TITUS
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
Part No. 42
Chapter: 15
Verse: 1
და
მეყსეულად
განთიად
ზრახვა-ყვეს
მღდელთმოძღუართა
მათ
მოხუცებულთა
თანა
და
მწიგნობართა
და
ყოველმან
კრებულმან
.
და
შეკრეს
იესო
და
წარიყვანეს
და
მისცეს
იგი
პილატეს
.
Verse: 2
და
ჰკითხა
მას
პილატე
და
ჰრქუა
:
შენ
ხარა
მეუფე
ჰურიათა
? --
ხოლო
იესო
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
იტყჳ
.
Verse: 3
და
შეასმენდეს
მას
მღდელთმოძღუარნი
იგი
ფრიად
.
Verse: 4
ხოლო
პილატე
კუალად
ჰკითხა
მას
და
ჰრქუა
:
არა
რაჲს
მიუგება
?
რავდენსა
შეგწამებენ
შენ!
Verse: 5
ხოლო
იესო
არა
რაჲ
მიუგო
,
ვიდრემდის
უკჳრდაცა
პილატეს
.
Verse: 6
და
რაჲ
დღესასწაულ
მიუტევის
მათ
ერთი
პყრობილი
,
რომელიცა
გამოითხოვიან
.
Verse: 7
ხოლო
იყო
ვინმე
ბარაბა
მეშფოთეთა
თანა
კრული
,
რომელთა
შფოთსა
შინა
კაცი
ეკლა
.
Verse: 8
და
ღაღად-ყო
ერმან
მან
გამოთხოვად
მისა
,
ვითარცა-იგი
მიჰმადლის
მათ
მარადის
.
Verse: 9
ხოლო
პილატე
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
გნებავსა
,
რაჲთა
მიგიტეო
თქუენ
მეუფე
ჰურიათა
?
Verse: 10
რამეთუ
იცოდა
,
ვითარმედ
შურითა
მისცეს
იგი
მღდელთმოძღუართა
მათ
.
Verse: 11
ხოლო
მღდელთმოძღუართა
მათ
აღძრეს
ერი
იგი
,
რაჲთა
ბარაბა
მიუტეოს
მათ
.
Verse: 12
ხოლო
პილატე
მერმეცა
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
და
რაჲ
უკუე
გნებავს
ყოფად
,
რომელსა-ესე
იტყჳთ
მეუფედ
ჰურიათად
?
Verse: 13
ხოლო
მათ
კუალად
ღაღად-ყვეს
და
ჰრქუეს
:
ჯვარს-აცუ
ეგე!
Verse: 14
ხოლო
პილატე
ეტყოდა
მათ
:
რაჲ
ბოროტი
უქმნიეს
? --
და
იგინი
უმეტესად
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
:
ჯვარს-აცუ
ეგე!
Verse: 15
ხოლო
პლატეს
უნდა
ერისა
მის
მომადლება
,
მიუტევა
მათ
ბარაბა
,
ხოლო
იესოს
სცა
შოლტითა
და
მისცა
მათ
,
რაჲთა
ჯვარს-აცუან
.
Verse: 16
ხოლო
სტრატიოტთა
მათ
შეიყვანეს
იგი
შინაგან
ეზოსა
მას
,
რომელ
არს
ტაძარი
,
და
შეკრიბეს
ყოველივე
იგი
თესლები
.
Verse: 17
და
შეჰმოსეს
მას
ძოწეული
და
დაადგეს
შეთხზული
ეკალთაგან
გჳრგჳნი
.
Verse: 18
და
იწყეს
მოკითხვად
მისა
და
იტყოდეს
:
გიხაროდენ
,
მეუფეო
ჰურიათაო!
Verse: 19
და
სცემდეს
მას
თავსა
ლერწმითა
და
ჰნერწყჳდეს
მას
და
დაიდგნიან
მუჴლნი
და
თაყვანის-სცემედ
მას
.
Verse: 20
და
ოდეს
განკიცხეს
იგი
,
განსძარცვეს
მას
ძოწეული
იგი
და
შეჰმოსეს
თჳსივე
სამოსელი
და
განიყვანეს
იგი
,
რაჲთა
ჯვარს-აცუან
.
Verse: 21
და
პაჰრაკად
წარიყვანეს
თანაწარმავალი
სიმონ
ვინმე
კჳრინელი
,
მომავალი
ველით
,
მამა
ალექსანდრესი
და
როფესი
,
რაჲთა
აღიღოს
ჯუარი
მისი
.
Verse: 22
და
მოიყუანეს
იგი
გოლგოთას
,
ადგილსა
,
რომელ
არს
გამოთარგმანებით
:
თხემისა
ადგილი
.
Verse: 23
და
მისცემდეს
მას
სუმად
შემურვილსა
ღჳნოსა
,
ხოლო
მან
არა
მიიღო
.
Verse: 24
და
ჯვარს-აცვეს
იგი
და
განიყოფდეს
სამოსელსა
მისსა
და
განიგდებდეს
მას
ზედა
წილსა
,
ვინძი
რაჲ
აღიღოს
.
Verse: 25
ხოლო
იყო
ჟამი
მესამე
,
და
ჯვარსა-აცუეს
იგი
.
Verse: 26
და
იყო
ზედაწერილი
ბრალისა
მისისა
ესრეთ
დაწერილ
:
ესე
არს
მეუფე
ჰურიათა
.
