TITUS
Tetraevangelium (e codicibus chanmetico et Adishi)
Part No. 7
Previous part

Chapter: 7 


Verse: 1  Link to ntkpl   ნუ დასჯით, რაჲთა არა დაისაჯნეთ,


Verse: 2  Link to ntkpl   
და რომლითა სასჯელითა შჯიდეთ, მითცა ისაჯნეთ, და რომლითა საწყაულითა მიუწყოთ, მითცა მოგეწყოს თქუენ.


Verse: 3  Link to ntkpl   
რაჲსა ხედავ წუელსა თუალსა შიდა ძმისა შენისასა და თუალსა შიდა შენსა დჳრესა არა იხედავ?

Verse: 3V    
დურესა C.


Verse: 4  Link to ntkpl   
ანუ ვითარ ეტყჳ ძმასა შენსა: მაცადე და აღმოგიღო წუელი ეგე თუალით შენით, და, აჰა, ეგერა, დირე გიც თუალსა* შენსა.

Verse: 4X    
აქედან გრძელდება X. ^

Verse: 4V    
ეტყუ C; ~ თუალსა შიდა გიც X.


Verse: 5  Link to ntkpl   
ორგულო, აღმო-ღა-იღე პირველად დირჱ ეგე თუალისაგან შენისა, და მაშინ იხილო აღმოღებად წუელი თუალისაგან ძმისა შენისა.

Verse: 5V    
აღმოიღე X; დირე C; ეგე ] იგი C; ხიხილო X; წჳელი C.


Verse: 6  Link to ntkpl   
ნუ მისცემთ სიწმიდესა ძაღლთა, ნუცა დაუდებთ მარგალიტსა თქუენსა წინაშე ღორთა, რაჲთა არა დათრგუნონ იგი ფერჴითა მათითა და მოგექცენ და განგხეთქდენ თქუენ.

Verse: 6V    
მიხცემთ X; დახუდებთ X; რაჲთა ... მათითა -- X.


Verse: 7  Link to ntkpl   
ხ̃ ითხოვდით, და მოგეცეს თქუენ; ეძიებდით, და ჰპოოთ; ირეკდით, და განგეღოს თქუენ.

Verse: 7V    
ხი X*; ხეძიებდით X*; ხპოოთ X; ხირეკდით X*.


Verse: 8  Link to ntkpl   
რამეთუ ყოველი რომელი ითხოვნ, მიიღის, და რომელი ეძიებნ, პოვის, და რომელი ირეკნ, განეღის.

Verse: 8V    
ხითხოვნ X; მოიღოს C; ხეძიებნ X; პოის C; ხირეკნ X; განხეღის X.


Verse: 9  Link to ntkpl   
ხ̃ იყოსმე ვინ თქუენთაგანი კაცი, რომელსა სთხოვდეს ძჱ თჳსი პურსა, ქვაჲ ნუ მისცესა მას?

Verse: 9V    
ხიყოსმე X; რომელი X; ხთხოვდეს X; თუსი C; მისცეს C; მიხცესა X.


Verse: 10  Link to ntkpl   
ანუ თუ თევზსა სთხოვდეს, გუელი ნუ მისცესა მას?

Verse: 10V    
ხთხოვდეს X; მიხცესა X.


Verse: 11  Link to ntkpl   
უკუეთუ თქუენ, უკეთურთა, იცით ნიჭისა კეთილისა მიცემაჲ შვილთა თქუენთა, რაოდენ არა უფროჲს მამამან თქუენმან ზეცათამან მოსცეს მათ კეთილი, რომელნი სთხოვდენ მას.

Verse: 11V    
თქუენთაჲ C; ხიცით X; კეთილისაჲ C; შვილთა + მათ X; რავდენ C; ხუფროჲს X; მოხცეს X; ხთხოვდენ X.


Verse: 12  Link to ntkpl   
ყოველივე, რაჲცა გნებავს, რაჲმცა გიყვეს თქუენ კაცთა, ეგრეცა თქუენ ჰყოფდით მათა მიმართ, რამეთუ ეგრე არს შჯული და წინაწარმეტყუელნი.

Verse: 12V    
ყოველივევე C; ხყოფდით X; მათდა C.


Verse: 13  Link to ntkpl   
შევიდოდეთ იწროსა მას ბჭესა, რამეთუ ფართო არს ბჭჱ და ვრცელ არს გზაჲ, რომელმან მიიყვანის წარსაწყმედელად; მრავალ არიან, რომელნი ვლენან მიერ.

Verse: 13V    
არს + არს C; მიხიყვანის X; მრავალ ... მიერ ] მრავალნი შევლენან მიერ X.


Verse: 14  Link to ntkpl   
რამეთუ იწრო არს ბჭჱ და წულილ გზაჲ, რომელმან მიიყვანის ცხორებად, და მცირედ არიან, რომელთა პოიან იგი.

Verse: 14V    
პოონ X.


Verse: 15  Link to ntkpl   
ხ̃ ეკრძალენით ცრუწინაწარმეტყუელთა მათგან, რომელნი მოვიდოდიან თქუენდა სამოსლითა ცხოვართაჲთა, ხოლო შინაგან არიან მგელნი მტაცებელნი.

Verse: 15V    
ხეკრძალენით X; ცრუვწინაწარმეტყუელთა X.


