TITUS
John Moschus, Leimonarion
Part No. 111
Previous part

Chapter: A20  
Page of edition: 102  
Line of edition: 18        20. ორესტი, ხუცესი წმიდისა გიორგის მონასტრისაჲ, რომელი
Line of edition: 19     
იყო ადგილსა, რომელსა ჰრქჳან ტაკინონ, მთათა ფემისათა,
Line of edition: 20     
საჴელმწიფოსა ქუეშე ანტიოქიისასა, რომელ არს პისიდიისაჲ და
Line of edition: 21     
Ms. page: 719r  ფრიგჳაჲსაჲ, გჳთხრობდა ესე, ვითარმედ: იოვანე, რომელი იყო
Line of edition: 22     
სოფლისაგან ბონიტონით მათ არეთა, ესმა კოსტანტინეს შინა დიაკონისაგან
Line of edition: 23     
ასიელისა, რომელი-იგი იყო მენავეთ მოძღუარი, რამეთუ
Line of edition: 24     
ჰყიდდა იგი ტჳრთსა ნავისა თჳსისასა ვაჭარსა ვისმე. და ვითარ
Line of edition: 25     
იგინი აცილობდეს ურთიერთას, თქუა მიმსყიდველმან მან:
Line of edition: 26     
კურთხეულ არს უფალი, რამეთუ არა წარვიღებ თჳნიერ ესრეთ.
Line of edition: 27     
და მეყსეულად დააგდო სასწორი დიაკონმან მან, რომელი ჰყიდდა
Line of edition: 28     
და ჰრქუა: შემინდვე, არღარა ვჰყიდი ამიერითგან, რამეთუ
Line of edition: 29     
მრავალნი განსაცდელნი შემემთხჳნეს სიტყჳსა მაგისთჳს. და შემდგომად
Line of edition: 30     
მისა ევედრებოდა მას ფრიად მიმსყიდველი იგი, რაჲთამცა
Line of edition: 31     
მიჰყიდა მას, და ვერღარა ხოლო ჩუენ ვჰკითხეთ მიზეზი იგი სიტყჳსაჲ
Line of edition: 32     
მის.
Line of edition: 33        
და იწყო თხრობად ჩუენდა და თქუა, ვითარმედ: ჩემსა ქუეყანასა
Line of edition: 34     
იყო ეკლესიაჲ, რომლისაჲ ვიყავ მე დიაკონი. და იყო მას
Line of edition: 35     
შინა ხუცესი. და იქმნა ჩუენ შორის მკსინვარებაჲ. და მე სიტყუასა
Page of edition: 103   Line of edition: 1     
უგებდი, და მან კრულ მყო და თქუა: კურთხეულ არს უფალი,
Line of edition: 2     
კრულმცა ხარ საიდუმლოთაგან ქრისტესთა. ხოლო მე თავმოთნებითა
Line of edition: 3     
ჩემითა განვძჳნდი და არად შევჰრაცხე სიტყუაჲ მისი.
Line of edition: 4     
და მოიწია წმიდაჲ კჳრიაკე, წარვედ სხუად სოფლად, რაჲთამცა
Line of edition: 5     
ვყავ მსახურებაჲ მუნ, რამეთუ იყო ხუცესი იგი მუნი მეგობარი
Line of edition: 6     
ჩემი. ხოლო მან, ვითარცა მიხილა, სიხარულით შემიწყნარა, გამომკითხა
Line of edition: 7     
და მრქუა: რომლისა მიზეზისათჳს იქმენ გარეშე ეკლესიისა
Line of edition: 8     
შენისაგან Ms. page: 720r  ესევითარსა დღესა? ხოლო მე ვჰგონებდ, ვითარმედ
Line of edition: 9     
საქმე ესე არარაჲ არს და ურცხუენელად წარმოუთხარ, ვითარმედ
Line of edition: 10     
მკსინვარებაჲ იყო ჩემ შორის და ხუცისა, და კრულ-მყო. და ამის_
Line of edition: 11     
თჳს მოვედ აქა, რაჲთა ვყო მსახურებაჲ და ვეზიარო და დაუტეო
Line of edition: 12     
იგი, რაჲთა განკფდეს. და ვითარცა ესმა ესე ხუცესსა მას, მრქუა
Line of edition: 13     
მე: შემინდვე, უფალო, ოდეს მას კრულ-უყოფიე, ვერ ძალ-მიც
