TITUS
John Moschus, Leimonarion
Part No. 111
Chapter: A20
Page of edition: 102
Line of edition: 18
20.
ორესტი
,
ხუცესი
წმიდისა
გიორგის
მონასტრისაჲ
,
რომელი
Line of edition: 19
იყო
ადგილსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
ტაკინონ
,
მთათა
ფემისათა
,
Line of edition: 20
საჴელმწიფოსა
ქუეშე
ანტიოქიისასა
,
რომელ
არს
პისიდიისაჲ
და
Line of edition: 21
Ms. page: 719r
ფრიგჳაჲსაჲ
,
გჳთხრობდა
ესე
,
ვითარმედ
:
იოვანე
,
რომელი
იყო
Line of edition: 22
სოფლისაგან
ბონიტონით
მათ
არეთა
,
ესმა
კოსტანტინეს
შინა
დიაკონისაგან
Line of edition: 23
ასიელისა
,
რომელი-იგი
იყო
მენავეთ
მოძღუარი
,
რამეთუ
Line of edition: 24
ჰყიდდა
იგი
ტჳრთსა
ნავისა
თჳსისასა
ვაჭარსა
ვისმე
.
და
ვითარ
Line of edition: 25
იგინი
აცილობდეს
ურთიერთას
,
თქუა
მიმსყიდველმან
მან
:
Line of edition: 26
კურთხეულ
არს
უფალი
,
რამეთუ
არა
წარვიღებ
თჳნიერ
ესრეთ
.
Line of edition: 27
და
მეყსეულად
დააგდო
სასწორი
დიაკონმან
მან
,
რომელი
ჰყიდდა
Line of edition: 28
და
ჰრქუა
:
შემინდვე
,
არღარა
ვჰყიდი
ამიერითგან
,
რამეთუ
Line of edition: 29
მრავალნი
განსაცდელნი
შემემთხჳნეს
სიტყჳსა
მაგისთჳს
.
და
შემდგომად
Line of edition: 30
მისა
ევედრებოდა
მას
ფრიად
მიმსყიდველი
იგი
,
რაჲთამცა
Line of edition: 31
მიჰყიდა
მას
,
და
ვერღარა
ხოლო
ჩუენ
ვჰკითხეთ
მიზეზი
იგი
სიტყჳსაჲ
Line of edition: 32
მის
.
Line of edition: 33
და
იწყო
თხრობად
ჩუენდა
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
ჩემსა
ქუეყანასა
Line of edition: 34
იყო
ეკლესიაჲ
,
რომლისაჲ
ვიყავ
მე
დიაკონი
.
და
იყო
მას
Line of edition: 35
შინა
ხუცესი
.
და
იქმნა
ჩუენ
შორის
მკსინვარებაჲ
.
და
მე
სიტყუასა
Page of edition: 103
Line of edition: 1
უგებდი
,
და
მან
კრულ
მყო
და
თქუა
:
კურთხეულ
არს
უფალი
,
Line of edition: 2
კრულმცა
ხარ
საიდუმლოთაგან
ქრისტესთა
.
ხოლო
მე
თავმოთნებითა
Line of edition: 3
ჩემითა
განვძჳნდი
და
არად
შევჰრაცხე
სიტყუაჲ
მისი
.
Line of edition: 4
და
მოიწია
წმიდაჲ
კჳრიაკე
,
წარვედ
სხუად
სოფლად
,
რაჲთამცა
Line of edition: 5
ვყავ
მსახურებაჲ
მუნ
,
რამეთუ
იყო
ხუცესი
იგი
მუნი
მეგობარი
Line of edition: 6
ჩემი
.
ხოლო
მან
,
ვითარცა
მიხილა
,
სიხარულით
შემიწყნარა
,
გამომკითხა
Line of edition: 7
და
მრქუა
:
რომლისა
მიზეზისათჳს
იქმენ
გარეშე
ეკლესიისა
Line of edition: 8
შენისაგან
Ms. page: 720r
ესევითარსა
დღესა
?
