TITUS
John Moschus, Leimonarion
Part No. 122
Previous part

Chapter: B1  
Page of edition: 119  
Line of edition: 1   დამატება II


Line of edition: 2   [თხრობანი]


Migne number: 3  
Line of edition: 3        Ms. page: 192r  *1. ჟგ. (3). გჳთხრობდა ჩუენ მამაჲ ათანასე, რომელი
Line of edition: 4     
იყო ლავრასა წმიდისა საბაჲსსა, ვითარმედ: რაჟამს ვიყავ მე უდაბნოსა
Line of edition: 5     
იორდანისასა, იყო მუნ ხუცესი*1 ერთი, სახელით კონონ, და
Line of edition: 6     
მღდელობდა იგი ეკლესიასა შინა წმიდისა იოანე ნათლის-მცემელისასა,
Line of edition: 7     
რომელი-იგი არს კიდესა იორდანისასა, ადგილსა მას, სადაიგი
Line of edition: 8     
უფალმან ჩუენმან ნათელ-იღო, და შეიწყნარებდა იგი ყოველთა
Line of edition: 9     
მომავალთა, და ნათელ-სცემდა მამათა და დედათა და სცხებდა
Line of edition: 10     
მიჰრონსა. და ვითარ დაყო ჟამი რაოდენიმე და ჰყოფდა ამას,
Line of edition: 11     
აღიძრა გულის თქუმითა სიძვისაჲთა ფიცხლად და უნდა განშორებაჲ
Line of edition: 12     
ადგილისა მისგან, რამეთუ ვერ შეუძლებდა დედათა განშიშულებულთა
Line of edition: 13     
ზეთისა ცხებად ბრძოლისა მისთჳს. მაშინ გამოეცხადა
Line of edition: 14     
მას წმიდაჲ იოანე და ჰრქუა: დაადგერ ადგილსავე შენსა და მე
Line of edition: 15     
გარე მივაქციო ბრძოლაჲ*3 ეგე გულის თქუმისა შენისაჲ.
Line of edition: 16        
და ვითარ წარჴდეს დღენი რაოდენნიმე და ნათელ-სცემდა
Line of edition: 17     
ყოველთა, მო-ვინმე-ვიდა სპარსეთით ქალი ერთი შუენიერი და
Line of edition: 18     
ქმნულ-კეთილი ფრიად, რაჲთამცა ნათელ-იღო. ხოლო კონონ
Line of edition: 19     
მღდელმან ვერ შეუძლო განშიშულებაჲ მისი და ცხებაჲ მიჰრონისაჲ.
Line of edition: 20     
და ვითარ დაყო ორი დღე ქალმან მან თჳნიერ ნათლის-ღებისა,
Line of edition: 21     
ეუწყა პატრიაქსა საქმე იგი და დაუკჳრდა და ენება, რაჲთამცა
Line of edition: 22     
მიავლინა დედათა დიაკონი*2 ქალისა მისისა და სხუათა
Line of edition: 23     
დედათათჳს ადგილსა მას, რაჲთა იგი ჰყოფდეს ცხებასა და განშიშულებასა
Line of edition: 24     
მათსა. და Ms. page: 192v  აუწყეს მას, ვითარმედ: დედაკაცისაჲ ვერ
Line of edition: 25     
ეგების ყოფაჲ მას ადგილსა. ხოლო კონონ მღდელმან დაუტევა
Line of edition: 26     
ადგილი იგი და წარვიდა და დამტკიცებულად იტყოდა, ვითარმედ
Line of edition: 27     
არა მივიქცე მას ადგილსა და არცაღა ვიყოფებოდი მუნ. და ვითარ
Line of edition: 28     
განვიდა მის ადგილისაგან და იქცეოდა იგი ბორცოვანსა მას,
Line of edition: 29     
გამოეცხადა მას წმიდაჲ იოანე და ჴმითა მაღლითა ჰრქუა: უკუნიქცე
Line of edition: 30     
ადგილსავე შენსა და მე აღვიღო ბრძოლაჲ*3 ეგე შენგან.
Line of edition: 31     
ჰრქუა მას ამბა კონონ: გრწმენინ ჩემი, რამეთუ არღარა მივაქციო
Line of edition: 32     
მას ადგილსა და არცაღა ვიყოფოდი მუნ, მრავალ გზის აღმითქუ
Page of edition: 120   Line of edition: 1     
მე, რაჲთა ბრძოლაჲ ესე განმაშორო, არა და არა ვპოვე განშორებაჲ.
Line of edition: 2     
მაშინ მოიყვანა იგი წმიდამან იოანე და დასუა ბორცუსა მას
Line of edition: 3     
ზედა და განაშიშულნა ჴორცნი მისნი. დაასხა უპესა წყალი იგი იორდანისაჲ
Line of edition: 4     
და დასწერა ჯუარი და ჰრქუა მას: გრწმენინ ჩემი, ხუცესო,
Line of edition: 5     
რამეთუ ვეძიებდი უმჯობესსა შენსა და მინდა, რ{აჲთ}ა სასყიდელი
Line of edition: 6     
გაქუნდე[ს] ბრძოლასა*1 მაგას შენსა, ხოლო ვინაჲთგან არა გნებავს,
Line of edition: 7     
აჰა ესერა აღებულ არს შენგან ბრძოლაჲ გულის თქუმისაჲ. მაშინ
Line of edition: 8     
მიიქცა იგი ადგილსავე თჳსსა. და ვითარ იყო ხვალის[ა] დღე,
Line of edition: 9     
განაშიშულა ქალი იგი და სცხო წმიდაჲ მიჰრონი ჴორცთა მისთა
Line of edition: 10     
და მოსცა მას ნათელი, და არა იხილა ბუნებაჲ დედათაჲ ყოლადვე
Line of edition: 11     
მის თანა. და შემდგომად მისა დაყო ათორმეტი წელი და
Line of edition: 12     
ნათელ-სცემდა ყოველთა, და არღარა აღიძრნეს ჴორცნი მისნი
Line of edition: 13     
გულის თქუმად და არცაღა სადა დედაკაცი ბუნებითა დედათაჲთა
Line of edition: 14     
[იხილა]. და შემდგომად წელთა მათ შეისუენა და Ms. page: 193r  ჰმადლობდა
Line of edition: 15     
უფალსა შემძლებელსა ყოვლისასა.

Next part



This text is part of the TITUS edition of John Moschus, Leimonarion.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 14.2.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.