Verse: 16  Link to ntkpl   
ნაყოფისა მათისაგან იცნნეთ იგინი. მო-ნუ-ისთულიან ეკალთაგან ყურძენი ანუ კუროჲსთავთაგან ლეღჳ?

Verse: 16V    
ხიცნნეთ X; ლეღუ C.


Verse: 17  Link to ntkpl   
ესრეთ ყოველმან ხემან კეთილმან ნაყოფი კეთილი გამოიღის, ხოლო* ჯერკუალმან ხემან ნაყოფი ჯერკუალი გამოიღის.

Verse: 17X    
აქედან X-ში არ იკითხება. ^

Verse: 17V    
გამოიღენ C.


Verse: 18  Link to ntkpl   
ვერ ჴელ-ეწიფების ხესა კეთილსა ნაყოფისა ჯერკუალისა გამოღებად, არცა ხესა * ჯერკუალსა ნაყოფისა კეთილისა გამოღებად.

Verse: 18X    
აქედან იკითხება X-ში. ^

Verse: 18V    
~ კეთილისა ნაყოფისა X.


Verse: 19  Link to ntkpl   
ყოველი ხჱ, არაგამომღებელი ნაყოფისა კეთილისაჲ, მოიკუეთოს და ცეცხლთა დაედვას.

Verse: 19V    
არაგამომღებელი ] არა X; მოხიკუეთოს X; მოიკჳეთოს C; დახედვას X.


Verse: 20  Link to ntkpl   
აწ უკუე ნაყოფისა მათისაგან იცნნეთ იგინი.

Verse: 20V    
იცნნეთ იგინი X*.


Verse: 21  Link to ntkpl   
არა ყოველმან რომელმან მრქუას მე: უფალო, უფალო! შევიდეს იგი სასუფეველსა ცათასა, არამედ რომელმან ყოს ნებაჲ მამისა ჩემისაჲ, რომელ არს ცათა შინა.

Verse: 21V    
ყოველმან X*; მრქუა C; იგი ] იგინი C; სასუფეველსა ... ცათა შინა X*.


Verse: 22  Link to ntkpl   
მრავალთა მრქუან მე მას დღესა შინა: უფალო, უფალო, არა სახელითა შენითა ვწინაწარმეტყუელებდით და სახელითა შენითა ეშმაკთა განვასხემდით და სახელითა შენითა ძალსა მრავალსა ვიქმოდეთ?

Verse: 22V    
მრავალთა ... არა X; განუსხემდით C; ძალთა მრავალთა X; ხჳქმოდეთ X.


Verse: 23  Link to ntkpl   
მაშინ ვჰრქუა მათ, ვითარმედ: არასადა გიცოდენ თქუენ, განმეშორენით ჩემგან ყოველნი მოქმედნი უსჯულოებისანი.

Verse: 23V    
ჰრქუა C; ხრქუა X; გიცნოდენ C; უშჯულოებისანი X;


Verse: 24  Link to ntkpl   
ყოველმან რომელმან ისმინნეს სიტყუანი ესე ჩემნი და ყვნეს იგინი, ემსგავსოს იგი კაცსა ბრძენსა, რომელმან აღაშენა სახლი თჳსი კლდესა ზედა.

Verse: 24V    
ყუნეს X; ხემსგავსოს X; ყუვნეს C; ხემსგავსოს X; რომელმან ... სახლი X*; თუსი C.


Verse: 25  Link to ntkpl   
და გარდამოჴდა წჳმაჲ, და წარმოეცნეს მდინარენი და ანქრევდეს ქარნი და ეცნეს სახლსა მას, და ვერ დაეცა, რამეთუ დამყარებულ იყო იგი კლდესა მას ზედა.

Verse: 25V    
წუმაჲ C; წარმოხეცნეს X; ქროდეს X; ხეცნეს X; დაეცნეს C; დახეცა X; ხიყო X; მას -- X.


Verse: 26  Link to ntkpl   
და ყოველსა რომელსა ესმნენ სიტყუანი ესე ჩემნი და არა ყვნეს იგინი, ემსგავსოს იგი კაცსა ცოფსა, რომელმან აღაშენა სახლი თჳსი მქჳშასა ზედა.

Verse: 26V    
ხესმენ X; ხემსგავსოს X; თუსი C; მქუშასა C.


Verse: 27  Link to ntkpl   
და გარდამოჴდა წჳმაჲ, და აღდგეს მდინარენი, და ქრიოდეს ქარნი, და ეცნეს სახლსა მას და დაეცა. და იყო დაცემაჲ იგი მისი დიდ ფრიად.

Verse: 27V    
წუმაჲ C; ქროდეს X; ხეცნეს X; დაეცნეს C; დახეცა X; ხიყო X.


Verse: 28  Link to ntkpl   
და იყო, რაჟამს წარასრულნა იესუ სიტყუანი ესე, უკჳრდა ერსა მას სწავლაჲ იგი მისი.

Verse: 28V    
ხიყო X; რაჲსჟამს C; წარხასრულნა X; ხუკჳრდა X; უკურდა C.


Verse: 29  Link to ntkpl   
რამეთუ იყო სწავლად მათა ჴელმწიფე და არა ვითარ მწიგნობარნი მათნი.

Verse: 29V    
ხიყო X; ვითა C.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (e codicibus chanmetico et Adishi).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.