ხოლო
მე
ვჰგონებდ
,
ვითარმედ
Line of edition: 9
საქმე
ესე
არარაჲ
არს
და
ურცხუენელად
წარმოუთხარ
,
ვითარმედ
Line of edition: 10
მკსინვარებაჲ
იყო
ჩემ
შორის
და
ხუცისა
,
და
კრულ-მყო
.
და
ამის_
Line of edition: 11
თჳს
მოვედ
აქა
,
რაჲთა
ვყო
მსახურებაჲ
და
ვეზიარო
და
დაუტეო
Line of edition: 12
იგი
,
რაჲთა
განკფდეს
.
და
ვითარცა
ესმა
ესე
ხუცესსა
მას
,
მრქუა
Line of edition: 13
მე
:
შემინდვე
,
უფალო
,
ოდეს
მას
კრულ-უყოფიე
,
ვერ
ძალ-მიც
Line of edition: 14
შეწყნარებად
შენდა
.
ხოლო
მე
არცაღა
ესრეთ
შევირცხჳნე
,
არამედ
Line of edition: 15
წარვიღე
ძღუენი
და
წარვედ
ეპისკოპოსისა
ჩუენისა
.
ხოლო
Line of edition: 16
მან
იკითხა
ჩემთჳს
და
ცნა
რაჲ
იგი
,
არცა
მან
შემიწყნარა
,
არამედ
Line of edition: 17
მრქუა
მე
:
მივედ
ხუცისა
შენისა
და
დაუმდაბლე
თავი
შენი
,
რამეთუ
Line of edition: 18
ვერ
ეგების
განჴსნაჲ
სხჳსაგან
,
ვ{ითარც}ა
კანონი
იტყჳს
,
და
ნუ
Line of edition: 19
აცთუნებ
თავსა
შენსა
ცუდად
.
ხოლო
მე
მაშინ-ღა
დავიჯერე
,
რამეთუ
Line of edition: 20
არა
არს
სხუაჲ
თჳნიერ
მისა
,
და
მოვიქეც
,
რაჲთა
ვევედრო
Line of edition: 21
მას
,
თანაშეწევნითა
კაცთაჲთა
.
და
ვიდრე
მივიდოდე
,
რაჲთამცა
Line of edition: 22
ვყავ
ესე
,
ვპოვე
იგი
,
რამეთუ
აღსრულებულ
იყო
.
მას
ჟამსა
ვიიძულე
Line of edition: 23
წარსლვად
მიტროპოლიტისა
ჩუენისა
,
ხოლო
მან
წარმავლინა
Line of edition: 24
პატრიაქისა
ბიზინტიად
.
და
მას
,
ვითარცა
ესმა
მიზეზი
ჩემი
,
Line of edition: 25
წარმავლინა
ჰრომედ
და
თქუა
:
გრწმენინ
,
შვილო
ჩემო
,
რამეთუ
Line of edition: 26
ავნე
სულსა
შენსა
ფრიად
,
რაჟამს
არა
დაუმდაბლე
თავი
შენი
და
Line of edition: 27
დააჯერე
,
რაჲთა
განგჴსნას
ცხორებასა
მისსა
,
Ms. page: 721r
რამეთუ
არავინ
Line of edition: 28
შემძლებელ
არს
ამიერითგან
განჴსნად
შენდა
,
გარნა
თუ
პატრიაქი
Line of edition: 29
ჰრომისაჲ
,
რამეთუ
იგი
არს
თავი
ყოველთა
ეკლესიათა
ღმრთისათაჲ
,
Line of edition: 30
პეტრესთჳს
,
რომელმან-იგი
მიიღო
ჴელმწიფება
ქრისტეს
Line of edition: 31
ღმრთისა
ჩუენისაგან
შეკრვად
და
განჴსნად
,
რომლისაჲ
მიკჳრს
,
თუ
Line of edition: 32
ყოს
ესე
.
