TITUS
John Moschus, Leimonarion
Part No. 119
Chapter: A28
Page of edition: 112
Line of edition: 12
28.
თევდორე
ეპისკოპოსმან
მითხრა
ესევითარი
რაჲმე
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 13
ჟამთა
არკადის
წმიდისა
მთავარ-ეპისკოპოსისათა
ხუცესი
Line of edition: 14
ერთი
გრძნეული
შეიპყრეს
ორთა
დიაკონთა
თანა
გრძნეულთა
.
და
Line of edition: 15
იწყო
მთავარმან
მან
გუემად
მათა
,
რაჲთა
აღიარონ
.
და
მრქუა
Line of edition: 16
მთავარ-ეპისკოპოსმან
:
წარვედ
,
ძმაო
.
და
ყავ
,
რაჲთა
გამოჰკითხოს
Line of edition: 17
მთავარმან
იძულებით
ყოველი
ჭეშმარიტად
.
და
მე
ვარქუ
მთავარსა
,
Line of edition: 18
რაჲთა
გამოკითხოს
,
ვინაჲთგან
იქმნნეს
ამას
წარწყმედა[სა]
Line of edition: 19
შინა
.
და
ვითარ
ა[რა]
შეიშინეს
ღმრთისა
,
ოდეს
იყვნეს
ამას
მოწესეობასა
Line of edition: 20
შინა
და
ჰმსახურებდეს
,
და
ნუუკუე
გამოეცხადის
რაჲ
Line of edition: 21
ჟამთა
შინა
,
რამეთუ
მე
არა
დავიჯერებ
,
ვითარმცა
ღმერთმან
არა
Line of edition: 22
ამხილა
მათ
დაბადებულთა
თჳსთათჳს
.
და
ვ{ითარც}ა
ჰკითხეს
მათ
,
Line of edition: 23
თქუეს
მათ
,
ვითარმედ
ხუცესსა
მას
აქუს
ათხუთმეტი
წელი
,
ხოლო
Line of edition: 24
ამათ
:
ერთსა
ექუსი
წელი
და
მეორესა
ოთხი
.
და
შეუდგინა
სიტყუაჲ
Line of edition: 25
ესე
ხუცესმან
და
თქუა
,
ვითარმედ
ვიდრე
ექუს
წლადმდე
არარაჲ
Line of edition: 26
ვიხილე
.
და
შემდგომად
ექუსისა
წლისა
ვიდრე
სიწმიდისა
შემოყვანებადმდე
Line of edition: 27
მიტევიან
და
აღვასრული
ყოველივე
წესისაებრ
.
ხოლო
Line of edition: 28
ოდეს
შემოვიდის
სიწმიდე
,
მუნთქუესვე
ვიხილე
კაცი
სპეტაკითა
Line of edition: 29
მოსილი
,
საშინელი
ხილვითა
,
რომლისა
ვერ
შემძლებელ
ვარ
Line of edition: 30
მითხრობად
ხატსა
მისსა
.
მოვიდის
და
შემკრის
და
დამადგინის
Line of edition: 31
ყურესა
ერთსა
თჳსაგან
,
და
დადგის
იგი
და
ყოველივე
აღასრულის
Line of edition: 32
მსახურებაჲ
საიდუმლოჲსაჲ
და
აზიარის
ერი
.
და
ყოველივე
აღასრეულის
Line of edition: 33
ვიდრე
განტევებადმდე
ერისა
.
და
ვ{ითარც}ა
ერი
განუტევის
,
Line of edition: 34
მოვიდის
და
განმჴსნის
მე
,
ხოლო
მეცხრესა
წელსა
ვ{ითარც}ა
შევიდი
კართა
Line of edition: 35
ეკლესიისათა
,
მეყსეულად
მოვიდის
და
გამძარცუვის
სამოსელი
Line of edition: 36
ჩემი
,
და
შემკრის
და
დამადგინის
ერთ
კერძო
და
ყოვლადვე
Line of edition: 37
არა
მიტევის
შესლვა
საკურთხეველად
.
