსალჱმდ
დღესასწაულსა
მას
პასექისასა
,
რომელ
არს
ვნებისაჲ
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႫႭႥႨႣႨႠႬ
ႫႠႫႠჂ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႼႪႨႧ
ႼႪႠႣ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႨႱႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴜⴊⴈⴇⴈ
ⴜⴊⴀⴃ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႫႭႥႨႣႨႠႬ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႼႪႨႧႨ
ႼႪႠႣ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႫႭႥႨႣႨႠႬ
ႫႠႫႠჂ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႼႪႨႧႨ
ႼႪႠႣ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႫႭႥႨႣႨႠႬ
ႫႠႫႠჂ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႼႪႨႧႨ
ႼႪႠႣ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႶႫႭႥႨႣႨႠႬ
ႫႠႫႠჂ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႼႪႨႧႨ
ႼႪႠႣ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠႱႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႨႱႠჂ
Version: cAn
Version: e
და
აღმოვიდიან
მამაჲ
და
დედაჲ
მისი
წლითი
წლად
იერუსალჱმდ
დღესასწაულსა
მას
პასექისასა
,
რომელ
არს
ვნებისაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႫႭႥႨႣႨႠႬ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႠႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႼႪႨႧႨ
ႼႪႠႣ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴜⴊⴈⴇⴈ
ⴜⴊⴀⴃ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴃⴖⴡⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႫႭႥႨႣႨႠႬ
ႫႠႫႠჂ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႼႪႨႧ
ႼႪႠႣ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႨႱႠჂ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႫႭႥႨႣႨႠႬ
ႫႠႫႠჂ
ႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႫႨႱႨ
ႼႪႨႧႨ
ႼႪႠႣ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႮႠႱႤႵႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႨႱႠჂ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴜⴊⴈⴇⴈ
ⴜⴊⴀⴃ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
Version: g
და
აღმოვიდიან
მამა-დედანი
მისნი
წლითი
წლად
იერუსალჱმდ
დღესასწაულსა
მას
პასექისასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴈⴀⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴜⴊⴈⴇⴈ
ⴜⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴃ
ⴃⴖⴄⴑ{ⴀ}ⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴜⴊⴈⴇⴈ
ⴜⴊⴀⴃ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴜⴊⴈⴇⴈ
ⴜⴊⴀⴃ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴜⴊⴈⴇⴈ
ⴜⴊⴀⴃ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
აღმოვიდიან
მამა
დედანი
მისნი
წლითი
წლად
იერუსალჱმდ
დღესასწაულსა
მას
პასექისასა
.
Verse: 42
Version: G
καὶ
ὅτε
ἐγένετο
ἐτῶν
δώδεκα
,
ἀναβαινόντων
αὐτῶν
κατὰ
τὸ
ἔϑος
τῆς
ἑορτῆς
Version: H
Եւ
իբրեւ
եղեն
նորա
ամք
երկոտասան
,
յելանել
նոցա
յԵրուսաղէմ
ըստ
սովորութեան
տօնին
։
Version: a
და
ვითარ
დაეყვნეს
მისნი
წელნი
ათორმეტნი
,
აღსლვასა
მათსა
იერუსალჱმდ
მსგავსად
ჩუეულებისა
დღესასწაულისა
მის
,
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႣႠႤႷႥႬႤႱ
ႫႨႱႬႨ
ႼႤႪႬႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႠႶႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႨჁ{ႰႭჃႱႠ}ႪႨႫႣ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႨႱႠ
'
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱ
Version: L
[7]
და
იყო
რაჲ
იესუ
ათორმეტის
წლის
,
აღმოვიდეს
იგინი
იერუსალჱმდ
,
ვითარცა
ჩუეულ
იყვნეს
იგინი
,
დღესასწაულსა
მას
.
Version: c
და
იყო
რაჲ
იგი
ათორმეტის
წლის
,
აღმოვიდეს
იგინი
იერუსალჱმდ
,
ვითარცა
ჩუეულ
იყვნეს
,
დღესასწაულსა
მას
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႨႱ
ႼႪႨႱ
,
ႠႶႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒ
ⴜⴊⴈⴑ
,
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲ
ႼႪႨႱ
,
ႠႶႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႥႬႤ
,
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႨႱ
ႼႪႨႱ
,
ႠႶႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႨႱ
ႼႪႨႱ
,
ႠႶႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႨႱ
ႼႪႨႱ
ႠႶႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
'
Version: cAn
Version: e
და
იყო
რაჲ
იგი
ათორმეტის
წლის
,
აღმოვიდეს
იგინი
იერუსალჱმდ
,
ვითარცა
ჩუეულ
იყვნეს
,
დღესასწაულსა
მას
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႨႱ
ႼႪႨႱ
,
ႠႶႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴈⴑ
ⴜⴊⴈⴑ
,
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴃⴖⴡⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႨႱ
ႼႪႨႱ
,
ႠႶႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႰႠ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႨႱ
ႼႪႨႱ
,
ႠႶႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
,
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴈⴑ
ⴜⴊⴈⴑ
,
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴡⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
იყო
რაჲ
იგი
ათორმეტის
წლის
,
აღმოვიდეს
იგინი
იერუსალჱმდ
,
ვითარცა
ჩუეულ
იყვნეს
,
დღესასაწაულსა
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴈⴑ
ⴜⴊⴈⴑ
,
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴃ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴃⴖⴄⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴀ}ⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴈⴑ
ⴜⴊⴈⴑ
,
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴄⴋⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴡⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴀⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴈⴑ
ⴜⴊⴈⴑ
,
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴄⴋⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴡⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴀⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴈⴑ
ⴜⴊⴈⴑ
,
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴄⴋⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
,
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴀⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
იყო
რაჲ
იგი
ათორმეტის
წლის
,
აღმოვიდეს
იგინი
იერუსალჱმად
,
ვითარცა
ჩუეულ
იყვნეს
დღესასწაულსა
მას
.