ხოლო
მე
ვითარცა
მესმა
ესე
,
წარვედ
ჰრომედ
.
და
მან
,
Line of edition: 33
ვ{ითარც}ა
ცნა
საქმე
ჩემი
,
ყოლადვე
არა
თავს-იდვა
ხილვაჲ
ჩემი
,
არამედ
Line of edition: 34
მიბრძანა
მთავარ-დიაკონისა
მიერ
და
მრქუა
:
წარვედ
წმიდად
Line of edition: 35
ქალაქად
იერუსალემდ
,
ნუუკუე
პატრიაქმან
მუნმან
შეუძლოს
ადგილთა
Line of edition: 36
მათგან
წმიდათა
ვედრებად
ღმრთისა
განჴსნად
შენდა
,
Line of edition: 37
რომლისათჳს
,
არცა
მისსა
ვჰგონებ
,
ვითარმცა
ყო
ესე
.
და
ამისა
Line of edition: 38
შემდგომად
წარვედ
იერუსალემდ
და
მოვედ
პატრიაქისა
და
არცა
Page of edition: 104
Line of edition: 1
მან
შემიწყნარა
,
ა{რამე}დ
წარმავლინა
უდაბნოდ
მამათა
თანა
მუნ
მყოფთაა
Line of edition: 2
და
თქუა
:
ნუუკუე
ვინ
იპოვოს
მათგანი
ღირსი
და
შეუძლოს
Line of edition: 3
ვედრებად
ღმრთისა
მოწყალისა
და
განგჴსნეს
შენ
ამის
მძიმისა
Line of edition: 4
კრულებისაგან
.
ხოლო
მე
,
საწყალობელი
ესე
,
ვიდოდე
ყოველსა
მას
Line of edition: 5
უდაბნოსა
,
რომელსა
მყოფ
იყვნეს
წმიდანი
მამანი
,
და
ვ{ითარც}ა
მივიდი
Line of edition: 6
ერთისა
,
მიმავლინის
მეორესა
,
და
ეგრეთვე
მან
სხჳსა
.
და
მრქუა
Line of edition: 7
მე
მონაზონმან
ვინმე
:
რაჲსა
დაშურები
ფრიად
?
უკუეთუ
ბერი
იგი
Line of edition: 8
წმიდაჲ
,
რომელი
არს
უშინაგანეს
ჩუენსა
,
ვერ
შემძლებელ
არს
Line of edition: 9
განჴსნად
შენდა
,
მაშინ
უწყოდე
,
ვითარმედ
ვერვინ
შემძლებელ
Line of edition: 10
არს
სხუაჲ
ქუეყანასა
ზედა
ამას
ყოფად
.
და
ვევედრე
მას
ფრიად
,
Line of edition: 11
რაჲთა
მიმიძღუეს
Ms. page: 722r
მისა
.
ხოლო
იგი
აღიძრა
ღმრთისა
მიერ
ლმობიერად
Line of edition: 12
და
წარმიყვანა
.
და
ვითარცა
მივიწიენით
,
ვპოვეთ
ადგილი
Line of edition: 13
იგი
,
სადა
იყოფოდა
წმიდაჲ
იგი
ბერი
,
რამეთუ
იყო
საყოფელი
მისი
Line of edition: 14
ქუეყანასა
ქუეშე
.
და
ვყავთ
ლოცვაჲ
და
მუჴლთ-მოდრეკაჲ
ფრიად
და
Line of edition: 15
ვიტყოდეთ
კირიელეისონსა
მრავალ
ჟამ
.
და
მოუგო
მონაზონსა
მას
,
Line of edition: 16
რომელი
იყო
ჩემ
თანა
,
და
სახელ-მდვა
მე
და
თქუა
:
რაჲსა
მოაშურე
Line of edition: 17
ძმაჲ
ეგე
,
რომლისა
ვერვინ
შემძლებელ
არს
შეწევნად
მისა
?