Verse: 27
და
მის
თანა
ჯვარს-აცუნეს
ორნი
ავაზაკნი
:
ერთი
მარჯუენით
და
ერთი
მარცხენით
მისა
.
Verse: 28
და
აღესრულა
წერილი
იგი
,
რომელი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
უშჯულოთა
თანა
შეირაცხა
.
Verse: 29
და
თანაწარმავალნი
იგი
ჰგმობდეს
მას
და
ყრიდეს
თავთა
და
იტყოდეს
:
აჰა
,
რომელი
დაარუევდ
ტაძარსა
ამას
და
მესამესა
დღესა
აღაშენებდ
.
Verse: 30
იჴსენ
თავი
თჳსი
და
გარდამოჴედ
მაგიერ
ჯუარით
.
Verse: 31
ეგრეთვე
მღდელთმოძღუარნი
იგი
იმღერდეს
მწიგნობართა
თანა
და
იტყოდეს
:
სხუანი
აცხოვნნა
,
თავი
თჳსი
ვერ
ძალ-უც
ცხოვნებად
ქრისტესა
,
მეუფესა
ისრაჱლისასა!
Verse: 32
გარდამოჴდინ
აწ
ჯუარით
,
რაჲთა
ვიხილოთ
და
გურწმენეს
. --
და
მის
თანა
ჯვარცმულნიცა
იგი
ეგრეთვე
აყუედრებდეს
მას
.
Verse: 33
და
ვითარცა
იყო
ჟამი
მეექუსე
,
ბნელი
იყო
ყოველსა
ქუეყანასა
,
ვიდრე
მეცხრედ
ჟამადმდე
.
Verse: 34
და
მეცხრესა
ჟამსა
ჴმა-ყო
იესო
ჴმითა
დიდითა
და
თქუა
:
ელოი
,
ელოი
,
ლამა
საბაქთანი
?
რომელ
არს
თარგმანებით
:
ღმერთო
,
ღმერთო
ჩემო
,
რაჲსათჳს
დამიტეობ
მე
?
Verse: 35
და
რომელთამე
წინაშემდგომელთა
ესმა
და
იტყოდეს
:
აჰა
,
ელიას
ხადის
.
Verse: 36
და
მირბიოდა
ერთი
და
აღავსო
ღრუბელი
ძრმითა
და
დაადგა
ლერწამსა
და
ასუმიდა
და
იტყოდა
:
უტევე
,
ვიხილოთ
,
უკუეთუ
მოვიდეს
ელია
გარდამოჴსნად
მაგისა
.
Verse: 37
ხოლო
იესო
ჴმა-ყო
ჴმითა
დიდითა
და
განუტევა
სული
.
Verse: 38
და
კრეტსაბმელი
იგი
ტაძრისა
მის
განიპო
ორად
,
ზეითგან
ვიდრე
ქუედმდე
.
Verse: 39
და
ვითარცა
იხილა
ასისთავმან
,
რომელი
დგა
წინაშე
მისსა
,
რამეთუ
ესრეთ
ღაღატ-ყო
და
განუტევა
სული
,
თქუა
:
ჭეშმარიტად
კაცი
ესე
ძე
ღმრთისაჲ
იყო
.
Verse: 40
ხოლო
იყვნეს
დედანიცა
,
რომელნი
შორით
ხედვიდეს
,
რომელთა
თანა
იყო
მარიამ
მაგდალენელი
და
მარიამ
იაკობისი
მცირისა
და
იოსეს
დედა
და
სალომე
,
Verse: 41
რომელნი
,
ოდეს
იგი
იყო
გალილეას
,
შეუდგეს
მას
და
ჰმსახურებდეს
,
და
სხუანი
მრავალნი
,
რომელნი
მის
თანა
აღსრულ
იყვნეს
იერუსალჱმად
.
Verse: 42
და
ვითარცა
შემწუხრდებოდა
, --
რამეთუ
პარასკევი
იყო
,
რომელ
არს
უწინარეს
შაბათისა
, --
Verse: 43
მოვიდა
იოსებ
არიმათიელი
,
შუენიერი
მზრახველი
,
რომელი-იგიცა
მოელოდა
სასუფეველსა
ღმრთისასა
,
იკადრა
და
შევიდა
პილატესსა
და
მოითხოვა
გუამი
იესოსი
.
Verse: 44
ხოლო
პილატეს
დაუკჳრდა
,
უკუეთუ
აწვე
მოკუდა
,
და
მოუწოდა
ასისთავსა
მას
და
ჰკითხა
,
უკუეთუ
ადრევე
მოკუდა
?
Verse: 45
და
ისწავა
ასისთავისა
მისგან
ესე
და
მიჰმადლა
გუამი
მისი
იოსებს
.
Verse: 46
და
მან
იყიდა
არდაგი
და
გარდამოჴსნა
იგი
ჯუარისა
მისგან
და
წარგრაგნა
იგი
არდაგითა
მით
და
დადვა
იგი
საფლავსა
,
რომელი
იყო
გამოკუეთილ
კლდისაგან
,
და
მიაგორვა
ლოდი
კარსა
ზედა
მის
საფლავისასა
.
Verse: 47
იყო
მუნ
მარიამ
მაგდანელი
და
მარიამ
იოსესი
და
ხედვიდეს
,
სადა-იგი
დასდებდეს
მას
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.