Verse: 43
Version: G
καὶ
τελειωσάντων
τὰς
ἡμέρας
,
ἐν
τῷ
ὑποστρέϕειν
αὐτοὺς
ὑπέμεινεν
᾽Ιησοῦς
ὁ
παῖς
ἐν
᾽Ιερουσαλήμ
,
καὶ
οὐκ
ἔγνωσαν
οἱ
γονεῖς
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
կատարել
զաւուրսն
՝
եւ
դառնալ
անդրէն
,
մնաց
Յիսուս
մանուկն
,
յԵրուսաղէմ
.
եւ
ոչ
գիտացին
ծնօղքն
նորա
։
Version: a
და
ვითარცა
აღასრულნეს
დღენი
იგი
,
და
მოიქცეს
და
აღვიდა
იესუ
ყრმაჲ
იერუსალჱმდ
,
და
არა
უწყოდეს
მშობელთა
მისთა
,
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႷႰႫႠჂ
ႨჁ{ႰႭჃႱႠ}ႪႨႫႣ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႫႸႭႡႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
Version: L
და
აღასრულნეს
დღენი
იგი
,
და
დასლვასა
მათსა
დაშთა
ყრმაჲ
იგი
იესუ
იერუსალჱმს
,
და
არა
უწყოდეს
მამა-დედათა
მისთა
,
Version: c
და
აღასრულნეს
დღენი
იგი
,
და
წარსლვასა
მას
მათსა
დაშთა
იესუ
ყრმაჲ
იერუსალჱმს
,
და
არა
უწყოდეს
მამამან
და
დედამან
მისმან
,
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႼႠႰႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႸႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႷႰႫႠჂ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႣႠ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
,
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႼႠႰႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႸႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႷႰႫႠჂ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႣႠ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႼႠႰႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႸႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႷႰႫႠჂ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႣႠ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႼႠႰႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႸႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႷႰႫႠჂ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႣႠ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
Version: cQ
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႼႠႰႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႸႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႷႰႫႠჂ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႣႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
:
Version: cAn
Version: e
და
აღასრულნეს
დღენი
იგი
,
და
წარსლვასა
მას
მათსა
დაშთა
იესუ
ყრმაჲ
იერუსალჱმს
,
და
არა
უწყოდეს
მამამან
და
დედამან
მისმან
,
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႼႠႰႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႸႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႷႰႫႠჂ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႫႠႫႠ-ႣႤႣႠႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႼႠႰႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႸႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႷႰႫႠჂ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႣႠ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႼႠႰႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႸႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႷႰႫႠჂ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႱ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႣႠ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
,
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
,
Version: g
და
აღესრულნეს
დღენი
იგი
,
და
წარსლვასა
მას
მათსა
დაშთა
იესუ
ყრმაჲ
იერუსალჱმს
,
და
არა
უწყოდეს
იოსებ
და
დედამან
მისმან
.
Version: gv
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴗⴐⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴋⴀ-ⴃⴄⴃⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴍⴑⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
.
Version: gS
და
აღასრულნეს
დღენი
იგი
,
და
წარსლვასა
მას
მათსა
დაშთა
იესო
ყრმა
იერუსალჱმს
,
და
არა
უწყოდეს
იოსებ
და
დედამან
მისმან
.
Verse: 44
Version: G
νομίσαντες
δὲ
αὐτὸν
εἶναι
ἐν
τῇ
συνοδίᾳ
ἦλϑον
ἡμέρας
ὁδὸν
καὶ
ἀνεζήτουν
αὐτὸν
ἐν
τοῖς
συγγενεῦσιν
καὶ
τοῖς
γνωστοῖς
,
Version: H
Կարծէին
զնմանէ
՝
թէ
ընդ
ուղեկիցսն
իցէ
.
եկին
իբրեւ
աւուր
միոյ
ճանապարհ
,
եւ
խնդրէին
զնա
ընդ
դրացիս
եւ
ընդ
ծանօթս
,
Version: a
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
თანამოგზაურთა
თანა
იყოს
.
და
ვითარ
მივლეს
დღის
ერთის
გზაჲ
,
ეძიებდეს
მას
ნათესავთა
თანა
და
მეცნიერთა
თანა
;
Version: aC
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႧႠႬႠႫႭႢႦႠႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭႱ
:
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႫႨႥႪႤႱ
ႣႶႨႱ
ႤႰႧႨႱ
ႢႦႠჂ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႤႺႬႨႤႰႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: X
[ႫႭႢႦႠ]ႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႶႨႱႠ
ႤႰ/ႧႨႱႠ
ႢႦႠႱႠ
ႣႠ
ႾႤႻႨ/ႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႬႠႧႤႱႠႥ/ႧႠ
ႸႭႥႰႨႱ
Ⴋ[ႨႱႧ]Ⴀ
ႣႠ
ႫႤႺႬႨႤႰႧႠ
//
Version: L
ჰგონებდეს
მისა
,
ვითარმედ
მოგ\ზაურთა
თანა
არს
.
და
მოვიდეს
დღესა
ერთსა
გზასა
ზედა
და
ეძიებდეს
მას
...
Version: c
ჰგონებდეს
მისა
,
ვითარმედ
მოგზაურთა
თანა
არს
.