Line of edition: 18
ხოლო
იგი
მეტყოდა
:
ნუ
უსასო
იქმნები
,
არამედ
დაადგერ
ვედრებასა
Line of edition: 19
ტირილით
და
მეცა
ეგრეთვე
დავადგრე
.
და
მრავლისა
ვედრებისა
Line of edition: 20
შემდგომად
აღმოიხილა
ჩუენდა
ვითარცა
ქუესკნელით
.
და
Line of edition: 21
იყო
იგი
შიშუელ
,
ხოლო
შემოსილ
იყო
თმითა
და
იყო
იგი
სპეტაკ
,
Line of edition: 22
ვ{ითარც}ა
მატყლი
.
და
მრქუა
მე
:
რაჲ
გნებავს
,
რაჲთა
გიყო
შენ
?
Line of edition: 23
საქმე
მძიმე
ჰქმენ
შენ
,
რამეთუ
განარისხე
ხუცესი
შენი
და
არა
Line of edition: 24
თავს-იდევ
სიმდაბლე
.
აჰა
ესერა
რაოდენი
მოგივლიეს
და
რაოდენი
Line of edition: 25
შრომაჲ
გიხილავს
და
არარაჲ
სარგებელ
იყავ
.
აწ
არღა
გიცნობიესა
,
Line of edition: 26
ვ{ითარმე}დ
არა
კეთილ
არს
შეურაცხ-ყოფად
სიტყუაჲ
მღდელისაჲ
?
Line of edition: 27
უფროჲს-ღა
უკუეთუ
ვინმე
ღირსი
იყოს
წინაშე
ღმრთისა
,
რამეთუ
Line of edition: 28
არა
იგი
არს
შემკრველი
და
განმჴსნელი
,
ა{რამე}დ
უფალი
ჩუენი
Line of edition: 29
იესუ
ქრისტე
,
რომელმან-იგი
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 30
რომელი
შეჰკრათ
ქუეყანასა
ზედა
,
კრულ
იყოს
იგი
ცათა
შინა
,
და
Line of edition: 31
რომელი
განჰჴსნეთ
ქუეყანასა
ზედა
,
ჴსნილ
იყოს
იგი
ცათა
შინა
.
Line of edition: 32
და
ვინ
შემძლებელ
Ms. page: 723r
არს
განჴსნად
შენდა
,
რამეთუ
იგი
აღსრულებულ
Line of edition: 33
არს
?
ხოლო
მოყუასმან
ჩემმან
თუალ-მიყვნა
და
დავვარდით
Line of edition: 34
ქუეყანასა
ზედა
ტირილით
ვედრებად
მისა
.
მაშინ
გურქუა
ჩუენ
:
Line of edition: 35
დაადგერით
აქა
სამ
დღე
და
ევედრენით
ღმერთსა
,
რომელი-იგი
Line of edition: 36
ბუნებით
არს
მოყუარე
კეთილისაჲ
და
წყალობისაჲ
,
ნუუკუე
შეეწყალო
Page of edition: 105
Line of edition: 1
და
მოგხედოს
შენ
აურაცხელისა
მოწყალებისა
მისისათჳს
.
Line of edition: 2
და
შევიდა
იგი
ქუაბსა
მას
,
რომელი
იყო
ქუეყანასა
.
ხოლო
ჩუენ
Line of edition: 3
დავადგერით
გარეშე
.
და
შემდგომად
სამისა
დღისა
გამოვიდა
Line of edition: 4
ქუაბით
და
გურქუა
ჩუენ
:
აღდეგით
,
ძმანო
,
ლოცვად
.
და
აღვდეგით
,
Line of edition: 5
და
იგიცა
ჩუენ
თანა
.
და
ვილოცევდით
მყოვარ
ჟამ
.
და
ვიხილეთ
Line of edition: 6
ჰაერთა
შინა
ცხედარი
მომავალი
.