Line of edition: 14     
შეწყნარებად შენდა. ხოლო მე არცაღა ესრეთ შევირცხჳნე, არამედ
Line of edition: 15     
წარვიღე ძღუენი და წარვედ ეპისკოპოსისა ჩუენისა. ხოლო
Line of edition: 16     
მან იკითხა ჩემთჳს და ცნა რაჲ იგი, არცა მან შემიწყნარა, არამედ
Line of edition: 17     
მრქუა მე: მივედ ხუცისა შენისა და დაუმდაბლე თავი შენი, რამეთუ
Line of edition: 18     
ვერ ეგების განჴსნაჲ სხჳსაგან, ვ{ითარც}ა კანონი იტყჳს, და ნუ
Line of edition: 19     
აცთუნებ თავსა შენსა ცუდად. ხოლო მე მაშინ-ღა დავიჯერე, რამეთუ
Line of edition: 20     
არა არს სხუაჲ თჳნიერ მისა, და მოვიქეც, რაჲთა ვევედრო
Line of edition: 21     
მას, თანაშეწევნითა კაცთაჲთა. და ვიდრე მივიდოდე, რაჲთამცა
Line of edition: 22     
ვყავ ესე, ვპოვე იგი, რამეთუ აღსრულებულ იყო. მას ჟამსა ვიიძულე
Line of edition: 23     
წარსლვად მიტროპოლიტისა ჩუენისა, ხოლო მან წარმავლინა
Line of edition: 24     
პატრიაქისა ბიზინტიად. და მას, ვითარცა ესმა მიზეზი ჩემი,
Line of edition: 25     
წარმავლინა ჰრომედ და თქუა: გრწმენინ, შვილო ჩემო, რამეთუ
Line of edition: 26     
ავნე სულსა შენსა ფრიად, რაჟამს არა დაუმდაბლე თავი შენი და
Line of edition: 27     
დააჯერე, რაჲთა განგჴსნას ცხორებასა მისსა, Ms. page: 721r  რამეთუ არავინ
Line of edition: 28     
შემძლებელ არს ამიერითგან განჴსნად შენდა, გარნა თუ პატრიაქი
Line of edition: 29     
ჰრომისაჲ, რამეთუ იგი არს თავი ყოველთა ეკლესიათა ღმრთისათაჲ,
Line of edition: 30     
პეტრესთჳს, რომელმან-იგი მიიღო ჴელმწიფება ქრისტეს
Line of edition: 31     
ღმრთისა ჩუენისაგან შეკრვად და განჴსნად, რომლისაჲ მიკჳრს, თუ
Line of edition: 32     
ყოს ესე. ხოლო მე ვითარცა მესმა ესე, წარვედ ჰრომედ. და მან,
Line of edition: 33     
ვ{ითარც}ა ცნა საქმე ჩემი, ყოლადვე არა თავს-იდვა ხილვაჲ ჩემი, არამედ
Line of edition: 34     
მიბრძანა მთავარ-დიაკონისა მიერ და მრქუა: წარვედ წმიდად
Line of edition: 35     
ქალაქად იერუსალემდ, ნუუკუე პატრიაქმან მუნმან შეუძლოს ადგილთა
Line of edition: 36     
მათგან წმიდათა ვედრებად ღმრთისა განჴსნად შენდა,
Line of edition: 37     
რომლისათჳს, არცა მისსა ვჰგონებ, ვითარმცა ყო ესე. და ამისა
Line of edition: 38     
შემდგომად წარვედ იერუსალემდ და მოვედ პატრიაქისა და არცა
Page of edition: 104   Line of edition: 1     
მან შემიწყნარა, ა{რამე}დ წარმავლინა უდაბნოდ მამათა თანა მუნ მყოფთაა
Line of edition: 2     
და თქუა: ნუუკუე ვინ იპოვოს მათგანი ღირსი და შეუძლოს
Line of edition: 3     
ვედრებად ღმრთისა მოწყალისა და განგჴსნეს შენ ამის მძიმისა
Line of edition: 4     
კრულებისაგან. ხოლო მე, საწყალობელი ესე, ვიდოდე ყოველსა მას
Line of edition: 5     
უდაბნოსა, რომელსა მყოფ იყვნეს წმიდანი მამანი, და ვ{ითარც}ა მივიდი
Line of edition: 6     
ერთისა, მიმავლინის მეორესა, და ეგრეთვე მან სხჳსა. და მრქუა