და
მოვიდეს
დღისა
ერთისა
გზასა
და
ეძიებდეს
მას
ნათესავსა
შოვრის
მათსა
და
მეცნიერთა
Version: cA
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႱႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႢႦႠႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႶႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႢႦႠႱႠ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႫႤႺႬႨႤႰႧႠ
Version: cR
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴂⴆⴀⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴇⴀ
Version: cP
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭႢႦႠႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႶႨႱ
ႤႰႧႨႱ
ႢႦႠႱႠ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႫႤႺႬႨႤႰႧႠ
Version: cD
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭႢႦႠႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႶႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႢႦႠႱႠ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႫႤႺႬႨႤႰႧႠ
Version: cE
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭႢႦႠႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႶႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႢႦႠႱႠ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႫႤႺႬႨႤႰႧႠ
Version: cQ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႢႦႠႭჃႰႧႠ
Ⴇ{Ⴀ}ႬႠ
ႠႰႱ
:
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႶႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႢႦႠႱႠ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
Ⴘ{ႭႥႰႨ}Ⴑ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႫႤႺႬႨႤႰႧႠ
Version: cAn
Version: e
ჰგონებდეს
მისა
,
ვითარმედ
მოგზაურთა
თანა
არს
.
და
მოვიდეს
დღისა
ერთისა
გზასა
და
ეძიებდეს
მას
ნათესავსა
შოვრის
მათსა
და
მეცნიერთა
Version: et
Version: eF
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႭႢႦႠႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႶႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႢႦႠႱႠ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႫႤႺႬႨႤႰႧႠ
Version: eG
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴂⴆⴀⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴇⴀ
Version: eA
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႱႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႢႦႠႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႶႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႢႦႠႱႠ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႫႤႺႬႨႤႰႧႠ
Version: eB
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႢႦႠႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႶႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႢႦႠႱႠ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႫႤႺႬႨႤႰႧႠ
Version: ek
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴂⴆⴀⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀⴀ
ⴘⴍⴅⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴇⴀ
Version: g
ჰგონებდეს
მისა
,
ვითარმედ
მოგზაურთა
თანა
არს
იგი
.
და
მოვიდეს
დღისა
ერთისა
გზასა
და
ეძიებდეს
მას
ნათესავთა
შორის
და
მეცნიერთა
Version: gv
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴍⴂⴆⴀⴓⴐⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴑ{ⴀ}ⴅⴇⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴇⴀ
Version: gH
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴂⴆⴀⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴇⴀ
Version: gI
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴂⴆⴀⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴇⴀ
Version: gK
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴂⴆⴀⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴚⴌⴈⴄⴐⴇⴀ
Version: gS
ჰგონებდეს
მისა
,
ვითარმედ
მოგზაურთა
თანა
არს
იგი
.
და
მოვიდეს
დღისა
ერთისა
გზასა
და
ეძიებდეს
მას
ნათესავთა
შორის
და
მეცნიერთა
.
Verse: 45
Version: G
καὶ
μὴ
εὑρόντες
ὑπέστρεψαν
εἰς
᾽Ιερουσαλὴμ
ἀναζητοῦντες
αὐτόν
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
ոչ
գտին
,
դարձան
անդրէն
յԵրուսաղէմ
խնդրել
զնա
։
Version: a
და
ვითარ
არა
პოეს
,
მიიქცეს
მუნვე
იერუსალჱმდ
მოძიებად
მისა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႠႰႠ
ႮႭႤႱ
ႫႨႨႵႺႤႱ
ႫႭჃႬႥႤ
ႨჁ{ႰႭჃႱႠ}Ⴊ{Ⴈ}ႫႣ
'
ႫႭႻႨႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
Version: X
ႣႠ
Ⴀ/ႰႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭ/ႾႨႵႺႤႱ
ႨႢႨႬႨ
Ⴈ(ႤႰႭჃႱႠႪ)ჁႫႣႥႤ
ႣႠ
ႾႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: c
და
ვერ
პოვეს
იგი
.
და
მოიქცეს
იგინი
იერუსალჱმდვე
და
ეძიებდეს
მას
.
Version: cA
ႣႠ
ႥႤႰ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣႥႤ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃⴅⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႰႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣႥႤ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႤႰ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣႥႤ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႤႰ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣႥႤ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႫႨႨႵႺႤႱ
ႨႢႨႬႨ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣႥႤ
'
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
'
Version: cAn
Version: e
და
ვერ
პოვეს
იგი
.
და
მოიქცეს
იგინი
იერუსალჱმდვე
და
ეძიებდეს
მას
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႰႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣႥႤ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃⴅⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႥႤႰ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣႥႤ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႥႤႰ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣႥႤ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴀⴃⴅⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
არა
პოვეს
იგი
.
და
მოიქცეს
იგინი
იერუსალჱმდვე
და
ეძიებდეს
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴃⴅⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃⴅⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃⴅⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃⴅⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
არა
პოეს
იგი
.
და
მოიქცეს
იგინი
იერუსალჱმდვე
და
ეძიებდენ
მას
.