და
მე
ვჰკითხე
მათ
მთავრისა
Page of edition: 113
Line of edition: 1
მიერ
უკუეთუ
ეზიარი
?
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
მე
ესრე
ვაჩუენებდ
Line of edition: 2
წინაშე
კაცთა
,
თუ
ვ{ითარმე}დ
ვეზიარებოდე
,
ხოლო
არა
ვეზიარებოდე
.
Line of edition: 3
და
ამისთჳსცა
განცხადნა
საქმე
ჩემი
,
რამეთუ
ერთმან
ხუცესმან
Line of edition: 4
მიმხადა
მე
სახედ
თჳსა
,
და
ვ{ითარც}ა
ვეზიარებოდეთ
და
ვერ
ეგებოდა
Line of edition: 5
ჩემგან
,
ვითარმცა
არა
მოვიღე
ნაწილი
,
და
ვერ
ვიმარჯუე
,
რაჲთამცა
Line of edition: 6
დავდევ
ფეშხუენსა
ზედა
ჩუეულებისაებრ
ჩემისა
,
არამედ
მოვიღე
Line of edition: 7
და
დავმალე
საჴელსა
შინა
ჩემსა
.
და
გამოვედით
ეკლესიით
და
Line of edition: 8
წარვიდოდეთ
ხუცისა
მის
,
რომელმან-იგი
მიმხადა
მე
,
და
დავაგდე
Line of edition: 9
იგი
გზასა
ზედა
ერთ
კერძო
.
და
იყვნეს
ადგილსა
მას
ღ[ე]რღედნი
Line of edition: 10
და
გარე-მოადგეს
მას
და
იწყეს
ჴმობად
,
და
მრავალთა
განასხნეს
.
Line of edition: 11
Ms. page: 738r
ხოლო
იგინი
მუნვე
შეკრბიან
და
ჴმობედ
,
ვიდრემდის
მივიდა
Line of edition: 12
ერთი
ვინმე
ადგილსა
მას
,
რაჲთა
იხილოს
,
თუ
რაჲსათჳს
ესრეთ
Line of edition: 13
ჴმობენ
.
და
პოვა
მუნ
წმიდაჲ
იგი
ნაწილი
და
იკითხა
:
ვინაჲთ
მოჴდა
Line of edition: 14
ესე
აქა
,
ანუ
ვინ
განვლო
გზაჲ
ესე
?
და
თქუეს
,
რომელნი
დაემთხჳნეს
Line of edition: 15
მას
ადგილსა
ჩემთჳს
.
ხოლო
იგი
სრბით
მოვიდა
და
შემიპყრა
მე
Line of edition: 16
და
მიმცა
მსახურთა
ეკლესიისათა
და
მათ
აღსაარებად
მცეს
და
Line of edition: 17
განმძარცუეს
სქემაჲ
ჩემი
და
მიმცეს
განკითხვა[დ]
,
ვ{ითარც}ა
ესე
მხედავთ
.
Line of edition: 18
ვითარცა
აღიარა
ესევითარი
და
სხუაჲცა
მრავალი
წარმოთქუა
,
Line of edition: 19
და
მოყუასთა
მისთა
(?).
და
წარვედ
მე
მთავარ-ეპისკოპოსისა
,
ხოლო
Line of edition: 20
მსაჯულმან
მან
განბჭეო
მათ
ზედა
,
რაჲთა
ხუცესი
იგი
დაწუან
Line of edition: 21
ცეცხლითა
,
ხოლო
დიაკონნი
იგი
მისცენ
მახჳლსა
და
თავები
მოეკუეთოს
.
Line of edition: 22
და
ეგრეთცა
ეყო
.
This text is part of the
TITUS
edition of
John Moschus, Leimonarion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 14.2.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.