Line of edition: 7     
მე მონაზონმან ვინმე: რაჲსა დაშურები ფრიად? უკუეთუ ბერი იგი
Line of edition: 8     
წმიდაჲ, რომელი არს უშინაგანეს ჩუენსა, ვერ შემძლებელ არს
Line of edition: 9     
განჴსნად შენდა, მაშინ უწყოდე, ვითარმედ ვერვინ შემძლებელ
Line of edition: 10     
არს სხუაჲ ქუეყანასა ზედა ამას ყოფად. და ვევედრე მას ფრიად,
Line of edition: 11     
რაჲთა მიმიძღუეს Ms. page: 722r  მისა. ხოლო იგი აღიძრა ღმრთისა მიერ ლმობიერად
Line of edition: 12     
და წარმიყვანა. და ვითარცა მივიწიენით, ვპოვეთ ადგილი
Line of edition: 13     
იგი, სადა იყოფოდა წმიდაჲ იგი ბერი, რამეთუ იყო საყოფელი მისი
Line of edition: 14     
ქუეყანასა ქუეშე. და ვყავთ ლოცვაჲ და მუჴლთ-მოდრეკაჲ ფრიად და
Line of edition: 15     
ვიტყოდეთ კირიელეისონსა მრავალ ჟამ. და მოუგო მონაზონსა მას,
Line of edition: 16     
რომელი იყო ჩემ თანა, და სახელ-მდვა მე და თქუა: რაჲსა მოაშურე
Line of edition: 17     
ძმაჲ ეგე, რომლისა ვერვინ შემძლებელ არს შეწევნად მისა?
Line of edition: 18     
ხოლო იგი მეტყოდა: ნუ უსასო იქმნები, არამედ დაადგერ ვედრებასა
Line of edition: 19     
ტირილით და მეცა ეგრეთვე დავადგრე. და მრავლისა ვედრებისა
Line of edition: 20     
შემდგომად აღმოიხილა ჩუენდა ვითარცა ქუესკნელით. და
Line of edition: 21     
იყო იგი შიშუელ, ხოლო შემოსილ იყო თმითა და იყო იგი სპეტაკ,
Line of edition: 22     
ვ{ითარც}ა მატყლი. და მრქუა მე: რაჲ გნებავს, რაჲთა გიყო შენ?
Line of edition: 23     
საქმე მძიმე ჰქმენ შენ, რამეთუ განარისხე ხუცესი შენი და არა
Line of edition: 24     
თავს-იდევ სიმდაბლე. აჰა ესერა რაოდენი მოგივლიეს და რაოდენი
Line of edition: 25     
შრომაჲ გიხილავს და არარაჲ სარგებელ იყავ. აწ არღა გიცნობიესა,
Line of edition: 26     
ვ{ითარმე}დ არა კეთილ არს შეურაცხ-ყოფად სიტყუაჲ მღდელისაჲ?
Line of edition: 27     
უფროჲს-ღა უკუეთუ ვინმე ღირსი იყოს წინაშე ღმრთისა, რამეთუ
Line of edition: 28     
არა იგი არს შემკრველი და განმჴსნელი, ა{რამე}დ უფალი ჩუენი
Line of edition: 29     
იესუ ქრისტე, რომელმან-იგი ჰრქუა მოწაფეთა თჳსთა, ვითარმედ:
Line of edition: 30     
რომელი შეჰკრათ ქუეყანასა ზედა, კრულ იყოს იგი ცათა შინა, და
Line of edition: 31     
რომელი განჰჴსნეთ ქუეყანასა ზედა, ჴსნილ იყოს იგი ცათა შინა.
Line of edition: 32     
და ვინ შემძლებელ Ms. page: 723r  არს განჴსნად შენდა, რამეთუ იგი აღსრულებულ
Line of edition: 33     
არს? ხოლო მოყუასმან ჩემმან თუალ-მიყვნა და დავვარდით
Line of edition: 34     
ქუეყანასა ზედა ტირილით ვედრებად მისა. მაშინ გურქუა ჩუენ:
Line of edition: 35     
დაადგერით აქა სამ დღე და ევედრენით ღმერთსა, რომელი-იგი
Line of edition: 36     
ბუნებით არს მოყუარე კეთილისაჲ და წყალობისაჲ, ნუუკუე შეეწყალო
Page of edition: 105   Line of edition: 1     
და მოგხედოს შენ აურაცხელისა მოწყალებისა მისისათჳს.