Verse: 46
Version: G
καὶ
ἐγένετο
μετὰ
ἡμέρας
τρεῖς
εὗρον
αὐτὸν
ἐν
τῷ
ἱερῷ
καϑεζόμενον
ἐν
μέσῳ
τῶν
διδασκάλων
καὶ
ἀκούοντα
αὐτῶν
καὶ
ἐπερωτῶντα
αὐτούς
·
Version: H
Եւ
եղեւ
յետ
երից
աւուրց
,
գտին
զնա
ի
տաճարին
զի
նստէր
ընդ
վարդապետսն
,
լսէր
ի
նոցանէ
՝
եւ
հարցանէր
զնոսա
.
Զարմանային
ամենեքեան
որ
լսէինն
ի
նմանէ
՝
ընդ
իմաստութիւնն
եւ
ընդ
պատասխանիս
նորա
։
Version: a
და
იყო
,
შემდგომად
სამისა
დღისა
პოეს
იგი
ტაძარსა
მას
,
რამეთუ
ჯდა
მოძღუართა
მათ
თანა
,
ისმენდა
მათსა
და
ჰკითხვიდა
მათ
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႠႫႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႮႭႤႱ
ႨႢႨ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႿႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႨႱႫႤႬႣႠ
ႫႠႧႱႠ
'
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
Version: X
ႣႠ
ႾႨႷႭ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႠႫႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
ႲႠႻႰႱႠ
ႫႠႱ
Ⴘ[ႨႬ]Ⴀ
ႫႿႣႭႫႠ[ႰჁ]
ႸႭႥႰႨႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႾႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
Version: L
და
იყო
,
შემდგომად
სამისა
დღისა
პოვეს
იგი
ტაძარსა
შინა
მჯდომარჱ
შორის
მღდელთ-მოძღუართა
,
და
ისმენდა
მათსა
და
ჰკითხვიდა
მათ
.
Version: c
და
იყო
,
შემდგომად
სამისა
დღისა
პოვეს
იგი
ტაძარსა
მას
შინა
მჯდომარჱ
შორის
მოძღუართა
,
და
ისმენდა
მათსა
და
ჰკითხვიდა
მათ
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႠႫႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႨႱႫႤႬႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴑⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴡ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴑⴋⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႠႫႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႸႭႰႨႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႨႱႫႤႬႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႠႫႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႿႣႭႫႠႰႤ
ႸႭႰႨႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႨႱႫႤႬႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႠႫႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႸႭႰႨႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႨႱႫႤႬႣႠ
ႫႠႧႱႠ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႠႫႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
'
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႨႱႫႤႬႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
:
Version: cAn
Version: e
და
იყო
,
შემდგომად
სამისა
დღისა
პოვეს
იგი
ტაძარსა
მას
შინა
მჯდომარჱ
შორის
მოძღუართა
,
და
ისმენდა
მათსა
და
ჰკითხვიდა
მათ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႠႫႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႮႭႤႱ
ႨႢႨ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႿႣႭႣႭႫႠႰႤ
ႸႭႰႨႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႨႱႫႤႬႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
Ⴋ{Ⴀ}ႧႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴑⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴡ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴑⴋⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႠႫႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႨႱႫႤႬႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႠႫႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
,
ႨႱႫႤႬႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴑⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴃ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴑⴋⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: g
და
იყო
შემდგომად
სამისა
დღისა
,
პოვეს
იგი
ტაძარსა
მას
შინა
მჯდომარე
შორის
მოძღუართა
,
ისმენდა
მათსა
და
ჰკითხვიდა
მათ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘ{ⴄ}ⴋⴃⴂⴍⴋ{ⴀ}ⴃ
ⴑⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
,
ⴎⴍⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴒ{ⴀ}ⴛ{ⴀ}ⴐⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴋⴟⴃ{ⴍ}ⴋ{ⴀ}ⴐⴄ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴇⴀ
,
ⴈⴑⴋⴄⴌⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴑⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
,
ⴎⴍⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
,
ⴈⴑⴋⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴑⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
,
ⴎⴍⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
,
ⴈⴑⴋⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴑⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
,
ⴎⴍⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
,
ⴈⴑⴋⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
და
იყო
შემდგომად
სამისა
დღისა
პოეს
იგი
ტაძარსა
მას
შინა
მჯდომარე
შორის
მოძღუართა
,
ისმენდა
მათსა
და
ჰკითხვიდა
მათ
.
Verse: 47
Version: G
ἐξίσταντο
δὲ
πάντες
οἱ
ἀκούοντες
αὐτοῦ
ἐπὶ
τῇ
συνέσει
καὶ
ταῖς
ἀποκρίσεσιν
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
տեսին
զնա
՝
սքանչացան
։
Եւ
ասէ
ցնա
մայրն
իւր
.
որդեակ
՝
զինչ
գործ
գործեցեր
դու
ընդ
մեզ
.
ահաւասիկ
հայր
քո
եւ
ես
՝
տառապեաք
խնդրեաք
զքեզ
։
Version: a
და
დაუკჳრდებოდა
ყოველთა
,
რომელთა
ესმოდა
სიბრძნე
მისი
და
სიტყჳს-გებაჲ
მისი
.
Version: aC
ႣႠ
ႣႠႭჃႩႭჃႰႣႤႡႭႣႠ
'
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႤ
ႫႨႱႨ
'
ႣႠ
ႱႨႲႷჃႱႢႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
Version: X
ႢႠႬႾႭჃႨႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႠႧ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႧႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႧႠ
ႾႤႱ/ႫႭႣႠ
ႫႨႱႨ
ႢႭჃႪႨႱႾ/ႫႨႱ
ႷႭႴႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႨႲ/ႷჃႱႠ
ႫႨႢႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
Version: L
და
განუკჳრდებოდა
მათ
ყოველთა
,
რომელთა
ესმოდა
გულისხმის-ყოფაჲ
იგი
მისი
და
სიტყჳს-მიგებაჲ
.