და
იყო
მას
შინა
ხუცესი
Line of edition: 7
იგი
,
რომელმან
კრულ-მყო
მე
.
მაშინ
მრქუა
მე
კაცმან
მან
ღმრთისამან
:
Line of edition: 8
იცნობა
ამას
?
ხ{ოლო}
მე
მიუგე
და
ვარქუ
:
ჰე
,
მამაო
.
და
მრქუა
მე
:
Line of edition: 9
ევედრე
მას
.
ხოლო
მე
დაუვარდი
მას
და
ვევედრებოდე
ფრიად
Line of edition: 10
და
ყ{ოვლა}დვე
არა
შეისმინა
ჩემი
.
და
ჰრქუა
მას
,
რომელი-იგი
ჭეშმარიტად
Line of edition: 11
მონაჲ
არს
ღმრთისაჲ
:
შეისმინე
,
მამაო
,
სიმრავლისათჳს
Line of edition: 12
მოწყალებათა
ღმრთისათა
და
რომლისათჳს
მოივლინე
,
შეიწყალე
Line of edition: 13
ესე
,
რამეთუ
ფრიად
დაშურა
.
მაშინ
მრქუა
მე
ხუცესმან
მან
:
რაჲ
Line of edition: 14
სარგებელ
გეყო
,
ძმაო
,
რაჟამს
ესრეთ
განმამწარე
,
გარნა
აწ
მოწყალებისათჳს
Line of edition: 15
ღმრთისა
და
ვედრებისათჳს
ამის
წმიდისა
მამისა
და
Line of edition: 16
კადნიერებისა
ამისისათჳს
წინაშე
ღ{მრ}თისა
,
კურთხეულ
არს
უფალი
,
Line of edition: 17
Ms. page: 724r
ჴსნილმცა
ხარ
კრულებისაგან
შენისა
,
წარვედ
მშჳდობით
Line of edition: 18
ადგილსავე
შენსა
და
ადიდებდ
ღმერთსა
.
და
ნუ
ხარ
შეურაცხისმყოფელ
Line of edition: 19
სიტყუასა
მღდელისასა
.
და
ვ{ითარც}ა
ესე
მრქუა
მე
,
მეყსეულად
Line of edition: 20
მიიძინა
ცხედარსავე
მას
ზედა
.
და
აღმაღლდა
იგი
,
ვ{ითარც}ა
მოვიდა
,
Line of edition: 21
და
უჩინო
იქმნა
.
მაშინ
იწყო
ბერმან
სწავლად
ჩუენდა
და
განკრძალვად
Line of edition: 22
და
განმტკიცებად
არა
მცირედ
,
და
წარმოვიღეთ
ჩუენ
Line of edition: 23
თანა
ლოცვაჲ
მისი
საგზლად
და
მოვიქეცით
მშჳდობით
და
ვადიდებდით
Line of edition: 24
ღმერთსა
მოწყალესა
და
მოყუარესა
წყალობისასა
.
და
Line of edition: 25
მივედ
ქუეყანასა
ჩემსა
,
და
არღარავინ
შეიძნო
მიერ
ჟამითგან
შეწყნარებაჲ
Line of edition: 26
ჩემი
,
არამედ
ყოველთა
,
რომელთა
მიიღიან
ბრძანებაჲ
,
Line of edition: 27
ესრეთ
სიხარულით
შეიწყნარეს
,
და
კურთხეულ
არს
ო{ჳფალ}ი
,
რ{ამეთუ}
ლნ
Line of edition: 28
ადიდნის
მადიდებელნი
თჳსნი
,
რომლისათჳს
ვაკურთხევთ
მას
აწ
Line of edition: 29
და
მარადის
და
ო{ჳ}კ{ოჳნით}ი
ო{ჳ}კ{ოჳნისამდ}ე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
John Moschus, Leimonarion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 14.2.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.