Line of edition: 2     
და შევიდა იგი ქუაბსა მას, რომელი იყო ქუეყანასა. ხოლო ჩუენ
Line of edition: 3     
დავადგერით გარეშე. და შემდგომად სამისა დღისა გამოვიდა
Line of edition: 4     
ქუაბით და გურქუა ჩუენ: აღდეგით, ძმანო, ლოცვად. და აღვდეგით,
Line of edition: 5     
და იგიცა ჩუენ თანა. და ვილოცევდით მყოვარ ჟამ. და ვიხილეთ
Line of edition: 6     
ჰაერთა შინა ცხედარი მომავალი. და იყო მას შინა ხუცესი
Line of edition: 7     
იგი, რომელმან კრულ-მყო მე. მაშინ მრქუა მე კაცმან მან ღმრთისამან:
Line of edition: 8     
იცნობა ამას? ხ{ოლო} მე მიუგე და ვარქუ: ჰე, მამაო. და მრქუა მე:
Line of edition: 9     
ევედრე მას. ხოლო მე დაუვარდი მას და ვევედრებოდე ფრიად
Line of edition: 10     
და ყ{ოვლა}დვე არა შეისმინა ჩემი. და ჰრქუა მას, რომელი-იგი ჭეშმარიტად
Line of edition: 11     
მონაჲ არს ღმრთისაჲ: შეისმინე, მამაო, სიმრავლისათჳს
Line of edition: 12     
მოწყალებათა ღმრთისათა და რომლისათჳს მოივლინე, შეიწყალე
Line of edition: 13     
ესე, რამეთუ ფრიად დაშურა. მაშინ მრქუა მე ხუცესმან მან: რაჲ
Line of edition: 14     
სარგებელ გეყო, ძმაო, რაჟამს ესრეთ განმამწარე, გარნა აწ მოწყალებისათჳს
Line of edition: 15     
ღმრთისა და ვედრებისათჳს ამის წმიდისა მამისა და
Line of edition: 16     
კადნიერებისა ამისისათჳს წინაშე ღ{მრ}თისა, კურთხეულ არს უფალი,
Line of edition: 17     
Ms. page: 724r  ჴსნილმცა ხარ კრულებისაგან შენისა, წარვედ მშჳდობით
Line of edition: 18     
ადგილსავე შენსა და ადიდებდ ღმერთსა. და ნუ ხარ შეურაცხისმყოფელ
Line of edition: 19     
სიტყუასა მღდელისასა. და ვ{ითარც}ა ესე მრქუა მე, მეყსეულად
Line of edition: 20     
მიიძინა ცხედარსავე მას ზედა. და აღმაღლდა იგი, ვ{ითარც}ა მოვიდა,
Line of edition: 21     
და უჩინო იქმნა. მაშინ იწყო ბერმან სწავლად ჩუენდა და განკრძალვად
Line of edition: 22     
და განმტკიცებად არა მცირედ, და წარმოვიღეთ ჩუენ
Line of edition: 23     
თანა ლოცვაჲ მისი საგზლად და მოვიქეცით მშჳდობით და ვადიდებდით
Line of edition: 24     
ღმერთსა მოწყალესა და მოყუარესა წყალობისასა. და
Line of edition: 25     
მივედ ქუეყანასა ჩემსა, და არღარავინ შეიძნო მიერ ჟამითგან შეწყნარებაჲ
Line of edition: 26     
ჩემი, არამედ ყოველთა, რომელთა მიიღიან ბრძანებაჲ,
Line of edition: 27     
ესრეთ სიხარულით შეიწყნარეს, და კურთხეულ არს ო{ჳფალ}ი, რ{ამეთუ} ლნ
Line of edition: 28     
ადიდნის მადიდებელნი თჳსნი, რომლისათჳს ვაკურთხევთ მას აწ
Line of edition: 29     
და მარადის და ო{ჳ}კ{ოჳნით}ი ო{ჳ}კ{ოჳნისამდ}ე, ამენ.

Next part



This text is part of the TITUS edition of John Moschus, Leimonarion.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 14.2.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.