Version: c
განუკჳრდებოდა
მათ
ყოველთა
,
რომელთა
ესმოდა
მისი
გულისხმის-ყოფაჲ
იგი
და
სიტყჳს-მიგებაჲ
მისი
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႠႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႨ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႨႱ-ႷႭႴႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cR
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႠႧ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႨ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႨႱ-ႷႭႴႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႠႧ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႨ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႨႱ-ႷႭႴႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႠႧ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႨ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႨႱ-ႷႭႴႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႠႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႨ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႨႱႷႭႴႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႨႲႷჃႱႫႨႢႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
:
Version: cAn
Version: e
განუკჳრდებოდა
მათ
ყოველთა
,
რომელთა
ესმოდა
მისი
გულისხმის-ყოფაჲ
იგი
და
სიტყჳს-მიგებაჲ
მისი
.
Version: et
Version: eF
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႠႧ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႨ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႨႱ-ႷႭႴႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႠႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႨ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႨႱ-ႷႭႴႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႠႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႫႨႱႨ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႨႱ-ႷႭႴႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: g
განუკჳრდებოდა
მათ
ყოველთა
,
რომელთა
ესმოდა
მისი
გულისჴმის-ყოფაჲ
იგი
და
სიტყჳს-მიგებაჲ
მისი
.
Version: gv
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋⴈⴑ-ⴗ{ⴍ}ⴔ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴈⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gH
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gS
განუკჳრდებოდა
მათ
ყოველთა
,
რომელთა
ესმოდა
მისი
გულისხმის-ყოფა
იგი
და
სიტყჳს
მიგება
მისი
.
Verse: 48
Version: G
καὶ
ἰδόντες
αὐτὸν
ἐξεπλάγησαν
,
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτὸν
ἡ
μήτηρ
αὐτοῦ
,
Τέκνον
,
τί
ἐποίησας
ἡμῖν
οὕτως
;
ἰδοὺ
ὁ
πατήρ
σου
κἀγὼ
ὀδυνώμενοι
ἐζητοῦμέν
σε
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
.
զի
խնդրէիք
զիս
ոչ
գիտէիք
եթէ
ի
տան
հօր
իմոյ
պարտ
է
ինձ
լինել
։
Version: a
და
ხედვედ
მას
და
დასულბიან
.
და
ჰრქუა
მას
დედამან
მისმან
:
შვილო
,
რაჲ
საქმჱ
მაქმენ
ჩუენ
?
აჰა
,
ესერა
,
მამაჲ
შენი
და
მე
,
გუელმოდა
და
გეძიებდით
შენ
.
Version: aC
ႣႠ
ႾႤႣႥႤႣ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႣႠႱႭჃႪႡႨႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႸႥႨႪႭ
ႰႠჂ
ႱႠႵႫჁ
ႫႠႵႫႤႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
'
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႠႫႠჂ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႫႤ
ႢႭჃႤႪႫႭႣႠ
ႣႠ
ႢႤႻႨႤႡႣႨႧ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
'
Version: X
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬ/ႾႭჃႩჃႰႣႠ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႸႥႨႪႭ
ႰႠჂ/ႱႠ
[ႤႱ]ႰჁႧ
ႫႨႷႠႥ
Ⴙ(ႭჃႤ)Ⴌ
[ႠჀ]Ⴀ
ႤႱႤႰႠ
ႫႤ
ႣႠ
ႫႠ/ႫႠჂ
ႸႤႬႨ
ႥႰႭႰႨႬႤႡႧ
ႣႠ
ႢႤႻႨႤႡႧ
ႸႤႬ
//
Version: L
და
იხილეს
იგი
და
დაუკჳრდა
.
და
ჰრქუა
დედამან
მისმან
:
შვილო
,
რაჲ
ესე
მიყავ
ჩუენ
?
აჰა
ესერა
მე
და
მამაჲ
შენი
გეძიებთ
შენ
.
Version: c
და
იხილეს
იგი
და
განუკჳრდა
.
და
ჰრქუა
მას
დედამან
მისმან
:
შვილო
,
რაჲსა
ესრჱთ
მიყავ
ჩუენ
?
აჰა
,
ესერა
,
მე
და
მამაჲ
შენი
ვრორინებთ
და
გეძიებთ
შენ
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႠ
.
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႰႠჂႱႠ
ႤႱႰჁႧ
ႫႨႷႠႥ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႸႤႬႨ
ႥႰႭႰႨႬႤႡႧ
ႣႠ
ႢႤႻႨႤႡႧ
ႸႤႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴄⴑⴐⴡⴇ
ⴋⴈⴗⴀⴅ
ⴙⴓⴄⴌ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴅⴐⴍⴐⴈⴌⴄⴁⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴘⴄⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႠ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႰႠჂႱႠ
ႤႱႰჁႧ
ႫႨႷႠႥ
ႹႭჃႤႬ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႸႤႬႨ
ႥႰႭႰႨႬႤႡႧ
ႣႠ
ႢႤႻႨႤႡႧ
ႸႤႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႠ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႰႠჂႱႠ
ႤႱႰჁႧ
ႫႨႷႠႥ
ႹႭჃႤႬ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႸႤႬႨ
ႥႰႭႰႨႬႤႡႧ
ႣႠ
ႢႤႻႨႤႡႧ
ႸႤႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႠ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႰႠჂႱႠ
ႤႱႰჁႧ
ႫႨႷႠႥ
ႹႭჃႤႬ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႸႤႬႨ
ႥႰႭႰႨႬႤႡႧ
ႣႠ
ႢႤႻႨႤႡႧ
ႸႤႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႸႥႨႪႭ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႫႨႷ{Ⴀ}Ⴅ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႤ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႸႤႬႨ
'
ႥႰႭႰႨႬႤႡႧ
ႣႠ
ႢႤႻႨႤႡႧ
ႸႤႬ
:
Version: cAn
Version: e
და
იხილეს
იგი
და
განუკჳრდა
.
და
ჰრქუა
მას
დედამან
მისმან
:
შვილო
,
რაჲსა
ესრჱთ
მიყავ
ჩუენ
?
აჰა
,
ესერა
,
მე
და
მამაჲ
შენი
ვრორინებთ
და
გეძიებთ
შენ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႰႠჂႱႠ
ႤႱႰႤႧ
ႫႨႷႠႥ
ႹႭჃႤႬ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႸႤႬႨ
ႥႰႭႰႨႬႤႡႧ
ႣႠ
ႢႤႻႨႤႡႧ
ႸႤႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴋⴈⴗⴀⴅ
ⴙⴓⴄⴌ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴅⴐⴍⴐⴈⴌⴄⴁⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴘⴄⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႠ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႰႠჂႱႠ
ႤႱႰჁႧ
ႫႨႷႠႥ
ႹႭჃႤႬ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႸႤႬႨ
ႥႰႭႰႨႬႤႡႧ
ႣႠ
ႢႤႻႨႤႡႧ
ႸႤႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႠ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႰႠჂႱႠ
ႤႱႰჁႧ
ႫႨႷႠႥ
ႹႭჃႤႬ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႸႤႬႨ
ႥႰႭႰႨႬႤႡႧ
ႣႠ
ႢႤႻႨႤႡႧ
ႸႤႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴈⴗⴀⴅ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴅⴐⴍⴐⴈⴌⴄⴁⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴘⴄⴌ
.
Version: g
და
იხილეს
იგი
და
განუკჳრდა
.
ჰრქუა
მას
დედამან
მისმან
:
შვილო
,
რაჲ
ესე
მიყავ
ჩუენ
ესრეთ
?
აჰა
,
ესერა
,
მე
და
მამაჲ
შენი
ვრორინებთ
და
გეძიებთ
შენ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
:.
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴑⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴋⴈⴗ{ⴀ}ⴅ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴅⴐⴍⴐⴈⴌⴄⴁⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴈⴗⴀⴅ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴅⴐⴍⴐⴈⴌⴄⴁⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴈⴗⴀⴅ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴅⴐⴍⴐⴈⴌⴄⴁⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴈⴗⴀⴅ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴅⴐⴍⴐⴈⴌⴄⴁⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gS
და
იხილეს
იგი
და
განუკჳრდა
.
ჰრქუა
მას
დედამან
მისმან
:
შვილო
,
რაჲ
ესე
მიყავ
ჩუენ
ესრეთ
?
აჰა
ესერა
მე
და
მამა
შენი
ვრონინებთ
და
გეძიებთ
შენ
.
Verse: 49
Version: G
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς
,
Τί
ὅτι
ἐζητεῖτέ
με
;
οὐκ
ᾔδειτε
ὅτι
ἐν
τοῖς
τοῦ
πατρός
μου
δεῖ
εἶναί
με
;
Version: H
Եւ
նոքա
՝
ոչ
իմացան
զբանն
զոր
խօսեցաւ
ընդ
նոսա
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
მეძიებდით
მე
?
არა
უწყოდეთ
,
რამეთუ
სახლსა
მამისა
ჩემისასა
ჯერ-არს
ჩემი
ყოფაჲ
?
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႻႨႤႡႣႨႧ
ႫႤ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႤႧ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
ႿႤႰႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႷႭႴႠჂ
Version: X
ႣႠ
ႫႠႬ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႻႨႤႡႣႨႧ
ႫႤ
ႠႰႠ
ႭჃႼ
Version: L
ხოლო
მან
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
მეძიებთ
მე
?
არა
უწყითა
,
რამეთუ
მამისა
ჩემისა
თანა
ჯერ-არს
ყოფაჲ
ჩემი
?
Version: c
და
მან
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
მეძიებდით
მე
?
არა
უწყითა
,
რამეთუ
მამისა
ჩემისა
თანა
ჯერ-არს
ჩემი
ყოფაჲ
?
Version: cA
ႣႠ
ႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႻႨႤႡႧ
ႫႤ
?
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႷႭႴႠჂ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴋⴄ
?
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
?
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႻႨႤႡႧ
ႫႤ
?
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႷႭႴႠჂ
?
Version: cD
ႣႠ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႻႨႤႡႣႨႧ
ႫႤ
?
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႷႭႴႠჂ
?
Version: cE
ႣႠ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႻႨႤႡႣႨႧ
ႫႤ
?
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႷႭႴႠჂ
ႹႤႫႨ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႻႨႤႡႧ
ႫႤ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႨႧႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႿႤႰႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႷႭႴႠჂ
'
Version: cAn
Version: e
და
მან
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
მეძიებდით
მე
?
არა
უწყითა
,
რამეთუ
მამისა
ჩემისა
თანა
ჯერ-არს
ჩემი
ყოფაჲ
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠ
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႻႨႤႡႧ
ႫႤ
?
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႷႭႴႠჂ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴋⴄ
?
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
?
Version: eA
ႣႠ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႻႨႤႡႧ
ႫႤ
?
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႷႭႴႠჂ
?
Version: eB
ႣႠ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႻႨႤႡႧ
ႫႤ
?
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႷႭႴႠჂ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴋⴄ
?
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
?
Version: g
და
მან
ჰრქუა
მათ
:
და
რაჲსა
მეძიებთ
მე
?
არა
უწყითა
,
რამეთუ
მამისა
ჩემისა
თანა
ჯერ-არს
ჩემი
ყოფაჲ
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴋⴄ
:.
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋ{ⴀ}ⴋⴈⴑⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
ⴗ{ⴍ}ⴔ{ⴀ}ⴢ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴋⴄ
?
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴋⴄ
?
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴋⴄ
?
ⴀⴐⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
?
Version: gS
და
მან
ჰრქუა
მათ
:
და
რასა
მეძიებთ
მე
?
არა
უწყითა
,
რამეთუ
მამისა
ჩემისა
თანა
ჯერ-არს
ჩემი
ყოფა
?
Verse: 50
Version: G
καὶ
αὐτοὶ
οὐ
συνῆκαν
τὸ
ῥῆμα
ὃ
ἐλάλησεν
αὐτοῖς
.
Version: H
Եւ
էջ
ընդ
նոսա
,
եւ
գնաց
ի
Նազարեթ
.
եւ
էր
նոցա
հնազանդ
,
եւ
մայրն
նորա
պահէր
զամենայն
զբանսն
ի
սրտի
իւրում
։
Version: a
და
მათ
არა
ცნეს
სიტყუაჲ
მისი
,
რომელსა
ეტყოდა
მათ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႧ
ႠႰႠ
ႺႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:.
Version: L
ხოლო
მათ
ვერ
გულისხმა-ყვეს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ჰრქუა
მათ
იესუ
.
Version: c
და
მათ
ვერ
გულისხმა-ყვეს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელ
ჰრქუა
მათ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႠႧ
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႠႧ
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႠႧ
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႠႧ
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႠႧ
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
Version: cAn
Version: e
და
მათ
ვერ
გულისხმა-ყვეს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელ
ჰრქუა
მათ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႠႧ
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႠႧ
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႠႧ
ႥႤႰ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: g
და
მათ
ვერ
გულისჴმა-ყვეს
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ჰრქუა
მათ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴅⴄⴐ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋ{ⴀ}ⴗⴅⴄⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
და
მათ
ვერ
გულისჴმა-ყვეს
სიტყუა
იგი
,
რომელი
ჰრქუა
მათ
.
Verse: 51
Version: G
καὶ
κατέβη
μετ
'
αὐτῶν
καὶ
ἦλϑεν
εἰς
Ναζαρέϑ
,
καὶ
ἦν
ὑποτασσόμενος
αὐτοῖς
.
καὶ
ἡ
μήτηρ
αὐτοῦ
διετήρει
πάντα
τὰ
ῥήματα
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
αὐτῆς
.
Version: H
Եւ
Յիսուս
զարգանայր
իմաստութեամբ
եւ
հասակաւ
՝
եւ
շնորհօք
յԱստուծոյ
եւ
ի
մարդկանէ
։
Version: a
და
გარდავიდა
მათ
თანა
და
მივიდა
ნაზარეთა
და
იყო
დამორჩილებულ
მათა
.
და
დედასა
მისსა
დაემარხნეს
ყოველნი
ესე
სიტყუანი
გულსა
თჳსსა
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
'
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
'
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႫႭႰႹႨႪႤႡႭჃႪ
ႫႠႧႠ
:
ႣႠ
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠႤႫႠႰႾႬႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: W
<ႣႤႣႠ>//ႱႠ
,
ႫႨႱႱႠ
,
ႣႠ/ႾႤႫႠႰႾႬႤႱ
,
ႷႭ/ႥႤႪႬႨ
,
ႤႱႤ
(ႱႨႲ)/ႷႭჃႠႬႨ
,
Ⴂ(ႭჃႪ)/ႱႠ
ႧჃႱႱႠ
[:]
Version: L
და
წარვიდა
მათ
თანა
და
მოვიდა
ნაზარეთა
და
იყო
დამორჩილებულ
მათა
.
ხოლო
დედასა
მისსა
დაემარხნეს
ყოველნი
ესე
სიტყუანი
გულსა
თჳსსა
.
Version: c
და
წარვიდა
მათ
თანა
და
მოვიდა
ნაზარეთა
და
იყო
დამორჩილებულ
მათა
.
ხოლო
დედასა
მისსა
დაემარხნეს
ყოველნი
ესე
სიტყუანი
გულსა
თჳსსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႫႭႰႹႨႪႤႡႭჃႪ
ႫႠႧႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠႤႱႾႬႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀⴋⴍⴐⴙⴈⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴋⴀⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴋⴀⴐⴞⴌⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႫႭႰႹႨႪႤႡႭჃႪ
ႫႠႧႠ
.
ႾႭႪႭ
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠႤႫႠႰႾႬႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႫႭႰႹႨႪႤႡႭჃႪ
ႫႠႧႠ
.
ႾႭႪႭ
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠႤႱႾႬႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႫႭႰႹႨႪႤႡႭჃႪ
ႫႠႧႠ
.
ႾႭႪႭ
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠႤႱႾႬႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧ
Ⴇ{Ⴀ}ႬႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠႣ
'
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႫႭႰႹႨႪႤႡႭჃႪ
ႫႠႧႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠႤႱႾႬႤႱ
'
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
წარვიდა
მათ
თანა
და
მოვიდა
ნაზარეთა
და
იყო
დამორჩილებულ
მათა
.
ხოლო
დედასა
მისსა
დაემარხნეს
ყოველნი
ესე
სიტყუანი
გულსა
თჳსსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠႣ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႫႭႰႹႨႪႤႡႭჃႪ
ႫႠႧႣႠ
.
ႾႭႪႭ
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠႤႫႠႰႾႬႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀⴋⴍⴐⴙⴈⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴋⴀⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴋⴀⴐⴞⴌⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႫႭႰႹႨႪႤႡႭჃႪ
ႫႠႧႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠႤႱႾႬႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႣႠႫႭႰႹႨႪႤႡႭჃႪ
ႫႠႧႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႤႣႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠႤႫႠႰႾႬႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀⴋⴍⴐⴙⴈⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴋⴀⴐⴞⴌⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: g
და
წარვიდა
მათ
თანა
და
მოვიდა
ნაზარეთად
და
იყო
დამორჩილებულ
მათდა
.
ხოლო
დედასა
მისსა
დაემარხნეს
ყოველნი
ესე
სიტყუანი
გულსა
თჳსსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀⴋⴍⴐⴙⴈⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴀ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴋⴀⴐⴞⴌⴄⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗⴣ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀⴋⴍⴐⴙⴈⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴋⴀⴐⴞⴌⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀⴋⴍⴐⴙⴈⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴋⴀⴐⴞⴌⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀⴋⴍⴐⴙⴈⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴋⴀⴐⴞⴌⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gS
და
წარვიდა
მათ
თანა
და
მოვიდა
ნაზარეთად
და
იყო
დამორჩილებულ
მათდა
.
ხოლო
დედასა
მისსა
დაემარხნეს
ყოველნი
ესე
სიტყუანი
გულსა
თჳსსა
.
Verse: 52
Version: G
Καὶ
᾽Ιησοῦς
προέκοπτεν
[ἐν
τῇ]
σοϕίᾳ
καὶ
ἡλικίᾳ
καὶ
χάριτι
παρὰ
ϑεῷ
καὶ
ἀνϑρώποις
.
Version: a
და
იესუ
აღორძნდებოდა
სიბრძნითა
და
ჰასაკითა
და
მადლითა
წინაშე
ღმრთისა
და
კაცთა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႭႰႻႬႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
ႣႠ
ჀႠႱႠႩႨႧႠ
.
ႣႠ
ႫႠႣႪႨႧႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠ
ႣႠ
ႩႠႺႧႠ
:.:...
Version: W
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႰႾႤႫႠႲႤ/ႡႭႣႠ
ႱႨႡ(Ⴐ)Ⴛ/ႬႨႧႠ
,
ႣႠ
ႠႱႠ/ႩႨႧႠ
(.)
ႣႠ
ႫႠႣ/ႪႨႧႠ
,
ႼႨႬႠႸႤ
<Ⴖ>({ႫႰႧ})ႨႱႠ
,
ႣႠ
ႩႠႺ/ႧႠ
(. --)
Version: L
ხოლო
იესუ
წარემატებოდა
სიბრძნითა
და
ასაკითა
და
მადლითა
წინაშე
ღმრთისა
და
კაცთა
.
Version: c
და
იესუ
წარემატებოდა
სიბრძნითა
და
ჰასაკითა
და
მადლითა
წინაშე
ღმრთისა
და
კაცთა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႰႤႫႠႲႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
ႣႠ
ჀႠႱႠႩႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႣႪႨႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႣႠ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴐⴄⴋⴀⴒⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴀⴑⴀⴉⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႼႠႰႤႫႠႲႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
ႣႠ
ჀႠႱႠႩႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႣႪႨႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႣႠ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႼႠႰႤႫႠႲႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
ႣႠ
ჀႠႱႠႩႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႣႪႨႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႣႠ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႼႠႰႤႫႠႲႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
ႣႠ
ჀႠႱႠႩႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႣႪႨႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႣႠ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႰႤႫႠႲႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
ႣႠ
ჀႠႱႠႩႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႣႪႨႧႠ
[
Version: cAn
Version: e
და
იესუ
წარემატებოდა
სიბრძნითა
და
ჰასაკითა
და
მადლითა
წინაშე
ღმრთისა
და
კაცთა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႼႠႰႤႫႠႲႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
ႣႠ
ჀႠႱႠႩႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႣႪႨႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႣႠ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴐⴄⴋⴀⴒⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴀⴑⴀⴉⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႰႤႫႠႲႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
ႣႠ
ჀႠႱႠႩႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႣႪႨႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႣႠ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႰႤႫႠႲႤႡႭႣႠ
ႱႨႡႰႻႬႨႧႠ
ႣႠ
ჀႠႱႠႩႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႣႪႨႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႣႠ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴐⴄⴋⴀⴒⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴀⴑⴀⴉⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: g
და
იესუ
წარემატებოდა
სიბრძნითა
და
ჰასაკითა
და
მადლითა
წინაშე
ღმრთისა
და
კაცთა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴜⴀⴐⴄⴋⴀⴒⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴀⴑⴀⴉⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴃⴊⴈⴇⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴐⴄⴋⴀⴒⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴀⴑⴀⴉⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴐⴄⴋⴀⴒⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴀⴑⴀⴉⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴐⴄⴋⴀⴒⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴁⴐⴛⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴀⴑⴀⴉⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: gS
და
იესო
წარემატებოდა
სიბრძნითა
და
ჰასაკითა
და
მადლითა
წინაშე
ღმრთისა
და
კაცთა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.